Fuave Helsinki 1500 Fan Heater User Manual

Fuave Helsinki 1500 Fan Heater User Manual

Helsinki 1500 Fan Heater

FUAVE Helsinki 1500
Ventilatorkachel Fan heater Heizlüfter Chauffage soufflant

Gebruikershandleiding 3

User manual

19

Bedienungsanleitung

35

Manuel d’instructions

53

Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
This device is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dieses Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Cet appareil ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
FVBW15W22

NL

VOORWOORD
Over dit document Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik zolang u het apparaat gebruikt en/of in bezit heeft. Coolblue B.V. kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor immateriële schade aan u of aan anderen, of materiële schade aan het apparaat, uw eigendommen of eigendommen van anderen ontstaan door het niet of niet juist opvolgen van de instructies in deze handleiding. De laatste versie van deze handleiding kunt u vinden op www.coolblue.nl als u op “Fuave Helsinki 1500” of “FVBW15W22” zoekt. Oorspronkelijke instructies Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Nederlands. Alle andere talen zijn vertaalde documenten. In geval van vertaalfouten, is de Nederlandse versie leidend.

GEBRUIKERSHANDLEIDING

3

Gebruikte symbolen

Symbool
! WAARSCHUWING
2 VOORZICHTIG
1 LET OP 3 OPMERKING

Omschrijving Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige immateriële schade aan u of anderen. Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot lichte immateriële schade aan u of anderen. Duidt op een situatie die verband houdt met materiële schade. Duidt op nuttige, aanvullende informatie.

Auteursrecht De in deze handleiding afgebeelde gegevens, waaronder begrepen teksten, foto’s, grafische tekeningen, beeldmerken, (handels)namen en logo’s, zijn eigendom van Coolblue B.V. en worden beschermd door het auteursrecht, merkenrecht en/of enig ander intellectueel eigendomsrecht, tenzij deze gegevens toebehoren aan een derde. Het is u nimmer toegestaan de inhoud van de handleiding geheel of gedeeltelijk te reproduceren, over te dragen, te verspreiden, te bewaren of tegen vergoeding beschikbaar te stellen aan derden, zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren.

4 FUAVE Helsinki 1500

NL

INHOUDSOPGAVE

1. Veiligheid

6

1.1. Veiligheidssymbolen en -labels op het apparaat

6

1.2. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften

6

2. Informatie over het apparaat

9

2.1. Beschrijving van het apparaat

9

2.2. Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 9

2.3. Algemene specificaties

10

2.4. Typeplaatje

11

3. Gebruik

12

3.1. Verpakking verwijderen en controleren

12

3.2. Hoofdonderdelen

13

3.3. Bedieningspaneel

14

3.4. Het apparaat gebruiken

14

3.5. Kantelbeveiliging

15

3.6. Oververhittingsbeveiliging

15

3.7. Na gebruik

16

4. Reiniging en onderhoud

16

5. Opslag

17

6. Afvoeren

17

7. Garantie

17

GEBRUIKERSHANDLEIDING

5

1. VEILIGHEID

1.1. Veiligheidssymbolen en -labels op het apparaat

Symbool

Omschrijving Bedek het apparaat niet met kleding of andere objecten om oververhitting te voorkomen.

1.2. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften Zorg dat u de veiligheidsinstructies volledig heeft gelezen en begrepen, voordat u het apparaat installeert, gebruikt of onderhoud. Zo voorkomt u mogelijke materiële schade en immateriële schade aan u of aan anderen, het apparaat, uw andere eigendommen of eigendommen van anderen.
! WAARSCHUWING
Brandgevaar door kortsluiting: · Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het
apparaat in gebruik is. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als u de ruimte verlaat. · Wikkel de voedingskabel nooit rondom het apparaat. Wikkel de voedingskabel voor gebruik volledig af. · Gebruik geen verlengsnoer of stekkerdozen met dit apparaat. · Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of het voltage op het typeplaatje overeenkomt met het voltage van het stopcontact. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Brandgevaar door licht ontvlambare materialen: · Plaats het apparaat nooit in de buurt van brandbare materialen. Zorg dat de afstand tussen het apparaat en brandbare materialen minimaal 1 meter is.

6 FUAVE Helsinki 1500

NL

Brandgevaar door oververhitting: · Gebruik het apparaat nooit op of in de buurt van andere
warmtebronnen. · Dek het apparaat nooit af. · Blokkeer de luchtstroom naar de lucht in- of uitgangen van het
apparaat niet. · Gebruik nooit een timer of een aparte afstandsbediening die
het apparaat automatisch inschakelt. · Maak de ventilatieopeningen regelmatig schoon om ophoping
van stof te voorkomen. Brandgevaar door instabiliteit: · Plaats het apparaat altijd op een vlakke en stabiele
ondergrond. Explosiegevaar door warmtestraling: · Gebruik het apparaat nooit in de buurt van explosieve stoffen. Elektrocutiegevaar door kortsluiting: · Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk. Haal de voedingskabel uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice. · Maak het apparaat nooit open. Het apparaat mag alleen door een bevoegde servicemonteur geopend worden voor onderhoud. · Steek nooit voorwerpen in de ventilatieopeningen. · Plaats het apparaat nooit direct onder een stopcontact. De voedingskabel kan tegen het verwarmingselement aankomen, waardoor de plastic isolatie kan smelten. · Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. · Bedien het apparaat nooit met natte handen.

GEBRUIKERSHANDLEIDING

7

· Plaats het apparaat altijd op een droge en vochtbestendige ondergrond.
· Gebruik het apparaat nooit in een vochtige ruimte, zoals een badkamer, of in de nabijheid van een bad, een douche of een zwembad.
· Gebruik het apparaat niet als de voedingskabel beschadigd is. De voedingskabel mag alleen door een bevoegde servicemonteur vervangen worden.
Verstikkingsgevaar door zuurstoftekort: · Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd
het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen. · Gebruik het apparaat alleen in een goed geventileerde ruimte. · Gebruik het apparaat nooit in kleine ruimtes, wanneer hier
personen in aanwezig zijn die niet in staat zijn de ruimte zelfstandig te verlaten, tenzij er voortdurend toezicht is.
2 VOORZICHTIG
Struikelgevaar door loshangende kabels: · Laat de voedingskabel nooit hangen op een manier dat iemand
er over kan struikelen of er per ongeluk aan kan trekken. Verbrandingsgevaar door hitte: · Laat het apparaat altijd volledig afkoelen en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. · Raak de hete onderdelen van het apparaat nooit aan. Raak
alleen het bedieningspaneel aan of wacht tot het apparaat volledig afgekoeld is. · Plaats het apparaat altijd op een hittebestendige ondergrond. · Houd altijd toezicht op kinderen wanneer het apparaat in gebruik is om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
8 FUAVE Helsinki 1500

N L

1 LET OP
Risico op schade aan het apparaat: · Reinig het apparaat nooit met agressieve chemische
schoonmaakmiddelen die het apparaat kunnen beschadigen. · Laat het apparaat nooit vallen en vermijd stoten. Overmatige
trillingen kunnen leiden tot losgeraakte verbindingen en kunnen de goede werking van het apparaat beïnvloeden. Gebruik het apparaat niet meer als het apparaat is gevallen.
2. INFORMATIE OVER HET APPARAAT
2.1. Beschrijving van het apparaat De Helsinki 1500 is een ventilatorkachel geschikt voor het verwarmen van goed geventileerde ruimtes. Door de draaifunctie verwarmt het apparaat de gehele ruimte efficiënt en gelijkmatig. De ingebouwde thermostaat meet de huidige omgevingstemperatuur en schakelt het apparaat automatisch uit wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt. Wanneer de temperatuur in de ruimte onder de ingestelde temperatuur daalt, wordt het apparaat automatisch weer ingeschakeld. 2.2. Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in vochtige ruimtes, zoals een badkamer, of in de nabijheid van een bad, een douche of een zwembad.

GEBRUIKERSHANDLEIDING

9

Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: · keukenruimtes van het personeel in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen; · boerderijen; · gebruik door klanten in hotels, motels en andere
woonomgevingen; · “bed & breakfast”-achtige omgevingen.

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies betreffende het gebruik van het apparaat hebben ontvangen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

Elk ander gebruik van het apparaat dan beschreven in deze handleiding wordt beschouwd als onbedoeld gebruik en kan leiden tot materiële schade en immateriële schade aan u of aan anderen, het apparaat, uw andere eigendommen of eigendommen van anderen en het vervallen van de garantie.

2.3. Algemene specificaties
Artikelnummer Afmetingen (l × b × h) Gewicht Voeding Maximaal elektrisch vermogen Geluidsniveau Draaicirkel/draaifunctie

FVBW15W22 23,7 × 17,5 × 12,8 cm 1,5 kg AC 220 ­ 240 V ~ 50/60 Hz 1500 W
58 ­ 60 dB 90°

10 FUAVE Helsinki 1500

NL

Warmteafgifte

­Nominale warmteafgifte

1,5 kW

­Minimale warmteafgifte

0,8 kW

­ Maximale continue warmteafgifte

1,5 kW

Aanvullend elektriciteitsverbruik

­Bij nominale warmteafgifte 0 kW

­Bij minimale warmteafgifte 0 kW

­ In stand-bymodus

0,000 kW

Type warmteafgifte/ sturing Met mechanische sturing van

kamertemperatuur

de kamertemperatuur door

thermostaat

2.4. Typeplaatje

De belangrijkste gegevens van het apparaat zijn ook te vinden op het typeplaatje.

Afbeelding A

GEBRUIKERSHANDLEIDING

11

3. GEBRUIK
3.1. Verpakking verwijderen en controleren
! WAARSCHUWING
Verstikkingsgevaar door zuurstoftekort: · Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd
het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen. 1. Verwijder de verpakking en het verpakkingsmateriaal van het
apparaat.
3OPMERKING
· Bewaar de verpakking om het apparaat in op te slaan. 2. Controleer de inhoud van de verpakking aan de hand van
afbeelding B.
3OPMERKING
· Indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met Coolblue.
12 FUAVE Helsinki 1500

N L

3.2. Hoofdonderdelen

1

Afbeelding B 1 Ventilatieopening

2 2 Voedingskabel

GEBRUIKERSHANDLEIDING

13

3.3. Bedieningspaneel

3

4

Afbeelding C

3 Thermostaatknop

4 Vermogensschakelaar

3.4. Het apparaat gebruiken

1. Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele, hitte- en vochtbestendige ondergrond
2. Steek de voedingskabel 2 in een stopcontact. 3. Draai aan de vermogensschakelaar 4 om een
verwarmingsstand te kiezen:
Sym- Omschrijving bool
Lage verwarmingsstand Hoge verwarmingsstand Uit Lage verwarmingsstand met draaifunctie Hoge verwarmingsstand met draaifunctie 4. Draai de thermostaatknop 3 naar MAX.
14 FUAVE Helsinki 1500

NL

5. Wanneer de kamertemperatuur aangenaam aanvoelt, draait u de thermostaatknop 3 langzaam terug totdat het apparaat wordt uitgeschakeld De verwarmingstemperatuur is nu ingesteld op de huidige kamertemperatuur. Het apparaat verwarmt de ruimte automatisch op de ingestelde kamertemperatuur.
3.5. Kantelbeveiliging Dit apparaat is beveiligd met een kantelbeveiliging die het apparaat automatisch uitschakelt als het apparaat omvalt. Wanneer de kantelbeveiliging is ingeschakeld, moet het apparaat worden gereset: 1. Draai de vermogensschakelaar 4 naar 0. 2. Laat het apparaat afkoelen. 3. Haal de voedingskabel 2 uit het stopcontact. 4. Verwijder de oorzaak waardoor het apparaat is omgevallen. 5. Wacht minimaal 5 minuten voordat u het apparaat weer in
gebruik neemt. 3.6. Oververhittingsbeveiliging Dit apparaat is beveiligd met een oververhittingsbeveiliging die het apparaat automatisch uitschakelt in geval van oververhitting. Wanneer de oververhittingsbeveiliging is ingeschakeld, moet het apparaat worden gereset: 1. Draai de vermogensschakelaar 4 naar 0. 2. Laat het apparaat afkoelen. 3. Haal de voedingskabel 2 uit het stopcontact. 4. Verwijder eventuele blokkades uit de ventilatieopening 1. 5. Wacht minimaal 20 minuten voordat u het apparaat weer in
gebruik neemt.

GEBRUIKERSHANDLEIDING

15

3.7. Na gebruik 1. Draai de vermogensschakelaar 4 naar 0. 2. Laat het apparaat afkoelen. 3. Haal de voedingskabel 2 uit het stopcontact.
4. REINIGING EN ONDERHOUD
! WAARSCHUWING
Elektrocutiegevaar door kortsluiting · Dompel het apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
2 VOORZICHTIG
Verbrandingsgevaar door hitte: · Laat het apparaat altijd volledig afkoelen en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
1 LET OP
Risico op schade aan het apparaat: · Reinig het apparaat nooit met agressieve chemische
schoonmaakmiddelen die het apparaat kunnen beschadigen. Maak het apparaat één keer per drie maanden schoon. 1. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte,
vochtige doek. 2. Maak alle onderdelen droog met een zachte doek. 3. Maak de ventilatieopening 1 schoon met een stofzuiger of
een zachte, droge doek.
16 FUAVE Helsinki 1500

NL

5. OPSLAG
Wanneer u het apparaat niet gebruikt, bewaar het apparaat in de originele verpakking in een droge ruimte.
6. AFVOEREN
Dit symbool geeft aan dat het apparaat niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden binnen de EU. Door het apparaat op de juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke gevaren voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen. Het recyclen van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke hulpbronnen. Gooi afgedankte elektronische apparaten daarom niet weg met het huishoudelijk afval. Volg bij het afvoeren van het apparaat de nationale en lokale regelgeving met betrekking tot het milieuvriendelijk afvoeren van elektronische apparatuur. U kunt ook contact opnemen met Coolblue wanneer u het apparaat niet meer wil gebruiken of u kunt het apparaat inleveren bij een Coolblue winkel naar keuze.
7. GARANTIE
Het apparaat wordt geleverd met een garantieperiode van 2 jaar na aankoop. Om aanspraak te kunnen maken op de garantie, dient u te beschikken over de aankoopbon met koop- en/of leverdatum. Ga voor meer informatie over de garantievoorwaarden naar: www.coolblue.nl

GEBRUIKERSHANDLEIDING

17

18 FUAVE Helsinki 1500

EN

FOREWORD
About this document This user manual contains all information for correct, efficient and safe use of the device. This user manual is intended for the end user and/or buyer of this device. Please make sure that you have completely read and understood the instructions in this manual before you install or use the device. Keep this document for future use as long as you are using and/or are in possession of this device. Coolblue B.V. cannot be held responsible in any way for immaterial damage to you or others, or material damage to the device, your property or the property of others caused by not or not correctly following the instructions in this manual. You can find the latest version of this user manual on www.coolblue.nl/en when you search for “Fuave Helsinki 1500” or “FVBW15W22”. Original instructions This user manual was originally written in Dutch. All other languages are translated documents. In case of translation errors, the Dutch version shall prevail.

USER MANUAL

19

Used symbols

Symbol
! WARNING
2 CAUTION
1 NOTICE 3 NOTE

Description Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in serious immaterial damage to you or others. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in light immaterial damage to you or others. Indicates a situation related to material damage. Indicates useful, additional information.

Copyright The data displayed in this manual, including text, photographs, graphic drawings, graphic brands, (trade) names and logos are the property of Coolblue B.V. and are protected by copyright, trademark law and/or any other intellectual property right, unless these data belong to a third party. You are never permitted to reproduce, transfer, distribute, store, or make available to third parties for payment, the contents of this user manual in its entirety or partially without prior written permission from Coolblue B.V. and/or the third party the data belongs to.

20 FUAVE Helsinki 1500

EN

TABLE OF CONTENT

1. Safety

22

1.1. Safety symbols and labels on the device

22

1.2. Safety warnings and regulations

22

2. Information about the device

25

2.1. Description of the device

25

2.2. Intended use and foreseeable unintended use

25

2.3. General specifications

26

2.4. Type plate

27

3. Use

28

3.1. Removing packaging material and checking

28

3.2. Main parts

29

3.3. Operating panel

30

3.4. Using the device

30

3.5. Tilt protection

31

3.6. Overheating protection

31

3.7. After use

32

4. Cleaning and maintenence

32

5. Storage

33

6. Disposal

33

7. Warranty

33

USER MANUAL

21

1. SAFETY

1.1. Safety symbols and labels on the device

Symbol

Description Do not cover the device with clothing or other objects to prevent overheating.

1.2. Safety warnings and regulations Please make sure that you have completely read and understood the safety instructions, before you install, use or perform maintenance on the device. This will prevent possible material damage and immaterial damage to you or others, the device, your other property or the property of others.
! WARNING
Fire hazard due to short circuit: · Never leave the device unattended when in use. Turn off and
unplug the device when you leave the room. · Never wind the power cable around the device. Completely
unwind the power cable before use. · Do not use extension cords or power strips with this device. · Before using the device, check that the voltage indicated on the
type plate matches the voltage of the wall socket. Connect the device to a grounded wall socket only. Fire hazard due to highly flammable materials: · Never place the device near flammable materials. Please make sure that the distance between the device and flammable materials is a minimum of 1 metre.

22 FUAVE Helsinki 1500

EN

Fire hazard due to overheating: · Never use the device on top of or nearby other heat sources. · Never cover the device. · Do not block the air flow to the air inlets or outlets of the device. · Never use a timer or separate remote control that turns the
device on automatically. · Clean the ventilation openings regularly to avoid dust
accumulation. Fire hazard due to instability: · Always place the device on a flat and stable surface. Explosion hazard due to heat radiation: · Never use the device near explosive materials. Electrocution hazard due to short circuit: · Never use the device if a part is damaged or faulty. Replace a
damaged or faulty device immediately. Disconnect the power cable from the wall socket and contact customer service. · Never open the device. The device may only be opened for maintenance by an authorised service technician. · Never insert objects into the ventilation openings. · Never place the device directly under a wall socket. The power cable could touch the heating element, this can cause the plastic insulation to melt. · Never submerge the device in water or other fluids. · Never operate the device with wet hands. · Always place the device on a dry and moisture-resistant surface. · Never use the device in a damp space, like a bathroom, or nearby a bath, shower or swimming pool. · Never use the device if the power cable is damaged. The power cable may only be replaced by an authorised service technician.

USER MANUAL

23

Danger of suffocation due to lack of oxygen: · Never allow children to play with the packaging material. Keep
the packaging material out of the reach of children. · Only use the device in a well ventilated space. · Never use the device in small rooms, where there are persons
who are not able to leave the room on their own, unless there is constant supervision.
2 CAUTION
Tripping hazard due to loose cables: · Never leave the power cable hanging out in a way that
someone might trip over it or accidentally pull it. Risk of burns from heat: · Let the device cool down completely and pull the plug out of
the wall socket before you clean the device. · Never touch the hot parts of the device. Only touch the
operating panel or wait until the device is cooled down completely. · Always place the device on a heat-resistant surface. · Always supervise children when the device is in use to ensure they do not play with the device.
1 NOTICE
Risk of damage to the device: · Never clean the device with aggressive chemical cleaning
agents that could damage the device. · Never drop the device and avoid bumping it. Excessive
vibration may cause loose connections and affect the proper functioning of the device. Never use the device if the device has been dropped.
24 FUAVE Helsinki 1500

EN

2. INFORMATION ABOUT THE DEVICE
2.1. Description of the device The Helsinki 1500 is a fan heater that is suitable for heating well ventilated spaces. Thanks to the swivel function, the device heats the entire room efficiently and evenly. The built-in thermostat measures the current ambient temperature and turns the device off automatically when the set temperature has been reached. When the temperature in the space drops below the set temperature, the device will be turned back on automatically. 2.2. Intended use and foreseeable unintended use This device is intended for indoor use only. This device is not intended for use in damp spaces, like a bathroom, or nearby a bath, shower or swimming pool. This device is intended for use in domestic and similar applications, like: · staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments; · farms; · use by customers in hotels, motels and other residential areas; · “bed and breakfast”-like environments. This device is not meant for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental capacity or with lack of experience and knowledge, unless they are under supervision or received instruciton regarding the use of the device from someone who is responsible for their safety.

USER MANUAL

25

Any use of the device other than described in the user manual is considered unintended use and may result in property damage and non-material damage to you or others, the device, your other property or property of others, and may void the warranty.

2.3. General specifications

Article number

FVBW15W22

Dimensions (l x w x h)

23.7 × 17.5 × 12.8 cm

Weight

1.5 kg

Power supply

CA 220 – 240 V~ 50/60 Hz

Maximum electrical capacity 1500 W

Sound level

58 ­ 60 dB

Turning circle/swivel

90 °

function

Heat output

­ Nominal heat output

1.5 kW

­ Minimal heat output

0.8 kW

­ Maximum continuous heat 1.5 kW output

Additional electricity consumption

­ At nominal heat output

0 kW

­ At minimal heat output

0 kW

­ In standby mode

0.000 kW

Type heat output/ room temperature control

With mechanical control of the room temperature by thermostat

26 FUAVE Helsinki 1500

EN

2.4. Type plate The most important information of the device can also be found on the type plate.
Image A

USER MANUAL

27

3. USE
3.1. Removing packaging material and checking
! WARNING
Danger of suffocation due to lack of oxygen: · Never allow children to play with the packaging material. Keep
the packaging material out of the reach of children. 1. Remove the packaging material from the device.
3NOTE
· Keep the packaging material for storage purposes. 2. Check the contents of the packaging against the image B.
3NOTE
· If any parts are missing or damaged, please contact Coolblue.
28 FUAVE Helsinki 1500

E N

3.2. Main parts

1

Image B 1 Ventilation opening

2 2 Power cord

USER MANUAL

29

3.3. Operating panel

3

4

Image C

3 Thermostat switch

4 Power switch

3.4. Using the device

1. Always place the device on a flat, heat and moisture resistant surface.
2. Plug the power cable 2 into a wall socket. 3. Turn the power switch 4 to select a heating mode:
Sym- Description bol
Low heating mode High heating mode Off Low heating mode with swivel function High heating mode with swivel function 4. Turn the thermostat switch 3 to MAX.

30 FUAVE Helsinki 1500

EN

5. When the room temperature feels comfortable, slowly turn the thermostat switch 3 backwards until the device is turned off. The heating temperature is now set to the current room temperature. The device will automatically heat the room to the set temperature.
3.5. Tilt protection This device is secured with tilt protection that automatically switches off the device when the device falls over. When the tilt protection is engaged, the device has to be reset: 1. Turn the power switch 4 to 0. 2. Let the device cool down. 3. Pull the power cable 2 from the wall socket. 4. Remove the cause that made the device fall over. 5. Wait at least 5 minutes before resuming use of the device. 3.6. Overheating protection This device is secured with overheating protection that automatically switches off the device in case of overheating. When the overheating protection is engaged, the device has to be reset: 1. Turn the power switch 4 to 0. 2. Let the device cool down. 3. Pull the power cable 2 from the wall socket. 4. Remove possible blockades from the ventilation opening1. 5. Wait at least 20 minutes before resuming use of the device.

USER MANUAL

31

3.7. After use 1. Turn the power switch 4 to 0. 2. Let the device cool down. 3. Pull the power cable 2 from the wall socket.
4. CLEANING AND MAINTENENCE
! WARNING
Electrocution hazard due to short circuit · Never submerge the device in water or other fluids.
2 CAUTION
Risk of burns from heat: · Let the device cool down completely and pull the plug out of
the wall socket before you clean the device.
1 NOTICE
Risk of damage to the device: · Never clean the device with aggressive chemical cleaning
agents that could damage the device. Clean the device once every three months 1. Clean the outside of the device with a soft, damp cloth. 2. Dry all parts with a soft cloth. 3. Clean the fan opening 1 with a vacuum cleaner or with a
soft, dry cloth.
32 FUAVE Helsinki 1500

EN

5. STORAGE
When you are not using the device, store the device in the original packaging in a dry space.
6. DISPOSAL
This symbol indicates that the device must not be disposed of with other household waste within the EU. By disposing of the device properly, you help to prevent possible dangers to the environment and human health. The recycling of materials contributes to the conservation of natural resources. Therefore, do not dispose of discarded electronic devices with household waste. When disposing of the device, follow the national and local regulations regarding the environmentally friendly disposal of electronic equipment. You can also contact Coolblue when you no longer want to use the device or you can return the device to a Coolblue store of your choice.
7. WARRANTY
The device comes with a warranty period of 2 years after purchase. In order to be entitled to the warranty, you must have the purchase receipt with the date of purchase and/or delivery. For more information on the warranty terms please visit: www.coolblue.nl/en

USER MANUAL

33

34 FUAVE Helsinki 1500

DU

VORWORT
Über dieses Dokument Diese Bedienungsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Gerätes. Diese Bedienungsanleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden. Bewahren Sie dieses Dokument für die zukünftige Verwendung auf, solange Sie dieses Gerät verwenden und/oder in dessen Besitz sind. Coolblue B.V. kann in keiner Weise für Personenschäden, die Ihnen oder anderen entstanden sind, oder Sachschäden am Gerät, Ihrem Eigentum oder dem Eigentum anderer verantwortlich gemacht werden, die durch Nichtbefolgen oder nicht ordnungsgemäßes Befolgen der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht werden. Die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie auf www.coolblue.de, wenn Sie nach ,,Fuave Helsinki 1500″ oder ,,FVBW15W22″ suchen. Originalbedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung wurde ursprünglich in Niederländisch verfasst. Alle anderen Sprachen sind übersetzte Dokumente. Im Falle von Übersetzungsfehlern ist die niederländische Fassung wirksam.

BEDIENUNGSANLEITUNG

35

Verwendete Symbole

Symbol
! WARNUNG
2 VORSICHT
1 HINWEIS 3 ANMERKUNG

Beschreibung Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu schweren Personenschäden an Ihnen oder anderen führen kann. Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten Personenschäden an Ihnen oder anderen führen kann. Zeigt eine Situation im Zusammenhang mit Sachschäden an. Zeigt nützliche, zusätzliche Informationen an.

Copyright Die in dieser Anleitung veröffentlichten Daten, einschließlich Text, Fotos, grafische Darstellungen, Markenzeichen, (Handels-) Namen und Logos, sind Eigentum von Coolblue B.V. und sind durch das Urheberrecht, das Markenrecht und/oder andere geistige Eigentumsrechte geschützt, es sei denn, diese Daten gehören einem Dritten. Es ist Ihnen niemals gestattet, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung vollständig oder teilweise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Coolblue B.V. und/oder dem Dritten, dem die Daten gehören, zu vervielfältigen, zu übertragen, zu verteilen, zu speichern oder Dritten gegen Bezahlung zur Verfügung zu stellen.

36 FUAVE Helsinki 1500

DU

INHALT

1. Sichereit

38

1.1. Sicherheitssymbole und -etiketten am Gerät

38

1.2. Sicherheitshinweise und -vorschriften

38

2. Angaben zum Gerät

42

2.1. Gerätebeschreibung

42

2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbare

nicht bestimmungsgemäße Verwendung

42

2.3. Allgemeine Spezifikationen

43

2.4. Typenschild

44

3. Verwendung

45

3.1. Entfernen des Verpackungsmaterials und Kontrolle

45

3.2. Hauptbestandteile

46

3.3. Bedienfeld

47

3.4. Bedienung des Gerätes

47

3.5. Kippsicherung

48

3.6. Überhitzungsschutz

48

3.7. Nach dem Gebrauch

49

4. Reinigung und Wartung

49

5. Lagerung

50

6. Entsorgung

50

7. Garantie

50

BEDIENUNGSANLEITUNG

37

1. SICHEREIT

1.1. Sicherheitssymbole und -etiketten am Gerät

Symbol

Beschreibung Bedecken Sie das Gerät nicht mit Kleidung oder anderen Gegenständen, um eine Überhitzung zu vermeiden.

1.2. Sicherheitshinweise und -vorschriften

Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitshinweise vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren, verwenden oder warten. Dies verhindert mögliche Personenschäden an Ihnen oder anderen, oder Sachschäden an dem Gerät, Ihrem sonstigen Eigentum oder dem Eigentum anderer.

! WARNUNG

Brandgefahr durch Kurzschluss: · Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es in
Gebrauch ist. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Raum verlassen. · Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das Gerät. Wickeln Sie das Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig ab. · Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten mit diesem Gerät. · Überprüfen Sie vor der Verwendung des Geräts, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.

38 FUAVE Helsinki 1500

DU

Brandgefahr durch leicht entflammbare Materialien: · Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe von entflammbaren
Materialien. Bitte stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen dem Gerät und entflammbaren Materialien mindestens 1 Meter beträgt. Brandgefahr durch Überhitzung: · Verwenden Sie das Gerät niemals über oder in der Nähe anderer Heizquellen. · Decken Sie das Gerät niemals ab. · Blockieren Sie nicht den Luftstrom zu den Lufteinlässen oder -auslässen des Geräts. · Verwenden Sie niemals einen Timer oder eine separate Fernbedienung, die das Gerät automatisch einschaltet. · Reinigen Sie den Luftaustriff/-eintritt regelmäßig, um Staubansammlungen zu vermeiden. Brandgefahr durch Instabilität: · Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache Oberfläche. Explosionsgefahr durch Wärmestrahlung: · Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von explosionsfähigen Materialien. Stromschlaggefahr durch Kurzschluss: · Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät sofort. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an den Kundendienst. · Öffnen Sie das Gerät niemals. Das Gerät darf nur zur Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker geöffnet werden. · Führen Sie niemals Gegenstände in den Luftaustritt/-eintritt ein. · Stellen Sie das Gerät niemals direkt unter eine Steckdose. Das Netzkabel könnte das Heizelement berühren, was dazu führen kann, dass die Kunststoffisolierung schmilzt.

BEDIENUNGSANLEITUNG

39

· Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
· Betreiben Sie das Gerät niemals mit nassen Händen. · Stellen Sie das Gerät immer auf eine trockene und
feuchtigkeitsbeständige Oberfläche. · Verwenden Sie das Gerät niemals in einem feuchten Raum wie
einem Badezimmer oder in der Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Swimmbeckens. · Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Servicetechniker ausgetauscht werden. Erstickungsgefahr durch Sauerstoffmangel: · Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial spielen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum. · Verwenden Sie das Gerät niemals in kleinen Räumen, in denen sich Personen befinden, die den Raum nicht von sich aus verlassen können, es sei denn, es besteht ständige Aufsicht.
2 VORSICHT
Stolpergefahr durch freiliegende Kabel: · Verlegen Sie das Netzkabel niemals so, dass jemand darüber
stolpern oder versehentlich daran ziehen könnte. Verbrennungsgefahr durch Hitze: · Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. · Berühren Sie niemals die heißen Teile des Geräts. Berühren Sie
nur das Bedienfeld oder warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. · Stellen Sie das Gerät stets auf eine hitzebeständige Oberfläche. · Beaufsichtigen Sie Kinder immer, wenn das Gerät in Gebrauch ist, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
40 FUAVE Helsinki 1500

D U

1 HINWEIS
Risiko von Schäden am Gerät · Reinigen Sie das Gerät niemals mit aggressiven chemischen
Reinigungsmitteln, die das Gerät beschädigen könnten. · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und vermeiden Sie Stöße.
Übermäßige Vibrationen können lose Verbindungen verursachen und die ordnungsgemäße Funktion des Geräts beeinträchtigen. Verwenden Sie das Gerät niemals, nachdem es heruntergefallen war.

BEDIENUNGSANLEITUNG

41

2. ANGABEN ZUM GERÄT
2.1. Gerätebeschreibung Der Helsinki 1500 ist ein Heizlüfter, der zur Beheizung gut belüfteter Räume geeignet ist. Dank der Schwenkfunktion beheizt das Gerät den gesamten Raum effizient und gleichmäßig. Der eingebaute Thermostat misst die aktuelle Umgebungstemperatur und schaltet das Gerät bei Erreichen der eingestellten Temperatur automatisch ab. Wenn die Temperatur im Raum unter die eingestellte Temperatur fällt, wird das Gerät automatisch wieder eingeschaltet. 2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbare
nicht bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in feuchten Räumen wie einem Badezimmer oder in der Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Swimmbeckens bestimmt. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie z. B.: · Personal-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsbereichen; · landwirtschaftliche Betriebe; · Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnbereichen; · Frühstückspensionen und dergleichen.
42 FUAVE Helsinki 1500

DU

Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie stehen unter Aufsicht oder wurden von jemandem, der für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in die Verwendung des Geräts eingewiesen.

Jede Verwendung des Geräts, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben ist, gilt als nicht bestimmungsgemäße Verwendung und kann zu Personenschäden an Ihnen oder anderen, oder Sachschäden an dem Gerät, Ihrem sonstigen Eigentum oder dem Eigentum anderer sowie zum Erlöschen der Garantie führen.

2.3. Allgemeine Spezifikationen

Artikelnummer Abmessungen (l x b x h) Gewicht Stromversorgung Maximale elektrische Leistung Geräuschpegel Wendekreis/ Schwenkfunktion Wärmeleistung ­ Nennwärmeleistung ­ Minimale Wärmeleistung ­ Maximale Wärmeleistung
bei Dauerbetrieb

FVBW15W22 23,7 × 17,5 × 12,8 cm 1,5 kg AC 220 – 240 V~ / 50-60 Hz 1500 W
58 ­ 60 dB 90 °
1,5 kW 0,8 kW 1,5 kW

BEDIENUNGSANLEITUNG

43

Zusätzliche Leistungsaufnahme

­ Bei Nennwärmeleistung

0 kW

­ Bei Minimaler Wärmeleistung

0 kW

­Im Standby-Modus

0,000 kW

Typ Heizleistung/ Raumtemperaturregelung

Mit mechanischer Steuerung der Raumtemperatur durch Thermostat

2.4. Typenschild Die wichtigsten Informationen des Geräts finden Sie auch auf dem Typenschild.

Abbildung A

44 FUAVE Helsinki 1500

DU

3. VERWENDUNG
3.1. Entfernen des Verpackungsmaterials und Kontrolle
! WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Sauerstoffmangel: · Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial
spielen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom Gerät.
3ANMERKUNG
· Heben Sie das Verpackungsmaterial für Aufbewahrungszwecke auf.
2. Vergleichen Sie den Inhalt der Verpackung mit der Abbildung B.
3ANMERKUNG
· Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Coolblue.

BEDIENUNGSANLEITUNG

45

3.2. Hauptbestandteile

1
Abbildung B 1 Luftaustritt

2 2 Netzkabel

46 FUAVE Helsinki 1500

D U

3.3. Bedienfeld

3

4

Abbildung C

3 Drehschalter für Temperaturregelung

4 Ein-/Aus-Schalter

3.4. Bedienung des Gerätes

1. Stellen Sie das Gerät immer auf eine trockene und feuchtigkeitsbeständige Oberfläche.
2. Stecken Sie das Netzkabel 2 in eine Steckdose. 3. Drehen Sie den Ein-/Aus-Schalter 4, um einen Heizmodus
auszuwählen:

Symbol

Beschreibung
Niedrige Heizstufe Hohe Heizstufe Aus Niedrige Heizstufe mit Schwenkfunktion Hohe Heizstufe mit Schwenkfunktion

BEDIENUNGSANLEITUNG

47

4. Drehen Sie den Drehschalter 3 auf MAX. 5. Wenn sich die Raumtemperatur angenehm anfühlt, drehen
Sie den Drehschalter 3 langsam zurück, bis das Gerät ausgeschaltet ist. Die Heiztemperatur ist nun auf die aktuelle Raumtemperatur eingestellt. Das Gerät heizt den Raum automatisch auf die eingestellte Temperatur. 3.5. Kippsicherung Dieses Gerät ist mit einer Kippsicherung geschützt, die das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es umgekippt ist. Wenn die Kippsicherung aktiviert ist, muss das Gerät zurückgesetzt werden: 1. Drehen Sie den Ein-/Aus-Schalter 4 auf 0. 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen. 3. Ziehen Sie das Netzkabel 2 aus der Steckdose. 4. Beheben Sie die Ursache, die das Umkippen des Geräts verursacht hat. 5. Warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder benutzen. 3.6. Überhitzungsschutz Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz gesichert, der das Gerät bei Überhitzung automatisch ausschaltet. Wenn der Überhitzungsschutz aktiviert ist, muss das Gerät zurückgesetzt werden: 1. Drehen Sie den Ein-/Aus-Schalter 4 auf 0. 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen. 3. Ziehen Sie das Netzkabel 2 aus der Steckdose. 4. Entfernen Sie eventuelle Blockierungen vor dem Luftaustritt 1. 5. Warten Sie mindestens 20 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
48 FUAVE Helsinki 1500

DU

3.7. Nach dem Gebrauch 1. Drehen Sie den Ein-/Aus-Schalter 4 auf 0. 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen. 3. Ziehen Sie das Netzkabel 2 aus der Steckdose.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
! WARNUNG
Stromschlaggefahr durch Kurzschluss · Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
2 VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch Hitze: · Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
1 HINWEIS
Risiko von Schäden am Gerät · Reinigen Sie das Gerät niemals mit aggressiven chemischen
Reinigungsmitteln, die das Gerät beschädigen könnten. Reinigen Sie das Gerät einmal alle drei Monate 1. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen,
feuchten Tuch. 2. Trocknen Sie alle Teile mit einem weichen Tuch. 3. Reinigen Sie den Luftaustritt 1 mit einem Staubsauger oder
mit einem weichen, trockenen Tuch.

BEDIENUNGSANLEITUNG

49

5. LAGERUNG
Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, lagern Sie es in der Originalverpackung an einem trockenen Ort.
6. ENTSORGUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät innerhalb der EU nicht mit anderem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Durch die fachgerechte Entsorgung des Gerätes tragen Sie dazu bei, mögliche Gefahren für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Das Recycling von Materialien trägt zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen bei. Entsorgen Sie daher ausrangierte elektronische Geräte nicht im Hausmüll. Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die nationalen und lokalen Vorschriften zur umweltfreundlichen Entsorgung von elektronischen Geräten. Sie können sich auch an Coolblue wenden, wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden möchten, oder Sie können das Gerät an einen Coolblue-Händler Ihrer Wahl zurückgeben.
7. GARANTIE
Das Gerät hat eine Garantiezeit von 2 Jahren nach Kaufabschluss. Die 2-Jahres Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (muss Kauf- und/oder Lieferdatum enthalten). Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie unter: www.coolblue.de
50 FUAVE Helsinki 1500

BEDIENUNGSANLEITUNG

51

DU

52 FUAVE Helsinki 1500

FR

AVANT-PROPOS
À propos de ce document Ce manuel d’utilisation contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre de l’appareil. Ce manuel d’utilisation s’adresse à l’utilisateur final et/ou à l’acheteur de cet appareil. Veuillez lire attentivement et vous assurer de comprendre l’ensemble des instructions contenues dans ce manuel avant d’installer ou d’utiliser l’appareil. Tant que vous utilisez et/ou êtes en possession de cet appareil, conservez ce document pour une utilisation ultérieure. Coolblue B.V. ne pourra être tenue responsable de quelque façon que ce soit des dommages immatériels subis par vous ou d’autres personnes ou des dommages matériels subis par l’appareil, vos biens ou les biens d’autres personnes et causés par le non-respect, même partiel, des instructions figurant dans ce manuel. Vous pouvez trouver la dernière version de ce manuel d’utilisation sur www.coolblue.be/fr en recherchant « Fuave Helsinki 1500 » ou « FVBW15W22 ». Instructions originales La version originale de ce manuel d’utilisation a été rédigée en néerlandais. Les versions dans d’autres langues sont des documents traduits. En cas d’erreurs de traduction, c’est la version en néerlandais qui fait foi.

MANUEL D’INSTRUCTIONS

53

Symboles utilisés

Symbole
! AVERTISSEMENT
2 ATTENTION
1 AVIS 3 REMARQUE

Description Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner de graves dommages immatériels à vous-même ou à d’autres personnes. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner de légers dommages immatériels à vous-même ou à d’autres personnes. Indique une situation associée à un dommage matériel. Indique des informations complémentaires utiles.

Droit d’auteur Les données figurant dans ce manuel, y compris le texte, les photographies, les illustrations graphiques, les marques graphiques, les noms (commerciaux) et les logos, sont la propriété de Coolblue B.V. et sont protégées par le droit d’auteur, par le droit des marques et/ou par tout autre droit de propriété intellectuelle sauf si ces données appartiennent à un tiers. Vous n’êtes en aucun cas autorisé à reproduire, transférer, distribuer ou stocker en tout ou partie le contenu de ce manuel d’utilisation, ni de le mettre à la disposition de tiers moyennant un paiement, sans l’accord écrit préalable de Coolblue B.V. et/ou du tiers auquel appartiennent les données.

54 FUAVE Helsinki 1500

FR

TABLE DES MATIÈRES

1. Sécurité

56

1.1. Symboles de sécurité et étiquettes sur l’appareil

56

1.2. Avertissements de sécurité et réglementation

56

2. Informations relatives à l’appareil

59

2.1. Description de l’appareil

59

2.2. Utilisation prévue et utilisation non prévue anticipée

59

2.3. Caractéristiques générales

60

2.4. Plaque signalétique

61

3. Utilisation

62

3.1. Déballage et vérification

62

3.2. Pièces principales

63

3.3. Panneau de commande

64

3.4. Utilisation de l’appareil

64

3.5. Protection anti-basculement

65

3.6. Protection contre la surchauffe

65

3.7. Après l’utilisation

66

4. Nettoyage et maintenance

66

5. Entreposage

67

6. Mise au rebut

67

7. Garantie

67

MANUEL D’INSTRUCTIONS

55

1. SÉCURITÉ

1.1. Symboles de sécurité et étiquettes sur l’appareil

Symbole

Description Ne couvrez pas l’appareil avec des vêtements ou d’autres objets afin d’éviter toute surchauffe.

1.2. Avertissements de sécurité et réglementation Avant d’installer, d’utiliser ou de réaliser des opérations de maintenance sur l’appareil, assurez-vous d’avoir lu et compris l’intégralité des consignes de sécurité. Vous éviterez ainsi tout éventuel dommage matériel ou immatériel à vous-même ou à d’autres personnes, à l’appareil, à vos autres biens ou aux biens d’autres personnes.
! AVERTISSEMENT
Risque d’incendie dû à un court-circuit : · Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Éteignez et débranchez l’appareil lorsque vous quittez la pièce. · N’enroulez jamais le câble d’alimentation autour de l’appareil.
Déroulez complètement le câble d’alimentation avant d’utiliser l’appareil. · N’utilisez pas de rallonges ou de multiprises avec cet appareil. · Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de la prise murale. Ne branchez l’appareil que sur une prise murale reliée à la terre. Risque d’incendie dû à des matières hautement inflammables : · Ne placez jamais l’appareil à proximité de matières inflammables. Veillez à maintenir une distance d’au moins 1 m entre l’appareil et les matières inflammables.

56 FUAVE Helsinki 1500

FR

Risque d’incendie dû à une surchauffe : · N’utilisez jamais l’appareil sur ou à proximité d’autres sources
de chaleur. · Ne couvrez jamais l’appareil. · N’obstruez pas la circulation de l’air en direction des arrivées et
des sorties d’air de l’appareil. · N’utilisez jamais une minuterie ou une télécommande
indépendante qui met automatiquement en marche l’appareil. · Nettoyez régulièrement les ouvertures de ventilation afin
d’empêcher l’accumulation de poussière. Risque d’incendie dû à une position instable : · Placez toujours l’appareil sur une surface plane et stable. Risque d’explosion dû au rayonnement thermique : · N’utilisez jamais l’appareil à proximité de matières explosives. Risque d’électrocution dû à un court-circuit : · N’utilisez jamais l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un appareil endommagé ou défectueux. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale et contactez le service clientèle. · N’ouvrez jamais l’appareil. L’appareil peut uniquement être ouvert à des fins de maintenance par un technicien de maintenance agréé. · N’insérez jamais des objets dans les ouvertures de ventilation. · Ne placez jamais l’appareil directement sous une prise murale. Le câble d’alimentation risquerait d’entrer en contact l’élément chauffant, ce qui peut faire fondre l’isolation plastique. · N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. · N’utilisez jamais l’appareil avec les mains mouillées. · Placez toujours l’appareil sur une surface sèche et résistante à l’humidité.

MANUEL D’INSTRUCTIONS

57

· N’utilisez jamais l’appareil dans un endroit humide, tel qu’une salle de bains, ou à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
· N’utilisez jamais l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Le câble d’alimentation ne peut être remplacé que par un technicien de maintenance agréé.
Risque d’asphyxie dû à un manque d’oxygène : · Ne laissez jamais des enfants jouer avec l’emballage. Tenez
l’emballage hors de portée des enfants. · Utilisez l’appareil uniquement dans un endroit bien ventilé. · N’utilisez jamais l’appareil dans de petites pièces dans
lesquelles des personnes incapables de quitter la pièce par leurs propres moyens se trouvent, sauf si celles-ci font l’objet d’une surveillance permanente.
2 ATTENTION
Risque de trébuchement dû à des câbles mal placés : · Ne laissez jamais le câble d’alimentation traîner de telle sorte
qu’une personne pourrait trébucher dessus ou le tirer accidentellement. Risque de brûlures causées par la chaleur : · Laissez l’appareil refroidir complètement et retirez la fiche de la prise murale lorsque vous nettoyez l’appareil. · Ne touchez jamais les parties chaudes de l’appareil. Touchez uniquement le panneau de commande ou attendez que l’appareil ait complètement refroidi. · Placez toujours l’appareil sur une surface résistante à la chaleur. · Lorsque l’appareil est en fonctionnement, surveillez toujours les enfants se trouvant à proximité afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
58 FUAVE Helsinki 1500

F R

1 AVIS
Risque de dommage à l’appareil : · Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits de nettoyage
chimiques agressifs susceptibles de l’endommager. · Ne laissez jamais tomber l’appareil et évitez de le heurter. Des
vibrations excessives peuvent desserrer les connexions et nuire au bon fonctionnement de l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil s’il est tombé.
2. INFORMATIONS RELATIVES À L’APPAREIL
2.1. Description de l’appareil Le Helsinki 1500 est un chauffage soufflant qui peut être utilisé pour chauffer les espaces bien ventilés. Grâce à la fonction de pivotement, l’appareil chauffe toute la pièce de façon efficace et uniforme. Le thermostat intégré mesure la température ambiante actuelle et éteint automatiquement l’appareil lorsque la température définie est atteinte. Lorsque la température de la pièce descend en dessous de la température définie, l’appareil se remet en marche automatiquement. 2.2. Utilisation prévue et utilisation non prévue anticipée Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation dans des endroits humides, tels qu’une salle de bains, ou à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.

MANUEL D’INSTRUCTIONS

59

Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des applications domestiques ou similaires, telles que : · cuisines pour les employés dans un magasin, un bureau et
d’autres environnements de travail ; · exploitations agricoles ; · utilisation par les clients dans les hôtels, les motels et autres
ensembles résidentiels ; · environnements de type « bed and breakfast ».

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.

Toute utilisation de l’appareil non conforme à ce qui est décrit dans le manuel de l’utilisateur est considérée comme une utilisation non prévue et peut entraîner des dommages matériels et immatériels à vous-même ou à des tiers, à l’appareil, à des biens vous appartenant ou appartenant à des tiers, et peut annuler la garantie.

2.3. Caractéristiques générales

Référence Dimensions (L x l x h) Poids Alimentation électrique Puissance électrique maximale Niveau sonore Fonction de rotation/ pivotement

FVBW15W22 23.7 × 17.5 × 12.8 cm 1.5 kg CA 220 – 240 V~ 50/60 Hz 1500 W
58 ­ 60 dB 90 °

60 FUAVE Helsinki 1500

FR

Puissance de chauffage

­Puissance de chauffage nominale

1.5 kW

­Puissance de chauffage minimale

0.8 kW

­Puissance de chauffage continue maximale

1.5 kW

Consommation électrique supplémentaire

­À la puissance de chauffage 0 kW nominale

­À la puissance de chauffage 0 kW minimale

­ En mode veille

0.000 kW

Type de contrôle de la

Contrôle mécanique de la

puissance de chauffage/de température ambiante par

la température ambiante thermostat

2.4. Plaque signalétique

Les principales informations relatives à l’appareil sont également indiquées sur la plaque signalétique.

Image A

MANUEL D’INSTRUCTIONS

61

3. UTILISATION
3.1. Déballage et vérification
! AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie dû à un manque d’oxygène : · Ne laissez jamais des enfants jouer avec l’emballage. Tenez
l’emballage hors de portée des enfants. 1. Retirez l’emballage de l’appareil.
3REMARQUE
· Conservez l’emballage à des fins d’entreposage. 2. Vérifiez que l’emballage contient tous les éléments figurant sur
l’image B.
3REMARQUE
· Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter Coolblue.
62 FUAVE Helsinki 1500

F R

3.2. Pièces principales

1

Image B 1 Ouverture de ventilation

2 2 Cordon d’alimentation

MANUEL D’INSTRUCTIONS

63

3.3. Panneau de commande

3

4

Image C

3 Bouton du thermostat

4 Bouton d’alimentation

3.4. Utilisation de l’appareil

1. Placez toujours l’appareil sur une surface plane, résistante à la chaleur et à l’humidité.
2. Branchez le câble d’alimentation 2 dans une prise murale. 3. Tournez le bouton d’alimentation 4 pour choisir le mode de
chauffage :
Sym- Description bole
Mode chauffage faible Mode chauffage fort Éteint Mode chauffage faible avec fonction de pivotement Mode chauffage fort avec fonction de pivotement 4. Tournez l’interrupteur de thermostat 3 sur MAX.
64 FUAVE Helsinki 1500

FR

5. Lorsque la température de la pièce est agréable, tournez doucement l’interrupteur de thermostat 3 dans le sens inverse jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. La température de chauffage est désormais définie sur la température ambiante actuelle. L’appareil chauffera automatiquement la pièce jusqu’à atteindre la température définie.
3.5. Protection anti-basculement Cet appareil est doté d’une protection anti-basculement qui éteint automatiquement l’appareil si celui-ci tombe. Si la protection antibasculement a été activée, l’appareil doit être réinitialisé : 1. Tournez le bouton d’alimentation 4 sur 0. 2. Laissez l’appareil refroidir. 3. Débranchez le câble d’alimentation 2 de la prise murale. 4. Éliminez la cause qui a provoqué la chute de l’appareil. 5. Attendez au moins 5 minutes avant de réutiliser l’appareil. 3.6. Protection contre la surchauffe Cet appareil est protégé par une protection contre la surchauffe qui éteint automatiquement l’appareil en cas de surchauffe. Si la protection contre la surchauffe a été activée, l’appareil doit être réinitialisé : 1. Tournez le bouton d’alimentation 4 sur 0. 2. Laissez l’appareil refroidir. 3. Débranchez le câble d’alimentation 2 de la prise murale. 4. Éliminez les éventuelles obstructions au niveau de l’ouverture
de ventilation1. 5. Attendez au moins 20 minutes avant de réutiliser l’appareil.

MANUEL D’INSTRUCTIONS

65

3.7. Après l’utilisation 1. Tournez le bouton d’alimentation 4 sur 0. 2. Laissez l’appareil refroidir. 3. Débranchez le câble d’alimentation 2 de la prise murale.
4. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
! AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution dû à un court-circuit · N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres
liquides.
2 ATTENTION
Risque de brûlures causées par la chaleur : · Laissez l’appareil refroidir complètement et retirez la fiche de la
prise murale lorsque vous nettoyez l’appareil.
1 AVIS
Risque de dommage à l’appareil : · Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits de nettoyage
chimiques agressifs susceptibles de l’endommager. Nettoyez l’appareil tous les trois mois 1. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et
humide. 2. Séchez toutes les pièces à l’aide d’un chiffon doux. 3. Nettoyez l’ouverture de ventilation 1 à l’aide d’un
aspirateur ou d’un chiffon doux et sec.
66 FUAVE Helsinki 1500

FR

5. ENTREPOSAGE
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine, dans un endroit sec.
6. MISE AU REBUT
Ce symbole indique que l’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers dans l’UE. En mettant l’appareil au rebut de manière appropriée, vous contribuez à prévenir les éventuels dangers pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles. Par conséquent, ne jetez pas les appareils électroniques avec les déchets ménagers. Lors de la mise au rebut de l’appareil, respectez les réglementations nationales et locales relatives à l’élimination écologique des appareils électroniques. Vous pouvez également contacter Coolblue lorsque vous ne souhaitez plus utiliser l’appareil ou vous pouvez retourner l’appareil dans un magasin Coolblue de votre choix.
7. GARANTIE
L’appareil bénéficie d’une garantie de 2 ans qui démarre le jour de l’achat. Pour pouvoir bénéficier de la garantie, vous devez disposer du ticket de caisse sur lequel figure la date d’achat et/ou de livraison. Pour plus d’informations sur les conditions de garantie, veuillez consulter le site : www.coolblue.be/fr

MANUEL D’INSTRUCTIONS

67

Fuave is een geregistreerd merk van Coolblue B.V.
De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice
Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Nederland www.coolblue.nl
NL ­ Oorspronkelijke handleiding V1.0 | Juli 2022

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals