Romo Rcs2288w Combi Refrigerator User Manual

RCS2288W Combi Refrigerator

Product Information

The product is a Combi Refrigerator with a Freezer and Fridge.
The model number is RCS2288W.

Index

  • How to Operate the Appliance
  • Information on Less Frost Technology
  • Thermostat Setting
  • Warnings about Temperature Adjustments
  • Accessories
  • Food Storage in the Appliance
  • Cleaning and Maintenance
  • Defrosting
  • Replacing the Light Bulb
  • Transportation and Changing of Installation Position
  • Repositioning the Door
  • Before Calling for After Sales Service
  • Tips for Saving Energy
  • Parts of the Appliance and the Compartments

Before Using the Appliance

General Warnings

This appliance is not intended to be used as a built-in
appliance.

Using the Appliance Safely

  • Keep the appliance away from open flames or heat sources.
  • Ventilate the room where the appliance is located for a few
    minutes.
  • Avoid using the appliance in staff kitchen areas, farm houses,
    and residential type environments without appropriate supervision
    or instruction.
  • Very vulnerable people should not use the appliance unless
    continuous supervision is given.

Food Storage Instructions

To avoid contamination of food, please follow these
instructions:

  • Switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
    prevent mold development within the appliance.

Cleaning and Maintenance

  • Defrost the appliance regularly.
  • Replace the light bulb when necessary.

Transportation and Changing of Installation Position

  • Reposition the door if needed.

Tips for Saving Energy

  • Follow the general notes for efficient energy use.

Parts of the Appliance and the Compartments

The operating instructions apply to several models. Differences
may occur.

For more detailed information on each topic, refer to the user
manual.

EN
COMBI REFRIGERATOR Freezer – Fridge
User manual
CZ
KOMBINOVANÁ CHLADNICKA S MRAZNICKOU Návod k obsluze
SK
KOMBINOVANÁ CHLADNICKA S MRAZNICKOU Návod na obsluhu
RCS2288W

Index
BEFORE USING THE APPLIANCE …………………………………………………. 2 General warnings ……………………………………………………………………………. 2 Old and out-of-order fridges ………………………………………………………………6 Safety warnings ………………………………………………………………………………. 6 Installing and operating your fridge …………………………………………………….7 Before using your fridge freezer …………………………………………………………8
HOW TO OPERATE THE APPLIANCE…………………………………………….. 8 Information on Less Frost Technology…………………………………………………8 Thermostat setting……………………………………………………………………………8 Warnings about temperature adjustments……………………………………………9 Accessories ………………………………………………………………………………….. 10
Ice tray ………………………………………………………………………………………………………10 Plastic scraper…………………………………………………………………………………………….10 Bottle holder ……………………………………………………………………………………………….10 Humidity Controler ………………………………………………………………………………………10
FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE ………………………………………….. 11 Refrigerator compartment……………………………………………………………….. 11 Freezer compartment ……………………………………………………………………..12
CLEANING AND MAINTENANCE …………………………………………………. 15 Defrosting …………………………………………………………………………………….. 16 Replacing the Light bulb ………………………………………………………………….17
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 17 Repositioning the door…………………………………………………………………….17
BEFORE CALLING FOR AFTER SALES SERVICE ………………………… 18 Tips for saving energy …………………………………………………………………….19
PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS …………….. 20
The operating instructions apply to several models. Differences may therefore occur.
EN – 2 –

PART – 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the following instructions: WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socketoutlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
SYMBOL ISO 7010 W021 WARNING: Risk of fire / flammable materials · If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from
EN – 3 –

open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
· While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit.
· Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
· This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
– bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications. · If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can
EN – 4 –

use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
· This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
· Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
· Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
· Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
· Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and
EN – 5 –

making ice cubes. · One-, two- and three-star compartments are not suitable
for the freezing of fresh food. · If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
EN – 6 –

Old and out-of-order fridges
· If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
· Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges. Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE reuse, recycle and recovery purposes.
Notes: · Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. · Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. · This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred. · This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for losses to be incurred in the contrary case.
Safety warnings
· Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
· Do not plug in damaged, torn or old plugs. · Do not pull, bend or damage the cord.
· This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door.
· Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock.
· Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making compartment as they can burst as the contents freeze.
· Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure that their tops are tightly closed.
· When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
· Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice cubes immediately after you have taken them out of the freezer department!
EN – 7 –

· Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment.
· Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge.
· Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage to the accessories.
· Do not use plug adapter.
Installing and operating your fridge
Before starting to use your fridge freezer, you should pay attention to the following points: · The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. · The plug must be accessible after installation. · Your fridge freezer may have a smell when it is operated for the first time. This is normal and the smell will fade away when your fridge freezer starts to cool. · Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician. · Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend that you consult a qualified electrician for assistance. · The appliance must be connected with a properly installed fused socket. Power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (name plate is located on the inside left of the appliance). · We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage. · Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight. · Your fridge should never be used outdoors or exposed to rain. · Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens. · When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface. · Do not place heavy items on the appliance. · Clean the appliance thoroughly, especially the interior, before use (see Cleaning and Maintenance). · The installation procedure into the kitchen unit is given in the installation manual. This product is intended to be used in proper kitchen units only. · Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all parts in the fridge after cleaning. · Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the condenser from touching the wall. · The refrigerator should be placed against a wall with a free space not exceeding 75 mm.
EN – 8 –

Before using your fridge freezer
· When using your fridge freezer for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor.
· Your fridge freezer may have a smell when it is operated for the first time. This is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
General notes: Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers and bins are on stock position.

PART – 2. HOW TO OPERATE THE APPLIANCE

Information on Less Frost Technology

Thanks to the wrap around evaporator, LessFrost technology offers more efficient cooling, less manual defrost requirement, and more flexible storage room.
Thermostat setting

When lighting and thermostat are positioned on top

When lighting and thermostat are positioned on side

Super switch (In some models)

Thermostat knob

Lamp cover
Thermostat control
The fridge freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.
Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance. 1 ­ 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob
between the minimum and medium position. 3 ­ 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob to
the medium position. 5 : For freezing fresh food. The appliance will work for longer. So, after the desired
condition is reached, return the knob to the previous setting.
EN – 9 –

Super freezing: This switch shall be used as superfreeze switch. For maximum freezing capacity, please turn on this switch before 24 hours placing fresh food. After placing fresh food in the freezer, 24 hours ON position is generally sufficient. In order to save energy, please turn off this switch after 24 hours from placingfresh food. Winter Switch: If ambiant temperature is below 16 oC, this switch shall be used as winter switch and it keeps your fridge above 0 oC while freezer is below -18 oC in low ambiants.
Warnings about temperature adjustments
· It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efficiency.
· Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and the quantity of food kept inside the fridge.
· Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open doors of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period.
· A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge, when you take the plug out and then plug it in again to operate it or when an energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes.
· Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
Climate class and meaning: · T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C. · ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C. · N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C. · SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
EN – 10 –

Accessories
Ice tray · Fill the ice tray with water and place in freezer compartment. · After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube.
Plastic scraper After a period of time frost will build up in certain areas in the freezer compartment. The frost accumulated in the freezer should be removed periodically. Use the plastic scraper provided if necessary. Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit. Bottle holder (Only some models) In order to prevent bottles from slipping or falling over, you can use the bottle holder. This will also help to prevent the noise made by bottles when opening or closing the door.
Humidity Controler (In some models) When the humidity controler in the closed position, it allows fresh fruit and vegetables to be stored longer. In case of the crisper is totally full, the fresh dial is located in front of crisper, should be opened. By means of this the air in the crisper and humidity rate will be controlled and endurance life will be increased. If you see any condensation on glass shelf, humidity control should be taken into the open positions.
All written and visual descriptions in the accessories may vary according to the appliance model.
EN – 11 –

PART – 3. FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE

Refrigerator compartment

The refrigerator compartment is used for storing fresh food for a few days. · Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around food to allow circulation of air.
· Do not place hot food or evaporating liquid in the refrigerator.
· Always store food in closed containers or wrapped.
· To reduce humidity and avoid formation of frost, never place liquids in unsealed containers in the refrigerator.
· Meat of all types, wrapped in packages, is recommended to be placed on the glass shelf just above the vegetable bin, where the air is colder.
· You can put fruit and vegetables into the crisper without packaging.
· To avoid cold air escaping, try not to open the door too often, and not leave the door open for a long time.
Some recommendations have been specified below for the placement and storage of your food in the cooling compartment.

Food

Maximum Storing time

Vegetables and fruits

1 week

Where to place in the fridge department
Vegetable bin

2 – 3 Days

Wrapped in plastic foil or bags or in a meat container
(on the glass shelf)

Fresh cheese

3 – 4 Days

In special door shelf

Butter and margarine
Bottled products milk and yoghurt

1 week
Until the expiry date recommended by the
producer

In special door shelf In special door shelf

Eggs Cooked food

1 month

In the egg shelf All shelves

NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator. · For normal working conditions, it will be sufficient to adjust the temperature setting of your refrigerator to +4 °C.
· The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8 °C, and spoils.
· Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food.
· Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and the vegetable compartment is preferred for vegetables. (if available)
· To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not stored together.

EN – 12 –

· Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered to prevent moisture and odors.
Freezer compartment
The freezer compartment is used for freezing fresh food and for storing frozen food for the period of time indicated on packaging, and for making ice cubes.
· When freezing fresh food, wrap and seal the food properly; the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil (heavy grade, if in doubt double wrap), polythene bags and plastic containers are ideal.
· To get maximum capacity for freezer compartment, please just use glass shelves for upper and middle section. For bottom section, please use lower basket.
· The maximum amount of fresh foods that can be loaded in the freezer within 24 hours is indicated on the name plate (see Freezing Capacity).
· Do not allow the fresh food to be frozen to come into contact with the already frozen food. · Always mark the date and the content on the pack and do not exceed the stated storage
time. · In case of a power failure or malfunction, the freezer compartment will maintain a
sufficiently low temperature for food storage. However, avoid opening the freezer door to slow down the temperature rise within the freezer compartment. · Never place warm food in the freezer compartment. · When purchasing and storing frozen food products, ensure that the packaging is not damaged. · The storage time and the recommended temperature for storing frozen food is indicated on the packaging. For storing and using, follow the manufacturer’s instructions. If no information is provided, food should not be stored for more than 3 months. · Place frozen food in the freezer compartment as soon as possible after buying it. · Once the food has thawed, it must not be refrozen; you must cook it as quickly as possible in order to consume or to freeze once again. · Not that; if you want to open again immediately after closing the freezer door, it will not be opened easily. It’s quite normal! After reaching equilibrium condition, the door will be opened easily.
Important note: · Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods. If they are not cooked after being thawed they must NEVER be re-frozen. · The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period. Therefore, the frozen food should be added little amount of spices or the desired spice should be added after the food has been thawed. · The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and butter and the unsuitable oils are peanut oil and pig fat. · The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other food should be frozen in plastic folios or bags.
EN – 13 –

Steak Lamb meat Veal roast Veal cubes Lamb cubes Minced meat Giblets (pieces)
Bologna sausage/salami
Chicken and turkey Goose and Duck Deer, Rabbit, Wild Boar Carp, Crane, Siluroidea) uqnny, Mackarel,
Caviar
Snail

Preparation
Wrapping in a foil Wrapping in a foil Wrapping in a foil In small pieces In pieces In packages without using spices In pieces Should be packaged even if it has membrane Wrapping in a foil Wrapping in a foil In 2.5 kg portions and as fillets
After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it; and if necessary, cut the tail and head.
Cleaned and in bags In its package, aluminium or plastic container In salty water, aluminum or plastic container

Maximum Storing time
(month) 6 – 8 6 – 8 6 – 8 6 – 8 4 – 8 1 – 3 1 – 3
4 – 6 4 – 6 6 – 8
2
4
2 – 4 4 – 6 2 – 3
3

Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not cooked after being thawed, it should never be frozen again.

EN – 14 –

Vegetables and Fruits

Preparation

String beans and beans
Beans Cabbage Carrot
Pepper
Spinach

Eggplant
Corn
Apple and pear Apricot and Peach Strawberry and Blackberry Cooked fruits Plum, cherry, sourberry

Wash and cut to small pieces and boil in water
Hull and wash and boil in water Cleaned and boil in water
Clean and cut to slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces and remove the core and boil in water Washed and boil in water
Take the leaves apart, cut the heart into pieces, and leave it in water with a little
lemon juice for a while Cut to pieces of 2cm after washing Clean and pack with its stem or as sweet
corn Peel and slice Cut into two pieces and remove the stone
Wash and hull
Adding 10 % of sugar in the container Wash and hull the stems

Maximum Storing time
(months) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10 6 – 9
10 – 12
10 – 12 12
8 – 10 4 – 6 8 – 12 12 8 – 12

EN – 15 –

Dairy Products

Preparation

Packet (Homogenize) Milk

In its own packet

Cheese-excluding white cheese

In slices

Butter, margarine In its package

Maximum Storing time (months)

Storing Conditions

2 – 3

Pure Milk ­ In its own packet

6 – 8

Original package may be used for short storing period. It should be wrapped in foil for longer periods.

6

Bread Biscuits Pastry Pie Phyllo dough Pizza

Maximum Storing time (months)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3

Thawing time in room temperature
(hours) 2 – 3
1 – 1,5 2 – 3
3 – 4
1 – 1,5 2 – 4

Thawing time in oven (minutes)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)

PART – 4. CLEANING AND MAINTENANCE

· Disconnect the unit from the power supply before cleaning.

· Do not clean the appliance by pouring water.

· Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
· The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.

· Clean the accessories separately with soap and water Do not clean them in the dishwasher.

· Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plugto the mains supply with dry hands.
EN – 16 –

· Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
Defrosting
Defrosting the Refrigerator Compartment
· Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation; the water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically.
· The evaporation tray and the water drain hole should be cleaned periodically with the defrost drain plug to prevent the water from collecting at the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
· You can also clean the drain hole by pouring ½ glass of water down it. Defrosting the Freezer Compartment
· The frost, which covers the shelves of the freezer compartment, should be removed periodically.
· Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerant circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic scraper provided.
· When there is more than 5 mm of frost on the shelves, defrosting must be carried out. · Before defrosting, place the frozen food in a cool place after wrapping it in sheets of
newspaper (this will help the food to maintain it’s tempertaure for longer). · To accelerate the defrosting process, place one or more bowls of warm water in the freezer compartment. · Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth. · Once the unit has been defrosted, place the food into freezer and remember to consume it in a short period of time.
EN – 17 –

Replacing the Light bulb
When replacing the bulb of the refrigerator compartment; 1. Unplug the unit from the power supply, 2. Press the hooks on the sides of the light cover top and remove the light cover 3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W. 4. Replace the light cover and after waiting 5 minutes plug the unit.

When lighting and thermostat are positioned on top

When lighting and thermostat are positioned on side

Replacing LED lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only.

PART – 5.

TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION

Transportation and Changing of Installation Position
· The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required.

· During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.

· Before transporting or changing the installation position, all the moving objects (ie,shelves,crisper…) should be taken out or fixed with bands in order to prevent them from getting damaged.

! Carry your fridge in the upright position.

Repositioning the door

· It is not possible to change the opening direction of your refrigerator door, if the door handles on your refrigerator are installed from the front surface of the door.
· It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles.
· If the door opening direction of your refrigerator may be changed, you should contact the nearest authorised service agent to have the opening direction changed.

EN – 18 –

PART – 6. BEFORE CALLING FOR AFTER SALES SERVICE
If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following.
The appliance does not operate, Check if;
· There is no power, · The general switch in your home is disconnected, · The socket is not faulty. To check this, plug the appliance in to another socket which you
know is working.
What to do if your appliance performs poorly Check that:
· You have overloaded the appliance, · The thermostat setting is on position “1” (if so set the thermostat dial to a suitable value). · The doors are closed properly, · There is no dust on the condenser, · There is enough space at the rear and side walls.
If your fridge is operating too loudly Normal Noises Compressor noise · Normal motor noise: This noise means that the compressor operates normally · Compressor may cause more noise for a short time when it starts.
Bubbling noise and splash: · This noise is caused by the flow of the refrigerant in the tubes of the system. · If you hear any other noises check that: – The appliance is level – Nothing is touching the rear of the appliance – The objects on the appliance are vibrating.
If there is water in the lower part of the refrigerator; Check if; The drain hole for defrost water is not clogged (use defrost drain plug to clean the drain hole).
Important notes: · In case of a sudden power loss or disconnecting and reconnecting of the plug to the electrical socket, the compressor protective thermal element will be opened as the pressure of the gas in the cooling system of your refrigerator has not yet been balanced. 4 or 5 minutes later, your refrigerator will start to operate; this is normal. · If you won’t be using your refrigerator for a long time (such as on summer holidays), please disconnect the plug from the socket. Clean your refrigerator as per Part 4 of this document and leave the door open to prevent any humidification or odor formation. · If there is still a problem with your refrigerator although you have followed the instructions in this book, please consult your nearest authorized service center.
EN – 19 –

· The lifetime of your appliance is stated and declared by the Department of Industry. The length of time for retaining parts required for the proper operation of the appliance is 10 years.
Tips for saving energy
1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. 3. When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low
temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. This will help to save energy. If the frozen food is put out, it results in a waste of energy. 4. Cover drinks or other liquids when placing them in the appliance Otherwise humidity increases in the appliance. Therefore, the working time gets longer. Also covering drinks and other liquids helps to preserve smell and taste. 5. Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors too frequently as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on unnecessarily often. 6. Keep the covers of the different temperature compartments (crisper, chiller …etc ) closed 7. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn. 8. Energy consumption of your appliance is declared without drawers and fully loaded in freezer compartmant. 9. For saving energy, do not use volume between the load limit and the door, along the load limit line. Load limit line is also used in energy consumption declaration.
Load limit line label
EN – 20 –

PART – 8.

PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS

1A9

2

8

3

4

7

B

10

6

5

11

12

This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
A) Fridge compartment B) Freezer compartment

1) Thermostat box (When the thermostat is positioned on side) 2)Fridge compartment shelves 3) Crisper cover 4) Crisper 5) Freezer drawers 6) Freezer glass shelves * 7) Bottle shelf 8) Adjustable door shelf * 9) Door shelves 10) Egg holder 11) Ice box tray 12) Ice scraper*
EN – 21 –

* In some models

Obsah
PED POUZITÍM SPOTEBICE ……………………………………………………. 23 Vyslouzilé a nefunkcní chladnicky …………………………………………………………. 26 Varování ……………………………………………………………………………………………. 26 Instalace a provoz Vasí chladnicky ………………………………………………………. 27 Nez uvedete chladnicku do provozu, vnujte pozornost následujícím bodm:27 Ped pouzitím Vasí chladnicky ……………………………………………………………… 27 Nastavení termostatu …………………………………………………………………………. 28 Informace o technologii Less Frost ……………………………………………………….. 28 Varování ohledn nastavení teploty ………………………………………………………. 29 Píslusenství………………………………………………………………………………………. 29
Forma na led …………………………………………………………………………………………….. 29 Stojan na láhve …………………………………………………………………………………………. 30 Nastavitelná policka ve dvíkách …………………………………………………………………. 30
ROZMÍSTNÍ POTRAVIN VE SPOTEBICI ……………………………………. 31 Chladicí prostor ………………………………………………………………………………….. 31 Mrazicí prostor……………………………………………………………………………………. 32
CISTNÍ A ÚDRZBA…………………………………………………………………….. 36 Odmrazování chladicího prostoru …………………………………………………………. 37 Odmrazování mrazicího prostoru ………………………………………………………….. 37 Výmna zárovky osvtlení v chladicím prostoru ……………………………………… 38
PEPRAVA A ZMNA MÍSTA INSTALACE …………………………………….. 38 Zmna otevírání dvíek ……………………………………………………………………….. 38
NEZ KONTAKTUJETE ZÁKAZNICKÝ SERVIS……………………………….. 39 Tipy pro úsporu energie……………………………………………………………………….. 40
CÁSTI A ODDÍLY SPOTEBICE……………………………………………………. 41
POZÁR Varování: Riziko pozáru / holavých materiál
CZ – 22 –

CÁST -1. PED POUZITÍM SPOTEBICE
Tento spotebic není urcen k pouzití jako vestavné zaízení.
VAROVÁNÍ: Vtrací otvory chladnicky-mraznicky udrzujte nezakryté.
VAROVÁNÍ: K urychlení procesu odmrazování nepouzívejte mechanická zaízení nebo jiné prostedky na urychlení procesu.
VAROVÁNÍ: V chladnicce-mraznicce nepouzívejte jiné elektrické spotebice.
VAROVÁNÍ: Neposkote chladící okruh.
VAROVÁNÍ: Kdyz umisujete spotebic, ujistte se, ze není elektrický kabel zauzlovaný nebo poskozený.
VAROVÁNÍ: Neumisujte zádné vícenásobné rozbocovací zásuvky ani penosné zdroje napájení na zadní cást spotebice.
VAROVÁNÍ: Aby nedoslo k zranní osob nebo poskození tohoto spotebice, je teba instalaci provést v souladu s pokyny výrobce.
Malé mnozství chladiva pouzitého v této chladniccemraznicce je pípravek setrný k zivotnímu prostedí R600a (isobuten), je holavý a výbusný v pípad, ze se zapálí v uzavených podmínkách.
· Bhem penásení a umisování chladnicky dejte pozor, abyste neposkodili chladící okruh plynu.
· V blízkosti chladnicky-mraznicky neskladujte zádné nádoby s holavými materiály, nap. plechovky se sprejem nebo nápln do hasicích pístroj.
· Tento spotebic je urcený k pouzití v domácnosti a podobných zaízeních, nap.;
CZ – 23 –

· kuchyky pro zamstnance v obchodech, kanceláích a ostatních pracovních prostedích
· pro klienty v hotelech, motelech a ostatních obytných prostorech
· hostinských pokojích; · pro catering a ostatní podobná prostedí · Vase chladnicka-mraznicka vyzaduje napájení 220-240 V,
50 Hz. Nepouzívejte zádné jiné napájení. Nez chladnickumraznicku zapojíte, zkontrolujte, zda údaje na datovém stítku (naptí a píkon) odpovídají napájení ze sít. V pípad pochybností kontaktujte kvalifikovaného elektrikáe. · Tento spotebic mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby s omezenými tlesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez píslusných znalostí a zkuseností, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o bezpecném uzívání tohoto pístroje a chápou související nebezpecí. Dti si se zaízením nesmí hrát. Cistní a údrzba nesmí být provádny dtmi bez dohledu dosplé osoby. · Dti ve vku od 3 do 8 let smí nakládat a vykládat chladicí spotebice. Dti nemají provádt údrzbu nebo cistní spotebice, velmi malé dti (0 ­ 3 let) nemají pouzívat spotebic, malé dti (3 ­ 8 let) nemají pouzívat spotebic, pokud jsou bez stálého dozoru, starsí dti (8 ­ 14 let) a lidé s omezenými fyzickými nebo dusevními schopnostmi mohou pouzívat spotebice bezpecn, pokud jsou pod dozorem nebo byli o bezpecném pouzití spotebice nálezit instruováni. Lidé s velice omezenými schopnostmi nemají pouzívat spotebic, dokud nejsou pod stálým dozorem. · Poskozený napájecí kabel/zástrcka mze zpsobit pozár nebo zásah elektrickým proudem. V pípad poskození je teba provést výmnu, tu smí provést pouze kvalifikovaní
CZ – 24 –

zamstnanci. · Tento spotebic není urcen k pouzití v nadmoských výskách
nad 2000 m. Aby nedoslo ke kontaminaci jídla, dodrzujte prosím následující pokyny:
· Ponechání dvíek v oteveném stavu po dlouhou dobu mze zpsobit výrazný narst teploty uvnit oddlení spotebice.
· Pravideln ocisujte povrchy, které pichází do kontaktu s jídlem, a také pístupné odtokové systémy.
· Syrové maso a ryby uchovávejte v chladnicce ve vhodných kontejnerech, aby nedocházelo k jejich kontaktu s jinými potravinami nebo ukápnutí na n.
· Oddlení pro mrazené potraviny oznacená dvma hvzdickami jsou vhodná pro uchovávání pedem zmrazených potravin, uchovávání nebo výrobu zmrzliny a výrobu ledových kostek.
· Oddlení oznacená jednou, dvma nebo temi hvzdickami nejsou vhodná pro zmrazení cerstvého jídla.
· Pokud chladicí zaízení je ponecháno prázdné po dlouhou dobu, je nutné ho vypnout, rozmrazit, ocistit, osusit a ponechat dvíka otevená, abyste zabránili tvorb plísní uvnit spotebice.
CZ – 25 –

Vyslouzilé a nefunkcní chladnicky · Pokud je Vase stará chladnicka vybavena zámkem, znicte ho nebo demontujte. V opacném pípadn by se uvnit mohly zamknout dti a mohlo by tak dojít k nehod. · Vyslouzilé chladnicky a mraznicky obsahují izolacní materiál a chladivo s CFC. Bute proto pi odstraování vyslouzilého spotebice opatrní, aby nedoslo ke kontaminaci zivotního prostedí. Informace týkající se likvidace elektrického a elektronického odpadu (WEEE), jeho recyklace a optovného vyuzití Vám podá místní správa. Poznámky: · Ped instalací a pouzíváním Vaseho spotebice si dkladn pectte návod. Neneseme odpovdnost za poskození zpsobená nesprávným pouzíváním. · Dodrzujte vsechny pokyny uvedené na výrobním stítku spotebice a v návodu k obsluze. Uschovejte návod k obsluze na bezpecném míst pro pípadné pouzití v budoucnu. · Spotebic je urcen pouze k pouzití v domácnosti a lze ho vyuzívat pouze v domácím prostedí a pro urcité úcely. Není urcen ke komercnímu nebo obecnému vyuzití. Takové pouzití vede ke ztrát záruky a nase firma neodpovídá za ztráty vzniklé v dsledku takového pouzití. · Spotebic je urcen pouze k pouzití v domácnosti a je vhodný pouze pro skladování/ chlazení potravin. Není urcen ke komercnímu nebo obecnému vyuzití a/nebo skladování jiných látek , nez jsou potraviny. Nase firma nenese odpovdnost za ztráty vzniklé v dsledku pouzití spotebice v rozporu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze.
Varování · Je zakázáno pouzívat rozdvojky nebo prodluzovací kabely. · Nezapojujte spotebic do poskozených nebo starých zásuvek. · Netahejte za kabel, neohýbejte ho ani neposkozujte.
· Neopuzívejte zásuvkové vícenásobné zásuvky.
· Spotebic byl navrzen pro pouzití dosplými osobami. Nedovolte, aby si dti hrály se spotebicem nebo se zavsovaly na jeho dvíka.
· Je zakázáno manipulovat se zástrckou a zásuvkou mokrýma rukama hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem!
· Je zakázáno vkládat do mrazicího prostoru sklenné láhve nebo plechovky s nápoji. Láhve nebo plechovky mohou explodovat.
· V zájmu vlastní bezpecnosti nevkládejte do spotebice výbusné nebo holavé materiály. Nápoje s vyssím obsahem alkoholu musí být skladovány v chladicím prostoru v uzavených láhvích ve vertikální poloze.
· Nedotýkejte se ledových kostek vyjmutých ze spotebice holýma rukama, nebo by mohlo dojít k popáleninám zpsobeným mrazem a/nebo k poranní kze.
· Nedotýkejte se mrazených potravin mokrýma rukama! Nekonzumujte zmrzlinu a zmrzlinové poháry ihned po jejich vyjmutí z mrazicího prostoru!
CZ – 26 –

· Jiz rozmrazené potraviny nelze optovn zmrazit, nebo by mohlo dojít k otrav jídlem. · Je zakázáno zakrývat korpus nebo horní plochu lednicky deckami, ubrusy atd. Mze to
mít nepíznivý vliv na provoz spotebice. · Bhem pepravy upevnte píslusenství uvnit spotebice, aby nedoslo k jeho poskození.
Instalace a provoz Vasí chladnicky
Nez uvedete chladnicku do provozu, vnujte pozornost následujícím bodm: · Pracovní naptí lednicky ciní 220-240 V pi 50 Hz. · Neneseme odpovdnost za poskození vzniklá v dsledku absence uzemnní. · Chladnicku je teba umístit v míst, které není vystaveno pímému psobení slunecních paprsk. · Spotebic je teba umístit ve vzdálenosti minimáln 50 cm od kamen, plynových sporák a topných tles a ve vzdálenosti minimáln 5 cm od elektrických sporák. · Spotebic nesmí být pouzíván v exteriéru a nesmí být vystaven vlivm pocasí. · Pokud je chladnicka umístna v blízkosti pultové nebo zásuvkové mraznicky, pak je teba mezi nimi ponechat mezeru minimáln 2 cm, aby nedocházelo k tvorb kondenzátu na vnjsích plochách. · Je zakázáno pokládat na chladnicku jakékoliv pedmty. Chladnicka musí být umístna tak, aby byl zajistn odstup alespo 15 cm od horní cásti chladnicky a pípadné skíky nacházející se nad chladnickou. · Ke stabilizaci chladnicky slouzí nastavitelné pední nozicky. Nastavení jejich výsky se provádí otácením ve smru nebo proti smru pohybu hodinových rucicek. Nastavení je teba provést jest ped umístním potravin v do chladnicky. · Ped pouzitím chladnicky otete vsechny vnitní povrchy a zásuvky teplou vodou s pidáním cajové lzicky jedlé sody a následn vse opláchnte cistou vodou a osuste. Po ocistní namontujte vsechny cásti zpt do chladnicky. · Nainstalujte distancní prvky (cásti s cernými kidélky) tím, otocením o 90° tak, jak je to znázornno na obrázku. Distancní prvky zabraují styku kondenzátoru se stnou. · Vzdálenost mezi stnou a chladnickou by nemla pesahovat 75 mm.
Ped pouzitím Vasí chladnicky · Ped prvním pouzitím nebo po peprav nechte chladnicku alespo 3 hodiny ve svislé poloze a teprve poté ji pipojte k elektrické síti. V opacném pípad mze dojít k poskození kondenzátoru. · Pi prvním uvedení chladnicky do provozu se mze z vnitního prostoru linout zápach. Tento zápach krátce po zapnutí chladnicky zmizí.
Obecné poznámky Oddlení pro cerstvé potraviny (Chladnicka): Nejefektivnjsí vyuzití energie je zajistno pi umístní zásuvek ve spodní cásti chladnicky a rovnomrném umístní polic, zatímco pozice kosík na dvíkách chladnicky spotebu energie neovlivuje. Oddlení pro zmrazené potraviny (Mraznicka): Nejúcinnjsí vyuzití energie je zajistno v konfiguraci se zásuvkami a zásobníky ve skladové pozici.
CZ – 27 –

CÁST -2.

Nastavení termostatu

Informace o technologii Less Frost
Technologie Less Frost umozuje spolu se speciálním pouzdrem výparníku efektivnjsí chlazení. Zárove snizuje potebu rucního odmrazování a nabízí vtsí flexibilitu skladovacího prostoru..

Termostat chladicího a mrazicího prostoru

Pokud se osvtlení spolu s termostatem nachází nahoe

Pokud se osvtlení spolu s termostatem nachází na stran

Termostat
Termostat spotebice automaticky reguluje vnitní teplotu. Otácením ovladace termostatu z polohy 1 na polohu 5 nastavíte nizsí teplotu.

Dlezitá poznámka: Neotácejte ovladac termostatu za polohu 1, protoze to vede k vypnutí spotebice.

Nastavení termostatu chladicího a mrazicího prostoru:
1 ­ 2 : Pro krátkodobé skladování potravin v mrazicím prostoru lze nastavit ovladac termostatu mezi stední a minimální polohu.

3 ­ 4 : Pro dlouhodobé skladování potravin v mrazicím prostoru lze nastavit ovladac termostatu do stední polohy.

5 : Pro zmrazení cerstvých potravin. Spotebic bude pracovat déle. Po zmrazení potravin je nutné vrátit ovladac termostatu do pedchozí polohy.

Super switch (In some models)

Thermostat knob

Lamp cover

Super mrazení: Tento spínac se pouzívá pro funkci super mrazení. Pro maximální kapacitu mrazení prosím tento spínac zapnte 24 hodiny ped vkládáním cerstvých potravin. Po vlození cerstvých potravin do mraznicky, obecn stací, kdyz spínac necháte v pozici ZAP. po dobu 24 hodin. Chcete-li setit energii, vypnte tento spínac po 24 hodinách od vlození cerstvých potravin.

CZ – 28 –

Varování ohledn nastavení teploty · Nedoporucujeme pouzívat chladnicku, pokud teplota okolí klesne pod 10 °C, nebo její provoz by za takovýchto podmínek nebyl efektivní. · Pi nastavování termostatu berte v potaz to, jak casto budete otvírat dvíka spotebice, jaké mnozství potravin v nm chcete skladovat a v jakém prostedí spotebic pouzíváte. · Pro ochlazení by chladnicka mla pracovat – po zapnutí napájení – bez pestávky po dobu alespo 24 hodin v závislosti na teplot okolí. Bhem této doby se vyhnte pílis castému otevírání dvíek a vkládání pílis velkého mnozství potravin. · Funkce ptiminutové prodlevy slouzí k tomu, aby nedocházelo k poskození kompresoru bhem vytahování zástrcky ze zásuvky, zasouvání zástrcky do zásuvky nebo v pípad poruchy napájení. Chladnicka zacne normáln pracovat po uplynutí 5 minut. · Chladnicka je pizpsobena k provozu pi teplotním rozmezí stanoveném klimatickou tídou uvedenou na výrobním stítku. Nedoporucujeme Vám pouzívat chladnicku v prostedí, které neodpovídá píslusné klimatické tíd. · Spotebic byl navrzen pro pouzití v prostedí, kde se teploty pohybují v rozmezí od 16 do 38 °C.
Klimatická tída a význam: · T (tropická): Tato chladnicka je urcena k pouzití pi okolní teplot od 16 °C do 43 °C. · ST (subtropická): Tato chladnicka je urcena k pouzití pi okolní teplot od 16 °C do 38 °C. · N (normální): Tato chladnicka je urcena k pouzití pi okolní teplot od 16 °C do 32 °C. · SN (subnormální): Tato chladnicka je urcena k pouzití pi okolní teplot od 10 °C do 32 °C.
Píslusenství Forma na led
· Naplte formu na led vodou a vlozte do mrazicího prostoru. · Po úplném zmrazení vody mzete formu otocit – viz níze – a vyklepnout ledové kostky.
CZ – 29 –

Stojan na láhve (pouze nkteré modely)
Stojan na lahve zabrauje vyklouznutí nebo vypadnutí lahví. Pechází také vzniku hluku pi otevírání a zavírání dveí lednicky.

Nastavitelná policka ve dvíkách (pouze nkteré modely)

K vytvoení úlozných ploch, které potebujete, mzete pouzít nastavitelnou policku ve dvíkách.

Zmna pozice nastavitelné policky ve dvíkách:

Pidrzte tlacítko policky a zatlacte na tlacítka po stranách policky ve dveích ve smru sipky. (Obr. 1)

Policku ve dvíkách umístte do potebné výsky posunutím nahoru nebo dol.

Po dosazení pozadované pozice policky uvolnte
Obr. -1 tlacítka po obou stranách (obr. 2). Poté se ujistte, ze je policka ve dvíkách dobe upevnná.

Obr. -2

Poznámka: Naplnnou policku musíte ped pesunutím pidrzet pomocí tlacítka. V opacném pípad by policka mohla v dsledku své hmotnosti vyklouznout z drázek. Mohlo by dojít k
poskození drázek nebo samotné policky.

Obrázky píslusenství spolu s popiskami se mohou lisit v závislosti na modelu Vaseho spotebice.

CZ – 30 –

CÁST -3 ROZMÍSTNÍ POTRAVIN VE SPOTEBICI
Chladicí prostor
· Do chladnicky nikdy nevkládejte tekutiny v obalech, které nelze tsn uzavít, nebo by doslo ke zvýsení vlhkosti uvnit spotebice a zvýsení chladicího výkonu. Námraza má tendenci se hromadit v nejstudenjsí cásti výparníku, coz má za následek nutnost castjsího odmrazování spotebice.
· Nikdy nevkládejte do chladnicky teplé potraviny. Teplé potraviny je teba nechat vychladnout pi pokojové teplot a následn je ulozit v chladnicce tak, aby byla zajistna dostatecná cirkulace vzduchu uvnit spotebice.
· Potraviny skladované v chladnicce by se nemly dotýkat její zadní stny. V opacném pípad zde dochází k tvorb námrazy. Neotvírejte dvíka chladnicky pílis casto.
· Maso a vykuchané ryby je nutné zabalit do papíru nebo umlohmotného sácku, ulozit do chladnicky a zkonzumovat bhem 1 az 2 dn.
· Ovoce a zeleninu lze umístit v pihrádce na zeleninu bez obalu.

Potraviny Ovoce a zelenina
Maso a ryby
Cerstvý sýr Máslo a margarín Produkty v lahvích, mléko a jogurt Vejce Vaené potraviny

Délka skladování 1 týden
2-3 dny
3-4 dny 1 týden Do expirace doporucené výrobcem 1 msíc

V které cásti chladnicky skladovat Do zásuvky crisper (bez obalu)
Zakryté plastovou fólií nebo sácky nebo v boxu na maso (na sklenné
policce) Ve speciální policce ve dveích Ve speciální policce ve dveích
Ve speciální policce ve dveích
V zásobníku na vajícka Vsechny policky

· Za normálních pracovních podmínek postací upravit nastavení teploty chladnicky na +4 °C.
· Teplota chladicího oddílu by mla být v rozmezí 0­8 °C, cerstvé potraviny jsou pi teplot pod 0 °C ledové a hnijí a pi teplot nad 8 °C se zvysuje mnozství bakterií a potraviny se kazí.
· Nevkládejte do chladnicky horká jídla, nechte je zchladnout na pokojovou teplotu. Horká jídla zvysují teplotu chladnicky a mohou zpsobit otravu jídlem nebo zbytecné zkazení potravin.
· Maso, ryby a podobné potraviny by mly být skladovány v chilleru a zelenina v pihrádce na zeleninu (pokud je k dispozici).
· Aby se zabránilo kízové kontaminaci, neuchovávejte masné výrobky s ovocem a zeleninou.
· Potraviny v chladnicce mají být uchovávány v uzavených nádobách nebo v jiných vhodných obalech tak, aby do chladnicky neuvolovaly pachy a vlhkost.

CZ – 31 –

Mrazicí prostor · Mrazicí prostor je urcen pro k dlouhodobému skladování skladování hluboce zmrazených nebo zmrazených potravin a pro výrobu ledových kostek. · Nepokládejte cerstvé ci nezmrazené potraviny na sklenné police mrazicího prostoru. Tyto potraviny je nutné nejprve zmrazit. Sklenné police pouzívejte pouze pro skladování jiz zmrazených potravin. · Neumísujte cerstvé a jiz zmrazené potraviny vedle sebe, nebo by mohlo dojít k rozmrazení jiz zmrazených potravin. · Cerstvé potraviny (nap. maso, ryby a mleté maso) ped zmrazením nejprve rozdlte na jednotlivé porce, a teprve poté zmrazte. · Skladování zmrazených potravin: Dsledn dodrzujte pokyny uvedené na obalech mrazených potravin. Pokud na obalu nejsou uvedeny zádné informace, pak neskladujte takové potraviny déle nez 3 msíce od data nákupu. · Pi nákupu mrazených potravin se vzdy ujistte, ze byly zmrazeny na správnou teplotu a nedoslo k porusení jejich obalu. · Mrazené potraviny pepravujte ve vhodných nádobách, aby nedoslo k jejich rozmrazení a následnému znehodnocení bhem pepravy. Co nejrychleji je je vlozte do mrazicího prostoru spotebice. · Pokud obal mrazených potravin jeví známky navlhnutí nebo nenormálního nafouknutí, znamená to, ze potraviny byly pravdpodobn skladovány pi nevhodné teplot a zkazily se. · Doba skladování mrazených potravin závisí na teplot v místnosti, nastavení termostatu, na frekvenci otevírání dvíek, druhu potravin a délce pepravy daného výrobku z prodejny do Vasí domácnosti. Vzdy dodrzujte pokyny uvedené na obalu a nikdy nepekracujte maximální dobu skladování uvedenou na obalu. · Sklenné police slouzí k rychlému zmrazení cerstvých potravin, nebo mrazicí prostor dosahuje vtsího výkonu mrazení. Tyto police se nacházejí nad a pod prostední pihrádkou v mrazicím prostoru.
CZ – 32 –

Ryby a rzné druhy masa
Hovzí steak
Jehncí maso
Telecí pecen Telecí kostky Skopové kousky Mleté maso Droby (kousky) Párky/Salámy Kue a krta
Kachna/Husa
Jelen – Králík – Kanec Sladkovodní ryby (pstruh, kapr, stika, candát) Moské ryby (okoun, platýs, kambala) Tucné ryby (makrela, tuák, sardinky) Korýsi
Kaviár
Hlemýzdi

Píprava
Zabalený k mrazení v praktických porcích Zabalený k mrazení v praktických porcích Zabalený k mrazení v praktických porcích Na malé kousky Na kousky V praktických porcích, balené bez koenní Na kousky Musí být zabalené. Zabalený k mrazení v praktických porcích Zabalený k mrazení v praktických porcích Porce po 2,5 kg a bez kostí
Musí být omyté a osusené, dobe vycistné, ocasní ploutev a hlava musí být odíznuté.
Ocistní a v sáccích
Ve vlastním obalu, hliníkovém nebo plastovém Ve slané vod, v hliníkovém nebo plastovém obalu

Délka skladování
(msíce) 6-10 6-8 6-10 6-10 4-8 1-3 1-3
7-8 4-8 9-12
2
4-8 2-4 4-6
2-3
3

Délka rozmrazování pi pokojové teplot
-hodiny1-2
1-2
1-2
1-2 2-3
2-3
1-2 Do rozmrazení
10-12
10
10-12
Do úplného rozmrazení
Do úplného rozmrazení Do úplného rozmrazení Do úplného rozmrazení
Do úplného rozmrazení
Do úplného rozmrazení

CZ – 33 –

Zelenina a ovoce

Píprava

Kvták
Fazolky, zelené fazolky

Odstrate listy, rozdlte na cásti a vlozte do nádoby s
vodou a trochou citrónu
Omyjte a nakrájejte na malé kousky.

Hrásek

Vyloupejte a opláchnte

Houby a chest Zelí Lilek
Kukuice

Omyjte a nakrájejte na malé kousky.
Ocistné
Po omytí nakrájejte na 2 cm kousky
Ocistte a zabalte klas nebo zrna

Mrkev

Ocistte a nakrájejte na plátky

Paprika
Spenát Jablko a hruska Meruka a broskev Jahoda a malina
Vaené ovoce
Svestky, tesn, visn

Odstrate stonek, rozdlte na poloviny a odstrate semínka.
Omytý Nakrájené, oloupané Rozpulte a odstrate pecku
Omyjte a ocistte V nádob s pidáním 10%
cukru
Omyjte je a vyjmte pecky.

Délka skladování
(msíce)

Délka rozmrazování pi pokojové
teplot
-hodiny-

10 – 12

Lze pouzít ve zmrazené form

10 – 13 12 6 – 9 6 – 8

Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
2

10 – 12

Plátky oddlte

12
12
8 – 10 6 – 9 8 – 10 4 – 6 8 – 12

Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
2
(V mraznicce) 5
(V mraznicce) 4
2

12

4

8 – 12

5 – 7

CZ – 34 –

Mlécné produkty a pecivo

Píprava

Balené (homogenizované) mléko

Ve vlastním obalu

Sýr (s výjimkou tvarohu)

Na plátky

Máslo, margarín Bílek Vajecná sms (bílek-zloutek)
Zloutek

Ve vlastním obalu
Dobe promíchejte, pidejte spetku cukru nebo soli, abyste pedesli nadmrnému zhoustnutí.
Dobe promíchejte, pidejte spetku cukru nebo soli, abyste pedesli nadmrnému zhoustnutí.

Délka skladování
(msíce)

Skladovací podmínky

2 – 3

Pouze homogenizované mléko

6 – 8
6 10 – 12

Pi krátkodobém skladování lze ponechat v pvodním balení. Pi dlouhodobém skladování je teba je zabalit do plastové fólie.
30 gr se rovná zloutku

10

50 gr se rovná zloutku

8 – 10

20 g se rovná zloutku

Vejce(*) V uzaveném pohárku

(*) Nesmí dojít ke zmrazení se skoápkou. Bílek a zloutek se musí zmrazit oddlen nebo musí být dobe promíchány..

Chléb Susenky Kolác Dort Listové tsto Pizza

Délka skladování
(msíce) 4 – 6
3 – 6
1 – 3
1 – 1,5 2 – 3
2 – 3

Délka rozmrazování pi pokojové teplot
(hodiny)
2 – 3
1 – 1,5 2 – 3
3 – 4
1 – 1,5 2 – 4

Délka rozmrazování v troub (minuty)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)

CZ – 35 –

CÁST -4. CISTNÍ A ÚDRZBA
· Ped pistoupením k cistní nejprve odpojte chladnicku od napájení vytazením zástrcky napájecího kabelu ze zásuvky.
· Je zakázáno cistit chladnicku nalitím vody do vnitního prostoru..
· Vnitní a vnjsí povrch spotebice lze otít mkkým hadíkem (nebo houbickou) namoceným do teplé vody s trochou prostedku na mytí nádobí.
· Jednotlivé komponenty vyjímejte ze spotebice postupn a umyjte je ve vod s trochou prostedku na mytí nádobí. Tyto komponenty nelze mýt v mycce nádobí.
· Nepouzívejte abrazivní prostedky, saponáty ani mýdla. Po umytí vse opláchnte cistou vodou a dkladn vysuste. Po ukoncení cistní pipojte spotebic k napájení zasunutím zástrcky suchou rukou do zásuvky.
· Kondenzátor (cerný prvek na zadní stran lednicky) je teba cistit pomocí mkkého kartáce minimáln jednou rocn. Tímto zpsobem umozníte chladnicce pracovat efektivnji a s mensí spotebou energie.
NAPÁJENÍ MUSÍ BÝT VZDY ODPOJENO
CZ – 36 –

Odmrazování chladicího prostoru
· Odmrazování probíhá zcela automaticky bhem provozu spotebice. Voda z odmrazování se hromadí ve zlábku pro odpaování a automaticky se odpauje.
· Odpaovací zlábek a otvor pro odtok vody (na zadní stran pihrádky na ovoce v chladicím prostoru) je teba pravideln cistit, aby nedocházelo k hromadní vody na dn. Voda by mla normáln odtékat.
Odmrazování mrazicího prostoru · Námrazu pokrývajícípolice v mrazicím prostoru je teba pravideln odstraovat. · K tomuto úcelu nepouzívejte ostré kovové pedmty, nebo by mohlo dojít k propíchnutí chladicího okruhu a následnému neopravitelnému poskození spotebice. Pouzívejte výhradn plastovou skrabku, která byla pilozena ke spotebici. · Pokud je vrstva námrazy silnjsí nez 5 mm, je teba odmrazit spotebic. · Ped pistoupením k odmrazování spotebice je nutné umístit zmrazené potraviny na chladné místo. Zabalení potravin do novin pomze déle udrzet správnou teplotu. · Proces odmrazování urychlíte umístním jedné nebo více nádob s teplou vodou do mrazicího prostoru. · Vysuste vnitek mrazicího prostoru houbickou nebo cistým hadíkem. · Po odmrazení spotebice umístte potraviny zpt do mrazicího prostoru a nezapomete je co nejdíve zkonzumovat.
CZ – 37 –

Výmna zárovky osvtlení v chladicím prostoru

Pokud je osvtlení spolu s

Pokud je osvtlení spolu s

termostatem umístno nahoe

termostatem umístno na stran

Pi výmn zárovky v chladicím prostoru spotebice postupujte následovn: 1. Odpojte spotebic od elektrické sít vytazením zástrcky napájecího kabelu ze zásuvky. 2. Demontujte kryt osvtlení chladicího prostoru spotebice stisknutím západek na obou
stranách krytu 3. Vymte zárovku za novou (max. 15 W). 4. Namontujte kryt zpt a zapnte spotebic. Výmna LED osvtlení Pokud je chladnicka vybavena LED osvtlením, kontaktuje zákaznický servis, nebo takovouto výmnu smí provádt pouze kvalifikovaný personál.
CÁST -5. PEPRAVA A ZMNA MÍSTA INSTALACE
Peprava a zmna místa instalace
· Originální obal a polystyrénovou pnu si mzete uschovat pro pípadnou pepravu spotebice v budoucnu (volitelné).
· V pípad optovné pepravy pouzijte silný obal, popruhy nebo silné provazy a postupujte v souladu s pokyny pro pepravu uvedenými na originálním pepravním obalu.
· Vyjmte veskeré pohyblivé píslusenství (police, pihrádky na ovoce a zeleninu apod.) nebo upevnte uvnit spotebice tak, aby se bhem pemísování a pepravy nemohlo pohybovat.
Chladnicku vzdy pepravujte ve svislé poloze.
Zmna otevírání dvíek · Nelze zmnit smr otevírání dvíek chladnicky, pokud je madlo pipevnno k celní stran tchto dvíek. · Smr otevírání dvíek lze zmnit u pouze u model, které nejsou vybaveny madly. · Pokud lze zmnit smr otevírání dvíek Vasí chladnicky, kontaktujte nejblizsí autorizovaný servis, který provede zmnu smru jejich otevírání.
CZ – 38 –

CÁST -6. NEZ KONTAKTUJETE ZÁKAZNICKÝ SERVIS
Pokud Vase chladnicka nefunguje správn, mze se jednat o drobný problém. ped kontaktováním zákaznického servisu zkontrolujte následující body – usetíte tak cas i peníze. Co dlat, kdyz Vás spotebic nepracuje: Zkontrolujte, zda:
· Nedoslo k výpadku napájení, · Není vypnutý hlavní jistic v dom/byt, · Zásuvka je funkcní. Pipojte k této zásuvce jiný spotebic, o kterém spolehliv víte, ze
funguje. Co dlat, kdyz Vás spotebic nepracuje správn: Zkontrolujte, zda:
· Spotebic není zbytecn zatzován, · Termostat není nastaven do polohy “1” (pokud ano, pak ho nastavte otocným volicem
do píslusné polohy), · Dvíka jsou dkladn zavená, · Na kondenzátoru není usazený prach, · Byla ponechána dostatecná mezera mezi spotebicem a stnou. Pokud spotebic vydává hluk: Normální hluk Hluk kompresoru
· Normální hluk motoru. Tento hluk znamená, ze kompresor normáln pracuje. · Kompresor mze hlucet intenzivnji krátce po zapnutí. Zvuk bublání a splíchání: · Tento hluk zpsobuje prtok chladiva trubkami chladicího okruhu. · Pokud se tento zvuk lisí, zkontrolujte, zda: – Je spotebic správn vyrovnán. – Nic se nedotýká jeho zadní stny. – Nevibrují njaké pedmty umístné na spotebici. Pokud se ve spodní cásti spotebice hromadí voda: Zkontrolujte, zda: Drenázní otvor urcený k odtékání vody z odmrazování není ucpaný (pouzijte píslusnou zátku). Dlezité poznámky: · Pokud nebudete spotebic delsí dobu pouzívat (nap. o letních prázdninách), odpojte ho od napájení, vycistte v souladu s pokyny a nechte dvíka otevená, aby nedoslo ke vzniku plísní a tvorb nepíjemného zápachu. · Pokud chcete spotebic zcela vypnout, vytáhnte zástrcku napájecího kabelu ze zásuvky (ped cistním a pro pípad, ze dvíka zstanou otevená). · Pokud problém petrvává, pestoze jste se ídili výse uvedenými pokyny, kontaktujte prosím nejblizsí autorizovaný servis.
CZ – 39 –

Tipy pro úsporu energie 1. Spotebic je nutno instalovat v chladné, dobe ventilované místnosti bez pístupu
pímého slunecního záení a mimo dosah tepelných zdroj (topná tlesa, sporáky atp.). V opacném pípad musí být pouzity izolacní desky. 2. Teplé potraviny a nápoje je teba nechat vychladnout mimo spotebic. 3. Pokud chcete rozmrazit zmrazené potraviny, umístte je do chladicího prostoru spotebice. Nízká teplota zmrazených potravin snízit teplotu v chladicím prostoru spotebice a uspoit tak energii. rozmrazujete zmrazené potraviny mimo spotebic, k úspoe energie nedojde. 4. Nádoby s nápoji a jinými tekutinami, které chcete uskladnit v chladnicce, musí být uzavené víkem. V opacném pípad stoupne vlhkost uvnit spotebice, coz povede k prodlouzení jeho provozu. Krom toho pomze zakrytí nádoby s nápoji nebo jinými tekutinami uchovat jejich vni a chu. 5. Pi vkládání nápoj a potravin do spotebice omezte dobu, po kterou jsou dvíka otevená, na minimum. 6. Kryty jednotlivých sekcí spotebice, v nichz panují rozdílné teploty, musí být vzdy tsn uzaveny (pihrádka na zeleninu, mrazicí prostor apod.). 7. Tsnní dvíek chladnicky musí být cisté a pruzné. Opotebované tsnní musíte vymnit za nové. 8. Spoteba energie Vaseho spotebice je uvedena bez pihrádek a s naplnným mrazicím prostorem. 9. Pro úsporu energie nepouzívejte prostor mezi znackou mezního zatízení a dvíky. Hranice mezního zatízení je rovnz uvedena na energetickém stítku.
CZ – 40 –

CÁST -7. CÁSTI A ODDÍLY SPOTEBICE

1A9

(Pokud je osvtlení spolu s termostatem umístno nahoe)

2

8

3

Pouzdro termostatu

4

7

Kryt osvtlení chladicího prostoru

B 10
6 5
11

12

Tento obrázek má pouze informativní charakter a slouzí k vyobrazení rzných cástí spotebice a jeho píslusenství.Jednotlivé komponenty se mohou v závislosti na modelu
spotebice lisit.
A) Chladicí prostor
B) Mrazicí prostor

1) Pouzdro termostatu (pokud je osvtlení spolu s termostatem umístno na bocní stran)

2) Police chladicího prostoru

3) Kryt pihrádky na ovoce a zeleninu

4)Pihrádka na ovoce a zeleninu

5)Pihrádka mrazicího prostoru

6) Sklenné police mrazicího prostoru*

7)Pihrádka na lahve

8) Nastavitelné pihrádky ve dvíkách

9) Horní pihrádka ve dvíkách

10) Drzák na vejce

11) Forma na led 12) Plastová skrabka *

*U nkterých model

CZ – 41 –

Obsah
PRED POUZITÍM SPOTREBICA……………………………………………………. 43 Vseobecné upozornenia………………………………………………………………….43 Bezpecnostné upozornenia ……………………………………………………………..48 Instalácia a prevádzka chladnicky …………………………………………………….49 Pred pouzitím chladnicky…………………………………………………………………49
RÔZNE FUNKCIE A MOZNOSTI……………………………………………………. 50 Informácie o technológii LessFrost……………………………………………………50 Nastavenie termostatu chladnicky a mraznicky………………………………….. 50 Nastavenie termostatu…………………………………………………………………….50 Výstrahy o nastaveniach teplôt…………………………………………………………51 Príslusenstvo ………………………………………………………………………………… 52
Miska na ad……………………………………………………………………………………………….52 Drziak na fase ……………………………………………………………………………………………52
ROZLOZENIE POTRAVÍN V SPOTREBICI……………………………………… 53 Chladiaci priestor……………………………………………………………………………53 Mraziaci priestor …………………………………………………………………………….54
CISTENIE A ÚDRZBA…………………………………………………………………… 58 Odmrazovanie ………………………………………………………………………………. 59
Výmena ziarovky v chladnicke ………………………………………………………………………60
DODANIE A PREMIESTNENIE ……………………………………………………… 60 Zmena pozície dverí ……………………………………………………………………….60
SKÔR NEZ ZAVOLÁTE SERVIS……………………………………………………. 61 Tipy pre setrenie energie …………………………………………………………………62
CASTI SPOTREBICA A ODDELENIA…………………………………………….. 63
SK – 42 –

CAS 1 PRED POUZITÍM SPOTREBICA
Vseobecné upozornenia
Tento spotrebic nie je urcený na pouzívanie ako vstavaný spotrebic.
VAROVANIE: Vetracie otvory spotrebica alebo vstavenej konstrukcie nezakrývajte. VAROVANIE: Nepouzívajte mechanické zariadenia ani iné spôsoby na urýchlenie odmrazovania iné ako tie, ktoré odporúca výrobca. VAROVANIE: V priestore na potraviny nepouzívajte elektrické spotrebice, ak nejde o typ odporúcaný výrobcom. VAROVNIE:Neposkote chladiaci okruh. VAROVANIE: Aby ste predisli nebezpecenstvu spôsobenému nestabilitou spotrebica, je potrebné ho upevni poda pokynov. VAROVANIE: Pri umiestovaní spotrebica sa uistite, ze napájací kábel nie je zachytený alebo poskodený.
VAROVANIE: K zadnej strane spotrebica neumiestujte prenosné rozdvojky alebo prenosné zdroje napätia.
Symbol ISO 7010 W021 Varovanie: Riziko poziaru/horavých materiálov · Ak vás spotrebic ako chladivo pouzíva R600 – túto informáciu zistíte zo stítku na chladnicke – musíte dáva pozor pocas prepravy a instalácie, aby ste predisli poskodeniu prvkov chladnicky. Aj napriek tomu, ze R600a je prírodný plyn setrný k zivotnému prostrediu, je aj výbusný. V prípade poskodenia systému chladenia a úniku chladiva, odneste chladnicku mimo otvorený plame alebo zdroje tepla a nechajte niekoko minút vetra miestnos, v ktorej sa chladnicka nachádza.
· Pocas prenásania a umiestnenia chladnicky dávajte pozor,
SK – 43 –

aby ste neposkodili okruh chladiaceho systému.
· V tomto spotrebici neskladujte výbusné látky, napr. plechovky s aerosólom.
· Tento spotrebic je urcený na pouzitie v domácnostiach a podobných zariadeniach, napr.:
– ako vybavenie kuchý v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach.
– na farmách a v hoteloch, moteloch a iných podobných prostrediach
– zariadeniach typu bed and breakfast, – v cateringu a podobnom prostredí · Ak sa zástrcka chladnicky nezmestí do zásuvky, musí
by vymenená výrobcom, servisným technikom alebo kvalifikovanými osobami, aby sa predislo zraneniu.
· Tento spotrebic nie je urcený na pouzívanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami, prípadne s nedostatkom skúseností a znalostí, ak na ne nedohliada osoba zodpovedná za ich bezpecnos alebo im nedá pokyny ohadom pouzívania spotrebica. Na deti treba dohliada, aby sa zarucilo, ze sa so spotrebicom nebudú hra.
· Speciálne uzemnená zástrcka musí by pripojená k napájaciemu káblu vasej chladnicky. Táto zástrcka musí by pouzitá so speciálne uzemnenou 16 amp. zásuvkou. V prípade, ze doma takú zástrcku nemáte, nechajte ju nainstalova kvalifikovaným elektrikárom.
· Deti vo veku od 3 do 8 rokov smie naklada a vyklada chladiace spotrebice. Deti nemajú vykonáva údrzbu alebo cistenie spotrebica, vemi malé deti (0 ­ 3 rokov) nemajú pouzíva spotrebic, malé deti (3 ­ 8 rokov) nemajú pouzíva
SK – 44 –

spotrebic, ak sú bez stáleho dozoru, starsie deti (8 ­ 14 rokov) a udia s obmedzenými fyzickými alebo dusevnými schopnosami môzu pouzíva spotrebice bezpecne, ak sú pod dozorom alebo boli o bezpecnom pouzití spotrebica nálezite poucení. udia s vemi obmedzenými schopnosami nemajú pouzíva spotrebic, kým nie sú pod stálym dozorom.
· Tento spotrebic môzu pouzíva deti od 8 rokov a starsie a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak budú pod dozorom, alebo im budú poskytnuté informácie o bezpecnom pouzívaní spotrebica a porozumejú týmto pokynom. Deti sa nesmú hra so spotrebicom. Deti bez dozoru nesmú vykonáva cistenie ani pouzívateskú údrzbu.
· Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho servisné stredisko, alebo iná kvalifikovaná osoba, aby nedoslo k ublízeniu na zdraví.
· Tento spotrebic nie je urcený na pouzitie v nadmorských výskach nad 2000 m.
Aby nedoslo ku kontaminácii jedla, dodrzujte prosím nasledujúce pokyny:
· Ponechanie dvierok v otvorenom stave po dlhú dobu môze spôsobi výrazný narás teploty vnútri oddelenia spotrebica.
· Pravidelne ocisujte povrchy, ktoré prichádzajú do kontaktu s jedlom, a tiez prístupné odtokové systémy.
· Surové mäso a ryby uchovávajte v chladnicke vo vhodných kontajneroch, aby nedochádzalo k ich kontaktu s inými potravinami alebo kvapnutiu na ne.
· Oddelenie pre mrazené potraviny oznacené dvoma hviezdickami sú vhodné pre uchovávanie vopred zmrazených potravín, uchovávanie alebo výrobu zmrzliny a výrobu
SK – 45 –

adových kociek. · Oddelenie oznacené jednou, dvoma alebo tromi hviezdickami
nie sú vhodné pre zmrazenie cerstvého jedla. · Ak chladiace zariadenie je ponechané prázdne po dlhú dobu,
je nutné ho vypnú, rozmrazi, ocisti, osusi a ponecha dvierka otvorené, aby ste zabránili tvorbe plesní vo vnútri spotrebica.
SK – 46 –

Staré a zastarané chladnicky · Ak má vasa stará chladnicka zámok, znefunkcnite ho, aby sa deti nemohli zatvri v spotrebici. · Staré chladnicky a mraznicky obsahujú izolacný materiál a chladiace látku s CFC. Pri likvidácii starých chladniciek dajte pozor, aby ste neposkodili zivotné prostredie. Na miesto likvidácie starých chladniciek sa spýtajte na miestnom úrade.
Poznámky: · Pred instaláciou a pouzitím spotrebica si pozorne precítajte návod na obsluhu. Nie sme zodpovední za skody vzniknuté nesprávnym pouzívaním. · Dodrziavajte pokyny uvedené na spotrebici a v návode na obsluhu, tento návod uchovajte na bezpecnom mieste, aby ste mohli vyriesi problémy, ak k nim v budúcnosti nedôjde. · Tento spotrebic je urcený výlucne na pouztie v domácnosti a uvedené úcely. Nie je urcený na komercné alebo laboratórne pouzitie. Takéto pouzitie spôsobí, ze záruka stratí platnos a nasa spolocnos neponesie zodpovednos za straty, ku ktorým dôjde. · Tento spotrebic je urcený len na pouzitie v domácnostiach a je vhodný iba pre skladovanie / chladenie potravín. Nie je vhodný na komercné pouzitie a/alebo skladovanie látok iných ako sú potraviny. Nasa spolocnos nie je zodpovedná za straty, ktoré by sa v opacnom prípade vyskytli.
Vseobecné poznámky · Oddelenie pre cerstvé potraviny (Chladnicka): Najefektívnejsie vyuzitie energie je zabezpecené pri umiestnení zásuviek v spodnej casti chladnicky a rovnomernom umiestnení políc, zatia co pozície kosíkov na dvierkach chladnicky spotrebu energie neovplyvuje. · Mraziaci priestor (Mraznicka): Najefektívnejsie vyuzívanie energie je zabezpecené pri konfigurácii so zásuvkami a kosmi v nalozenej polohe.
SK – 47 –

Bezpecnostné upozornenia
· Nepouzívajte rozdvojky ani predlzovací kábel. · Nezapájajte do starých, poskodených alebo opotrebovaných zásuviek. · Kábel neahajte, neohýbajte. · Nepouzívajte zástrckový adaptér.
· Tento spotrebic je navrhnutý na pouzívanie dospelými osobami, preto nedovote deom, aby sa so spotrebicom hrali, a nedovote im, aby sa vesali na dvierka.
· Nepripájajte spotrebic do ak máte mokré ruky, mohlo by dôjs k úrazu elektrickým prúdom!
· Do priecinka mraznicky nedávajte sklenené fase alebo nádoby s nápojmi. Fase alebo plechovky môzu explodova.
· Z dôvodu vasej bezpecnosti nedávajte do chladnicky výbusné alebo horavé materiály. Nápoje s vyssím obsahom alkoholu umiestnite vertikálne pricom ich hrdlá v chladnicke pevne uzatvorte.
· Ke beriete ad vyrobený v priestore mraznicky, nedotýkajte sa ho, pretoze môze spôsobi omrzliny a/alebo sa môzete poreza.
· Zmrazených produktov sa nedotýkajte mokrými rukami! Nejedzte zmrzlinu a kocky adu okamzite po vybratí z mraznicky!
· Zmrazené tovary po rozmrazení opätovne nezmrazujte. Môze to spôsobi zdravotné problémy, napr. otravu jedlom.
· Hornú cas chladnicky nezakrývajte. Ovplyvní to výkon chladnicky. · Príslusenstvo v chladnicke pocas prepravy upevnite, aby ste predisli jeho
poskodeniu.
SK – 48 –

Instalácia a prevádzka chladnicky
Pred spustením chladnicky musíte venova pozornos nasledujúcim bodom: · Prevádzkové napätie vasej chladnicky je 220-240V pri 50 Hz. · Sieový kábel vasej chladnicky má uzemnenú zástrcku. Táto zástrcka by sa mala pouzíva s uzemnenou zásuvkou, ktorá obsahuje minimálne 16 ampérovú poistku. Ak nemáte zásuvku, ktorá by to spala, nechajte to vykona kvalifikovaným elektrikárom. · Nenesieme zodpovednos za skody, ku ktorým dôjde v dôsledku neuzemnenia. · Chladnicku umiestnite na miesto, kde nebude vystavená priamemu slnecnému svetlu. · Vás spotrebic musí by minimálne 50 cm od rúr, plynových rúr alebo radiátorov, a minimálne 5 cm od elektrických rúr. · Vasa chladnicka nesmie by nikdy pouzívaná vonku alebo ponechaná na dazdi. · Ke je vasa chladnicka umiestnená veda truhlicovej mraznicky, musí by medzi nimi minimálne 2 cm miesto, aby sa predislo hromadeniu vlhkosti na vonkajsom povrchu. · Na chladnicku nic neumiestujte a chladnicku instalujte na vhodné miesto, aby bolo dostupných aspo 15 cm na hornej strane. · Nastavitené predné nozicky by sa mali stabilizova v príslusnej výske, aby mohla chladnicka fungova stabilným a správnym spôsobom. Nozicky môzete nastavi otocením v smere hodinových ruciciek (alebo naopak). Toto by sa malo vykona pred vlozením potravín do chladnicky. · Pred pouzitím chladnicky utrite vsetky diely vlaznou vodou s pridním cajovej lyzickysódy bikarbóny, potom ich následne opláchnite cistou vodou a vysuste. Po vycistení vsetko dajte na svoje miesto. · Nainstalujte plast na nastavenie vzdialenosti (diel s ciernymi lopatkami na zadnej strane) otocením o 90° tak, ako je zobrazené na obrázku, aby sa predislo tomu, ze sa kondenzátor dotkne steny. · Chladnicka musí by umiestnená proti stene vo vzdialenosti nepresahujúcej 75 mm.
Pred pouzitím chladnicky
· Pri prvom spustení alebo pri spustení po preprave nechajte chladnicku stá 3 hodiny a az potom zapojte. V opacnom prípade poskodíte kompresor.
· Vasa chladnicka môze pri prvom spustení trochu zapácha, zápach zmizne akonáhle chladnicka zacne chladi.
SK – 49 –

CAS 2 RÔZNE FUNKCIE A MOZNOSTI

Informácie o technológii LessFrost
Vaka obalu okolo výparníka, technológia LessFrost umozuje efektívnejsie chladenie, mensiu potrebu rucného rozmrazovania a väcsiu flexibilitu skladovacieho priestoru.

Nastavenie termostatu chladnicky a mraznicky

Ke sú osvetlenie a termostat

Ke sú osvetlenie a termostat

umiestnené na hornej strane

umiestnené bocnej strane

Termostat

Termostat

Nastavenie termostatu

Termostat mraznicky a chladnicky automaticky reguluje vnútornú teplotu v priestore. Otácaním ovládaca z polohy 1 do 5 môzete nastavi nizsiu teplotu.
Dôlezitá poznámka: Nepokúsajte sa otáca ovládacom nad polohu 1, zastaví to vase zariadenie.

Nastavenie termostatu mraznicky
1 – 2 : Pre krátkodobé uchovávanie potravín v mraznicke nastavte ovládac na minimálnu a strednú hodnotu.
3 – 4 : Pre dlhodobé uchovávanie potravín v mraznicke nastavte ovládac na strednú hodnotu.
5 : Pre mrazenie cerstvých potravín. Spotrebic bude pracova alej. Po dosiahnutí chladného stavu je potrebné nastavi ovládac na predchádzajúcu pozíciu.
Uvedomte si, ze, okolitá teplota, teplota cerstvo ulozených potravín a to, ako casto sú dvere otvorené, ovplyvujú teplotu v chladiacom priestore. Ak je to potrebné, zmete nastavenie teploty.

Super switch (In some models)

Thermostat knob

Lamp cover

Super mrazenie: Tento spínac sa pouzíva ako spínac na supermrazenie. Pre maximálnu kapacitu mrazenia prosím tento spínac zapnite 24 hodiny pred vkladaním cerstvých potravín. Po vlození cerstvých potravín do mraznicky vseobecne stací, ke spínac necháte v pozícii ZAP. po dobu 24 hodín. Ak chcete setri energiu, vypnite tento spínac po 24 hodinách od vlozenia cerstvých potravín.

SK – 50 –

Zimný spínac: Ak je teplota okolia nizsia ako 16 oC, tento spínac sa pouzíva ako zimný spínac a udrziava chladnicku nad 0 oC, zatia co mraznicku pod -18 oC pri nízkych teplotách okolia.
Výstrahy o nastaveniach teplôt
· Neodporúcame pouzíva chladnicku v prostrediach chladnejsích ako 10 °C. · Teploty by ste mali nastavi na základe frekvencie otvárania dverí, mnozstva potravín v
chladnicke a okolitej teploty chladnicky. · Po pripojení by vasa chladnicka mala v závislosti od okolitej teploty bez prerusenia
pracova az 24 hodín, kým sa úplne nevychladí. Pocas tejto doby neotvárajte dvere chladnicky a nedávajte do nej ziadne potraviny. · Ak je spotrebic vypnutý alebo odpojený, nechajte ho takto aspo 5 min, nez ho znovu zapnete alebo zapojíte, aby nedoslo k poskodeniu kompresora. · Chladnicka je navrhnutá tak, aby fungovala v intervaloch okolitej teploty uvedených v standardoch a poda klimatickej triedy uvedenej na informacnom stítku. Kvôli efektivite chladenia neodporúcame prevádzkova chladnicku mimo uvedené teplotné limity. · Toto zariadenie je urcené na pouzitie pri okolitej teplote v rámci rozsahu 16 °C ­ 38 °C · Klimatická trieda a význam: · T (tropická): Tento chladiaci spotrebic je urcený na pouzívanie pri teplote okolia v rozsahu od 16 °C do 43 °C. · ST (subtropická): Tento chladiaci spotrebic je urcený na pouzívanie pri teplote okolia v rozsahu od 16 °C do 38 °C. · N (teplota): Tento chladiaci spotrebic je urcený na pouzívanie pri teplote okolia v rozsahu od 16 °C do 32 °C. · SN (rozsírená teplota): Tento chladiaci spotrebic je urcený na pouzívanie pri teplote okolia v rozsahu od 10 °C do 32 °C..
SK – 51 –

Príslusenstvo
Miska na ad (pri niektorých modeloch) · Naplte misku na ad vodou a umiestnite ju do mraznicky. · Ke zamrzne, môzete misku otoci tak, ako je znázornené nizsie, a vyberiete hotové kocky I’adu.
Drziak na fase (pri niektorých modeloch) Aby sa zabránilo vysmyknutiu alebo pádu fase, môzete pouzi drziak na fase. Môzete tiez zabráni vzniku hluku, ktorý bude prebieha pri otvorení alebo zatvorení dverí.
V závislosti od modelu, ktorý máte, sa vizuálne a textové popisky na príslusenstve môzu lísi.
SK – 52 –

CAS 3 ROZLOZENIE POTRAVÍN V SPOTREBICI
Chladiaci priestor
· Pre redukciu vlhkosti a následnej námrazy nikdy nevkladajte do chladnicky tekutiny v neutesnených obaloch. Námraza má tendenciu koncentrova sa v najchladnejsích castiach výparníka, co spôsobuje castejsie alebo dlhsie trvajúce odmrazovanie.
· Do chladnicky nikdy nevkladajte teplé potraviny. Teplé potraviny by mali vychladnú pri izbovej teplote a mali by by uskladnené tak, aby bola zaistená adekvátna cirkulácia vzduchu v chladnicke.
· Nic by sa nemalo dotýka zadnej steny, mohlo by dôjs k nalepeniu obalov na zadnú stenu. Dvere chladnicky neotvárajte vemi casto.
· Umiestujte mäso a ocistené ryby (zabalené v obaloch alebo fólii), ktoré budete konzumova v priebehu 1-2 dní.
· Ovocie a zeleninu môzete uklada do casti urcenej pre cerstvú zeleninu a ovocie bez obalov.

Potraviny
Zelenina a ovocie
Mäso a ryby
Cerstvý syr Maslo a margarín
Produkty vo fasiach, mlieko a jogurt
Vajícka Varené potraviny

Cas skladovania
1 týzde
2 az 3 dni
3 az 4 dni 1 týzde Az do dátumu spotreby odporúcaného výrobcom 1 mesiac

Miesto umiestnenia v priecinku chladnicky
V chladiacom priecinku (bez zabalenia)
Zabalené do plastovej fólie a vreciek, prípadne v priecinku na mäso (na sklenenej polici) V speciálnej policke vo dverách V speciálnej policke vo dverách
V speciálnej policke vo dverách
V policke na vajícka Vsetky policky

· Za normálnych prevádzkových podmienok bude dostatocné upravi nastavenie teploty chladnicky na +4 °C.

· Teplota chladiaceho priestoru musí by v rozmedzí 0 ­ 8 °C, cerstvé potraviny sa pri teplote nizsej ako 0 °C pokryjú adom a pokazia sa, bakteriálne zaazenie sa zvysuje nad 8 °C a potraviny sa pokazia.

· Horúce potraviny nevkladajte do chladnicky ihne, pockajte, kým teplota vyprchá. Horúce potraviny zvysujú stupe chladnicky a spôsobia otravu jedlom a zbytocné pokazenie potravín.

· Mäso, ryby at. sa musia uchováva v chladiacom priestore na potraviny a priehradka na zeleninu sa uprednostuje na zeleninu (ak je dostupná).

· Na zamedzenie krízovej kontaminácii neskladujte mäsové výrobky spolu s ovocím a zeleninou.

· Potraviny vkladajte do chladnicky v uzavretých nádobách alebo zakryté, aby sa predislo vlhkosti a zápachom.

SK – 53 –

Mraziaci priestor
· Mraznicka je urcená na zmrazovanie potravín, skladovanie uz zmrazených potravín a na výrobu kociek adu.
· Do mraznicky nikdy nevkladajte teplé potraviny, pretoze dochádza k rozmrazeniu uz zmrazenych potravín.
· Pri zmrazení cerstvých potravín (napríklad mäsa a rýb) ich rozdete na casti, ktoré budete pouzíva v jednom casovom období (naraz).
· Pri skladovaní zmrazených potravín sú na obaloch uvedené pokyny, ktoré by mali by starostlivo dodrziavané, a ak nie sú uvedené ziadne informácie, potraviny by nemali by uskladnené dlhsie nez tri mesiace od dátumu nákupu.
· Pri nákupe zmrazených potravín sa ubezpecte, ze tieto potraviny boli zmrazené pri vhodnej teplote a ze obal nie je porusený.
· Zmrazené potraviny by mali by prepravované vo vhodných obaloch, aby sa zachovala kvalita potravín a mali by by opä vlozené do mraznicky v co najkratsej dobe.
· Ak obal zmrazených potravín vykazuje známky vlhkosti alebo je neprirodzene zväcsený, je pravdepodobné, ze predtým bol skladovaný pri nevhodnej teplote a ze jeho obsah je znehodnotený.
· Doba skladovania zmrazených potravín závisí od izbovej teploty, nastavenia termostatu, frekvencie otvárania dverí mraznicky, typu potravín a doby nevyhnutnej na prepravu výrobku z obchodu do vasej domácnosti. Vzdy dodrzujte pokyny vytlacené na obale a nikdy neprekracujte maximálnu dobu skladovania, uvedenú na obale.
· Pri mrazení doma pripravených potravín (a potravín, ktoré chcete rýchlo zmrazi) pouzite rýchlozmrazovaciu strednú zásuvku mraziaceho oddelenia, kde je najväcsí mraziaci výkon.
SK – 54 –

Ryby a mäso

Príprava

Dzka skladovania
(mesiace)

Hovädzí steak
Jahacie mäso
Teacie pecené mäso Teacie kocky Ovcie kocky Mleté mäso Drobky (kus) Jaternice/saláma
Kura a moriak
Hus/kacka
Jele – zajac – diviak Sladkovodná ryba (pstruh, kapor, severská suka, sumec) Stíhle ryby (morský ostriez, kambala veká, platýz) Tucné ryby (tuniak bonito, makrela, lufara dravá, sardela) Kôrovce
Kaviár
Slimák

Zabalené na zmrazenie v primeraných porciách Zabalené na zmrazenie v primeraných porciách Zabalené na zmrazenie v primeraných porciách Na malé kúsky Na kúsky V primeraných porciách, zabalené bez okorenenia Na kúsky Musia by zabalené aj vtedy, ak sú v crievku Zabalené na zmrazenie v primeraných porciách Zabalené na zmrazenie v primeraných porciách Porcie po 2,5 kg a bez kostí
Mala by sa umy a vysusi po detailnom vycistení zvnútra a odstránení supín, chvosta, hlavy a mala by sa nareza na miestach, kde je to potrebné.
Ocistené a vlozené do sáckov Vo svojom balení, vo vnútri hliníkového alebo plastového pohárika V slanej vode, vo vnútri hliníkového alebo plastového pohárika

6-10 6-8 6-10 6-10 4-8 1-3 1-3
7-8 4-8 9-12 2
4-8
2-4 4-6 2-3
3

Dzka rozmrazovania
pri izbovej teplote -hodiny1-2
1-2
1-2 1-2 2-3 2-3 1-2 Do rozmrazenia
10-12
10
10-12
Kým sa dobre nerozmrazí
Kým sa dobre nerozmrazí
Kým sa dobre nerozmrazí
Kým sa dobre nerozmrazí
Kým sa dobre nerozmrazí
Kým sa dobre nerozmrazí

SK – 55 –

Zelenina a ovocie
ä
Zelené fazule, francúzske fazule
Hrások
Hríby a sparga Kel Baklazán
Kukurica
Mrkva
Korenie Spenát Jablko a hruska Marhua a broskya Jahody a maliny Varené ovocie Slivky, ceresne, visne

Príprava

Dzka skladovania
(mesiace)

Odstráte listy, rozdete jadro na casti a nechajte ho odstá vo vode, v ktorej je malé mnozstvo
citrónu
Umyte ich a narezte na malé kúsky.

10 – 12 10 – 13

Olúpte ho a umyte

12

Umyte ich a narezte na malé kúsky
Vycistený Po umytí narezte na kúsky s
hrúbkou 2 cm
Ocistite ju a zabate ju so súkom alebo len ako zrná

6 – 9 6 – 8 10 – 12
12

Ocistite ju a narezte na plátky

12

Odstráte stonku, rozdete na dve casti a oddete semienka
Umývaný Naporcujte ich, pricom
odstráte jaderník Rozdete ich na polovicky a
odstráte kôstku Umyte ich a ocistite V poháriku s pridaním 10 %
cukru

8 – 10
6 – 9 8 – 10
4 – 6 8 – 12
12

Dzka rozmrazovania
pri izbovej teplote -hodiny-
Môze sa pouzíva v zmrazenom stave
Môze sa pouzíva v zmrazenom stave
Môze sa pouzíva v zmrazenom stave
Môze sa pouzíva v zmrazenom stave 2
Kolieska od seba oddete
Môze sa pouzíva v zmrazenom stave
Môze sa pouzíva v zmrazenom stave
Môze sa pouzíva v zmrazenom stave 2
(V mraznicke) 5
(V mraznicke) 4
2
4

Umyte ich a odstráte stonky

8 – 12

5 – 7

SK – 56 –

Mliecne výrobky a cestoviny
Balené (homogenizované) mlieko
Syr (okrem bieleho syra)
Maslo, margarín Vajecné bielka
Zmes vajícok (bielka – ztka)
Vajecný ztok

Príprava

Dzka uskladnenia
(mesiace)

Skladovanie

Vo vlastnom balení

2 – 3

Len homogenizované mlieko

Vo forme plátkov
Vo vlastnom balení
Je vemi dobre premiesaný, pricom sa pridá stipka soli alebo cukru, aby sa predislo jeho zhrubnutiu Je vemi dobre premiesaný, pricom sa pridá stipka soli alebo cukru, aby sa predislo jeho zhrubnutiu

6 – 8 6
10 – 12 10
8 – 10

Môze sa necha v pôvodnom balení pri krátkodobom uskladnení. Pri dlhodobom uskladnení by sa mal tiez zabali do plastovej fólie.
30 g sa rovná jednému vajecnému ztku.
50 g sa rovná jednému vajecnému ztku.
20 g sa rovná jednému vajecnému ztku.

Vajícka (*) V zatvorenom poháriku

(*) Nemali by sa zmrazova so skrupinou. Bielok a ztok vajícka by sa mal zmrazova samostatne alebo v dobre zmiesanom stave.

Chlieb Pecivo Kolác Ovocná torta Plnené cestoviny Pizza

Dzka skladovania
(mesiace) 4 – 6
3 – 6
1 – 3
1 – 1,5 2 – 3
2 – 3

Dzka rozmrazovania Trvanie rozmrazovania

pri izbovej teplote

v rúre (minúty)

(hodiny)

2 – 3

4-5 (220-225 °C)

1 – 1,5

5-8 (190-200 °C)

2 – 3

5-10 (200-225 °C)

3 – 4

5-8 (190-200 °C)

1 – 1,5

5-8 (190-200 °C)

2 – 4

15-20 (200 °C)

SK – 57 –

CAS 4 CISTENIE A ÚDRZBA
· Pred zacatím cistenia chladnicku odpojte. · Chladnicku necistite prúdom vody. · Vnútornú a vonkajsiu stranu môzete utrie pomocou jemnej utierky alebo
spongie s pouzitím teplej a mydlovej vody. · Samostatne vyberte casti a vycistite ich mydlovou vodou. Necistite ich v umývacke riadu.
· Pri cistení nikdy nepouzívajte horavé, výbusné alebo leptavé materiály, ako napríklad riedidlo, plyn alebo kyselinu.
· Raz do roka by ste mali vycisti kondenzátor metlou, aby sa zabezpecila úspora energie a zvýsila produktivita.
Uistite sa, ze pocas cistenia bude chladnicka odpojená.
SK – 58 –

Odmrazovanie
Odmrazovanie chladiaceho priestoru
· V chladiecej casti sa odmrazovanie uskutocuje automaticky pocas prevádzky spotrebica, voda sa automaticky vyparuje.
· Tácka výparníka a otvor pre odvod vody z odmrazovania by mali by periodicky cistené spolu so zátkou pre odtok vody z odmrazovania. Predídete nahromadeniu vody na dne chladnicky namiesto jej odtecenia.
Odmrazovanie mraziaceho priestoru pri vypnutej chladnicke · ad akumulovaný v mraznicke by mal by pravidel’ne odstraovaný. · Na odstránenie adu nepouzívajte ostré kovové predmety. Môzete prepichnú chladiaci obvod a spôsobi neopravitené skody na spotrebici. Pouzívajte plastovú skrabku. · Odmrazovanie je potrebné uskutocova vtedy, ke sa na polickách vytvára námraza viac ako 5 mm. · Pred odmrazením by mali by zmrazené potraviny zabalené do niekokých vrstiev papiera a uskladnené na chladnom mieste. Zbytocný nárast teploty skráti ich moznú dobu skladovania. Zapamätajte si, ze takéto potraviny musíte spotrebova v relatívne krátkej dobe. · Na urýchlenie procesu odmrazovania môzete do mraziaceho priestoru umiestni jednu alebo viac nádob s teplou vodou. · Vnútro spotrebica starostlivo vysuste spongiou alebo cistou utierkou. · Ak je spotrebic rozmrazený, vlozte potraviny opä do od mraznicky a majte na pamäti, ze ich musíte v krátkej dobe skonzumova.
SK – 59 –

Výmena ziarovky v chladnicke
Postup pri výmene ziarovky v chladnicke: 1. Odpojte spotrebic od zdroja energie. 2. Uvonite kryt A ziarovky pomocou vhodného náradia. 3. Nahrate nefunkcnú ziarovku novou s výkonom maximálne 15 W (B). 4. Nalozte kryt ziarovky a po 5 min pripojte zariadenie k zdroju energie.

Ke je osvetlenie umiestnené na hornej strane

Ke je osvetlenie umiestnené bocnej strane

Výmena kontrolky LED Ak má vasa chladnicka kontrolku LED, kontaktujte helpdesk, pretoze jej výmenu môzu vykona len autorizovaní zamestnanci.
CAS 5 DODANIE A PREMIESTNENIE
· Originálne balenie a penovú výpl si môzete uschova pre opätovnú prepravu (volitene). · Chladnicku by ste mali da do hrubého balenia, upevni páskami alebo silnými spagátmi
a postupova poda pokynov prepravy balenia za úcelom opätovného prepravenia. · Vyberte pohyblivé diely (policky, príslusenstvo, priecinky na
zeleninu at.) alebo ich upevnite v chladnicke k zarázkam pomocou pások pocas premiestovania a prepravy. Chladnicku prenásajte vo vzpriamenej polohe.
Zmena pozície dverí
· Smer otvárania dvierok vasej chladnicky sa nedá zmeni, ak sú rukoväte dverí na vasej chladnicke nainstalované na prednej strane dvierok.
· Smer otvára mozno zmeni v prípade dverí bez rukoväte. · Ak je potrebné zmeni smer otvárania dverí, musíte kontaktova najblizsí autorizovaný
servis, a poziada o zmenu smeru otvárania.
SK – 60 –

CAS 6 SKÔR NEZ ZAVOLÁTE SERVIS
Ak vasa chladnicka správne nepracuje, môze ís o mensí problém, preto skôr, nez zavoláte servis, skontrolujte spotrebic poda nasledovných instrukcií: Co robi, ke vás spotrebic nefunguje Skontrolujte, ci:
· je v poriadku prívod elektrickej energie, · nie je odpojený hlavný vypínac vo vasom dome, · nie je termostat nastavený do pohohy vypnutia, · Skontrolujte pripojením iného funkcného zariadenia k tej istej zásuvke. Co robi, ak je výkon vásho spotrebica nízky Skontrolujte, ci: · nie je zariadenie preazené, · sú dvere správne zatvorené, · v kondenzátore nie je prach (zadná cas), · je dos miesta pri zadnej stene a bocných stenách. Ak sa vyskytuje hluk Chladiaci plyn, ktorý cirkuluje v obvode chladnicky, môze spôsobova slabý hluk (bublajúci zvuk) dokonca aj v prípade, ke kompresor nepracuje. Neznepokojujte sa, je to celkom normálne. Ak tieto zvuky sú iné, skontrolujte, ci: · je spotrebic správne vycentrovaný do roviny, · sa nedotýka zadná stena nejakého predmetu · látka v spotrebici vibruje. Ak je v spodnej casti chladnicky voda Skontrolujte, ci: · otvor na odtok rozmrazenej vody nie je upchatý (vyberte zátku na odtok rozmrazenej
vody a vycistite otvor). Odporúcania
· Ak spotrebic nie je v prevádzke dlhsí cas (napríklad pocas letnej dovolenky), treba chladnicku odmrazi, vycisti a dvere necha otvorené, aby ste zamedzili vzniku plesní a zápachu.
· Vypnite úplne spotrebic, vytiahnite ho zo zástrcky (pri cistení, ke sú dvere otvorené)
SK – 61 –

Tipy pre setrenie energie
1. Zariadenie nainstalujte v chladnej, dobre vetranej miestnosti, ale nie na priamom slnecnom svetle a nie v blízkosti tepelného zdroja (radiátor, sporák.. at). Inak pouzite izolacnú dosku.
2. Umoznite, aby sa teplé potraviny a nápoje ochladili mimo zariadenia. 3. Pri rozmrazovaní mrazených potravín ich umiestnite do chladiacej priehradky. Nízka
teplota mrazených potravín pomôze ochladi chladiacu priehradku pri ich rozmrazovaní. To umozní setrenie energie. Ak sa mrazené potraviny vyberú, spôsobí to stratu energie. 4. Ke sa tam umiestujú nápoje a liehoviny, musia by uzatvorené. Inak sa v zariadení zvýsi vlhkos. Preto sa pracovná doba predzi. Zakrývanie nápojov a liehovín pomáha zachováva ich vôu a chu. 5. Pri umiestovaní potravín a nápojov otvorte dvierka len na krátku dobu. 6. Udrziavajte kryty rôznych teplotných oddelení (chladnicka, mraznicka) zatvorené. 7. Tesnenie dvierok musí by cisté a ohybné. V prípade opotrebovania ho vymete. 8. Spotreba energie vásho spotrebica je deklarovaná bez zásuviek a s úplne naplnennou mraznickou. 9. Pre setrenie energie nepouzívajte priestor mraznicky medzi limitom zaazenia a dverami, pozdz línie limitu zaazenia. Limit zaazenia je pouzitý aj pri deklarácii spotreby energie.
SK – 62 –

CAS 7 CASTI SPOTREBICA A ODDELENIA
1A9

2

8

3

4

7

B
10 6 5
11

12

Tento obrázok bol nakreslený ako informacný na zobrazenie rôznych castí a príslusenstva zariadenia. Diely sa môzu v závislosti od modelu zariadenia lísi.

A) Chladiaca cas B) Mraziaca cas

1) Termostat (Ke sú osvetlenie a termostat umiestnené bocnej strane) 2) Polica chladnicky 3) Kryt ovocia a zeleniny 4) Nádoba pre ovocie a zeleniny 5) Kôs mraznicky 6) Sklenená policka mraznicky 7) Polica pre fase 8) Nastavitené policky vo dverách* / Horné policky vo dverách 9) Horné policky vo dverách 10) Drziak pre vajícka 11) Zásobník na ad 12) Plastová skrabka *

SK – 63 –

* Pri niektorých modeloch

Overall dimensions 1

H1

1700 mm

W1

540 mm

D1

595 mm

Space required in use 2

H2

1850 mm

W2

640 mm

D2

635 mm

Overall space required in use 3

W3

640 mm

D3

1137,9 mm

Rozmry

&=

H1 H2
D1 D2

W1

W2

D3

Celkové rozmry 1

H1

mm

1700

W1

mm

540

D1

mm

595

W3

Prostor vyzadovaný v provozu 2

H2

mm

1850

W2

mm

640

D2

mm

635

Celkový prostor vyzadovaný v provozu 3

W3

mm

640

D3

mm

1137,9

C

Rozmery

6.

H1 H2
D1 D2

W1

W2

D3

Celkové rozmery 1

H1

mm

1700

W1

mm

540

D1

mm

595

W3

Priestor potrebný pri pouzívaní 2

H2

mm

1850

W2

mm

640

D2

mm

635

Celkový priestor potrebný pri pouzívaní 3

W3

mm

640

D3

mm

1137,9

52322175

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals