Profi Cook Pc-icm 1268 Ice Cream Maker Instruction Manual

PC-ICM 1268 Ice Cream Maker

Product Information

The product is the Eiscreme- / Joghurt-Maker PC-ICM 1268. It is
a device used for making ice cream and yogurt at home. The product
comes with a user manual and safety instructions for proper
usage.

Important Safety Instructions

Before using the appliance, it is crucial to read the separately
enclosed safety instructions to ensure safe operation and prevent
accidents or damage to the appliance.

Product Components

The product includes the following components:

  • Eisspatel (Ice cream scoop)
  • Messbecher (Measuring cup)

Display Information

The display of the appliance provides the following
information:

  • Standby Mode (blinking symbol)
  • Joghurtzubereitung (Heating active)

Programs and Functions

The product offers different programs and functions for ice
cream and yogurt preparation. The default preparation time for each
program is provided in minutes or hours.

Recipes

The user manual includes recipes for making different flavors of
ice cream, including Vanilla, Chocolate, and Strawberry.

Cleaning and Maintenance

The user manual provides instructions on how to clean and
maintain the appliance properly.

Technical Specifications

The user manual provides detailed technical specifications of
the PC-ICM 1268.

Disposal

The user manual emphasizes the importance of proper disposal of
the appliance to avoid potential environmental and health impacts.
It encourages users to follow appropriate disposal methods.

Product Usage Instructions

Unpacking the Appliance

  1. Remove the appliance from its packaging.
  2. Remove all packaging materials, including foils, filling
    material, cable ties, and cardboard packaging.
  3. Check the scope of delivery to ensure all components are
    included.
  4. If any components are missing, contact customer support for
    assistance.

Warnings for the Use of the Appliance

Read and follow the warnings provided in the user manual to
ensure safe usage of the appliance.

If the Refrigerant Circuit is Damaged

If there is any damage to the refrigerant circuit, refer to the
user manual for instructions on what to do.

Notes for Use

The user manual provides additional notes and guidelines for
using the appliance effectively and safely. It is important to read
and understand these notes before operating the product.

Cleaning and Maintenance

Follow the instructions provided in the user manual to clean and
maintain the appliance properly. Regular cleaning and maintenance
will help ensure optimal performance and longevity of the
product.

Disposal

When disposing of the appliance, follow the recommended disposal
methods mentioned in the user manual. This will help minimize
potential environmental and health impacts.

Bedienungsanleitung
Instruction Manual · Gebruiksaanwijzing · Mode d’emploi · Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso · Instrukcja obslugi / Gwarancja · Használati utasítás ·

Eiscreme- / Joghurt-Maker PC-ICM 1268
Ice Cream Maker / Yogurt Maker · IJsmachine / Yoghurtmaker · Glacière / Yaourtière Heladera / Yogurtera · Gelatiera / Yogurtiera · Maszyna do lodów / Jogurtownica
Fagylaltgép / Joghurtkészít · / ·

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Bedienungsanleitung…………………………………………………………………………Seite 4 Instruction Manual……………………………………………………………………………. Page 10 Gebruiksaanwijzing……………………………………………………………………….. Pagina 16 Mode d’emploi………………………………………………………………………………….. Page 22 Manual de instrucciones ……………………………………………………………….. Página 28 Istruzioni per l’uso…………………………………………………………………………. Pagina 34 Instrukcja obslugi……………………………………………………………………………Strona 40 Használati utasítás …………………………………………………………………………… Oldal 47 ………………………………………………………… . 53 63 ……………………………………………………………………………………………………..

2
PC-ICM1268_IM

12.06.23

Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components · Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande · Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando · Przegld elementów obslugi · A kezelelemek áttekintése
·

3
PC-ICM1268_IM

12.06.23

WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheitshinweise.

Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicherheitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente……………………………………3 Auspacken des Gerätes……………………………………………..4 Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang …………….4 Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes…………….5
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufes………………5 Anwendungshinweise ……………………………………………….. 5
Standort …………………………………………………………………. 5 Elektrischer Anschluss ……………………………………………..5 Anzeigen im Display ………………………………………………..5 Tastenfunktionen …………………………………………………….. 5 Zubereitungszeit……………………………………………………… 5 Schutzfunktionen bei der Eiszubereitung ……………………6 Vorbereitung für die Eiszubereitung …………………………..6 Vorbereitung für die Joghurtzubereitung …………………… 6 Bedienung…………………………………………………………………. 6 Eis entnehmen ………………………………………………………..7 Joghurt entnehmen………………………………………………….7 Rezepte für die Eiszubereitung…………………………………..7 Reinigung………………………………………………………………….. 8 Aufbewahrung…………………………………………………………… 8

Störungsbehebung ……………………………………………………. 9 Technische Daten ………………………………………………………9 Entsorgung ……………………………………………………………….. 9
Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne”………………………….9
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung. 3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. 4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück. 5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter ,,Reinigung” beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
1 Motorgehäuse für das Rührwerkzeug 2 Entriegelung für das Motorgehäuse 3 Antriebswelle 4 Transparenter Deckel 5 Rührwerkzeug 6 Behälter 7 Kontakte für das Motorgehäuse 8 Mulde des Basisgerätes 9 Basisgerät mit Kompressor 10 Belüftungsöffnungen 11 Drehregler / 12 Taste MENU (Programmwahl) 13 Taste POWER (Gerät ein- / ausschalten) 14 Kontrollleuchte (Joghurtzubereitung) 15 Kontrollleuchte (Eiszubereitung) 16 Display 17 Kontrollleuchte (Rührwerkzeug) 18 Kontrollleuchte (Kühlung) 19 Taste START / PAUSE
(Programm starten / unterbrechen)
Ohne Abbildung
Eisspatel Messbecher

4

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes
WARNUNG: Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, welches brennbar ist. Achten Sie beim Transport und Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Gerät nicht herunter fällt. Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
ACHTUNG: · Halten Sie unbedingt die Wartezeit von 2 Stunden bei
Erstinbetriebnahme oder nach Transport ein, damit sich das Kältemittel absenken kann. Andernfalls würde der Kühlkompressor beschädigt werden. · Verwenden Sie bei der Entnahme des Speiseeis oder des Joghurts keinen Löffel aus Metall, um die Beschichtung im Behälter nicht zu zerkratzen. · Verwenden Sie Handschuhe, zum Schutz Ihrer Hände, bei der Entnahme des Behälters nach der Eisherstellung. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Kälte!
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufes · Offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden. · Den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose ziehen. · Den Raum, in dem das Gerät steht, durchlüften.
Anwendungshinweise
Standort · Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte und
ebene Fläche. Halten Sie einen Abstand von mindestens 15 cm zu Wänden oder Gegenständen. · Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen, Heizkörpern etc.
Elektrischer Anschluss Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.
Anzeigen im Display
Standby-Modus (das Symbol blinkt)
Eiszubereitung (Rührwerkzeug und Kühlung aktiv)
Kühlung aktiv

Joghurtzubereitung (Heizung aktiv)
Nachkühlfunktion aktiv
Tastenfunktionen
· Mit der Taste POWER schalten Sie das Gerät ein und aus.
· Mit der Taste MENU wählen Sie ein Programm aus. · Mit der Taste START / PAUSE können Sie das ausge-
wählte Programm starten. · Sie können das aktivierte Programm mit der Taste
START / PAUSE unterbrechen. Bei der Eiszubereitung kühlt der Kompressor für 1 Minute weiter. Drücken Sie die Taste erneut, um das Programm fortzusetzen. · Möchten Sie ein Programm abbrechen, drücken Sie die Taste POWER. Das Gerät schaltet sich aus. · Wenn das Programm oder mit der Taste POWER abgebrochen wurde, warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Damit wird sichergestellt, dass sich der Druck im Kältekreislauf entspannen kann.
Zubereitungszeit
· Die Zubereitungszeit von Speiseeis oder Joghurt variiert. Sie hängt von folgenden Faktoren ab: – der Rezeptur, – der Temperatur der Mischung, – der Umgebungstemperatur, – der gewünschten Konsistenz.
· Lassen Sie das Gerät nicht unbeobachtet während des Betriebes.
· Eiszubereitung: · Prüfen Sie bei der Eiszubereitung permanent die Konsistenz der Masse. · Die Eismasse darf nicht zu dünnflüssig und nicht zu dickflüssig sein.
· Joghurtzubereitung: · Die Zubereitungszeit hängt von Ihren individuellen Vorlieben ab. Kontrollieren Sie nach ein paar Stunden den Joghurt. Verringern oder erhöhen Sie gegebenenfalls die voreingestellte Zeit. Drücken Sie hierfür zuerst die START / PAUSE Taste und verändern dann die Zeit mit dem Drehregler. Starten Sie das Gerät anschließend wieder. · Die Konsistenz des Joghurts wird fester, wenn er nach der Zubereitung in den Kühlschrank gestellt wird.

Rührwerkzeug aktiv 5

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Schutzfunktionen bei der Eiszubereitung
· Wenn das Rührwerkzeug während des Betriebs aufgrund zu fest gewordener Eismasse stehen bleibt, blockiert der Motor.
1. Schalten Sie das Gerät sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entnehmen Sie das Speiseeis.
· Sie können nach einer Eiszubereitung sofort einen weiteren Vorgang starten. Zum Schutz schaltet sich der Kompressor erst nach ca. 3 Minuten ein.
· Bei der Zubereitung von mehreren Portionen Speiseeis nacheinander kann es sein, dass ein Überhitzungsschutz aktiviert wird. Der Kompressor schaltet sich nicht ein. Lassen Sie das Gerät circa 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
Vorbereitung für die Eiszubereitung
1. Vergewissern Sie sich, dass der Behälter vollständig trocken ist, bevor Sie ihn einsetzen. Stellen Sie den Behälter in die Mulde des Basisgerätes.
2. Füllen Sie die gewünschten Zutaten in den Behälter.
– Füllen Sie nicht mehr als 1000 ml in den Behälter! – Verwenden Sie Zutaten, die eine Kühlschranktempe-
ratur von 6­8 °C haben. – Die Zutaten dürfen nicht gefroren sein. Dies könnte zu
einer Blockade des Motors führen. – Wenn Sie Fruchteis zubereiten möchten, verwenden
Sie nur weiche, kernlose Früchte, die Sie vorher zerdrückt (püriert) haben. Sie können auch Fruchtsäfte zufügen. – Wenn Sie das Speiseeis mit festen Fruchtstücken, Nüssen, Krokant oder Alkohol verfeinern möchten, fügen Sie diese Zutaten erst zum Ende der Gefrierzeit zu. – Alkohol hemmt den Gefrierprozess.
3. Montieren Sie den transparenten Deckel am Motorgehäuse. Achten Sie darauf, dass beide Rastnasen vom Motorgehäuse mit einem ,,Klick” am Deckel einrasten.
4. Stecken Sie das Rührwerkzeug auf die Antriebswelle am Motor. Das Rührwerkzeug muss mit einem ,,Klick” einrasten.
5. Setzen Sie das Motorgehäuse mit Deckel und Rührwerkzeug so auf, dass der Pfeil am Deckel in Richtung des Symbols zeigt.
6. Verschließen Sie den Deckel, indem Sie ihn in Richtung des Symbols drehen.

Vorbereitung für die Joghurtzubereitung
Sie benötigen pasteurisierte Milch (H-Milch) und Naturjoghurt in einem Mischungsverhältnis von 100 ml : 15 ml.
1. Wählen Sie den Standort so, dass das Gerät während der Zubereitung des Joghurts nicht bewegt werden muss und keinen Erschütterungen ausgesetzt ist. Der Joghurt bleibt sonst flüssig.
2. Erwärmen Sie die H-Milch in einem Topf auf circa 45 °C und mischen Sie den Naturjoghurt oder die Joghurt-Kultur unter. Möchten Sie frische Milch verwenden, kochen Sie diese vorher ab und lassen Sie sie auf circa 45 °C abkühlen.
3. Stellen Sie den Behälter in die Mulde des Basisgerätes. 4. Füllen Sie die bereits erwärmte Mischung in den Be-
hälter.
– Füllen Sie nicht mehr als 1400 ml in den Behälter! – Wenn Sie den Joghurt mit Früchten, Nüssen, Marme-
lade o. ä. verfeinern möchten, fügen Sie diese Zutaten erst nach der Zubereitung hinzu.
5. Transparenten Deckel vom Motorgehäuse trennen: Sofern montiert, entfernen Sie zuerst das Rührwerkzeug von der Antriebswelle. Drücken Sie beide Rastnasen am Motorgehäuse nach innen, um den Deckel zu entfernen.
6. Setzen Sie den transparenten Deckel ohne Motorgehäuse auf. So bleibt die Wärme im Gerät.

Bedienung

1. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
2. Schalten Sie das Gerät mit der Taste POWER ein. 3. Wählen Sie mit der Taste MENU das gewünschte
Programm:

Programm

Funktion

Voreingestellte Zeit

Eiszubereitung

(Minuten)

Nur rühren

(Minuten)

Nur kühlen

(Minuten)

Joghurtzubereitung

(Stunden)

Die voreingestellte Zeit können Sie mit dem Drehregler ändern:
· 5­60 Minuten bei den Programmen: / / · 4­24 Stunden beim Programm
4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste START / PAUSE. Das Programm startet.

6

PC-ICM1268_IM

12.06.23

5. Nach Ablauf der Zeit hören Sie 10 Signaltöne.

6. Das Gerät ist mit einer Nachkühlfunktion ausgestattet.

Diese wird nach Ende der Programme und für

1 Stunde aktiviert. Der Kompressor schaltet sich für

10 Minuten aus und läuft dann wieder für 4 Minuten. Im

Display wird

angezeigt. Nach Ablauf der 60 Mi-

nuten schaltet das Gerät in den Standby-Modus.

Wir empfehlen, den Inhalt sofort zu entnehmen, damit das Speiseeis oder der Joghurt nicht am Behälter festfriert.

Eis entnehmen
1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste POWER aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Drehen Sie das Motorgehäuse in Richtung des Symbols
. Nehmen Sie das Motorgehäuse samt Deckel und Rührwerkzeug ab. 4. Entnehmen Sie den Behälter.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr durch Kälte! Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen, wenn Sie den Behälter berühren.
5. Entnehmen Sie das Speiseeis mit dem beiliegenden Eisspatel oder mit einem Löffel aus Silikon oder Holz aus dem Behälter.
– Benutzen Sie keinen Löffel aus Metall, um die Beschichtung im Behälter nicht zu zerkratzen.
6. Füllen Sie das Speiseeis in einen vorgekühlten Behälter mit Deckel.
– Das Speiseeis schmeckt frisch am besten. – Sollte das Speiseeis nicht für den direkten Verzehr
gedacht sein, so empfehlen wir, das fertige Speiseeis in einem Gefrierschrank noch weiter zu kühlen. – Aufgetautes oder angetautes Speiseeis nicht wieder einfrieren!

Joghurt entnehmen
1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste POWER aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Drehen Sie den Deckel in Richtung des Symbols . 4. Entnehmen Sie den Behälter. 5. Entnehmen Sie den Joghurt mit dem beiliegenden
Spatel oder mit einem Löffel aus Silikon oder Holz aus dem Behälter.
– Benutzen Sie keinen Löffel aus Metall, um die Beschichtung im Behälter nicht zu zerkratzen.
6. Füllen Sie den Joghurt in einen gründlich gereinigten Behälter mit Deckel und stellen Sie ihn in den Kühlschrank.
– Die Haltbarkeit des Joghurts hängt von der Zubereitung ab. Je sauberer Sie arbeiten, desto länger dauert es, bis der Joghurt schlecht wird. Länger als eine Woche sollten Sie den Joghurt dennoch nicht aufbewahren.

– Fügen Sie Obst und dergleichen erst kurz vor dem Verzehr hinzu.
– 150 ml des fertigen Joghurts können als Starterkultur wiederverwendet werden. Verwenden Sie diese
Starterkultur nicht mehr als 20-mal, da die Wirkung mit der Zeit nachlässt.

Rezepte für die Eiszubereitung
· Bei der Zubereitung der Eismischung beachten Sie bitte die Hinweise im Kapitel ,,Vorbereitungen für die Eiszubereitung”.
· Sie können den im Lieferumfang beiliegenden Mess-
becher zur Hilfe nehmen. · Die in den Rezepten angegebenen Mengen sind nur
Richtwerte. Probieren Sie Ihre individuelle Mischung aus. · Möchten Sie die Mengen auf max. 1000 ml erhöhen,
passen Sie die Zutaten im richtigen Verhältnis an. Die Zubereitungszeit verlängert sich entsprechend. · Weitere Rezepte finden Sie in Kochbüchern oder im Internet.

Vanilleeis

(Ergibt ca. 5 Portionen)

Vanille-Extrakt Vollmilch Sahne Zucker

1­2 Teelöffel 600 ml 400 ml 200 g

· Verrühren Sie alle Zutaten in einer Schüssel mit einem Handmixer, bis der Zucker aufgelöst ist. Füllen Sie die gekühlte Eismischung in den Behälter.
· Zubereitungszeit im Eiscreme-Maker: ca. 40­45 Minuten

Schokoladeneis

(Ergibt ca. 4 Portionen)

Vanille-Extrakt Vollmilch Sahne Zucker
Tafel Schokolade, bitter oder halbbitter

1 Teelöffel 250 ml 250 ml 125 g
225 g, in kleinen Stücken

· Vollmilch und Sahne mit Schokolade und Zucker aufkochen. Mit einem Mixer verrühren, der für heiße Speisen verwendet werden kann. Die Eismischung abkühlen lassen und 24 Stunden im Kühlschrank kalt stellen. Bevor Sie die gekühlte Eismischung in den Behälter füllen, rühren Sie sie noch einmal um.
· Zubereitungszeit im Eiscreme-Maker: ca. 30­40 Minuten

7

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Erdbeereis

(Ergibt ca. 4 Portionen)

Erdbeeren, frisch, reif,

in Scheiben geschnitten 250 g

Zitronensaft, frisch gepresst 1½ Esslöffel

Vanille-Extrakt

1 Teelöffel

Vollmilch

250 ml

Sahne

250 ml

Zucker

125 g

· Mischen Sie die Erdbeeren mit dem Zitronensaft und ca. 80 g Zucker. Lassen Sie die Mischung 2 Stunden ruhen, damit sich Saft bildet.
· Rühren Sie den restlichen Zucker unter die Milch mit einem Handmixer auf kleinster Geschwindigkeitsstufe, bis der Zucker aufgelöst ist.
· Rühren Sie die Sahne, den Saft der Erdbeeren und den Vanille-Extrakt in die Milch.

· Füllen Sie die gekühlte Eismischung in den Behälter. · Zubereitungszeit im Eiscreme-Maker: ca. 30­40 Minuten · Fügen Sie die Erdbeeren in den letzten 10 Minuten des
Gefriervorgangs zu.

Sorbet-Grundrezept

Fruchtsaft / Früchte, püriert 600­700 ml

Zucker (je nach Obstsorte) 75­100 g

Eiweiß

1­2 Esslöffel

· Verrühren Sie alle Zutaten in einer Schüssel mit einem Handmixer, bis der Zucker aufgelöst ist. Füllen Sie die gekühlte Eismischung in den Behälter.
· Zubereitungszeit im Eiscreme-Maker: ca. 35­45 Minuten · Zum Verfeinern kann am Ende des Gefriervorgangs
1 Esslöffel Likör, Cognac, Himbeergeist oder Ähnliches zugegeben werden.
· Sorbet sollte relativ zügig verzehrt werden, damit es nicht wieder flüssig wird.

Reinigung

WARNUNG:
· Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
· Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

ACHTUNG:
· Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
· Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
· Verwenden Sie keine Chemikalien, Säuren, Benzin oder Öl.
· Der Behälter, das Rührwerkzeug und der Deckel sind nicht zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Unter Einwirkung von Hitze und scharfen Reinigern könnten sie sich verziehen oder verfärben.
· Den Behälter, das Rührwerkzeug und den Deckel können Sie im warmen Spülwasser unter Zusatz von etwas Handspülmittel reinigen. Trocknen Sie danach das Zubehör gut ab.
· Reinigen Sie das Basisgerät und die Mulde mit einem feuchten Tuch.

Aufbewahrung
· Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es vollständig trocknen.
· Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
· Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.

8
PC-ICM1268_IM

12.06.23

Störungsbehebung

Problem Das Gerät ist ohne Funktion.

Mögliche Ursache Das Gerät hat keine Stromversorgung.

Das Gerät ist defekt.

Der Deckel lässt sich nicht schließen.

Der Behälter ist nicht richtig in die Mulde eingesetzt.

Das Gerät ist im Standby-Betrieb, Die Stromversorgung wurde unterobwohl die Eiszubereitung noch brochen. nicht beendet war.

Der Kompressor macht anormale Die Spannung ist zu gering. Geräusche.

Das Rührwerkzeug stoppt wäh- Das Speiseeis ist zu hart. Blockade des

rend des Programms.

Motors (Schutzfunktion).

Im Display wird das Symbol angezeigt. Der Kompressor schaltet sich nicht ein.

Der Überhitzungsschutz ist aktiviert.

Abhilfe
Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät. Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kontrollieren Sie die Haussicherung. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann. Drehen Sie den Behälter beim Einsetzen ein Stück. Starten Sie das Programm für die restliche Zeit erneut.
Schalten Sie das Gerät aus und prüfen Sie die Netzspannung.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entnehmen Sie das Speiseeis. Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie erneut starten.

Technische Daten
Modell:………………………………………………………PC-ICM 1268 Spannungsversorgung:……………………….220­240 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme
Kühlleistung:…………………………………………………….120 W Heizleistung:……………………………………………………22,8 W Kältemittel:………………………………………………….. R600a / 24 g Isolationsblähgas: …………………………………………………. C5H10 Fassungsvermögen max.: ………………………………….. 1500 ml Maximale Füllmenge Eiszubereitung: …………………………………………….. 1000 ml Joghurtzubereitung: ………………………………………. 1400 ml Schutzklasse: ………………………………………………………………. Nettogewicht: ……………………………………………………..ca. 9 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.

Entsorgung
Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne”
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknahme des Altgerätes verpflichtet.

PC-ICM1268_IM

9
12.06.23

IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first.

Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed safety instructions very carefully before using this appliance. Keep these documents, including the warranty certificate, receipt and, if possible, the box with the inner packaging in a safe place. If you pass the appliance on to a third party, always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION: This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
Content
Overview of the Components……………………………………..3 Unpacking the Appliance………………………………………….10 Overview of the Components / Scope of Delivery………10 Warnings for the Use of the Appliance ……………………..10
If the Refrigerant Circuit is Damaged……………………….. 11 Notes for Use…………………………………………………………… 11
Location……………………………………………………………….. 11 Electrical Connection …………………………………………….. 11 Indications on the Display………………………………………. 11 Functions of the Buttons ………………………………………… 11 Preparation Time…………………………………………………… 11 Protective Functions During Ice Cream Preparation….. 11 Preparation for Making Ice Cream…………………………….12 Preparation for Making Yoghurt………………………………..12 Operation …………………………………………………………………12 Removing Ice Cream ……………………………………………..12 Removing Yoghurt………………………………………………….13 Recipes for Ice Cream Preparation……………………………13 Cleaning ………………………………………………………………….. 14 Storage ……………………………………………………………………. 14 Troubleshooting ………………………………………………………. 14 Technical Data………………………………………………………….15 Disposal …………………………………………………………………..15 Meaning of the “Dustbin” Symbol …………………………….15
10

Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging. 2. Remove all packaging material, such as foils, filling
material, cable ties and cardboard packaging. 3. Check the scope of delivery for completeness. 4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance. Return it to the dealer immediately. 5. There may still be dust or production residues on the appliance. We recommend that you clean the appliance as described under “Cleaning”.
Overview of the Components / Scope of Delivery
1 Motor housing for the stirring tool 2 Unlock for the motor housing 3 Drive shaft 4 Transparent cover 5 Stirring tool 6 Container 7 Contacts for the motor housing 8 Trough of the base unit 9 Basic unit with compressor 10 Ventilation openings 11 Rotary control / 12 MENU button (programme selection) 13 POWER button (switch appliance on / off) 14 Control lamp (yoghurt preparation) 15 Control lamp (ice preparation) 16 Display 17 Control lamp (stirring tool) 18 Control lamp (cooling) 19 START / PAUSE button (start / interrupt programme)
Without Illustration
Ice spatula Measuring cup
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING: The appliance contains the refrigerant isobutane (R600a) in the refrigerant circuit, a natural gas with high environmental compatibility, which is flammable. When transporting and setting up the appliance, make sure that the appliance does not fall down. The refrigerant circuit should not be damaged.

PC-ICM1268_IM

12.06.23

CAUTION: · Be sure to observe the waiting time of 2 hours when
using the appliance for the first time or after transport, so that the refrigerant can settle. Otherwise, the refrigeration compressor would be damaged. · Do not use a metal spoon when removing the ice cream or yoghurt so as not to scratch the coating in the container. · Use gloves to protect your hands when removing the container after making ice cream. There is a risk of burns from the cold!
If the Refrigerant Circuit is Damaged · Avoid open flames and sources of ignition at all costs. · Pull the appliance’s mains plug out of the socket. · Ventilate the room in which the appliance is located.
Notes for Use
Location · Place the appliance on a stable, horizontal and level
surface. Keep a distance of at least 15 cm from walls or objects. · Do not place the appliance on or in the immediate vicinity of heat sources such as stoves, radiators, etc.
Electrical Connection Before you plug the mains plug into the socket, check that the mains voltage you intend to use matches that of the appliance. You will find the information on the type plate.
Indications on the Display
Standby mode (the symbol flashes)
Ice preparation (stirring tool and cooling active)
Cooling active
Stirring tool active
Yoghurt preparation (heating active)
Post-cooling function active
Functions of the Buttons · Use the POWER button to switch the appliance on and
off. · Use the MENU button to select a programme.

· You can start the selected programme with the START / PAUSE button.
· You can interrupt the activated programme with the START / PAUSE button. When preparing ice, the compressor continues to cool for 1 minute. Press the button again to continue the programme.
· If you want to cancel a programme, press the POWER button. The appliance switches off.
· If the or programme has been cancelled with the POWER button, maintain at least 5 minutes before restarting the appliance. This ensures that the pressure in the refrigerant circuit can relax.
Preparation Time
· The preparation time of ice cream or yoghurt varies. It depends on the following factors:
– the recipe, – the temperature of the mixture, – the ambient temperature, – the desired consistency.
· Do not leave the appliance unattended during operation. · Ice Preparation:
· When preparing ice cream, constantly check the consistency of the mixture.
· The ice cream mixture should not be too thin or too thick.
· Yoghurt Preparation:
· The preparation time depends on your individual preferences. Check the yoghurt after a few hours. If necessary, reduce or increase the pre-set time. To do this, first press the START / PAUSE button and then change the time with the rotary control. Then restart the appliance.
· The consistency of the yoghurt becomes firmer when it is placed in the refrigerator after preparation.
Protective Functions During Ice Cream Preparation
· If the stirring tool stops during operation because the ice cream mass has become too solid, the motor will stall.
1. Switch off the appliance immediately. Pull the mains plug out of the socket.
2. Remove the ice cream.
· You can start another operation immediately after preparing ice cream. For protection, the compressor only switches on after about 3 minutes.
· When preparing several portions of ice cream in succession, overheating protection may be activated. The compressor does not switch on. Allow the appliance to cool down for about 30 minutes before using it again.

11

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Preparation for Making Ice Cream
1. Make sure that the container is completely dry before you insert it. Place the container in the well of the base unit.
2. Fill the desired ingredients into the container. – Do not fill more than 1000 ml into the container! – Use ingredients that have a refrigerator temperature of 6­8 °C. – The ingredients should not be frozen. This could cause the motor to block. – If you want to prepare fruit ice cream, use only soft, seedless fruit that you have crushed (puréed) beforehand. You can also add fruit juices. – If you want to refine the ice cream with solid pieces of fruit, nuts, brittle or alcohol, only add these ingredients at the end of the freezing time. – Alcohol inhibits the freezing process.
3. Fit the transparent lid to the motor housing. Make sure that both latches of the motor housing engage with a “click” on the lid.
4. Put the stirring tool onto the drive shaft on the motor. The stirring tool must engage with a “click”.
5. Place the motor housing with lid and stirring tool so that the arrow on the cover points in the direction of the symbol .
6. Close the lid by turning it in the direction of the symbol .
Preparation for Making Yoghurt
You need pasteurised milk (UHT milk) and natural yoghurt in a mixing ratio of 100 ml : 15 ml.
1. Choose the location so that the appliance does not have to be moved during yoghurt preparation and is not exposed to vibrations. The yoghurt will otherwise remain liquid.
2. Heat the UHT milk in a pot to about 45 °C and mix in the natural yoghurt or the yoghurt culture. If you want to use fresh milk, boil it first and let it cool down to about 45 °C.
3. Place the container in the well of the base unit. 4. Pour the already heated mixture into the container.
– Do not fill more than 1400 ml into the container! – If you want to refine the yoghurt with fruit, nuts, jam or
similar, add these ingredients only after preparation. 5. Separate the transparent lid from the motor housing:
If fitted, first remove the stirring tool from the drive shaft. Press both catches on the motor housing inwards to remove the lid. 6. Put on the transparent lid without the motor housing. This keeps the heat inside the appliance.
12

Operation
1. Connect the appliance to a properly installed earthed socket.
2. Switch on the appliance with the POWER button. 3. Select the desired programme with the MENU button:

Programme

Function

Preset Time

Ice preparation

(Minutes)

Stir only

(Minutes)

Cooling only

(Minutes)

Yoghurt preparation

(Hours)

You can change the pre-set time with the rotary control:
· 5­60 minutes at the programmes: / / · 4­24 hours at the programme:

4. Confirm your selection with the START / PAUSE button.

The programme starts.

5. After the time has elapsed, you will hear 10 beeps.

6. The appliance is equipped with a post-cooling function.

This is activated for 1 hour after the end of the and

programmes. The compressor switches off for 10 minutes

and then runs again for 4 minutes.

is displayed.

After 60 minutes, the appliance switches to standby mode.

We recommend removing the contents immediately so that the ice cream or yoghurt does not freeze to the container.

Removing Ice Cream
1. Switch off the appliance with the POWER button. 2. Pull the mains plug out of the socket. 3. Turn the motor housing in the direction of the symbol.
Remove the motor housing together with the lid and stirring tool. 4. Remove the container.
WARNING: Danger of Burns from Cold! Protect your hands with gloves when touching the container.
5. Remove the ice cream from the container with the enclosed ice cream spatula or with a silicone or wooden spoon.
– Do not use a metal spoon to avoid scratching the coating in the container.
6. Fill the ice cream into a pre-cooled container with a lid. – The ice cream tastes best fresh. – If the ice cream is not intended for direct consumption, we recommend cooling the finished ice cream further in a freezer. – Do not refreeze thawed or defrosted ice cream!

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Removing Yoghurt
1. Switch off the appliance with the POWER button. 2. Pull the mains plug out of the socket. 3. Turn the lid towards the symbol. 4. Remove the container. 5. Remove the yoghurt from the container with the spatula
provided or with a silicone or wooden spoon.
– Do not use a metal spoon to avoid scratching the coating in the container.
6. Fill the yoghurt into a thoroughly cleaned container with a lid and place it in the refrigerator.
– The storage life of the yoghurt depends on how you prepare it. The cleaner you work, the longer it will take for the yoghurt to go off. However, you should not store the yoghurt for longer than a week.
– Add fruit and the like only shortly before eating. – 150 ml of the finished yoghurt can be reused as a
starter culture. Do not use this starter culture more than 20 times, as the effect wears off over time.

Recipes for Ice Cream Preparation
· When preparing the ice cream mixture, please refer to the notes in the chapter “Preparation for Making Ice Cream”.
· You can use the measuring cup included in the scope of delivery for help.
· The quantities given in the recipes are only guidelines. Try out your individual mixture.
· If you want to increase the quantities to a maximum of 1000 ml, adjust the ingredients in the correct ratio. The preparation time will increase accordingly.
· You can find more recipes in cookbooks or on the internet.

Vanilla Ice Cream

(Makes approx. 5 servings)

Vanilla extract Whole milk Cream
Sugar

1­2 teaspoons 600 ml 400 ml 200 g

· Mix all the ingredients in a bowl with a hand mixer until the sugar is dissolved. Pour the chilled ice cream mixture into the container.
· Preparation time in the ice cream maker: approx. 40­45 minutes

Chocolate Ice Cream

(Makes approx. 4 servings)

Vanilla extract Whole milk Cream
Sugar Chocolate bar, dark or semi-sweet

1 teaspoon 250 ml 250 ml 125 g
225 g, in small pieces

· Bring whole milk and cream to the boil with chocolate and sugar. Blend with a mixer that can be used for hot dishes. Allow the ice cream mixture to cool and chill in the refrigerator for 24 hours. Before pouring the chilled ice cream mixture into the container, stir it again.
· Preparation time in the ice cream maker: approx. 30­40 minutes

Strawberry Ice Cream

(Makes approx. 4 servings)

Strawberries, fresh, ripe, sliced Lemon juice, freshly squeezed Vanilla extract Whole milk Cream
Sugar

250 g
1½ tablespoons 1 teaspoon 250 ml 250 ml 125 g

· Mix the strawberries with the lemon juice and approx. 80 g sugar. Let the mixture rest for 2 hours so that juice forms.
· Stir the remaining sugar into the milk with a hand mixer on the lowest speed setting until the sugar is dissolved.
· Stir the cream, the juice of the strawberries and the vanilla extract into the milk.
· Pour the chilled ice cream mixture into the container. · Preparation time in the ice cream maker: approx.
30­40 minutes.
· Add the strawberries in the last 10 minutes of the freezing process.

Basic Sorbet Recipe

Fruit juice / fruit, puréed Sugar (depending on type of fruit) Egg white

600­700 ml 75­100 g
1­2 tablespoon

· Mix all the ingredients in a bowl with a hand mixer until the sugar is dissolved. Pour the chilled ice cream mixture into the container.
· Preparation time in the ice cream maker: approx. 35­45 minutes.
· To refine, 1 tablespoon of liqueur, cognac, raspberry brandy or similar can be added at the end of the freezing process.
· Sorbet should be consumed relatively quickly so that it does not become liquid again.

13

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Cleaning

WARNING:
· Always switch off the appliance and disconnect the mains plug from the socket before cleaning.
· Do not immerse the appliance in water! It could cause an electric shock or fire.

CAUTION: · Do not use a wire brush or other abrasive objects. · Do not use harsh or abrasive cleaners. · Do not use chemicals, acids, petrol or oil. · The container, the stirring tool and the lid are not
suitable for cleaning in the dishwasher. Exposure to heat and harsh cleaners could cause them to warp or discolour.
· You can clean the container, the stirring tool and the lid in warm rinsing water with a little hand dishwashing liquid added. Dry the accessories well afterwards.
· Clean the base unit and the bowl with a damp cloth.

Storage
· Clean the appliance as described and allow it to dry completely.
· We recommend storing the appliance in its original packaging if you do not intend to use it for a long period of time.
· Always store the appliance out of the reach of children in a well-ventilated and dry place.

Troubleshooting

Problem The appliance has no function.

Possible Cause
The appliance has no power supply.

The appliance is defective.

The lid does not close.

The container is not inserted correctly into the tray.

The appliance is in standby mode although ice preparation was not finished.

The power supply has been interrupted.

The compressor makes abnormal The voltage is too low. noises.

The stirring tool stops during the programme.

The ice cream is too hard. Blockage of the motor (protective function).

The display shows the symbol . The overheating protection is The compressor does not switch on. activated.

Remedy Check the power socket with another appliance. Insert the mains plug correctly. Check the house fuse. Contact our service or a specialist. Turn the container a little when inserting it.
Restart the programme for the remaining time.
Switch off the appliance and check the mains voltage. Switch off the appliance and disconnect the mains plug from the socket. Remove the ice cream. Let the appliance cool down for approx. 30 minutes before starting again.

14
PC-ICM1268_IM

12.06.23

Technical Data
Model:……………………………………………………….PC-ICM 1268 Power supply:…………………………………….220­240 V~, 50 Hz Power consumption
Cooling power: …………………………………………………120 W Heating power:………………………………………………..22.8 W Refrigerant: ………………………………………………… R600a / 24 g Insulation blowing gas:…………………………………………… C5H10 Maximum capacity: ……………………………………………. 1500 ml Maximum filling capacity Ice cream preparation:…………………………………… 1000 ml Yoghurt preparation:………………………………………. 1400 ml Protection class:…………………………………………………………… Net weight: …………………………………………………. approx. 9 kg
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all applicable, current CE directives and built according to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Your dealer and contractual partner is also obliged to take back the old appliance free of charge.

PC-ICM1268_IM

15
12.06.23

BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.

Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico’s.
LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen………………………3 Het apparaat uitpakken …………………………………………….16 Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering …………………………………………..16 Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat…17
Als het koelmiddelcircuit beschadigd is …………………….17 Opmerkingen voor het gebruik …………………………………17
Locatie …………………………………………………………………. 17 Elektrische aansluiting ……………………………………………17 Indicaties op het display …………………………………………17 Functies van de toetsen………………………………………….17 Bereidingstijd………………………………………………………… 17 Beschermende functies tijdens de ijsbereiding ………….17 Voorbereiding voor het maken van ijs ………………………18 Voorbereiding voor het maken van yoghurt………………18 Bediening ………………………………………………………………… 18 IJs verwijderen ………………………………………………………18 Yoghurt verwijderen ……………………………………………….19 Recepten voor ijsbereiding ………………………………………19 Reiniging …………………………………………………………………. 20 Bewaren …………………………………………………………………..20

Problemen oplossen ………………………………………………..20 Technische gegevens……………………………………………….21 Verwijdering…………………………………………………………….. 21
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”……………….21
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen. 3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid. 4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk terug naar de dealer. 5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het apparaat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen zoals beschreven onder “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering
1 Motorhuis voor het roerwerktuig 2 Ontgrendeling voor de motorbehuizing 3 Aandrijfas 4 Doorzichtig deksel 5 Roergereedschap 6 Container 7 Contacten voor de motorbehuizing 8 Goot van het basisapparaat 9 Basiseenheid met compressor 10 Ventilatieopeningen 11 Draaiknop / 12 MENU toets (programmakeuze) 13 POWER toets (apparaat aan / uit schakelen) 14 Controlelampje (yoghurtbereiding) 15 Controlelampje (ijsbereiding) 16 Display 17 Controlelampje (roerapparaat) 18 Controlelampje (koeling) 19 START / PAUSE toets (programma starten / onderbre-
ken)
Zonder afbeelding
IJsspatel Maatbeker

16

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: Het apparaat bevat het koelmiddel isobutaan (R600a) in het koelcircuit, een natuurlijk gas met een hoge milieucompatibiliteit, dat brandbaar is. Let er bij het transporteren en opstellen van het apparaat op dat het niet valt. Het koelcircuit mag niet worden beschadigd.
LET OP: · Zorg ervoor dat u de wachttijd van 2 uur in acht neemt
wanneer u het apparaat voor het eerst of na transport gebruikt, zodat het koelmiddel kan bezinken. Anders zou de koelcompressor beschadigd raken. · Gebruik geen metalen lepel bij het verwijderen van het ijs of de yoghurt om de coating in de container niet te bekrassen.
· Gebruik handschoenen om uw handen te beschermen wanneer u het bakje na het maken van ijs verwijdert. Er bestaat gevaar voor brandwonden door de kou!
Als het koelmiddelcircuit beschadigd is · Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. · Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. · Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie · Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en
vlakke ondergrond. Houd minstens 15 cm afstand tot muren of voorwerpen. · Plaats het apparaat niet op of in de onmiddellijke nabijheid van warmtebronnen zoals kachels, radiatoren, enz.
Elektrische aansluiting Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning die u wilt gebruiken overeenkomt met die van het apparaat. U vindt de informatie op het typeplaatje.
Indicaties op het display
Stand-by modus (het symbool knippert)
IJsbereiding (roerapparaat en koeling actief)
Koeling actief
Roergereedschap actief

Yoghurtbereiding (verwarmen actief)
Nakoelfunctie actief
Functies van de toetsen · Gebruik de toets POWER om het apparaat in en uit te
schakelen. · Gebruik de toets MENU om een programma te selec-
teren. · Met de toets START/ PAUSE kunt u het gekozen pro-
gramma starten. · Met de toets START / PAUSE kunt u het geactiveerde
programma onderbreken. Bij het bereiden van ijs blijft de compressor 1 minuut koelen. Druk nogmaals op de toets om het programma voort te zetten. · Als u een programma wilt annuleren, drukt u op de toets POWER. Het apparaat schakelt uit. · Als het programma of met de toets POWER is geannuleerd, moet u minstens 5 minuten wachten voordat u het apparaat opnieuw opstart. Zo kan de druk in het koelmiddelcircuit tot rust komen.
Bereidingstijd · De bereidingstijd van ijs of yoghurt varieert. Hij is afhan-
kelijk van de volgende factoren: – het recept, – de temperatuur van het mengsel, – de omgevingstemperatuur, – de gewenste consistentie. · Laat het apparaat tijdens de werking niet onbeheerd achter. · IJsbereiding: · Controleer bij het bereiden van ijs voortdurend de
consistentie van het mengsel. · Het ijsmengsel mag niet te dun of te dik zijn. · Yoghurtbereiding: · De bereidingstijd hangt af van uw individuele voor-
keuren. Controleer de yoghurt na enkele uren. Verminder of verhoog indien nodig de vooraf ingestelde tijd. Druk hiervoor eerst op de toets START / PAUSE en verander vervolgens de tijd met de draaiknop. Start vervolgens het apparaat opnieuw. · De consistentie van de yoghurt wordt steviger wanneer deze na de bereiding in de koelkast wordt geplaatst.
Beschermende functies tijdens de ijsbereiding · Als het roerwerk tijdens de werking stopt omdat de
ijsmassa te vast is geworden, zal de motor afslaan. 1. Schakel het apparaat onmiddellijk uit. Trek de stekker
uit het stopcontact. 2. Verwijder het ijs.
17

PC-ICM1268_IM

12.06.23

· U kunt direct na het bereiden van ijs een andere werking starten. Ter bescherming schakelt de compressor pas na ongeveer 3 minuten in.
· Wanneer u meerdere porties ijs achter elkaar bereidt, kan de oververhittingsbeveiliging in werking treden. De compressor schakelt niet in. Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen voordat u het weer gebruikt.
Voorbereiding voor het maken van ijs
1. Zorg ervoor dat het bakje volledig droog is voordat u het plaatst. Plaats de container in de uitsparing van het basisstation.
2. Vul de gewenste ingrediënten in het container. – Vul de container niet met meer dan 1000 ml! – Gebruik ingrediënten met een koelkasttemperatuur van 6­8 °C. – De ingrediënten mogen niet bevroren zijn. Hierdoor kan de motor blokkeren. – Als u fruitijs wilt bereiden, gebruik dan alleen zacht, pitloos fruit dat u vooraf hebt fijngemaakt (gepureerd). U kunt ook vruchtensappen toevoegen. – Als u het ijs wilt verfijnen met vaste stukken fruit, noten, bros of alcohol, voeg deze ingrediënten dan pas aan het einde van de vriestijd toe. – Alcohol remt het vriesproces.
3. Plaats het doorzichtige deksel op de motorbehuizing. Zorg ervoor dat beide grendels van de motorbehuizing met een “klik” op het deksel vastklikken.
4. Plaats het roerwerk op de aandrijfas van de motor. De roerstok moet met een “klik” vastklikken.
5. Plaats de motorbehuizing met deksel en roerwerktuig zo dat de pijl op het deksel in de richting van het symbool wijst.
6. Sluit het deksel door het in de richting van het symbool te draaien.
Voorbereiding voor het maken van yoghurt
U heeft gepasteuriseerde melk (UHT-melk) en natuurlijke yoghurt nodig in een mengverhouding van 100 ml : 15 ml.
1. Kies de locatie zo dat het apparaat tijdens de yoghurtbereiding niet verplaatst hoeft te worden en niet aan trillingen wordt blootgesteld. De yoghurt blijft anders vloeibaar.
2. Verwarm de UHT-melk in een pan tot ongeveer 45 °C en meng er de natuurlijke yoghurt of de yoghurtcultuur door. Als u verse melk wilt gebruiken, kook deze dan eerst en laat deze afkoelen tot ongeveer 45 °C.
3. Plaats de container in de uitsparing van het basisstation. 4. Giet het reeds verwarmde mengsel in de container.
– Vul de container niet met meer dan 1400 ml! – Als u de yoghurt wilt verfijnen met fruit, noten, jam of
iets dergelijks, voeg deze ingrediënten dan pas na de bereiding toe.

5. Maak het transparante deksel los van de motorbe-
huizing: Verwijder, indien aanwezig, eerst het roerwerk van de aandrijfas. Druk beide grendels op de motorbe-
huizing naar binnen om het deksel te verwijderen. 6. Plaats het transparante deksel zonder de motorbehui-
zing. Hierdoor blijft de warmte binnen het apparaat.

Bediening

1. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd geaard stopcontact.
2. Schakel het apparaat in met de toets POWER. 3. Selecteer het gewenste programma met de toets MENU:

Programma

Functie

Vooraf ingestelde tijd

Ijsbereiding

(Minuten)

Alleen roeren

(Minuten)

Alleen koelen

(Minuten)

Yoghurtbereiding

(Uren)

U kunt de vooraf ingestelde tijd wijzigen met de draai-

knop:

· 5­60 minuten bij de programma’s: / / · 4­24 uur op het programma:

4. Bevestig uw keuze met de toets START / PAUSE. Het

programma start.

5. Na afloop van de tijd hoort u 10 pieptonen.

6. Het apparaat is uitgerust met een nakoelingsfunctie.

Deze wordt gedurende 1 uur na afloop van de program-

ma’s en geactiveerd. De compressor schakelt gedu-

rende 10 minuten uit en draait dan opnieuw gedurende

4 minuten.

wordt weergegeven. Na 60 minuten

schakelt het apparaat over op de stand-by modus.

Wij raden aan de inhoud onmiddellijk te verwijderen, zodat het ijs of de yoghurt niet aan de container vastvriest.

IJs verwijderen
1. Schakel het apparaat uit met de toets POWER. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Draai de motorbehuizing in de richting van het sym-
bool. Verwijder de motorbehuizing samen met het deksel en het roerwerk. 4. Verwijder de container.
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar door koude! Bescherm uw handen met handschoenen wanneer u de container aanraakt.

18

PC-ICM1268_IM

12.06.23

5. Haal het ijs uit de container met de bijgeleverde ijsspatel of met een siliconen of houten lepel. – Gebruik geen metalen lepel om krassen op de coating van de container te voorkomen.
6. Vul het ijs in een voorgekoelde container met deksel. – Het ijs smaakt het beste vers. – Als het ijs niet bestemd is voor directe consumptie, raden wij aan het voltooide ijs verder te koelen in een vriezer. – Ontdooid of ontdooid ijs niet opnieuw invriezen!
Yoghurt verwijderen
1. Schakel het apparaat uit met de toets POWER. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Draai het deksel naar het symbool. 4. Verwijder de container. 5. Haal de yoghurt uit de container met de bijgeleverde
spatel of met een siliconen of houten lepel. – Gebruik geen metalen lepel om krassen op de coating
van de container te voorkomen.
6. Giet de yoghurt in een grondig gereinigde container met deksel en plaats deze in de koelkast.
– De houdbaarheid van de yoghurt hangt af van hoe je hem bereidt. Hoe schoner u werkt, hoe langer het duurt voordat de yoghurt bederft. Bewaar de yoghurt echter niet langer dan een week.
– Voeg fruit en dergelijke pas kort voor het eten toe. – 150 ml van de afgewerkte yoghurt kan worden herge-
bruikt als startercultuur. Gebruik deze startercultuur niet meer dan 20 keer, omdat het effect na verloop van tijd afneemt.
Recepten voor ijsbereiding
· Raadpleeg bij de bereiding van het ijsmengsel de aanwijzingen in het hoofdstuk “Voorbereiding voor het maken van ijs”.
· Als hulp kunt u de meegeleverde maatbeker gebruiken. · De in de recepten aangegeven hoeveelheden zijn
slechts richtlijnen. Probeer uw individuele mengsel uit. · Als u de hoeveelheden wilt verhogen tot maximaal
1000 ml, pas dan de ingrediënten in de juiste verhouding aan. De bereidingstijd zal dienovereenkomstig toenemen. · Meer recepten vindt u in kookboeken of op internet.

Vanille ijs

(Maakt ong. 5 porties)

Vanille-extract Volle melk Room Suiker

1­2 theelepels 600 ml 400 ml 200 g

· Meng alle ingrediënten in een kom met een handmixer tot de suiker is opgelost. Giet het gekoelde ijsmengsel in de container.
· Bereidingstijd in de ijsmachine: ong. 40­45 minuten

Chocolade-ijs

(Maakt ong. 4 porties)

Vanille-extract Volle melk

1 theelepel 250 ml

Room Suiker

250 ml 125 g

Chocoladereep, bitter of halfzoet

225 g, in kleine stukjes

· Breng volle melk en room aan de kook met chocolade en suiker. Mix met een mixer die gebruikt kan worden voor warme gerechten. Laat het ijsmengsel afkoelen en zet het 24 uur in de koelkast. Voordat het gekoelde ijsmengsel in de container wordt gegoten, nogmaals roeren.
· Bereidingstijd in de ijsmachine: ong. 30­40 minuten

Aardbeienijs

(Maakt ong. 4 porties)

Aardbeien, vers, rijp, in plakjes gesneden
Citroensap, vers geperst Vanille-extract Volle melk Room Suiker

250 g 1½ eetlepel 1 theelepel 250 ml 250 ml 125 g

· Meng de aardbeien met het citroensap en ong. 80 g suiker. Laat het mengsel 2 uur rusten zodat zich sap vormt.
· Roer de resterende suiker met een handmixer op de laagste snelheid door de melk tot de suiker is opgelost.
· Roer de room, het sap van de aardbeien en het vanille-extract door de melk.
· Giet het gekoelde ijsmengsel in de container. · Bereidingstijd in de ijsmachine: ong. 30­40 minuten · Voeg de aardbeien toe in de laatste 10 minuten van het
vriesproces.

PC-ICM1268_IM

19
12.06.23

Basissorbet recept

Vruchtensap / fruit, gepureerd 600­700 ml

Suiker

75­100 g

(afhankelijk van het soort fruit)

Eiwit

1­2 eetlepels

· Meng alle ingrediënten in een kom met een handmixer tot de suiker is opgelost. Giet het gekoelde ijsmengsel in de container.

· Bereidingstijd in de ijsmachine: ong. 35­45 minuten · Om te verfijnen kan aan het eind van het vriesproces
1 eetlepel likeur, cognac, frambozenbrandewijn of iets
dergelijks worden toegevoegd. · De sorbet moet vrij snel worden geconsumeerd, zodat hij
niet opnieuw vloeibaar wordt.

Reiniging

WAARSCHUWING:
· Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt.
· Dompel het apparaat niet onder in water! Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken.

LET OP: · Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
· Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
· Gebruik geen chemicaliën, zuren, benzine of olie. · De container, het roerwerk en het deksel zijn niet
geschikt voor reiniging in de vaatwasmachine. Door blootstelling aan hitte en agressieve schoonmaakmiddelen kunnen ze kromtrekken of verkleuren.
· U kunt de container, het roerwerk en het deksel schoonmaken in warm spoelwater met een beetje handafwasmiddel erbij. Droog de accessoires daarna goed af.
· Reinig de basiseenheid en de kom met een vochtige doek.

Bewaren
· Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volledig drogen.
· Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking te bewaren als u het langere tijd niet gebruikt.
· Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen op een goed geventileerde en droge plaats.

Probleem Het apparaat werkt niet.
Het deksel sluit niet.

Problemen oplossen

Mogelijke oorzaak Het apparaat heeft geen stroomvoorziening.
Het apparaat is defect.
De container is niet goed in de lade geplaatst.

Remedie
Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
Steek de netstekker er goed in. Controleer de huiszekering. Neem contact op met onze service of een specialist. Draai het bakje een beetje bij het plaatsen.

20

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Probleem
Het apparaat staat op stand-by, hoewel de ijsbereiding nog niet was voltooid.
De compressor maakt abnormale geluiden.
Het roerwerk stopt tijdens het programma.
Op het display verschijnt het symbool . De compressor schakelt niet in.

Mogelijke oorzaak De stroomtoevoer is onderbroken.
De spanning is te laag.
Het ijs is te hard. Blokkering van de motor (beveiligingsfunctie). De oververhittingsbeveiliging is geactiveerd.

Remedie
Start het programma opnieuw voor de resterende tijd.
Schakel het apparaat uit en controleer de netspanning. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder het ijs. Laat het apparaat ong. 30 minuten afkoelen alvorens opnieuw te beginnen.

Technische gegevens
Model:……………………………………………………….PC-ICM 1268 Stroomvoorziening:…………………………….220­240 V~, 50 Hz Stroomverbruik
Koelvermogen:…………………………………………………120 W Verwarmingsvermogen: ……………………………………22,8 W Koelmiddel: ………………………………………………… R600a / 24 g Isolatie blaasgas: ………………………………………………….. C5H10 Maximale inhoud.:……………………………………………… 1500 ml Maximale vulcapaciteit IJsbereiding:…………………………………………………. 1000 ml Yoghurtbereiding: ………………………………………….. 1400 ml Beschermingsklasse: ……………………………………………………. Nettogewicht: ………………………………………………….. ong. 9 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde, huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.

Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.

PC-ICM1268_IM

21
12.06.23

IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparément.

Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces documents, y compris le certificat de garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ………………3 Déballage de l’appareil……………………………………………..22 Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison …………………………………………….22 Avertissements pour l’utilisation de l’appareil…………..23
Si le circuit frigorifique est endommagé…………………….23 Notes d’utilisation…………………………………………………….23
Emplacement ………………………………………………………..23 Branchement électrique………………………………………….23 Indications sur l’écran ……………………………………………23 Fonctions des boutons……………………………………………23 Temps de préparation …………………………………………….23 Fonctions de protection pendant la préparation de la crème glacée ……………………………….24 Préparation de la crème glacée…………………………………24 Préparation de la fabrication du yaourt …………………….24 Utilisation ………………………………………………………………… 24 Retrait de la crème glacée………………………………………25 Retrait du yaourt…………………………………………………….25 Recettes pour la préparation de la crème glacée ………25 Nettoyage ………………………………………………………………… 26 Stockage ………………………………………………………………….26

Dépannage………………………………………………………………. 27 Données techniques…………………………………………………27 Élimination ………………………………………………………………. 27
Signification du symbole « Poubelle »………………………27
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de câbles et les emballages en carton. 3. Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. 4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dommages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil. Retournez-le immédiatement au revendeur. 5. L’appareil peut encore contenir de la poussière ou des résidus de production. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil comme indiqué dans la section « Nettoyage ».
Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison
1 Boîtier du moteur pour l’outil d’agitation 2 Déverrouillage du boîtier du moteur 3 Arbre d’entraînement 4 Couvercle transparent 5 Outil d’agitation 6 Récipient 7 Contacts pour le boîtier du moteur 8 Bac de l’unité de base 9 Appareil de base avec compresseur 10 Ouvertures d’aération 11 Contrôle rotatif / 12 Bouton MENU (sélection du programme) 13 Bouton POWER (allumer / éteindre l’appareil) 14 Témoin de contrôle (préparation du yaourt) 15 Témoin de contrôle (préparation de glace) 16 Afficheur 17 Témoin de contrôle (outil d’agitation) 18 Témoin de contrôle (refroidissement) 19 Bouton START / PAUSE (démarrage / interruption du
programme)
Sans illustration
Spatule à glace Gobelet de mesure

22

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Avertissements pour l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT : L’appareil contient dans le circuit frigorifique de l’isobutane (R600a), un gaz naturel à haute compatibilité environnementale, qui est inflammable. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce que l’appareil ne tombe pas. Le circuit de réfrigération ne doit pas être endommagé.
ATTENTION : · Lors de la première utilisation de l’appareil ou après
le transport, veillez à respecter le temps d’attente de 2 heures afin que le réfrigérant puisse se stabiliser. Dans le cas contraire, le compresseur frigorifique serait endommagé. · N’utilisez pas de cuillère en métal pour retirer la glace ou le yaourt afin de ne pas rayer le revêtement du récipient. · Utilisez des gants pour protéger vos mains lorsque vous retirez le récipient après avoir préparé de la crème glacée. Il y a un risque de brûlure par le froid !
Si le circuit frigorifique est endommagé · Évitez à tout prix les flammes nues et les sources
d’inflammation. · Débranchez la fiche secteur de l’appareil. · Aérez la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Notes d’utilisation
Emplacement · Placez l’appareil sur une surface stable, horizontale
et plane. Gardez une distance d’au moins 15 cm par rapport aux murs ou aux objets. · Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité immédiate de sources de chaleur telles que poêles, radiateurs, etc.
Branchement électrique Avant de brancher la fiche secteur dans la prise, vérifiez que la tension secteur que vous souhaitez utiliser correspond à celle de l’appareil. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Indications sur l’écran
Mode veille (le symbole clignote)
Préparation de la glace (outil de brassage et refroidissement actif)
Refroidissement actif

Agitateur actif
Préparation du yaourt (chauffage actif)
Fonction de post-refroidissement active
Fonctions des boutons · Utilisez le bouton POWER pour allumer et éteindre
l’appareil. · Utilisez le bouton MENU pour sélectionner un pro-
gramme. · Le bouton START / PAUSE permet de démarrer le pro-
gramme sélectionné · Vous pouvez interrompre le programme activé à l’aide
du bouton START / PAUSE. Lors de la préparation de glaçons, le compresseur continue à refroidir pendant 1 minute. Appuyez à nouveau sur le bouton pour poursuivre le programme. · Si vous souhaitez interrompre un programme, appuyez sur le bouton POWER. L’appareil s’éteint. · Si le programme ou a été annulé à l’aide du bouton POWER, attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l’appareil. Cela permet à la pression du circuit frigorifique de se relâcher.
Temps de préparation · Le temps de préparation d’une glace ou d’un yaourt est
variable. Il dépend des facteurs suivants : – la recette, – la température du mélange, – la température ambiante, – la consistance souhaitée. · Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. · Préparation de la glace : · Lors de la préparation de la glace, vérifier constam-
ment la consistance du mélange. · Le mélange ne doit être ni trop fin ni trop épais. · Préparation du yaourt : · Le temps de préparation dépend des préférences de
chacun. Vérifiez le yaourt après quelques heures. Si nécessaire, réduisez ou augmentez le temps préréglé. Pour ce faire, appuyez d’abord sur le bouton START / PAUSE, puis modifiez la durée à l’aide du contrôle rotatif. Redémarrez ensuite l’appareil. · La consistance du yaourt devient plus ferme lorsqu’il est placé au réfrigérateur après la préparation.

23

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Fonctions de protection pendant la préparation de la crème glacée · Si l’agitateur s’arrête en cours de fonctionnement parce
que la masse de crème glacée est devenue trop solide, le moteur s’arrête. 1. Éteignez immédiatement l’appareil. Retirez la fiche
d’alimentation de la prise de courant. 2. Retirez la glace. · Vous pouvez commencer une autre utilisation immédiatement après la préparation de la glace. Par mesure de protection, le compresseur ne se met en marche qu’après environ 3 minutes. · Lorsque vous préparez plusieurs portions de glace à la suite, la protection contre la surchauffe peut être activée. Le compresseur ne se met pas en marche. Laissez l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le réutiliser.
Préparation de la crème glacée
1. Assurez-vous que le récipient est complètement sec avant de l’insérer. Placez le récipient dans le puits de l’unité de base.
2. Remplissez le récipient avec les ingrédients souhaités. – Ne remplissez pas le récipient avec plus de 1000 ml ! – Utilisez des ingrédients dont la température de réfrigération est comprise entre 6 et 8 °C. – Les ingrédients ne doivent pas être congelés. Le moteur pourrait alors se bloquer. – Si vous souhaitez préparer une glace aux fruits, n’utilisez que des fruits mous, sans pépins, que vous aurez préalablement écrasés (réduits en purée). Vous pouvez également ajouter des jus de fruits. – Si vous souhaitez affiner la glace avec des morceaux de fruits solides, des noix, du sucre cassé ou de l’alcool, n’ajoutez ces ingrédients qu’à la fin du temps de congélation. – L’alcool inhibe le processus de congélation.
3. Placez le couvercle transparent sur le boîtier du moteur. Assurez-vous que les deux loquets du boîtier du moteur s’enclenchent avec un « clic » sur le couvercle.
4. Placez l’outil d’agitation sur l’arbre d’entraînement du moteur. L’outil d’agitation doit s’enclencher avec un « clic ».
5. Placez le boîtier du moteur avec le couvercle et l’agitateur de manière à ce que la flèche du couvercle soit orientée dans la direction du symbole .
6. Fermez le couvercle en le tournant dans le sens du symbole .
24

Préparation de la fabrication du yaourt
Vous avez besoin de lait pasteurisé (lait UHT) et de yaourt naturel dans un rapport de mélange de 100 ml : 15 ml.
1. Choisissez l’emplacement de manière à ce que l’appareil ne doive pas être déplacé pendant la préparation du yaourt et qu’il ne soit pas exposé aux vibrations. Sinon, le yaourt restera liquide.
2. Chauffez le lait UHT dans une casserole à environ 45 °C et mélangez-le au yaourt naturel ou à la culture de yaourt. Si vous souhaitez utiliser du lait frais, faites-le d’abord bouillir et laissez-le refroidir à environ 45 °C.
3. Placez le récipient dans le puits de l’unité de base. 4. Versez le mélange déjà chauffé dans le récipient.
– Ne remplissez pas le récipient avec plus de 1400 ml ! – Si vous souhaitez affiner le yaourt avec des fruits, des
noix, de la confiture ou autres, n’ajoutez ces ingrédients qu’après la préparation.
5. Séparez le couvercle transparent du boîtier du moteur : Si l’appareil en est équipé, retirez d’abord l’outil d’agitation de l’arbre d’entraînement. Poussez les deux loquets du boîtier du moteur vers l’intérieur pour retirer le couvercle.
6. Remettez le couvercle transparent sans le boîtier du moteur. Cela permet de conserver la chaleur à l’intérieur de l’appareil.

Utilisation

1. Branchez l’appareil sur une prise de courant correctement installée et reliée à la terre.
2. Allumez l’appareil à l’aide du bouton POWER. 3. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton
MENU :

Programme

Fonction

Temps de présélection

Préparation de la glace

(Minutes)

Remuer seulement
Refroidissement uniquement
Préparation du yaourt

(Minutes) (Minutes) (Heures)

Vous pouvez modifier le temps de présélection à l’aide du contrôle rotatif :
· 5­60 minutes aux programmes : / / · 4­24 heures au programme :
4. Confirmez votre sélection à l’aide du bouton START / PAUSE. Le programme démarre.
5. Une fois le temps écoulé, vous entendrez 10 bips. 6. L’appareil est équipé d’une fonction de post-refroidis-
sement. Celle-ci est activée pendant 1 heure après la

PC-ICM1268_IM

12.06.23

fin des programmes et . Le compresseur s’arrête

pendant 10 minutes, puis se remet en marche pendant

4 minutes. Le message

s’affiche. Après 60 mi-

nutes, l’appareil passe en mode veille.

Il est recommandé de détacher immédiatement le contenu afin que la glace ou le yaourt ne gèle pas sur le récipient.

Retrait de la crème glacée
1. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton POWER. 2. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de
courant. 3. Tournez le carter du moteur dans le sens du symbole
. Détachez le boîtier du moteur ainsi que le couvercle et l’agitateur. 4. Retirer le récipient.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure par le froid ! Protégez vos mains avec des gants lorsque vous touchez le récipient.
5. Retirez la glace du récipient à l’aide de la spatule à glace fournie ou d’une cuillère en silicone ou en bois. – N’utilisez pas de cuillère en métal pour éviter de rayer le revêtement du récipient.
6. Versez la crème glacée dans un récipient préalablement refroidi et muni d’un couvercle.
– La crème glacée est meilleure lorsqu’elle est fraîche. – Si la crème glacée n’est pas destinée à la consom-
mation directe, nous recommandons de la refroidir davantage dans un congélateur. – Ne pas recongeler une glace décongelée ou dégelée !

Retrait du yaourt
1. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton POWER. 2. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de
courant. 3. Tournez le couvercle vers le symbole . 4. Retirez le récipient. 5. Retirez le yaourt du récipient à l’aide de la spatule four-
nie ou d’une cuillère en silicone ou en bois.
– N’utilisez pas de cuillère en métal pour éviter de rayer le revêtement du récipient.
6. Versez le yaourt dans un récipient bien nettoyé muni d’un couvercle et placez-le au réfrigérateur.
– La durée de stockage du yaourt dépend de la manière dont vous le préparez. Plus vous travaillez proprement, plus il faut de temps pour que le yaourt devienne mauvais. Toutefois, le yaourt ne doit pas être conservé plus d’une semaine.
– N’ajoutez les fruits et autres ingrédients que peu de temps avant de le consommer.

– 150 ml du yaourt fini peuvent être réutilisés comme culture de départ. N’utilisez pas cette culture de départ plus de 20 fois, car son effet s’estompe avec le temps.

Recettes pour la préparation de
la crème glacée
· Lors de la préparation du mélange de crème glacée, veuillez vous référer aux notes du chapitre « Préparation de la crème glacée ».
· Pour vous aider, vous pouvez utiliser le gobelet gradué fourni avec l’appareil.
· Les quantités indiquées dans les recettes ne sont que des indications. Essayez votre propre mélange.
· Si vous souhaitez augmenter les quantités jusqu’à un maximum de 1000 ml, adaptez les ingrédients dans le bon rapport. Le temps de préparation augmentera en conséquence.
· Vous trouverez d’autres recettes dans des livres de
cuisine ou sur Internet.

Glace à la vanille

(Environ 5 portions)

Extrait de vanille Lait entier Crème Sucre

1­2 cuillères à café 600 ml 400 ml 200 g

· Mélanger tous les ingrédients dans un bol à l’aide d’un batteur à main jusqu’à ce que le sucre soit dissous. Verser le mélange de crème glacée réfrigérée dans le récipient.
· Temps de préparation dans la sorbetière : environ 40 à 45 minutes

Glace au chocolat

(Environ 4 portions)

Extrait de vanille

1 cuillère à café

Lait entier

250 ml

Crème

250 ml

Sucre

125 g

Barre de chocolat noir ou mi-sucré 225 g, en petits mor-

ceaux

· Porter à ébullition le lait entier et la crème avec le chocolat et le sucre. Mélanger à l’aide d’un mixeur pouvant être utilisé pour les plats chauds. Laisser refroidir le mélange de crème glacée et le mettre au réfrigérateur pendant 24 heures. Avant de verser le mélange de crème glacée refroidi dans le récipient, le mélanger à nouveau.
· Temps de préparation dans la sorbetière : environ 30 à 40 minutes

25

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Glace à la fraise

(Environ 4 portions)

Fraises fraîches, mûres,

coupées en tranches

250 g

Jus de citron fraîchement pressé 1½ cuillère à soupe

Extrait de vanille

1 cuillère à café

Lait entier

250 ml

Crème

250 ml

Sucre

125 g

· Mélanger les fraises avec le jus de citron et environ 80 g de sucre. Laisser reposer le mélange pendant 2 heures pour que le jus se forme.
· Incorporer le reste du sucre dans le lait à l’aide d’un
batteur à main à la vitesse la plus basse jusqu’à ce que le sucre soit dissous.
· Incorporez la crème, le jus des fraises et l’extrait de vanille au lait.
· Versez le mélange de crème glacée réfrigérée dans le récipient.

· Temps de préparation en sorbetière : environ 30 à 40 minutes
· Ajouter les fraises au cours des 10 dernières minutes de congélation.

Recette de base du sorbet

Jus de fruits / fruits en purée 600­700 ml

Sucre (selon le type de fruit) 75­100 g

Blanc d’oeuf

1­2 cuillères à soupe

· Mélanger tous les ingrédients dans un bol à l’aide d’un batteur à main jusqu’à ce que le sucre soit dissous. Versez le mélange de crème glacée réfrigérée dans le récipient.
· Temps de préparation en sorbetière : environ 35 à 45 minutes
· Pour affiner, une cuillère à soupe de liqueur, de cognac, d’eau-de-vie de framboise ou autre peut être ajoutée à la fin du processus de congélation.
· Le sorbet doit être consommé assez rapidement afin qu’il ne redevienne pas liquide.

Nettoyage

AVERTISSEMENT :
· Éteignez toujours l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant avant de le nettoyer.
· Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ! Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.

ATTENTION :
· N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets abrasifs.
· Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou abrasifs. · Ne pas utiliser de produits chimiques, d’acides, d’es-
sence ou d’huile. · Le récipient, l’agitateur et le couvercle ne peuvent pas
être nettoyés au lave-vaisselle. L’exposition à la chaleur et à des nettoyants agressifs pourrait les déformer ou les décolorer.
· Vous pouvez nettoyer le récipient, l’agitateur et le couvercle dans de l’eau de rinçage tiède additionnée d’un peu de liquide vaisselle. Séchez bien les accessoires ensuite.
· Nettoyez l’unité de base et le bol avec un chiffon humide.

Stockage
· Nettoyez l’appareil comme indiqué et laissez-le sécher complètement.
· Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une longue période.
· Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec et bien ventilé.

26
PC-ICM1268_IM

12.06.23

Dépannage

Problème L’appareil ne fonctionne pas.
Le couvercle ne se ferme pas.
L’appareil est en mode veille alors que la préparation des glaçons n’est pas terminée. Le compresseur émet des bruits anormaux. L’outil de brassage s’arrête en cours de programme. L’écran affiche le symbole . Le compresseur ne se met pas en marche.

Cause possible L’appareil n’est pas alimenté en courant.
L’appareil est défectueux. Le récipient n’est pas inséré correctement dans le bac. L’alimentation électrique a été interrompue.
La tension est trop faible.
La glace est trop dure. Blocage du moteur (fonction de protection). La protection contre la surchauffe est activée.

Remède
Vérifiez la prise de courant avec un autre appareil.
Insérez la fiche secteur correctement. Vérifiez le fusible de la maison. Contactez notre service ou un spécialiste. Tournez légèrement le récipient lors de son insertion.
Redémarrer le programme pour le temps restant.
Éteignez l’appareil et vérifiez la tension du réseau. Éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant. Retirer la glace. Laissez l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le remettre en marche.

Données techniques
Modèle : ……………………………………………………PC-ICM 1268 Alimentation électrique :………………………220­240 V~, 50 Hz Puissance absorbée
Puissance de refroidissement :…………………………..120 W Puissance de chauffage :………………………………….22,8 W Réfrigérant : ……………………………………………….. R600a / 24 g Gaz de soufflage de l’isolation :………………………………. C5H10 Capacité maximale : ………………………………………….. 1500 ml Capacité maximale de remplissage Préparation de crème glacée :………………………… 1000 ml Préparation de yaourt : ………………………………….. 1400 ml Classe de protection : …………………………………………………… Poids net : ………………………………………………………..env. 9 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les directives CE applicables et actuelles et a été construit selon les dernières réglementations en matière de sécurité.

Élimination
Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. Votre revendeur et partenaire contractuel est également tenu de reprendre gratuitement l’ancien appareil.

PC-ICM1268_IM

27
12.06.23

IMPORTANTE:
Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjuntas por separado.

Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el certificado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ……………………..3 Desembalaje del aparato…………………………………………..28 Indicación de los elementos de manejo / Volumen de entrega………………………………………………….28 Advertencias para el uso del aparato………………………..29
Si se daña el circuito de refrigerante ………………………..29 Notas de uso ……………………………………………………………29
Ubicación……………………………………………………………… 29 Conexión eléctrica………………………………………………….29 Indicaciones en la pantalla………………………………………29 Funciones de los botones……………………………………….29 Tiempo de preparación…………………………………………..29 Funciones de protección durante la preparación de helados ………………………………………….30 Preparación para hacer helado…………………………………30 Preparación para hacer yogur…………………………………..30 Manejo …………………………………………………………………….. 30 Retirar el helado…………………………………………………….30 Cómo retirar el yogur ……………………………………………..31 Recetas para la preparación de helados …………………..31 Limpieza ………………………………………………………………….. 32

Almacenamiento ………………………………………………………32 Solución de problemas …………………………………………….32 Datos técnicos …………………………………………………………33 Eliminación ……………………………………………………………… 33
Significado del símbolo “Cubo de basura” ………………..33
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje. 2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje de cartón. 3. Compruebe que el volumen de entrega está completo. 4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inmediatamente al distribuidor. 5. Es posible que todavía haya polvo o residuos de producción en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato como se describe en el apartado “Limpieza”.
Indicación de los elementos de manejo / Volumen de entrega
1 Carcasa del motor para el agitador 2 Desbloqueo de la carcasa del motor 3 Eje motriz 4 Tapa transparente 5 Herramienta de agitación 6 Recipiente 7 Contactos de la carcasa del motor 8 Cubeta de la unidad básica 9 Unidad básica con compresor 10 Aberturas de ventilación 11 Mando giratorio / 12 Botón MENU (selección de programa) 13 Botón POWER (encendido / apagado del aparato) 14 Lámpara de control (preparación de yogur) 15 Lámpara de control (preparación de hielo) 16 Pantalla 17 Lámpara de control (herramienta de agitación) 18 Lámpara de control (refrigeración) 19 Botón START / PAUSE (inicio / interrupción del pro-
grama)
Sin ilustración
Espátula para hielo Vaso medidor

28

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Advertencias para el uso del aparato
AVISO: El aparato contiene en el circuito refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, que es inflamable. Al transportar y montar el aparato, asegúrese de que no se caiga. El circuito refrigerante no debe sufrir daños.
ATENCIÓN: · Asegúrese de respetar el tiempo de espera de
2 horas cuando utilice el aparato por primera vez o después del transporte, para que el refrigerante pueda asentarse. De lo contrario, se dañaría el compresor de refrigeración. · No utilice una cuchara metálica al sacar el helado o el yogur para no rayar el revestimiento del recipiente. · Utiliza guantes para protegerte las manos al retirar el recipiente después de hacer helado. ¡Existe riesgo de quemaduras por el frío!
Si se daña el circuito de refrigerante · Evite a toda costa las llamas abiertas y las fuentes de
ignición. · Desenchufe el aparato de la toma de corriente. · Ventile la habitación en la que se encuentra el aparato.
Notas de uso
Ubicación · Coloque el aparato sobre una superficie estable, hori-
zontal y nivelada. Mantenga una distancia de al menos 15 cm de paredes u objetos. · No coloque el aparato sobre o cerca de fuentes de calor como estufas, radiadores, etc.
Conexión eléctrica Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, compruebe que la tensión de red que va a utilizar coincide con la del aparato. Encontrará la información en la placa de características.
Indicaciones en la pantalla
Modo de espera (el símbolo parpadea)
Preparación de hielo (herramienta de agitación y refrigeración activas)
Enfriamiento activo

Preparación de yogur (calentamiento activo)
Función de postenfriamiento activa
Funciones de los botones
· Utilice el botón POWER para encender y apagar el aparato.
· Utilice el botón MENU para seleccionar un programa. · Con el botón START/ PAUSE puede iniciar el programa
seleccionado. · Puede interrumpir el programa activado con el botón
START/ PAUSE. Al preparar hielo, el compresor sigue enfriando durante 1 minuto. Pulse de nuevo el botón para continuar con el programa. · Si desea cancelar un programa, pulse el botón POWER. El aparato se apaga. · Si el programa o ha sido cancelado con el botón POWER, mantenga al menos 5 minutos antes de volver a poner en marcha el aparato. De esta forma se garantiza que la presión del circuito de refrigerante pueda relajarse.
Tiempo de preparación
· El tiempo de preparación del helado o del yogur varía. Depende de los siguientes factores: – la receta, – la temperatura de la mezcla, – la temperatura ambiente, – la consistencia deseada.
· No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
· Preparación del helado: · Cuando prepare helado, compruebe constantemente la consistencia de la mezcla. · La mezcla de helado no debe ser ni demasiado fina ni demasiado espesa
· Preparación del yogur: · El tiempo de preparación depende de sus preferencias individuales. Compruebe el yogur al cabo de unas horas. Si es necesario, reduzca o aumente el tiempo preajustado. Para ello, pulse primero el botón START / PAUSE y, a continuación, modifique el tiempo con el mando giratorio. A continuación, vuelva a poner en marcha el aparato. · La consistencia del yogur se vuelve más firme cuando se introduce en el frigorífico después de la preparación.

Agitador activo

29

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Funciones de protección durante la preparación de helados
· Si el batidor se detiene durante el funcionamiento porque la masa de helado se ha solidificado demasiado, el motor se parará.
1. Desconecte inmediatamente el aparato. Saque el enchufe de la toma de corriente.
2. Retire el helado.
· Puede iniciar otro funcionamiento inmediatamente después de preparar el helado. Como medida de protección, el compresor sólo se enciende transcurridos unos 3 minutos.
· Al preparar varias porciones de helado seguidas, puede activarse la protección contra sobrecalentamiento. El compresor no se enciende. Deje que el aparato se enfríe durante unos 30 minutos antes de volver a utilizarlo.

2. Caliente la leche UHT en un recipiente a unos 45 °C y mézclela con el yogur natural o el cultivo de yogur. Si desea utilizar leche fresca, hiérvala primero y déjela enfriar a unos 45 °C.
3. Coloque el recipiente en el hueco de la unidad base. 4. Vierta la mezcla ya calentada en el recipiente.
– ¡No llene más de 1400 ml en el recipiente! – Si desea refinar el yogur con fruta, frutos secos,
mermelada o similares, añada estos ingredientes sólo después de la preparación.
5. Separe la tapa transparente de la carcasa del motor:
Si está instalada, retire primero la herramienta agitadora del eje de accionamiento. Presione hacia dentro los dos cierres de la carcasa del motor para retirar la tapa.
6. Coloque la tapa transparente sin la carcasa del motor. Así se mantiene el calor dentro del aparato.

Preparación para hacer helado
1. Asegúrese de que el recipiente esté completamente seco antes de introducirlo. Coloque el recipiente en el hueco de la unidad base.
2. Rellene el recipiente con los ingredientes deseados. – ¡No llene más de 1000 ml en el recipiente! – Utilice ingredientes que tengan una temperatura de refrigeración de 6­8 °C. – Los ingredientes no deben estar congelados. Esto podría provocar el bloqueo del motor. – Si desea preparar helado de fruta, utilice sólo fruta blanda y sin pepitas que haya triturado (hecho puré) previamente. También puede añadir zumos de fruta. – Si desea refinar el helado con trozos sólidos de fruta, frutos secos, frutas quebradizas o alcohol, añada estos ingredientes sólo al final del tiempo de congelación. – El alcohol inhibe el proceso de congelación.
3. Coloque la tapa transparente en la carcasa del motor. Asegúrese de que ambos cierres de la carcasa del motor encajan con un “clic” en la tapa.
4. Coloque el agitador en el eje de accionamiento del motor. El dispositivo agitador debe encajar con un “clic”.
5. Coloque la carcasa del motor con la tapa y el dispositivo agitador de forma que la flecha de la tapa apunte en la dirección del símbolo .
6. Cierre la tapa girándola en la dirección del símbolo .
Preparación para hacer yogur
Necesita leche pasteurizada (leche UHT) y yogur natural en una proporción de mezcla de 100 ml : 15 ml.
1. Elija el lugar de manera que el aparato no tenga que moverse durante la preparación del yogur y no esté expuesto a vibraciones. De lo contrario, el yogur permanecerá líquido.
30

Manejo

1. Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra.
2. Encienda el aparato con el botón POWER. 3. Seleccione el programa deseado con el botón MENU:

Programa

Función

Tiempo preestablecido

Preparación de hielo

(Minutos)

Sólo remover

(Minutos)

Sólo enfriar
Preparación de yogur

(Minutos) (Horas)

Puedes cambiar el tiempo de preselección con el mando

giratorio:

· 5­60 minutos en los programas: / / · 4­24 horas en el programa:

4. Confirme su selección con el botón START / PAUSE. El programa se inicia.

5. Una vez transcurrido el tiempo, escuchará 10 pitidos.

6. El aparato está equipado con una función de postenfria-

miento. Ésta se activa durante 1 hora tras finalizar los

programas y . El compresor se desconecta durante

10 minutos y vuelve a funcionar durante 4 minutos. Se

visualiza

. Transcurridos 60 minutos, el aparato

pasa al modo de espera.

Se recomienda retirar el contenido inmediatamente para que el helado o el yogur no se congelen en el recipiente.

Retirar el helado
1. Apague el aparato con el botón POWER. 2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.

PC-ICM1268_IM

12.06.23

3. Gire la carcasa del motor en la dirección del símbolo . Retire la carcasa del motor junto con la tapa y el agitador.
4. Retire el recipiente.
AVISO: ¡Peligro de quemaduras por frío! Protéjase las manos con guantes al tocar el recipiente.
5. Saque el helado del recipiente con la espátula para helados incluida o con una cuchara de silicona o de madera. – No utilice una cuchara metálica para evitar rayar el revestimiento del recipiente.
6. Vierta el helado en un recipiente previamente enfriado con tapa.
– El helado sabe mejor fresco. – Si el helado no se destina al consumo directo, reco-
mendamos enfriar más el helado terminado en un congelador. – ¡No vuelva a congelar el helado descongelado!
Cómo retirar el yogur
1. Apague el aparato con el botón POWER. 2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 3. Gire la tapa hacia el símbolo . 4. Retire el recipiente. 5. Saque el yogur del recipiente con la espátula suminis-
trada o con una cuchara de silicona o de madera. – No utilice una cuchara metálica para evitar rayar el
revestimiento del recipiente.
6. Vierta el yogur en un recipiente bien limpio con tapa y colóquelo en el frigorífico. – La conservación del yogur depende de cómo lo prepares. Cuanto más limpio esté, más tardará en estropearse el yogur. Sin embargo, no debes guardar el yogur más de una semana. – Añada la fruta y similares sólo poco antes de comerlo. – 150 ml del yogur terminado pueden reutilizarse como cultivo iniciador. No utilice este cultivo iniciador más de 20 veces, ya que su efecto desaparece con el tiempo.
Recetas para la preparación de helados
· Cuando prepare la mezcla para helado, consulte las notas del capítulo “Preparación para hacer helado”.
· Puede utilizar como ayuda el vaso medidor incluido en el volumen de suministro.
· Las cantidades indicadas en las recetas son sólo orientativas. Pruebe su mezcla individual.
· Si desea aumentar las cantidades hasta un máximo de 1000 ml, ajuste los ingredientes en la proporción correcta. El tiempo de preparación aumentará en consecuencia.
· Puede encontrar más recetas en libros de cocina o en Internet.

Helado de vainilla

(Rinde aprox. 5 porciones)

Extracto de vainilla Leche entera Nata
Azúcar

1­2 cucharaditas 600 ml 400 ml 200 g

· Mezclar todos los ingredientes en un bol con una bati-
dora de mano hasta que se disuelva el azúcar. Vierta la mezcla de helado enfriada en el recipiente. · Tiempo de preparación en la heladora: aprox. 40­45 minutos

Helado de chocolate

(Rinde aprox. 4 porciones)

Extracto de vainilla Leche entera Nata

1 cucharadita 250 ml 250 ml

Azúcar Tableta de chocolate amargo o semidulce

125 g 225 g, en trozos pequeños

· Llevar a ebullición la leche entera y la nata con el chocolate y el azúcar. Batir con una batidora que pueda utilizarse para platos calientes. Dejar enfriar la mezcla
de helado y enfriarla en el frigorífico durante 24 horas. Antes de verter la mezcla de helado enfriada en el recipiente, remuévala de nuevo. · Tiempo de preparación en la heladora: aprox. 30­40 minutos

Helado de fresa

(Rinde aprox. 4 porciones)

Fresas frescas, maduras,

cortadas en rodajas

250 g

Zumo de limón, recién exprimido 1½ cucharadas

Extracto de vainilla

1 cucharadita

Leche entera

250 ml

Nata

250 ml

Azúcar

125 g

· Mezclar las fresas con el zumo de limón y aprox. 80 g de azúcar. Dejar reposar la mezcla durante 2 horas para que se forme zumo.
· Remover el azúcar restante en la leche con una batidora de mano a la velocidad más baja hasta que se disuelva el azúcar.
· Incorpore a la leche la nata, el zumo de las fresas y el extracto de vainilla.
· Vierta la mezcla de helado fría en el recipiente. · Tiempo de preparación en la heladora: aprox. 30­40 mi-
nutos.
· Añadir las fresas en los últimos 10 minutos del proceso de congelación.

31

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Receta básica de sorbete

Zumo de fruta / fruta en puré Azúcar (según el tipo de fruta) Clara de huevo

600­700 ml 75­100 g 1­2 cucharadas

· Mezclar todos los ingredientes en un bol con una batidora de mano hasta que se disuelva el azúcar. Verter la mezcla de helado enfriada en el recipiente.

· Tiempo de preparación en la heladora: aprox. 35­45 minutos
· Para refinarlo, se puede añadir 1 cucharada de licor, coñac, brandy de frambuesa o similar al final del proceso de congelación.
· El sorbete debe consumirse con relativa rapidez para
que no vuelva a quedar líquido.

Limpieza

AVISO: · Apague siempre el aparato y desenchúfelo de la toma de co-
rriente antes de limpiarlo.
· ¡No sumerja el aparato en agua! Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

ATENCIÓN:
· No utilice cepillos de alambre ni otros objetos abrasivos.
· No utilice limpiadores fuertes o abrasivos.
· No utilice productos químicos, ácidos, gasolina ni aceite.
· El recipiente, el agitador y la tapa no pueden lavarse en el lavavajillas. La exposición al calor y a productos de limpieza agresivos podría deformarlos o decolorarlos.
· Puedes limpiar el recipiente, el agitador y la tapa con agua tibia y un poco de lavavajillas a mano. A continuación, seque bien los accesorios.
· Limpie la unidad base y el recipiente con un paño húmedo.

Almacenamiento
· Limpie el aparato como se describe y déjelo secar completamente.
· Le recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
· Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños, en un lugar seco y bien ventilado.

Solución de problemas

Problema El aparato no funciona.

Posible causa El aparato no tiene alimentación eléctrica.

El aparato está defectuoso.

La tapa no se cierra.
El aparato está en modo de espera aunque la preparación de hielo no haya finalizado.

El recipiente no está insertado correctamente en la bandeja.
Se ha interrumpido el suministro eléctrico.

Solución Compruebe la toma de corriente con otro aparato. Inserte el enchufe correctamente. Compruebe el fusible de la casa. Póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con un especialista. Gire un poco el recipiente al introducirlo.
Reinicie el programa durante el tiempo restante.

32

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Problema
El compresor hace ruidos anormales.
El batidor se para durante el programa.
En la pantalla aparece el símbolo . El compresor no se enciende.

Posible causa La tensión es demasiado baja.
El helado está demasiado duro. Bloqueo del motor (función de protección). La protección contra sobrecalentamiento está activada.

Solución
Apague el aparato y compruebe la tensión de red.
Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. Retire el helado.
Deje que el aparato se enfríe durante aprox. 30 minutos antes de volver a ponerlo en marcha.

Datos técnicos
Modelo: …………………………………………………….PC-ICM 1268 Alimentación:……………………………………..220­240 V~, 50 Hz Consumo de energía
Potencia de refrigeración:………………………………….120 W Potencia calorífica:…………………………………………..22,8 W Refrigerante: ………………………………………………. R600a / 24 g Gas de soplado de aislamiento: ……………………………… C5H10 Capacidad máxima: …………………………………………… 1500 ml Capacidad máxima de llenado Preparación de helado:………………………………….. 1000 ml Preparación de yogur:……………………………………. 1400 ml Clase de protección: …………………………………………………….. Peso neto:……………………………………………………. aprox. 9 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.

Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. Su distribuidor y socio contractual también está obligado a recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.

PC-ICM1268_IM

33
12.06.23

IMPORTANTE:
Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente.

Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Conservare questi documenti, compreso il certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede l’apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Indice
Elementi di comando………………………………………………….3 Disimballaggio dell’apparecchio ………………………………34 Elementi di comando / Nella fornitura………………………..34 Avvertenze per l’uso dell’apparecchio………………………35
Se il circuito del refrigerante è danneggiato ………………35 Note per l’uso …………………………………………………………..35
Posizione ……………………………………………………………… 35 Collegamento elettrico …………………………………………… 35 Indicazioni sul display ……………………………………………35 Funzioni dei tasti ……………………………………………………35 Tempo di preparazione …………………………………………..35 Funzioni di protezione durante la preparazione del gelato ………………………………………….36 Preparazione per la preparazione del gelato……………..36 Preparazione per la preparazione dello yogurt………….36 Utilizzo…………………………………………………………………….. 36 Rimozione del gelato ……………………………………………..37 Rimozione dello yogurt …………………………………………..37 Ricette per la preparazione del gelato……………………….37 Pulizia ……………………………………………………………………… 38 Conservazione …………………………………………………………38

Risoluzione dei problemi ………………………………………….38 Dati tecnici……………………………………………………………….39 Smaltimento …………………………………………………………….39
Significato del simbolo “Eliminazione” ………………………39
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio. 2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli-
cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di cartone. 3. Controllare la completezza del contenuto dell’imballaggio. 4. Se il contenuto dell’imballaggio è incompleto o se si rilevano danni, non mettere in funzione l’apparecchio. Restituirlo immediatamente al rivenditore. 5. Sull’apparecchio potrebbero esserci ancora polvere o residui di produzione. Si consiglia di pulire l’apparecchio come descritto al punto “Pulizia”.
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Alloggiamento del motore per l’agitatore 2 Sblocco per l’alloggiamento del motore 3 Albero di trasmissione 4 Coperchio trasparente 5 Agitatore 6 Contenitore 7 Contatti per l’alloggiamento del motore 8 Vaschetta dell’unità base 9 Unità base con compressore 10 Aperture di ventilazione 11 Controllo rotativo / 12 Tasto MENU (selezione del programma) 13 Tasto POWER (accensione / spegnimento dell’apparec-
chio) 14 Lampada di controllo (preparazione dello yogurt) 15 Lampada di controllo (preparazione del ghiaccio) 16 Display 17 Lampada di controllo (preparazione del ghiaccio) 18 Lampada di controllo (agitatore) 19 Tasto START / PAUSE (avvio / interruzione del pro-
gramma)
Senza illustrazione
Spatola per il ghiaccio Bicchiere di misurazione

34

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Avvertenze per l’uso dell’apparecchio
AVVISO: L’apparecchio contiene nel circuito refrigerante l’isobutano (R600a), un gas naturale ad alta compatibilità ambientale, che è infiammabile. Durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio, assicurarsi che l’apparecchio non cada. Il circuito del refrigerante non deve essere danneggiato.
ATTENZIONE: · Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta o
dopo il trasporto, rispettare il tempo di attesa di 2 ore per consentire al refrigerante di stabilizzarsi. In caso contrario, il compressore frigorifero potrebbe subire danni. · Non utilizzare un cucchiaio di metallo quando si rimuove il gelato o lo yogurt per non graffiare il rivestimento del contenitore.
· Usare guanti per proteggere le mani quando si rimuove il contenitore dopo aver preparato il gelato. C’è il rischio di ustioni dovute al freddo!
Se il circuito del refrigerante è danneggiato · Evitare assolutamente fiamme libere e fonti di accen-
sione. · Estrarre la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente. · Ventilare il locale in cui si trova l’apparecchio.
Note per l’uso
Posizione · Collocare l’apparecchio su una superficie stabile,
orizzontale e piana. Mantenere una distanza di almeno 15 cm da pareti o oggetti. · Non collocare l’apparecchio sopra o nelle immediate vicinanze di fonti di calore come stufe, radiatori, ecc.
Collegamento elettrico Prima di inserire la spina nella presa di corrente, verificare che la tensione di rete che si intende utilizzare corrisponda a quella dell’apparecchio. Le informazioni sono riportate sulla targhetta di identificazione.
Indicazioni sul display
Modalità standby (il simbolo lampeggia)
Preparazione del ghiaccio (mescolatore e raffreddamento attivo)
Raffreddamento attivo

Agitatore attivo
Preparazione dello yogurt (riscaldamento attivo)
Funzione post-raffreddamento attiva
Funzioni dei tasti · Con il tasto POWER si accende e si spegne l’apparec-
chio. · Con il tasto MENU si seleziona un programma. · Con il tasto START / PAUSE si avvia il programma
selezionato. · Con il tasto START / PAUSE è possibile interrompere
il programma attivato. Durante la preparazione del ghiaccio, il compressore continua a raffreddare per 1 minuto. Premere nuovamente il tasto per continuare il programma. · Se si desidera annullare un programma, premere il tasto POWER. L’apparecchio si spegne. · Se il programma di o è stato annullato con il tasto POWER, mantenere almeno 5 minuti prima di riavviare l’apparecchio. In questo modo si garantisce che la pressione nel circuito del refrigerante possa rilassarsi.
Tempo di preparazione · Il tempo di preparazione del gelato o dello yogurt varia.
Dipende dai seguenti fattori: – la ricetta, – la temperatura della miscela – la temperatura ambiente, – dalla consistenza desiderata. · Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. · Preparazione del ghiaccio: · Durante la preparazione del gelato, controllare costan-
temente la consistenza della miscela. · La miscela del gelato non deve essere né troppo
sottile né troppo densa. · Preparazione dello yogurt:
· Il tempo di preparazione dipende dalle preferenze individuali. Controllare lo yogurt dopo qualche ora. Se necessario, ridurre o aumentare il tempo preimpostato. A tale scopo, premere prima il tasto START / PAUSE e poi modificare il tempo con il controllo rotativo. Quindi riavviare l’apparecchio.
· La consistenza dello yogurt diventa più solida quando viene riposto in frigorifero dopo la preparazione.

35

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Funzioni di protezione durante la preparazione del gelato
· Se l’agitatore si ferma durante il funzionamento perché la massa del gelato è diventata troppo solida, il motore si blocca.
1. Spegnere immediatamente l’apparecchio. Estrarre la spina dalla presa di corrente.
2. Rimuovere il gelato. · Dopo aver preparato il gelato, è possibile iniziare un’altra
operazione. Per protezione, il compressore si accende solo dopo circa 3 minuti. · Quando si preparano più porzioni di gelato in successione, è possibile che si attivi la protezione contro il surriscaldamento. Il compressore non si accende. Lasciare raffreddare l’apparecchio per circa 30 minuti prima di utilizzarlo nuovamente.
Preparazione per la preparazione del gelato
1. Assicurarsi che il contenitore sia completamente asciutto prima di inserirlo. Posizionare il contenitore nel pozzetto dell’unità base.
2. Riempire il contenitore con gli ingredienti desiderati. – Non riempire il contenitore con più di 1000 ml! – Utilizzare ingredienti che abbiano una temperatura di frigorifero di 6­8 °C. – Gli ingredienti non devono essere congelati. Ciò potrebbe causare il blocco del motore. – Se si desidera preparare un gelato alla frutta, utilizzare solo frutta morbida e senza semi che sia stata precedentemente schiacciata (ridotta in purea). È possibile aggiungere anche succhi di frutta. – Se si desidera raffinare il gelato con pezzi di frutta solida, noci, croccanti o alcol, aggiungere questi ingredienti solo alla fine del tempo di congelamento. – L’alcol inibisce il processo di congelamento.
3. Inserire il coperchio trasparente nell’alloggiamento del motore. Assicurarsi che entrambe le chiusure dell’alloggiamento del motore facciano “clic” sul coperchio.
4. Inserire l’agitatore sull’albero di trasmissione del motore. L’utensile di agitazione deve innestarsi con un “clic”.
5. Posizionare l’alloggiamento del motore con il coperchio e l’agitatore in modo che la freccia sul coperchio sia rivolta in direzione del simbolo .
6. Chiudere il coperchio ruotandolo in direzione del simbolo .
Preparazione per la preparazione dello yogurt
Sono necessari latte pastorizzato (latte UHT) e yogurt naturale in un rapporto di miscelazione di 100 ml : 15 ml.
1. Scegliere la posizione in modo che l’apparecchio non debba essere spostato durante la preparazione dello yogurt e non sia esposto a vibrazioni. Altrimenti lo yogurt rimarrà liquido.
36

2. Riscaldare il latte UHT in una pentola a circa 45 °C e mescolarvi lo yogurt naturale o la coltura di yogurt. Se si desidera utilizzare latte fresco, farlo bollire prima e lasciarlo raffreddare a circa 45 °C.
3. Posizionare il contenitore nel pozzetto dell’unità base. 4. Versare la miscela già riscaldata nel contenitore.
– Non riempire il contenitore con più di 1400 ml! – Se si desidera perfezionare lo yogurt con frutta, noci,
marmellata o simili, aggiungere questi ingredienti solo dopo la preparazione.
5. Separare il coperchio trasparente dall’alloggiamento del motore: Se presente, rimuovere prima l’agitatore dall’albero motore. Premere verso l’interno i due fermi dell’alloggiamento del motore per rimuovere il coperchio.
6. Rimettere il coperchio trasparente senza l’alloggiamento del motore. In questo modo si mantiene il calore all’interno dell’apparecchio.

Utilizzo

1. Collegare l’apparecchio a una presa di corrente correttamente installata con messa a terra.
2. Accendere l’apparecchio con il tasto POWER. 3. Selezionare il programma desiderato con il tasto MENU:

Programma Funzione

Tempo preimpostato

Preparazione del ghiaccio

(Minuti)

Solo agitazione

(Minuti)

Solo raffreddamento

(Minuti)

Preparazione dello

yogurt

(Ore)

È possibile modificare il tempo preimpostato con la manopola:

· 5­60 minuti per i programmi: / / · 4­24 ore al programma:

4. Confermare la selezione con il tasto START / PAUSE. Il

programma si avvia.

5. Allo scadere del tempo, si sentono 10 segnali acustici.

6. L’apparecchio è dotato di una funzione di post-raffred-

damento. Questa si attiva per 1 ora dopo la fine dei

programmi e . Il compressore si spegne per 10 minuti

e poi riprende a funzionare per 4 minuti. Viene visualiz-

zato il messaggio

. Dopo 60 minuti, l’apparecchio

passa alla modalità standby.

Si consiglia di rimuovere immediatamente il contenuto per evitare che il gelato o lo yogurt si congelino nel contenitore.

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Rimozione del gelato
1. Spegnere l’apparecchio con il tasto POWER. 2. Scollegare la spina dalla presa di corrente. 3. Ruotare il corpo motore in direzione del simbolo .
Rimuovere l’alloggiamento del motore, il coperchio e l’accessorio per mescolare. 4. Rimuovere il contenitore.
AVVISO: Pericolo di ustioni da freddo! Proteggere le mani con guanti quando si tocca il contenitore.
5. Estrarre il gelato dal contenitore con la spatola per gelato in dotazione o con un cucchiaio di silicone o di legno. – Non utilizzare un cucchiaio di metallo per evitare di graffiare il rivestimento del contenitore.
6. Riempire il gelato in un contenitore pre-raffreddato con coperchio. – Il gelato è più buono se è fresco. – Se il gelato non è destinato al consumo diretto, si consiglia di raffreddare ulteriormente il gelato finito in un congelatore. – Non ricongelare il gelato scongelato o scongelabile!
Rimozione dello yogurt
1. Spegnere l’apparecchio con il tasto POWER. 2. Scollegare la spina dalla presa di corrente. 3. Ruotare il coperchio verso il simbolo . 4. Rimuovere il contenitore. 5. Estrarre lo yogurt dal contenitore con la spatola in dota-
zione o con un cucchiaio di silicone o di legno. – Non utilizzare un cucchiaio di metallo per evitare di
graffiare il rivestimento del contenitore.
6. Versare lo yogurt in un contenitore ben pulito con coperchio e riporlo in frigorifero. – La durata di conservazione dello yogurt dipende da come lo si prepara. Più si lavora in modo pulito, più tempo ci vuole perché lo yogurt vada a male. Tuttavia, non si dovrebbe conservare lo yogurt per più di una settimana. – Aggiungere frutta e simili solo poco prima del consumo. – 150 ml dello yogurt finito possono essere riutilizzati come coltura starter. Non utilizzare questa coltura starter per più di 20 volte, poiché l’effetto si esaurisce con il tempo.
Ricette per la preparazione del gelato
· Per la preparazione della miscela di gelato, fare riferimento alle note del capitolo “Preparazione per la preparazione del gelato”.
· Per aiutarsi è possibile utilizzare il misurino in dotazione. · Le quantità indicate nelle ricette sono solo indicative.
Provate la vostra miscela personalizzata.

· Se si desidera aumentare le quantità fino a un massimo di 1000 ml, regolare gli ingredienti nel rapporto corretto. Il tempo di preparazione aumenterà di conseguenza.
· Potete trovare altre ricette nei libri di cucina o su Internet.

Gelato alla vaniglia

(Per circa 5 porzioni)

Estratto di vaniglia Latte intero

1­2 cucchiaini 600 ml

Panna Zucchero

400 ml 200 g

· Mescolare tutti gli ingredienti in una ciotola con un mixer a mano fino a sciogliere lo zucchero. Versare la miscela di gelato raffreddata nel contenitore.
· Tempo di preparazione nella gelatiera: circa 40­45 minuti

Gelato al cioccolato

(Per circa 4 porzioni)

Estratto di vaniglia Latte intero Panna Zucchero Tavoletta di cioccolato, amaro o semidolce

1 cucchiaino 250 ml 250 ml 125 g
225 g, in piccoli pezzi

· Portare a ebollizione il latte intero e la panna con il cioccolato e lo zucchero. Frullare con un mixer che possa essere utilizzato per piatti caldi. Lasciare raffreddare e raffreddare la miscela di gelato in frigorifero per 24 ore. Prima di versare la miscela di gelato raffreddata nel contenitore, mescolare nuovamente.
· Tempo di preparazione nella gelatiera: circa 30­40 minuti

Gelato alla fragola

(Per circa 4 porzioni)

Fragole fresche, mature,

tagliate a fette

250 g

Succo di limone, appena spremuto Estratto di vaniglia Latte intero Panna Zucchero

1½ cucchiai 1 cucchiaino 250 ml 250 ml 125 g

· Mescolare le fragole con il succo di limone e circa 80 g
di zucchero. Lasciare riposare il composto per 2 ore in modo che si formi il succo. · Mescolare lo zucchero rimanente nel latte con un frullatore a mano alla velocità più bassa finché lo zucchero non è sciolto. · Mescolare la panna, il succo delle fragole e l’estratto di
vaniglia nel latte.
· Versare la miscela di gelato raffreddata nel contenitore.
· Tempo di preparazione nella gelatiera: circa 30­40 minuti · Aggiungere le fragole negli ultimi 10 minuti del processo
di congelamento.

37

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Ricetta base del sorbetto

Succo di frutta /

600­700 ml

frutta ridotta in purea

Zucchero

75­100 g

(a seconda del tipo di frutta)

Albume d’uovo

1­2 cucchiai

· Mescolare tutti gli ingredienti in una ciotola con un mixer a mano fino a sciogliere lo zucchero. Versare la miscela di gelato raffreddata nel contenitore.

· Tempo di preparazione nella gelatiera: circa 35­45 minuti · Per perfezionare, alla fine del processo di congelamento
si può aggiungere 1 cucchiaio di liquore, cognac, brandy di lamponi o simili. · Il sorbetto deve essere consumato in tempi relativamente brevi, in modo che non torni liquido.

Pulizia

AVVISO: · Prima di procedere alla pulizia, spegnere sempre l’apparecchio
e scollegare la spina dalla presa di corrente.
· Non immergere l’apparecchio in acqua! Potrebbe causare scosse elettriche o incendi.

ATTENZIONE: · Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti
abrasivi.
· Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
· Non utilizzare prodotti chimici, acidi, benzina o olio. · Il contenitore, l’agitatore e il coperchio non possono
essere lavati in lavastoviglie. L’esposizione al calore e a detergenti aggressivi potrebbe farli deformare o scolorire.
· È possibile pulire il contenitore, l’agitatore e il coperchio in acqua tiepida con l’aggiunta di un po’ di detersivo per piatti. Asciugare poi bene gli accessori.
· Pulire la base e la ciotola con un panno umido.

Conservazione
· Pulire l’apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare completamente.
· Si consiglia di conservare l’apparecchio nella sua confezione originale se non si intende utilizzarlo per un lungo periodo di tempo.
· Conservare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini in un luogo ben ventilato e asciutto.

Risoluzione dei problemi

Problema

Possibile causa

L’apparecchio non funziona. L’apparecchio non ha alimentazione.

Il coperchio non si chiude.
L’apparecchio è in modalità standby anche se la preparazione del ghiaccio non è stata completata.

L’apparecchio è difettoso. Il contenitore non è inserito correttamente nel vassoio.
L’alimentazione è stata interrotta.

Rimedio
Controllare la presa di corrente con un altro apparecchio. Inserire correttamente la spina di rete. Controllare il fusibile di casa. Contattare il nostro servizio o uno specialista. Ruotare leggermente il contenitore quando lo si inserisce. Riavviare il programma per il tempo rimanente.

38

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Problema

Possibile causa

Il compressore emette rumori La tensione è troppo bassa. anomali.

L’agitatore si ferma durante il Il gelato è troppo duro. Blocco del

programma.

motore (funzione di protezione).

Sul display compare il simbolo . Il compressore non si accende.

La protezione contro il surriscaldamento è attivata.

Rimedio
Spegnere l’apparecchio e controllare la tensione di rete.
Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente. Togliere il gelato.
Lasciare raffreddare l’apparecchio per circa 30 minuti prima di riavviarlo.

Dati tecnici
Modello:…………………………………………………….PC-ICM 1268 Alimentazione:……………………………………220­240 V~, 50 Hz Consumo di energia
Potenza di raffreddamento:………………………………..120 W Potenza di riscaldamento:…………………………………22,8 W Refrigerante: ………………………………………………. R600a / 24 g Gas isolante: ………………………………………………………… C5H10 Capacità massima: ……………………………………………. 1500 ml Capacità massima di riempimento Preparazione del gelato:………………………………… 1000 ml Preparazione di yogurt:………………………………….. 1400 ml Classe di protezione: ……………………………………………………. Peso netto: …………………………………………………………ca. 9 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme di sicurezza.

Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.

PC-ICM1268_IM

39
12.06.23

WANE: Najpierw naley zapozna si z oddzielnie zalczon instrukcj bezpieczestwa.

Instrukcja obslugi
Dzikujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadziej, e korzystanie z urzdzenia sprawi pastwu rado.
Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczytaj uwanie instrukcj obslugi oraz oddzielnie zalczone wskazówki bezpieczestwa. Przechowuj te dokumenty wraz z kart gwarancyjn, paragonem i, jeli to moliwe, pudelkiem z opakowaniem wewntrznym w bezpiecznym miejscu. Jeeli przekazujesz urzdzenie osobom trzecim, dolcz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole uyte w tej instrukcji obslugi Wane informacje dotyczce bezpieczestwa uytkownika s specjalnie wyrónione. Koniecznie stosuj si do tych wskazówek, aby unikn wypadków i uszkodzenia urzdzenia:
OSTRZEENIE: Ostrzega przed zagroeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrae.
UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagroenia dla urzdzenia lub innych przedmiotów.
Spis treci
Przegld elementów obslugi ………………………………………3 Rozpakowanie urzdzenia………………………………………..40 Przegld elementów obslugi / Zakres dostawy…………..40 Ostrzeenia dotyczce uytkowania urzdzenia ……….41
W przypadku uszkodzenia obiegu czynnika chlodniczego……………………………………………41 Uwagi dotyczce uytkowania ………………………………….41 Lokalizacja……………………………………………………………. 41 Podlczenie elektryczne …………………………………………41 Wskazania na wywietlaczu …………………………………..41 Funkcje przycisków………………………………………………..41 Czas przygotowania……………………………………………….41 Funkcje ochronne podczas przygotowywania lodów ….42 Przygotowanie do robienia lodów …………………………….42 Przygotowanie do zrobienia jogurtu …………………………42 Obsluga …………………………………………………………………… 42 Wyjmowanie lodów ………………………………………………..42 Usuwanie jogurtu …………………………………………………..43 Przepisy na przygotowanie lodów…………………………….43 Czyszczenie …………………………………………………………….. 44

Przechowywanie ………………………………………………………44 Rozwizywanie problemów ………………………………………44 Dane techniczne……………………………………………………….45 Warunki gwarancji ……………………………………………………45 Usuwanie …………………………………………………………………46
Znaczenie symbolu ,,Pojemnik na mieci” …………………46
Rozpakowanie urzdzenia
1. Wyjmij urzdzenie z opakowania. 2. Usu wszystkie materialy opakowaniowe, takie jak folie,
materialy wypelniajce, opaski kablowe i opakowania kartonowe. 3. Sprawd, czy zawarto opakowania jest kompletna. 4. Jeeli zawarto opakowania jest niekompletna lub jeeli widoczne s uszkodzenia, nie uywaj urzdzenia. Natychmiast zwró je do sprzedawcy. 5. Na urzdzeniu moe nadal znajdowa si kurz lub pozostaloci po produkcji. Zalecamy wyczyszczenie urzdzenia zgodnie z opisem w punkcie ,,Czyszczenie”.
Przegld elementów obslugi / Zakres dostawy
1 Obudowa silnika narzdzia do mieszania 2 Odblokowanie obudowy silnika 3 Walek napdowy 4 Przezroczysta pokrywa 5 Mieszadlo 6 Pojemnik 7 Styki obudowy silnika 8 Koryto jednostki podstawowej 9 Jednostka podstawowa z kompresorem 10 Otwory wentylacyjne 11 Regulacja obrotowa / 12 Przycisk MENU (wybór programu) 13 Przycisk POWER (wlczanie / wylczanie urzdzenia) 14 Lampka kontrolna (przygotowywanie jogurtu) 15 Lampka kontrolna (przygotowanie lodu) 16 Wywietlacz 17 Lampka kontrolna (mieszadlo) 18 Lampka kontrolna (chlodzenie) 19 Przycisk START / PAUSE (rozpoczcie / przerwanie
programu)
Bez ilustracji
Lopatka do lodu Kubek do odmierzania

40

PC-ICM1268_IM

12.06.23

Ostrzeenia dotyczce uytkowania urzdzenia
OSTRZEENIE: Urzdzenie zawiera w obiegu czynnika chlodniczego izobutan (R600a), gaz ziemny o wysokiej kompatybilnoci rodowiskowej, który jest latwopalny. Podczas transportu i ustawiania urzdzenia naley zwróci uwag, aby urzdzenie nie spadlo. Nie naley uszkadza obiegu czynnika chlodniczego.
UWAGA: · Naley pamita o przestrzeganiu czasu oczekiwania
2 godzin przy pierwszym uyciu urzdzenia lub po transporcie, aby czynnik chlodniczy mógl si osadzi. W przeciwnym razie dojdzie do uszkodzenia sprarki chlodniczej. · Nie uywa metalowej lyki podczas wyjmowania lodów lub jogurtu, aby nie porysowa powloki w pojemniku.
· Uywaj rkawiczek, aby chroni rce podczas wyjmowania pojemnika po zrobieniu lodów. Istnieje ryzyko poparze z powodu zimna!
W przypadku uszkodzenia obiegu czynnika chlodniczego · Za wszelk cen unika otwartego ognia i ródel zaplonu. · Wycign wtyczk sieciow urzdzenia z gniazdka. · Przewietrzy pomieszczenie, w którym znajduje si
urzdzenie.
Uwagi dotyczce uytkowania
Lokalizacja · Umieci urzdzenie na stabilnej, poziomej i równej
powierzchni. Zachowa odleglo co najmniej 15 cm od cian lub przedmiotów. · Nie umieszczaj urzdzenia na lub w bezporednim ssiedztwie ródel ciepla, takich jak piece, grzejniki itp.
Podlczenie elektryczne Przed wloeniem wtyczki do gniazdka sprawd, czy napicie sieciowe, z którego zamierzasz korzysta, odpowiada napiciu urzdzenia. Informacje na ten temat znajduj si na tabliczce znamionowej.
Wskazania na wywietlaczu
Tryb gotowoci (miga symbol )
Przygotowanie lodu (narzdzie do mieszania i chlodzenie aktywne)

Chlodzenie aktywne
Mieszadlo aktywne
Przygotowanie jogurtu (podgrzewanie aktywne)
Funkcja chlodzenia aktywna
Funkcje przycisków · Uyj przycisku POWER, aby wlczy i wylczy urz-
dzenie. · Uyj przycisku MENU, aby wybra program. · Wybrany program mona uruchomi przycis

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals