Q.5549 Electric Kettle
Product Information
| Product Name | Kettle Q.5549 |
|---|---|
| Safety Notices | Before using this electrical appliance, carefully read the instructions below and keep the instructions for use for future use: |
| Description | The kettle comes with a handle, lid, button to open the lid, on/off switch, electric base, spout, and filter. |
| Guarantees | Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee. For countries that only implement a 24-month legal compliance guarantee, a 12-month commercial guarantee is applied at the end of the first guarantee, and supplements it. |
Product Usage Instructions
- Before plugging the appliance into the wall socket, check that
the local electric current corresponds to that specified on the
rating plate of the appliance. Always plug your appliance into an
earthed wall socket. - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard. - Unplug the supply cord from the electricity network as soon as
you stop using the appliance and prior to any cleaning, maintenance
or accessory assembly work. - Never place the appliance, base, power cord or plug in water or
any other liquid. - Do not fill above the kettle’s maximum water level, nor below
the minimum level. If the kettle has been over-filled, water may be
ejected. - The kettle must only be used with the base provided.
- Warning: Make sure the kettle is off before removing it from
the base. - Caution: do not open the lid while the water is boiling.
- The water will remain hot for a long time after boiling, and
could still burn. Be careful and keep out of reach of
children. - The outer surface of the kettle will become hot during use. To
avoid injury, only hold it by the handle. - Avoid coming into contact with the steam that escapes from the
lid or pouring spout. - The kettle must only be used to boil water, and must not be
filled with any other liquid. - This appliance can be used by children aged from 8 years and
above if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years. - Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. - Children shall not play with the appliance.
2 7 6
3
1
4
5
EN User manual
Kettle Q.5549
1. SAFETY NOTICES
Before using this electrical appliance, carefully
read the instructions below and keep the
instructions for use for future use:
1.Before plugging the appliance into the wall
socket, check that the local electric current
corresponds to that specified on the rating plate
of the appliance. Always plug your appliance
into an earthed wall socket.
2.If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
3.Unplug the supply cord from the electricity
network as soon as you stop using the appliance
and prior to any cleaning, maintenance or
accessory assembly work.
4.This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
bed and breakfast type environments.
5.Never place the appliance, base, power cord
or plug in water or any other liquid.
6.Do not fill above the kettle’s maximum water
level, nor below the minimum level. If the kettle
has been over-filled, water may be ejected.
7.The kettle must only be used with the base
provided.
8.Warning: Make sure the kettle is off before
removing it from the base.
9.Caution: do not open the lid while the water
is boiling.
10. The water will remain hot for a long time
after boiling, and could still burn. Be careful
and keep out of reach of children.
11. The outer surface of the kettle will become
hot during use. To avoid injury, only hold it by
the handle.
12. Avoid coming into contact with the steam
that escapes from the lid or pouring spout.
13. The kettle must only be used to boil water,
and must not be filled with any other liquid.
14. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and
supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
15. Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
16. Children shall not play with the appliance.
17.
The marking of this device
(symbol of a crossed-out dustbin)
complies with European Directive
2012/19/EU relating to “used electrical and electronic equipment”. This marking means that this equipment, at the end of its useful life, cannot be disposed of with other household waste. The user is required to deliver it to operators who collect used electrical and electronic equipment. Collection operators, including local collection points, shops and local authorities, create an appropriate system for collecting equipment. Appropriate collection of used electrical and electronic equipment helps avoid harmful impacts on human health and the environment, resulting from the presence of hazardous components, as well as from improper storage and treatment of this equipment. 18. Details regarding cleaning of surfaces which are in contact with food can be found in the «CLEANING AND MAINTENANCE» paragraph. 19. Caution: Avoid spillage on the connector. 20. Caution:There is a potential risk of injuries from misuse. 21. The heating element surface is subject to residual heat after use. 22. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. 23. The appliance is only to be used with the stand provided.
2. DESCRIPTION
1. Handle 2. Lid 3. Button to open lid 4. On/off switch
5. Electric base 6. Spout 7. Filter
3. USING THE APPLIANCE
Open the lid and fill the kettle with the desired amount of water. Never fill above the maximum mark. Close the lid and make sure the kettle is off before placing it on the base. Make sure the lid is properly closed, otherwise the kettle will not stop automatically once the water is boiled. An automatic shut-off system has been installed to protect the appliance from overheating. It will be activated if the kettle is switched on when it does not contain enough water. If the automatic shut-off system is triggered, switch the kettle off, unplug it and leave to cool for 5-10 minutes. Then fill up again with water and switch back on: the kettle should boil and turn off again normally. Place the electric base on a dry, flat surface. Place the kettle on top of the base. The electrical connection will be made automatically as soon as the kettle is placed on the electric base. Plug the power cable into a grounded socket, and turn the kettle on by pressing the ON/OFFswitch. The indicator light will switch on. Once the water has boiled, the kettle and indicator light will switch off automatically. After the kettle has been left to cool for 15-20 seconds, the water can be boiled again by pressing the ON/OFF switch. During the cooling period, do not press the ON/OFF switch as this may damage the operating mechanism. Do not remove the kettle from the base until it has been switched off. If you want to stop the boiling process or suspend it temporarily, switch the appliance off by manually lifting the On/Off switch before removing the kettle from the base.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Please follow the safety instructions below: – Always unplug the appliance before cleaning the base. – Leave the kettle to cool completely. After using for the first time, clean the kettle by filling it with clean water and bringing it to boil. Empty the water and repeat. Clean the outside of the kettle and base with a soft damp cloth. Wipe with a dry cloth. Do not use abrasive products or sponges. Descale the inside of the kettle regularly. Use a lime scale removal product and follow its instructions for use.
5. GUARANTEES
Guarantees and limitations of liability
Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee.
For countries that only implement a 24-month legal compliance guarantee, a 12-month commercial guarantee is applied at the end of the first guarantee, and supplements it.
Guarantee application procedure
For the legal compliance guarantee
Please consult your retailer for information and/or to refer to their GTCs (General Terms and Conditions of Sale).
For the commercial guarantee
Please go to the reception desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g. sales receipt), the product and the accessories it came with, and its original packaging, for all countries other than France. It is important to have the date of purchase, the model and the serial number or IMEI number to hand (this information is usually indicated on the product, packaging, or on your proof of purchase). You’ll need to bring
back the product with the accessories needed for its correct functioning (power supply, adapter, etc.). If your claim is covered by the guarantee, the after-sales service may, within the limits of local law, either: Repair or replace faulty parts. Exchange the returned product with a product that has, at the least, the
same features and that offers equivalent performances. Refund the product at the price stated on the proof of purchase. Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components.
Commercial guarantee exclusions:
Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/ modification or an unsuitable current or voltage connection.
Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the appliance (oxidation,corrosion), use of energy, use or installation non-compliant with the manufacturer’s instructions, or negligence or use of peripherals, software or consumables which are unsuitable.
Professional or collective, industrial or commercial use of the product. Products that have been modified, or which have damaged, altered, erased
or oxidised guarantee seals or serial numbers. Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months. Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety
instructions set out in the manual. Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism. Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised
persons. Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product:
seals, filters, accessories, vacuum cleaner brush and hose, lamps, overhead projector lamps, wash-
ing machine paddles, etc. Software updates as a consequence of changes to network settings. Damage caused by elements external to the appliance (foreign bodies,
insects, etc.). The contents of the devices – freezer, washing machine, etc. (food, cloth-
ing, etc.) Product failure caused by the use of third-party software to modify, change,
adapt or alter the product as is. Product failure resulting from its use without the accessories supplied with
the product or approved by the Manufacturer. Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube,
brake, etc.
The customer is responsible for regularly backing up the data contained on
their hard disk or in the internal memory of their device, and this before any
claim is submitted.
Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may
it be held liable for damage caused to software resulting from, in particular,
a restoration or a breakdown.
Similarly, Auchan is not required to check that SIM/SD cards have been re-
moved from returned products.
Under no circumstances shall the provisions set out above reduce or eliminate: the legal guarantee referred to above, and the manufacturer’s commercial guarantee, if applicable (see guarantee form).
Manuel d’utilisation
1. CONSIGNES DE SECURITE
Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et
conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur : 1.Avant de brancher l’appareil à une prise
électrique murale, vérifiez que le courant électrique local correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil. Branchez toujours votre appareil sur une prise reliée à la terre. 2.Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. 3.Débranchez le câble d’alimentation du réseau électrique dès que vous cessez de l’utiliser et avant toute opération de nettoyage, de maintenance et de montage d’accessoires. 4.Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que :
-des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
-dans des fermes,
-l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel
-des environnements du type chambres
d’hôtes. 5.L’appareil ne doit pas être immergé.Ne mettez
pas l’appareil, le socle, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. 6.Ne remplissez pas au-dessus du niveau d’eau maximum de la bouilloire, ni en-dessous du niveau minimum. Si la bouilloire est trop
remplie, de l’eau bouillante peut être éjectée. 7.L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le socle
qui lui est associé. 8.Attention : Assurez-vous que la bouilloire est
éteinte avant de l’enlever du socle. 9.Mise en garde : n’ouvrez pas le couvercle
lorsque l’eau bout. 10. L’eau reste chaude pendant un long
moment après avoir bouilli et présente un risque de brûlure. Faites attention et tenez
hors de portée des enfants.. 11. La surface externe de la bouilloire devient
chaude pendant l’utilisation. Pour éviter toute blessure, tenez-la par la poignée uniquement. 12. Veillez à éviter tout contact avec la vapeur sortant du couvercle ou du bec-verseur.
13. La bouilloire doit être utilisée pour chauffer uniquement de l’eau et ne doit pas être remplie avec un autre liquide.
14. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition
qu’ils bénéficient d’une surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’ils comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants,
à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8
ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un
adulte. Conserver l’appareil et son câble hors
de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
15. Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou dont
l’expérience ou les connaissances ne sont
pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et en comprennent bien les
dangers potentiels.
16. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
17.
Le marquage de cet appareil (symbole
d’une poubelle barrée) est conforme
à la Directive européenne 2012/19/UE
relative aux « équipements électriques et
électroniques usagés » . Ce marquage informe
que cet équipement, après sa durée de vie
utile, ne peut pas être jeté avec d’autres
déchets ménagers. L’utilisateur est tenu de le
remettre aux opérateurs de collecte des
équipements électriques et électroniques
usagés. Les opérateurs de collecte,
comprenant des points de collecte locaux, des
magasins et des collectivités locales, créent
un système approprié permettant la collecte
de l’équipement. Une collecte appropriée des
équipements électriques et électroniques
usagés permet d’éviter les impacts néfastes
pour la santé humaine et pour l’environnement,
résultant de la présence de composants
dangereux, ainsi que d’un stockage et d’un
traitement inapproprié de ces équipements.
18. Les détails pour nettoyer les surfaces
en contact avec les aliments figurent dans le
paragraphe «NETTOYAGE ET ENTRETIEN».
19. MISE EN GARDE : éviter tout débordement
sur le connecteur.
20. MISE EN GARDE : il y a des risques de
blessures en cas de mauvaise utilisation.
21. La surface de l’élément chauffant présente
une chaleur résiduelle après utilisation.
22. Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau
bouillante peut être projetée hors de la
bouilloire.
23. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le
support fourni.
2. DESCRIPTION
1. Poignée 2. Couvercle
3. Bouton d’ouverture du couvercle
4. Interrupteur marche-arrêt 5. Base électrique 6. Bec verseur
7. Filtre
3. UTILISATION
Ouvrez le couvercle et remplissez avec la quantité d’eau désirée. Ne remplissez jamais au-delà du repère maximum. Refermez le couvercle et assurez-vous que la bouilloire est éteinte avant de la poser sur la base. Refermez bien le couvercle sinon la bouilloire ne s’arrêtera pas automatiquement après usage.
Un système d’arrêt automatique a été installé pour protéger l’appareil en cas de surchauffe.
Il s’activera si la bouilloire est allumée et ne contient pas assez d’eau. Si le système d’arrêt automatique s’est déclenché, éteignez la bouilloire, débranchez-la et laissez la bouilloire refroidir pendant 5 à 10 minutes. Ensuite remplissez à nouveau d’eau et remettez en marche : la bouilloire se mettra à bouillir et s’arrêtera normalement. Placez la base électrique sur une surface plane et sèche. Placez la bouilloire sur la base électrique. La connexion électrique se fera automatiquement dès que la bouilloire aura été posée sur la base électrique. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise reliée à la terre et mettez la bouilloire en marche en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Le voyant
lumineux s’allume. Quand l’eau est arrivée à ébullition, la bouilloire et le voyant s’éteignent automatiquement. Après avoir laissé la bouilloire refroidir pendant 15 à 20 secondes, l’eau peut être portée à ébullition à nouveau en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Pendant la période de refroidissement, n’appuyez pas sur le bouton MARCHE/ARRÊT, car cela peut endommager le mécanisme de fonctionnement.
Ne retirez pas la bouilloire de la base sans l’avoir éteinte au préalable. Si vous souhaitez stopper le processus ou l’interrompre temporairement, éteignez l’appareil en relevant manuellement le bouton MARCHE/ARRÊT avant de retirer la bouilloire de la base.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Merci de respecter les règles de sécurité suivantes : -Toujours débrancher l’appareil avant de nettoyer la base -Laissez refroidir complètement la bouilloire.
Avant la première utilisation, nettoyez la bouilloire en la remplissant d’eau propre et en la portant à ébullition. Videz l’eau et répétez l’opération. Lavez l’extérieur de la bouilloire et la base à l’aide d’un chiffon doux humide. Essuyez avec un chiffon sec. N’utilisez pas de produits ou d’outils décapants. Détartrez l’intérieur de la bouilloire régulièrement. Utilisez un produit à détartrer et suivez les instructions de son mode d’emploi.
5. GARANTIES
Garanties et limites de responsabilité
Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de la date de livraison au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois de garantie légale de conformité.
Pour les pays qui ne bénéficieraient que de 24 mois de garantie légale de conformité, une garantie commerciale de 12 mois entre en vigueur à l’expiration de la première, et en complément de celle-ci.
Modalités de Mise en oeuvre des garanties
Pour la garantie légale de conformité
Nous vous invitons à vous informer auprès de votre distributeur et/ou à vous référer à ses CGVs (Conditions Générales de Vente).
Pour la garantie commerciale
Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (tel que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine, pour tous pays autre que la France. Pour une prise en charge en France, nous vous invitons à effectuer votre demande sur notre site : https://auth.sav-login.auchan.fr. Il est important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de série ou d’IMEI (ces informations apparaissent généralement sur le produit, l’emballage ou votre preuve d’achat). Vous devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon fonctionnement (alimentation, adaptateur, etc.). Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit : Réparer ou remplacer les pièces défectueuses. Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes
fonctionnalités et qui est équivalent en termes de performance. Rembourser le produit au prix d’achat mentionné sur la preuve d’achat. Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements nouveaux et/ou reconditionnés.
Exclusion de la garantie commerciale: Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un
accident, une altération ou un branchement électrique d’intensité ou de tension inappropriée. L’utilisation ou le stockage nuisible à la bonne conservation de l’appareil (oxydation, corrosion), d’utilisation d’énergie, d’emploi ou d’installation non conforme aux prescriptions du constructeur ou de négligences ou de l’utilisation de périphériques, logiciels ou consommables inadaptés. L’utilisation professionnelle ou collective, industrielle ou commerciale du produit. Les produits modifiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été endommagés, altérés,supprimés ou oxydés. Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois. La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-respect des consignes de sécurité expliquées dans la notice Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou vandalisme Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non-agréée. Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit : joints,filtres,accessoires, brosse et flexible d’aspirateur, lampes, lampes de rétroprojecteur, aubes de lave-linge,etc. Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau Les dommages provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (corps étrangers, insectes, etc.) Le contenu des appareils – congélateur, lave-linge…- (denrées, vêtements,…) Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modifier, changer adapter ou modifier l’existant. Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires fournis avec le produit ou homologués par le Fabricant. Les pièces pour l’usure normale ou dommage d’utilisation : pneu, chambre à air, frein,… Le client doit faire son affaire personnelle de la sauvegarde régulière des données contenues sur son disque dur ou dans la mémoire interne de son appareil, et ce avant tout dépôt. Auchan ne peut être tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de données stockées ni des dommages aux logiciels consécutifs notamment à une restauration ou une panne. De même, Auchan n’est pas tenu de vérifier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des produits retournés. Les dispositions ci-dessus ne peuvent en aucun cas réduire ou supprimer : la garantie légale visée ci-dessus, et la garantie commerciale du constructeur, si elle existe (cf. bon de garantie).
Manual de instrucciones
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este aparato eléctrico, lea detenidamente las instrucciones indicadas a continuación y conserve el manual de utilización para poder consultarlo en otra ocasión: 1.Antes de enchufar el aparato a una toma de
corriente mural, compruebe que la tensión del suministro eléctrico coincide con la indicada en la placa de especificaciones técnicas del aparato. Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente que cuente con conexión a tierra. 2.Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio posventa u otra persona de cualificación similar. De esta manera se evitarán riesgos innecesarios. 3.Desenchufe siempre el cable de alimentación de la red eléctrica cuando no vaya a utilizar el aparato, así como antes de efectuar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o montaje de accesorios. 4.Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico y otros entornos similares tales como: – Cocinas habilitadas para el personal de
tiendas, oficinas u otros entornos laborales;
-Granjas;
-Para uso de clientes en hoteles, hostales
y otros entornos residenciales;
– Casas de huéspedes y otros establecimientos
similares.
5.No sumerja el aparato, la base ni el cable de
alimentación en agua ni en ningún otro líquido.
6.No llene de agua el hervidor por encima de
su nivel máximo, ni tampoco por debajo de su
nivel mínimo. Podrían producirse salpicaduras
de agua hirviendo si se llena en exceso el
hervidor.
7.El hervidor solo deberá utilizarse con la base
suministrada.
8.¡Atención! Asegúrese de que el hervidor esté
apagado antes de retirarlo de su base.
9.¡Advertencia! No abra la tapa mientras el agua
esté hirviendo.
10. El agua permanece caliente durante
bastante tiempo después de haber hervido y,
por lo tanto, supone un riesgo de quemaduras.
Preste la debida atención y mantenga el
aparato fuera del alcance de niños.
11. La superficie exterior del hervidor puede
llegar a calentarse durante la utilización del
aparato. Para evitar posibles riesgos de
lesiones, sujete únicamente el hervidor por
su asa.
12. Asegúrese de evitar cualquier contacto
con el vapor expelido por la tapa o boca de
vertido.
13. El hervidor deberá utilizarse únicamente
para calentar agua y, por lo tanto, no deberá
llenarse con ningún otro líquido.
14. Este aparato podrá ser utilizado por niños
de una edad mínima de 8 años siempre y
cuando estén supervisados por una persona
responsable de su seguridad o hayan recibido
previamente instrucciones que les permitan
utilizar el aparato con toda seguridad y sean
plenamente conscientes de los peligros
implicados. Las operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato a realizar por el
usuario no deberán ser efectuadas por niños
a menos que sean mayores de 8 años y estén
debidamente supervisados por un adulto.
Guarde el aparato y su cable de alimentación
fuera del alcance de niños menores de 8 años.
15. Este aparato podrá ser utilizado por
personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o que no cuenten con
la experiencia o los conocimientos necesarios,
siempre y cuando estén supervisados por una
persona responsable de su seguridad o hayan
recibido previamente instrucciones que les
permitan utilizar el aparato con toda seguridad
y sean plenamente conscientes de los peligros
implicados.
16. Deberán vigilarse los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
17.
El marcado de este aparato
(símbolo de un contenedor de
basura tachado) cumple la Directiva
europea 2012/19/UE relativa a los «aparatos
eléctricos y electrónicos usados» . Este
marcado informa que este equipo, al final de
su vida útil, no puede desecharse con otros
residuos domésticos. El usuario debe
entregarlo a los operadores de recogida de
los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Los operadores de recogida, que incluyen los
puntos de recogida locales, las tiendas y las
administraciones locales, crean un sistema
adecuado para la recogida del aparato. Una
recogida adecuada de los aparatos eléctricos
y electrónicos usados ayuda a evitar los
impactos nocivos para la salud de las personas
y el medio ambiente que se deriven de los
componentes peligrosos presentes, así como
de un almacenamiento y tratamiento no
adecuado de dichos aparatos.
18. En el apartado titulado “LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO” encontrará la información
necesaria sobre cómo limpiar aquellas
superficies en contactos con alimentos. 19. ¡Advertencia! no derrame nada sobre el
conector.
20. ¡Advertencia!Un uso inapropiado puede
dar lugar a lesiones.
21. La superficie de la resistencia eléctrica puede permanecer caliente por algún tiempo
después de usarse. 22. Si el hervidor está demasiado lleno, el
agua hirviendo puede salir expulsada. 23. Este aparato solo se deberá utilizar con
la base suministrada.
2. DESCRIPCIÓN
1. Asa 2. Tapa 3. Botón de apertura de la tapa 4. Interruptor de puesta en mar-
cha/apagado
5. Base eléctrica 6. Boca de vertido
7. Filtro
3. UTILIZACIÓN
Abra la tapa y llene el hervidor con la cantidad de agua deseada. Nunca lo llene por encima del nivel máximo indicado. Cierre la tapa y asegúrese de que el interruptor del hervidor está en su posición de apagado antes de colocarlo sobre su base eléctrica. Asegúrese de cerrar correctamente la tapa, de lo contrario, el hervidor no se desactivará automáticamente una vez que el agua haya hervido. El aparato cuenta con un sistema de protección que lo desactiva automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Dicho sistema de protección intervendrá si se hace funcionar el hervidor sin suficiente agua en su interior. De activarse el sistema de desconexión automática, desplace el interruptor del hervidor hasta su posición de apagado y espere entre 5 y 10 minutos a que el aparato se enfríe. A continuación, llene el hervidor con suficiente agua y vuelva a ponerlo en marcha; el aparato hervirá el agua y se apagará normalmente. Coloque la base eléctrica sobre una superficie plana y seca. Coloque el hervidor sobre su base eléctrica. La conexión eléctrica se efectuará automáticamente en cuanto el hervidor se coloque sobre su base. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente con toma a tierra y encienda el hervidor presionando el interruptor de encendido/apagado. La luz indicadora se iluminará. Una vez que haya hervido el agua, la luz indicadora se apagará automáticamente. Cuando el hervidor se haya enfriado por 15-20 segundos, puede volver a hervir el agua presionando el interruptor de encendido/apagado. Durante el periodo de enfriamiento, no presione el interruptor de encendido/ apagado ya que el mecanismo podría dañarse. No retire el hervidor de su base sin antes haberlo apagado. Si desea detener el proceso de ebullición, o suspenderlo de forma temporal, apague el aparato manualmente levantando el interruptor de encendido/ apagado antes de sacar el hervidor de su base.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Le rogamos que observe las normas de seguridad siguientes: -Desenchufe siempre el aparato antes de limpiar la base. -Espere a que el hervidor se haya enfriado totalmente. Antes de su primera utilización, limpie el hervidor llenándolo de agua limpia y haciéndola hervir. Drene el agua y vuelva a repetir la operación. Limpie el exterior del hervidor y su base utilizando un paño suave ligeramente húmedo. Páseles después un paño seco. No utilice productos desincrustantes ni herramientas abrasivas. Elimine periódicamente las acumulaciones de cal que puedan haberse formado en el interior de su hervidor. Utilice un producto descalcificador adecuado y siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
5. GARANTÍAS
Garantías y límites de responsabilidad
Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de garantía legal de conformidad.
Para los países que gozan de una garantía legal de conformidad de 24 meses, al expirar esta garantía entra en vigor una garantía comercial complementaria de 12 meses.
Modalidades de aplicación de las garantías
Para la garantía legal de conformidad
Le invitamos a solicitar más información a su distribuidor y/o a consultar sus CGV (Condiciones Generales de Venta).
Para la garantía comercial
Para todos los países excepto Francia, le invitamos a devolver el producto a la recepción del lugar de venta con el resguardo de la compra (como el recibo), el producto y los accesorios suministrados con su embalaje original. Es importante indicar la fecha de compra, el modelo y el número de serie o IMEI (por lo general, esta información aparece en el producto, el embalaje o el resguardo de la compra). Debe devolver el producto con los accesorios necesarios para su correcto funcionamiento (alimentación, adaptador, etc.). En el caso de que la garantía cubra su reclamación, el servicio posventa podrá, dentro de los límites de la legislación local, sea: Reparar o reemplazar las piezas defectuosas. Cambiar el producto devuelto por uno que tenga, al menos, las mismas
funciones y que sea equivalente en cuanto a sus prestaciones. Reembolsar el producto al precio de compra mencionado en el resguardo
de la compra. Los productos reparados o sustituidos pueden incluir componentes y equipos nuevos y/o reacondicionados.
Exclusiones de la garantía comercial:
Los daños o problemas causados por una utilización incorrecta, un accidente, una alteración o conexión eléctrica de intensidad o tensión inadecuada.
El uso o almacenamiento perjudicial para la buena conservación del aparato (oxidación, corrosión), uso de energía, empleo o instalación no conforme a las instrucciones del fabricante o negligencia o uso de periféricos,softwares o consumibles inadecuados.
Uso profesional o colectivo, industrial o comercial del producto. Los productos modificados, aquellos cuyo precinto de garantía o número
de serie hayan sido dañados,alterados, eliminados o estén oxidados. Las baterías reemplazables y los accesorios están garantizados por un
período de 6 meses.
El fallo de la batería debido a una carga demasiado prolongada o por no respetar las instrucciones de seguridad explicadas en el manual.
Los daños estéticos, como los arañazos, abolladuras o deterioros de cualquier otro tipo.
Los daños causados por cualquier intervención que efectúe una persona no autorizada.
Los fallos provocados por un desgaste normal o que se deban al envejecimiento normal del producto:
Juntas,filtros, accesorios, cepillo y manguera de aspiradora, lámparas, bombillas de retroproyector,agitadores de lavadora, etc.
Las actualizaciones del software que se deban a un cambio de parámetros de red.
Los daños causados por elementos externos al aparato (cuerpos extraños, insectos, etc.).
El contenido de los aparatos – congelador, lavadora, etc.- (comida, ropa, etc.)
Los fallos del producto que se deban al uso de softwares de terceros para cambiar, adaptar o modificar el existente.
Los fallos del producto que se deban a su uso sin los accesorios incluidos con el producto o autorizados por el fabricante.
Las piezas debido al desgaste normal o daños por el uso: neumático, cámara de aire, freno, etc.
El cliente es responsable de hacer regularmente una copia de seguridad de los datos contenidos en su disco duro o en la memoria interna de su dispositivo antes de cualquier depósito. Alcampo no puede considerarse responsable de la pérdida o destrucción de los datos almacenados ni de los daños en el software que resulten,en particular, de un restablecimiento o una avería. Asimismo, Alcampo no está obligado a comprobar que lastarjetas SIM o SD hayan sido retiradas de los productos devueltos.
Las disposiciones anteriores no pueden reducir ni eliminar en modo alguno: la garantía legal mencionada anteriormente ni la garantía comercial del fabricante, si existiera (consultar el formulario de garantía).
Manual de utilização
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de utilizar este aparelho elétrico, leia as instruções apresentadas em baixo e guarde o manual para futuras referências: 1.Antes de ligar o aparelho à tomada elétrica,
verifique se a corrente elétrica local corresponde à indicada na placa no aparelho. Ligue sempre o seu aparelho a uma tomada com ligação à terra. 2.Se o fio da alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço pósvenda ou pessoas igualmente qualificadas, de modo a evitar qualquer perigo. 3.Retire a ficha da tomada quando terminar de o utilizar e antes de efetuar qualquer operação de limpeza, de manutenção e montagem de acessórios. 4.Este aparelho destina-se a um uso doméstico e a uma utilização em ambientes semelhantes, como os seguintes: Espaços destinados a cozinhas para o pessoal nas lojas, nos escritórios ou outros; Quintas; Clientes nos hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
Ambientes do tipo quarto de hóspedes. 5.Não coloque o aparelho, base, fio da
alimentação ou a ficha dentro de água ou de outro tipo de líquido. 6.Não ultrapasse o nível de água máximo, nem o nível mínimo da chaleira. Se a chaleira estiver demasiado cheia, a água pode ser ejetada. 7.A chaleira deve ser utilizada apenas com a
base fornecida. 8.Atenção: Certifique-se de que a chaleira está
desligada antes de a retirar da base. 9.Aviso: Não abra a tampa enquanto a água
ferve.
10. A água permanece quente durante um
longo momento após ferver e apresenta um risco de queimaduras. Preste atenção e mantenha fora do alcance das crianças. 11. A superfície externa da chaleira fica quente durante a sua utilização. Para evitar qualquer lesão, segure-a apenas pela pega. 12. Evite qualquer contacto com o vapor que
sai da tampa ou do bico.
13. A chaleira deve ser utilizada para aquecer apenas água e não deve enchê-la com qualquer outro líquido.
14. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com menos de 8 anos, se forem corretamente supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções relativas à utilização do aparelho com toda a segurança, e se os riscos incorridos forem tidos em conta. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas por um adulto. Mantenha o aparelho e o respetivo fio fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
15. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, se estas forem supervisionadas ou receberem instruções relativas à utilização do aparelho
com toda a segurança e compreendam todos
os potenciais perigos.
16. As crianças não devem brincar com o
aparelho.
17.
A marcação deste aparelho
(símbolo de um caixote do lixo com
uma
cruz) está em conformidade com
a Diretiva europeia 2012/19/UE sobre os
«equipamentos elétricos e eletrónicos
usados». Esta marcação indica que este
equipamento, após o fim da sua vida útil, não
pode ser eliminado com outros resíduos
domésticos. O utilizador deve entregá-lo aos
operadores de recolha de equipamentos
elétricos e eletrónicos usados. Os operadores
de recolha, que incluem pontos de recolha
locais, lojas e autoridades locais, criam um
sistema apropriado que permite a recolha do
equipamento. Uma recolha apropriada dos
equipamentos elétricos e eletrónicos usados
permite evitar os impactos nefastos para a
saúde humana e para o ambiente resultantes
da presença de componentes perigosos, bem
como de um armazenamento e tratamento
inadequados destes equipamentos.
18. Os detalhes para limpar as superfícies em
contacto com os alimentos são apresentados
no parágrafo “LIMPEZA E MANUTENÇÃO”.
19. Aviso: Evite transbordos no conetor.
20. Aviso:Existe o potencial risco de lesões
no caso de utilização incorreta.
21. A superfície do elemento de aquecimento
pode permanecer quente durante um certo
tempo após a utilização.
22. Se a chaleira for enchida em demasia, a
água a ferver poderá transbordar.
23. O aparelho só deve ser usado com a base
fornecida.
2. DESCRIÇÃO
1. Pega
2. Tampa 3. Botão de abertura da tampa 4. Interruptor de ligar/desligar
5. Base eléctrica 6. Bico de verter
7. Filtro
3. UTILIZAÇÃO
Abra a tampa e encha com a quantidade de água desejada. Nunca encha para além da indicação máxima. Volte a fechar a tampa e certifique-se de que a chaleira está desligada antes de colocá-la na base. Feche bem a tampa, caso contrário, a chaleira não desliga automaticamente após a utilização. Foi instalado um sistema de paragem automática para proteger o aparelho no caso de sobreaquecimento. Este ativa-se, caso a chaleira esteja ligada e não tiver água suficiente. Se o sistema de paragem automática for ativado, desligue a chaleira, retire a ficha da tomada e deixe a chaleira arrefecer durante 5 a 10 minutos. A seguir, volte a encher com água e volte a ligar: A chaleira volta a ferver e pára normalmente. Coloque a base elétrica numa superfície plana e seca. Coloque a chaleira na base elétrica. A ligação elétrica será feita automaticamente quando a chaleira for colocada na base elétrica. Ligue a ficha da alimentação a uma tomada com ligação à terra, e ligue a chaleira premindo o botão de ligar/desligar. O indicador luminoso acende. Quando a água ferver, a chaleira e o indicador luminoso desligam-se automaticamente. Quando a chaleira for deixada a arrefecer durante 15 a 20 segundos, a água pode ser fervida de novo premindo novamente o botão de ligar/desligar. Durante o período de arrefecimento, não prima o botão de ligar/ desligar, pois isso pode danificar o mecanismo de funcionamento. Não retire a chaleira da base sem a ter desligado anteriormente. Se quiser parar o processo de aquecimento ou suspendê-lo temporariamente, desligue manualmente o aparelho levantando o botão de ligar/desligar antes de retirar a chaleira da base.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Por favor, respeite as seguintes regras de segurança: -Desligue sempre o aparelho da alimentação antes de lavar a base. -Deixe a chaleira arrefecer por completo. Antes da primeira utilização, limpe a chaleira, enchendo com água potável e deixando-a ferver. Esvazie a água e repita a operação. Lave o exterior da chaleira e a base com um pano suave e húmido. Limpe apenas com um pano seco. Não utilize produtos ou ferramentas decapantes. Elimine regularmente o calcário do interior da chaleira. Utilize um produto anti-calcário e siga as instruções do seu modo de utilização.
5. GARANTIAS
Garantias e limites de responsabilidade
Os produtos têm uma garantia de 36 meses a partir da data de compra ou da data de entrega no domicílio do cliente. Dependendo do país, esta garantia consiste em 24 a 36 meses de garantia legal de conformidade.
Para os países que não beneficiem de uma garantia legal de conformidade de 24 meses, entra em vigor uma garantia comercial de 12 meses após o termo da primeira garantia, e como complemento desta.
Modalidades de acionamento das garantias
Para a garantia legal de conformidade
Convidamo-lo(a) a informar-se junto do seu distribuidor e/ou a consultar as CGV (Condições Gerais de Venda).
Para a garantia comercial
Convidamo-lo(a) a devolver o seu produto na receção do seu local de compra com o comprovativo de compra(tal como o recibo), o produto e os acessórios fornecidos, com a embalagem original, para todos os países,com exceção da França. É importante ter a informação da data de compra, o modelo e o número de série ou IMEI (estas informações aparecem habitualmente no produto, na embalagem ou no comprovativo de compra). Deve devolver o produto com os acessórios necessários ao seu correto funcionamento (alimentação,
adaptador, etc.). No caso de a sua reclamação estar abrangida pela garantia, o serviço pós-venda poderá,dentro dos limites da legislação local:
Reparar ou substituir as peças defeituosas Trocar o produto devolvido por um produto que tenha, no mínimo, as mes-
mas funcionalidades e que seja equivalente em termos de desempenho. Reembolsar o produto pelo preço de compra mencionado no comprovativo
de compra.
Os produtos reparados ou substituídos podem incluir componentes e equi-
pamentos novos e/ou recondicionados.
Exclusão da garantia comercial:
Danos ou problemas causados pela utilização incorreta, acidentes, alteração ou ligação elétrica com corrente ou tensão incorreta.
Utilização ou armazenamento prejudicial à boa conservação do dispositivo (oxidação, corrosão), utilização de energia, utilização ou instalação não conforme as instruções do fabricante, ou negligência ou utilização de periféricos, software ou consumíveis inadequados.
Utilização profissional ou coletiva, industrial ou comercial do produto. Produtos modificados, aqueles cujo o selo de garantia ou o número de
série tenham sido danificados,alterados, removidos ou oxidados. As baterias substituíveis e os acessórios têm uma garantia de 6 meses. Falha da bateria, provocada por um carregamento demasiado prolongado
ou pelo desrespeito das instruções de segurança explicadas no manual de instruções Danos estéticos, incluindo riscos, mossas ou vandalismo Danos provocados por qualquer intervenção efetuada por uma pessoa não autorizada. Falhas provocadas pelo desgaste normal ou devidos ao envelhecimento normal do produto: vedantes,filtros,acessórios, escova e mangueira do aspirador, lâmpadas, lâmpadas de retroprojector, pás de máquina de lavar,etc. Atualizações do programa, devido a alterações nas configurações de rede Danos decorrentes de elementos exteriores ao aparelho (corpos estranhos, insetos, etc.)
Conteúdo dos aparelhos – congelador, máquina de lavar…- (alimentos, vestuário,…)
Falhas no produto devido à utilização de programas de terceiros para modificar, alterar, adaptar ou modificar o já existente.
Falhas no produto devido à utilização sem os acessórios fornecidos com o produto ou homologados pelo Fabricante.
Peças com desgaste normal ou danos de utilização: pneu, câmara de ar, travão,…
O cliente deves ser pessoalmente responsável pelo backup regular dos dados
contidos no seu disco rígido ou na memória interna do seu dispositivo, e isto
antes de qualquer entrega.
O Auchan não pode ser responsabilizado pela perda ou destruição de dados armazenados, nem pelo danos no software resultantes, nomeadamente, de
uma reparação ou avaria. Da mesma forma, o fabricante não é obrigado a verificar se os cartões SIM / SD foram devidamente retirados dos produtos devolvidos.
As disposições anteriores não podem, de forma alguma, reduzir ou eliminar: a garantia legal acima referida, e a garantia comercial do fabricante, se existente (cf. certificado de garantia.).
Instrukcja obslugi
1. ZALECENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
Przed uyciem tego urzdzenia elektrycznego naley uwanie przeczyta ponisze zalecenia. Instrukcj naley zachowa na przyszlo: 1.Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka
ciennego naley sprawdzi, czy parametry lokalnej instalacji elektrycznej odpowiadaj parametrom zasilania podanym na tabliczce
znamionowej urzdzenia. Urzdzenie naley zawsze podlcza do gniazdka z uziemieniem. 2.Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, w celu uniknicia niebezpiecznych sytuacji naley go wymieni. Wymiany powinien dokona producent, jego serwis posprzedaowy lub osoby o podobnych kwalifikacjach. 3.Natychmiast po zakoczeniu korzystania z urzdzenia oraz przed czyszczeniem, konserwacj oraz montaem akcesoriów wtyczk przewodu zasilajcego naley wyj z gniazdka elektrycznego.
4.To urzdzenie zaprojektowano do uytku domowego i do podobnych zastosowa, takich jak np.: kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach
i innych pomieszczeniach pracowniczych;
gospodarstwa rolne;
uytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym;
obiekty typu ,,pokoje gocinne”. 5.Urzdzenia, podstawki, przewodu zasilajcego
i wtyczki nie naley wklada do wody lub innych plynów. 6.Nie napelnia powyej oznaczenia maksymalnego poziomu wody w czajniku, ani poniej poziomu minimalnego. Jeeli czajnik jest przepelniony, moe z niego pryska woda. 7.Czajnika naley uywa wylcznie z podstawk dostarczon w zestawie. 8.Uwaga: Przed zdjciem z podstawki naley upewni si, e czajnik jest wylczony. 9.Ostrzeenie: gdy woda wrze, nie naley otwiera przykrywki. 10. Po zagotowaniu woda przez dluszy czas pozostaje gorca i grozi oparzeniem. Przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, zachowa ostrono. 11. Podczas uytkowania powierzchnia zewntrzna czajnika jest gorca. Aby unikn
obrae, czajnik naley trzyma wylcznie za
uchwyt.
12. Naley uwaa na par wodn
wydostajc si spod przykrywki i dziobka
do nalewania.
13. Czajnika naley uywa wylcznie do
gotowania wody, nie naley do niego wlewa
plynów innych ni woda.
14. P o d w a r u n k i e m z a p e w n i e n i a
odpowiedniego nadzoru, poinstruowania
na temat bezpiecznej obslugi urzdzenia
i zrozumienia potencjalnych zagroe,
urzdzenie moe by uywane przez dzieci
w wieku od 8 lat. Czyszczenie urzdzenia
przez dzieci i wykonywanie przez nie ogólnych
czynnoci zwizanych z jego utrzymaniem
dopuszcza si wylcznie w przypadku dzieci
w wieku powyej 8 lat i tylko pod opiek
doroslych. Urzdzenie i jego przewód naley
przechowywa w miejscu niedostpnym dla
dzieci w wieku do 8 lat.
15. P o d w a r u n k i e m z a p e w n i e n i a
odpowiedniego nadzoru, poinstruowania
na temat bezpiecznej obslugi urzdzenia
i zrozumienia potencjalnych zagroe,
urzdzenie moe by uywane przez osoby
o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub
psychicznych lub osoby, których dowiadczenie
lub wiedza nie s wystarczajce.
16. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem.
17.
To urzdzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektyw Europejsk
2012/19/UE oraz polsk Ustaw z
dnia 11 wrzenia 2015 r. ,,O zuytym sprzcie
elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz. 11688) symbolem
przekrelonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, e sprzt ten, po
okresie jego uytkowania nie moe by
umieszczany lcznie z innymi odpadami
pochodzcymi z gospodarstwa domowego.
Uytkownik jest zobowizany do oddania go
prowadzcym zbieranie zuytego sprztu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostka, tworz odpowiedni
system umoliwiajcy oddanie tego sprztu.
Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia si
do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
rodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikajcych z obecnoci skladników
niebezpiecznych oraz niewlaciwego
skladowania i przetwarzania takiego sprztu.
18. Szczególowe informacje dotyczce
czyszczenia powierzchni majcych kontakt z
ywnoci podano w czci ,,CZYSZCZENIE
I KONSERWACJA”.
19. Ostrzeenie: Naley unika rozlewania
czegokolwiek na zlcze.
20. Ostrzeenie:Niewlaciwe uycie grozi
obraeniami.
21. Po uyciu, powierzchnia elementu
grzewczego moe by przez pewien czas
gorca.
22. Jeeli czajnik zostanie przepelniony, w
czasie gotowania moe si z niego wylewa
woda.
23. Urzdzenia naley uywa tylko razem z
dostarczonymi akcesoriami.
2. OPIS
1. Uchwyt
2. Przykrywka
3. Przycisk otwierania przykrywki 4. Przelcznik wlczone-
wylczone
5. Podstawka elektryczna 6. Dziobek do nalewania 7. Filtr
3. UYTKOWANIE
Otworzy przykrywk i wla do czajnika odpowiedni ilo wody. Nigdy nie naley napelnia czajnika powyej oznaczenia poziomu maksymalnego. Przed postawieniem na podstawce naley zamkn przykrywk i upewni si, e czajnik jest wylczony. Naley starannie zamkn przykrywk, poniewa inaczej po zagotowaniu wody czajnik nie wylczy si automatycznie. Urzdzenie jest wyposaone w system automatycznego wylczania, który zabezpiecza urzdzenie w przypadku przegrzania. System ten wlcza si, gdy we wlczonym czajniku nie ma dostatecznie duo wody. Jeeli dojdzie do zadzialania systemu automatycznego wylczania, naley wylczy czajnik, odlczy zasilanie i pozwoli czajnikowi ostygn przez 5-10 minut. Nastpnie naley ponownie wla do czajnika wody i wlczy urzdzenie: woda zacznie si gotowa, po czym czajnik wylczy si w zwykly sposób.
Podstawk elektryczn naley ustawi na plaskiej i suchej powierzchni. Postawi czajnik na podstawce elektrycznej. Podlczenie do zasilania nastpi automatycznie w chwili postawienia czajnika na podstawce. Wloy wtyczk przewodu zasilajcego do uziemionego kontaktu i nacisn przelcznik WL./WYL., aby wlczy czajnik. Zawieci si kontrolka. Gdy zagotuje si woda, czajnik i kontrolka wylcz si automatycznie. Po odczekaniu 15-20 sekund potrzebnych na ostygnicie czajnika wod mona zagotowa ponownie w tym celu naley ponownie nacisn przelcznik WL./WYL. W czasie stygnicia nie naley wciska przelcznika WL./WYL., poniewa grozi to uszkodzeniem jego mechanizmu. Nie naley zdejmowa czajnika z podstawki przed wylczeniem czajnika. Jeeli uytkownik chce zakoczy lub na chwil przerwa proces gotowania, przed zdjciem czajnika z podstawki naley przestawi przelcznik Wl./Wyl. do góry, aby wylczy urzdzenie.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Prosimy przestrzega nastpujcych zasad bezpieczestwa: -Przed czyszczeniem podstawki zawsze wyjmowa wtyczk z gniazdka. -Pozwoli czajnikowi calkowicie ostygn. Przed pierwszym uyciem naley wyczy czajnik: napelni go czyst wod i zagotowa. Wyla wod i powtórzy operacj. Do mycia czajnika od zewntrz i do mycia podstawki uywa mikkiej, wilgotnej ciereczki. Wyciera such ciereczk. Nie uywa narzdzi ani rodków czyszczcych. Z wntrza czajnika naley regularnie usuwa kamie. rodka do usuwania kamienia naley uywa zgodnie z zaleceniami podanymi w jego instrukcji uycia.
5. GWARANCJE
Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialnoci
Produkty s objte gwarancj przez okres 36 miesicy od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta. W zalenoci od kraju gwarancja ta obejmuje od 24 do 36 miesicy prawnej gwarancji zgodnoci.
W krajach, w których obowizuje 24-miesiczna prawna gwarancja zgodnoci, po wyganiciu pierwszej gwarancji wchodzi w ycie 12-miesiczna gwarancja handlowa, stanowica uzupelnienie tej ostatniej.
Warunki obowizywania gwarancji
W przypadku prawnej gwarancji zgodnoci
Zachcamy do zasignicia informacji u dystrybutora i/lub zapoznania si z jego OWS (Ogólnymi Warunkami Sprzeday).
W przypadku gwarancji handlowej
Zachcamy do zwrotu produktu do recepcji sklepu, w którym zostal kupiony wraz z dowodem zakupu (np.paragonem) produktu i jego akcesoriów w oryginalnym opakowaniu dla wszystkich krajów poza Francj.
Naley równie poda takie informacje, jak data zakupu, model i numer seryjny lub IMEI (informacje te zwykle znajduj si na produkcie, opakowaniu lub dokumencie stanowicym dowód zakupu). Naley dostarczy produkt z wszystkimi akcesoriami niezbdnymi dla jego prawidlowego funkcjonowania (zasilacz, adapter itd.).
W przypadku, jeli reklamacja jest objta gwarancj, w zalenoci od obowizujcych przepisów miejscowych serwis naprawczy moe: Przeprowadzi napraw lub wymieni uszkodzone czci. Wymieni zwracany produkt na inny o co najmniej takiej samej
funkcjonalnoci i równowanych parametrach wydajnociowych. Zwróci cen zakupu produktu, okrelon w dokumencie stanowicym
dowód zakupu. W produktach naprawionych lub wymienionych mog znajdowa si komponenty i wyposaenie nowe i/lub regenerowane.
Gwarancja handlowa nie obowizuje w nastpujcych przypadkach: Uszkodzenia lub problemy spowodowane niewlaciwym uytkowaniem,
wypadkiem, przeprowadzeniem jakichkolwiek przeróbek urzdzenia lub podlczeniem go do zasilania elektrycznego o nieprawidlowych parametrach natenia lub napicia. Uytkowanie lub przechowywanie szkodliwe dla dobrej konserwacji urzdzenia (utlenianie, korozja),wykorzystywanie energii, uytkowanie lub instalacja niezgodne z instrukcjami producenta, zaniedbanie lub stosowanie nieodpowiednich urzdze peryferyjnych, oprogramowania lub materialów eksploatacyjnych. Profesjonalne lub zbiorowe, przemyslowe lub komercyjne wykorzystanie produktu. Przeprowadzenie modyfikacji urzdze, których plomba gwarancyjna lub numer seryjny zostaly uszkodzone,naruszone, usunite lub ulegly oksydacji. W przypadku baterii przeznaczonych do wymiany i akcesoriów okres gwarancji wynosi 6 miesicy. Uszkodzenie baterii spowodowane przeladowaniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczestwa zawartych w instrukcji obslugi. Uszkodzenia o charakterze estetycznym, takie jak zarysowania, wybrzuszenia lub akty wandalizmu. Uszkodzenia spowodowane przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przez osoby nieuprawnione. Uszkodzenia spowodowane normalnym zuyciem lub starzeniem si produktu: uszczelki, filtry,akcesoria,szczotka i w do odkurzacza, lampy, lampy do rzutników, lopatki do pralek itp. Aktualizacja oprogramowania zwizana z modyfikacj parametrów sieci Uszkodzenia spowodowane przez elementy znajdujce si poza urzdzeniem (ciala obce, owady itp.) Zawarto urzdze zamraarka, pralka itd. (ywno, odzie itd.). Uszkodzenia produktu spowodowane uyciem oprogramowania innych producentów w celu zmodyfikowania, zmiany, adaptacji lub modyfikacji istniejcych. Uszkodzenia produktu spowodowane jego uyciem bez akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. Normalne zuycie lub uszkodzenia czci wynikajce z uytkowania: opona, dtka, hamulec itp. Klient jest odpowiedzialny za regularne tworzenie kopii zapasowych danych znajdujcych si na jego dysku twardym lub w pamici wewntrznej urzdzenia przed jego przekazaniem do naprawy. Auchan nie ponosi odpowiedzialnoci za utrat lub zniszczenie przechowywanych danych ani za uszkodzenia oprogramowania, w szczególnoci wynikajce z przywrócenia parametrów fabrycznych lub awarii. Analogicznie producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za sprawdzenie, czy ze zwracanych produktów zostaly wyjte karty SIM/SD.
Powysze postanowienia w aden sposób nie ograniczaj ani nie eliminuj: gwarancji prawnej, o której mowa powyej oraz gwarancji handlowej producenta, jeli jest udzielana (patrz karta gwarancyjna).
Használati utasítás
1. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
Az elektromos készülék használata eltt olvassa el az alábbi utasításokat és rizze meg a használati utasítást késbbi felhasználásra: 1.Mieltt bedugja a készüléket egy konnektorba,
ellenrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék adattábláján megadott értéknek. A készüléket csak földelt konnektorhoz csatlakoztassa. 2.Ha a tápkábel megsérült, azt a gyártónak,
a gyártó márkaszervizének vagy hasonló
képzettség szakembernek ki kell cserélnie
a veszélyek elkerülése érdekében.
3.Húzza ki a vezetéket a konnektorból
használat után, továbbá bármilyen tisztítási
és karbantartási mvelet, vagy tartozékok
felszerelése eltt.
4.Ez a készülék háztartási használatra szolgál,
az alábbiakhoz hasonló környezetben:
üzletek, irodák vagy egyéb munkahelyi
környezetek dolgozói számára fenntartott
étkez helyiségek;
mezgazdasági üzemek;
szállodák, motelek és egyéb lakás célú
környezetek ügyfelei által;
vendégszoba jelleg környezet.
5.Ne merítse a készüléket, állványt, tápkábelt
vagy a csatlakozó aljzatot vízbe, illetve más
folyadékba.
6.A forralót ne töltse a maximális szint fölé, vagy
a minimális szint alá. Ha a forraló túl tele van,
a víz kispriccelhet belle.
7.A forralót csak a mellékelt állvánnyal enyütt
szabad használni.
8.Figyelem! Mieltt az állványról leveszi,
ellenrizze, hogy a forraló ki van-e kapcsolva.
9.Figyelem! Ne nyissa ki a fedelet, ha forr a víz.
10. A víz forrás után hosszú ideig meleg
marad, égési kockázatot jelent. Vigyázzon
és tartsa távol a gyermekektl.
11. A forraló küls felülete használat közben
felmelegszik. Az égési sérülések elkerülése
érdekében csak a markolatánál fogva tartsa.
12. Ügyeljen arra, hogy ne érje a fedélbl
vagy a kiöntbl távozó gz.
13. A forralót csak víz melegítésére szabad
használni, más folyadékot nem szabad
beletölteni.
14. A készüléket a legalább 8 éves kort
betöltött gyerekek csak felügyelet mellett
használhatják, vagy akkor, ha a készülék
biztonságos használatára megtanították
ket és megértik az ezzel járó veszélyeket.
A felhasználó által végezhet tisztítást és
karbantartást csak akkor végezhetik el
gyerekek, ha elmúltak 8 évesek és felntt
felügyelete mellett állnak. A készüléket és a
tápvezetéket tartsa távol a 8 évesnél fiatalabb
gyermekektl.
15. A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességgel rendelkez, vagy
elegend tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkez, személyek csak felügyelet mellett
használhatják, vagy akkor, ha a készülék
biztonságos használatára megtanították ket
és megértették az ezzel járó kockázatokat.
16. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
17.
A készülék jelölése (áthúzott szemetes
edény szimbólum) megfelel a
2012/19/EU európai irányelvnek
,,használt elektromos és elektronikus
berendezésekrl” . Ez a jelölés arról tájékoztat,
hogy hasznos élettartamát követen ezt a
berendezést nem szabad más háztartási
hulladékkal együtt kidobni. A felhasználó
köteles azt átadni a használt elektromos és
elektronikus berendezések begyjtinek. A
begyjtés lebonyolítói, beleértve a helyi
gyjtpontokat, üzleteket és helyi
önkormányzatokat, megfelel rendszert
alakítanak ki a berendezések begyjtésére. A
használt elektromos és elektronikus termékek
megfelel begyjtésével elkerülhetk a
veszélyes alkatrészek jelenlétébl, valamint
a berendezések nem megfelel tárolásából
és kezelésébl ered, az emberi egészségre
és a környezetre káros hatások.
18. Az élelmiszerekkel érintkez felületek
tisztításának részletei a ,,TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS” bekezdésben találhatók.
19. Figyelem! Ügyeljen rá, hogy semmi ne
folyjon a csatlakozóra.
20. Figyelem! A helytelen használat potenciális
sérülés veszélyével jár.
21. A ftelem felülete használat után még egy ideig meleg maradhat.
22. Ha túltölti a vízforralót, a forrásban lév víz kiömölhet.
23. A készüléket csak a tartozék alapzattal használja.
2. LEÍRÁS
1. Fogantyú
2. Fedél 3. Fedélnyitó gomb 4. Be-/kikapcsoló gomb
5. Elektromos állvány
6. Kiönt 7. Szr
3. HASZNÁLAT
Nyissa ki a fedelet és töltse fel a kívánt mennyiség vízzel. Soha ne töltse a maximum jelzésnél tovább. Zárja vissza a fedelet és mieltt ráteszi az állványra, gyzdjön meg róla, hogy a forraló ki van kapcsolva. Jól zárja le a fedelet, különben a forraló nem kapcsolódik ki automatikusan használat után.
Automatikus kikapcsoló rendszer védi a készüléket túlmelegedés esetén. Akkor lép mködésbe, ha a forraló be van kapcsolva, és nincs benne elég víz. Ha az automatikus kikapcsoló rendszer mködésbe lép, kapcsolja ki a forralót, húzza ki a konnektorból és hagyja lehlni 5-10 percig. Ezután töltse fel ismét vízzel és kapcsolja be: a forraló mködésbe lép és rendes módon ki fog kapcsolódni.
Az elektromos állványt sima és száraz felületre helyezze. Tegye rá a forralót az elektromos állványra. Az elektromos kapcsolódás önmköden létrejön, amint ráhelyezte a forralót az állványra.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt földelt hálózati aljzathoz, és kapcsolja be a vízforralót az ON/OFF kapcsoló megnyomásával. A jelzlámpa világítani kezd. Amikor a víz felforrt, a vízforraló automatikusan kikapcsol, és a jelzlámpa automatikusan kikapcsol. Miután a vízforraló 15-20 percig hlt, a víz újból forralható az ON/OFF kapcsoló megnyomásával. A hlési id alatt ne nyomja meg az ON/OFF kapcsolót, mivel ez megrongálhatja a mködési mechanizmust. Ne vegye le a forralót az állványról anélkül, hogy eltte kikapcsolja. Ha le akarja állítani, vagy ideiglenesen meg akarja szakítani a forralási folyamatot, akkor kézzel kapcsolja ki a készüléket az ON/OFF kapcsoló felemelésével, mieltt leeneli a vízforralót az alapról.
4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Kérjük, tartsa be a következ biztonsági elírásokat: -Mindig húzza ki a konnektorból a készüléket az állvány tisztítása eltt. -Hagyja teljesen lehlni a forralót. Az els használat eltt tisztítsa meg a forralót, töltse fel tiszta vízzel és forralja fel. Ürítse ki a vizet, és ismételje meg a mveletet. A forraló külsejét és az állványt nedves puha rongy segítségével tisztítsa. Törölje át egy száraz törlkendvel. Ne használjon súroló hatású mosószert vagy eszközöket. Rendszeresen vízkmentesítse a készülék belsejét. Használjon vízkoldó szert és tartsa be a szer használati útmutatóját.
Manual de instruciuni
1. MSURI DE SIGURAN
Înainte de a utiliza acest aparat electric, citii cu atenie instruciunile de mai jos i pstrai manualul de instruciuni pentru a-l utiliza în viitor: 1.Înainte de a conecta aparatul la o priz
electric mural, asigurai-v c specificaiile curentului electric local corespund cu cele
marcate pe plcua aparatului. Conectai întotdeauna aparatul dumneavoastr la o priz cu împmântare. 2.Dac este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, de serviciul post-vânzri al acestuia sau de o persoan cu calificri similare pentru a se evita orice pericol.
3.Deconectai cablul de alimentare de la reeaua electric imediat dup ce ai terminat s utilizai aparatul i înainte de orice operaie de curare, de întreinere i de montare a accesoriilor.
4.Acest aparat este destinat unei utilizri casnice i în medii precum: spaii de buctrie rezervate personalului din magazine, birouri i alte medii profesionale; ferme;
utilizarea de ctre clieni în hoteluri, moteluri i alte medii cu caracter rezidenial; medii de tip camer de oaspei. 5.Nu introducei aparatul, soclul, cablul de alimentare sau techerul în ap sau în orice alt lichid.
6.Nu depii nivelul maxim de ap indicat pe fierbtorul de ap i nici nu umplei sub nivelul minim. Dac fierbtorul de ap este umplut excesiv, apa care fierbe poate fi proiectat în exterior.
7.Fierbtorul de ap trebuie utilizat numai cu soclul furnizat.
8.Atenie: Asigurai-v c fierbtorul de ap este oprit înainte de a-l ridica de pe soclu.
9.Avertisment: nu deschidei capacul în timpul fierberii apei.
10. Apa rmâne fierbinte pentru o lung perioad de timp dup fierbere i prezint risc de arsuri. Fii ateni i nu lsai la îndemâna copiilor.
11. Suprafaa exterioar a fierbtorului devine
fierbinte în timpul utilizrii. Pentru evitarea
accidentelor, inei fierbtorul numai de mâner.
12. V rugm s evitai orice contact cu aburul
care iese din capac sau din ciocul de scurgere.
13. Fierbtorul trebuie s fie utilizat numai
pentru înclzirea apei i nu trebuie umplut cu
alt lichid.
14. Acest aparat poate fi folosit de ctre copiii
de minim 8 ani dac acetia sunt supravegheai
sau instruii în prealabil cu privire la utilizarea
aparatului în deplin siguran i îneleg bine
riscurile implicate. Operaiunile de curare
i de întreinere care pot fi efectuate de ctre
utilizator nu trebuie executate de ctre copii
numai dac au peste 8 ani i sunt supravegheai
de ctre un adult. Nu lsai aparatul i cablul
de alimentare la îndemâna copiilor care au
sub 8 ani.
15. Acest aparat poate fi folosit de ctre
persoane cu capaciti fizice, senzoriale
sau intelectuale reduse, sau lipsite de
experien sau cunotine, dac acestea
sunt supravegheate sau instruite în prealabil
cu privire la utilizarea aparatului în deplin
siguran i îneleg bine riscurile implicate.
16. Nu lsai copiii s se joace cu aparatul.
17.
Marcajul acestui aparat (simbolul unui
tomberon de gunoi barat) este în
conformitate cu Directiva European
2012/19/UE privind ,,echipamentele electrice
i electronice uzate”. Acest marcaj semnific
faptul c dup terminarea duratei sale utile de
via, echipamentul nu poate fi eliminat
împreun cu alte deeuri menajere. Utilizatorul
este obligat s îl predea operatorilor care
colecteaz echipamente electrice i electronice
uzate. Operatorii de colectare, inclusiv punctele
de colectare locale, magazinele i
colecctivitile locale, creeaz un sistem
adecvat pentru colectarea echipamentelor.
Colectarea corespunztoare a echipamentelor
electrice i electronice uzate evit impactul
negativ asupra sntii umane i a mediului,
ce ar putea rezulta din prezena componentelor
periculoase, precum i din depozitarea i
tratarea necorespunztoare a acestor
echipamente.
18. Detaliile privind curarea suprafeelor
care intr în contact cu alimente sunt trecute
în capitolul «CURARE I ÎNTREINERE».
19. Avertisment: Evitai orice deversare pe
conector.
20. Avertisment:În caz de utilizare greit
exist risc de rnire.
21. Suprafaa elementului înclzitor poate
rmâne cald ceva timp dup utilizare.
22. Dac fierbtorul este supra plin, apa
fierbinte poate fi proiectat în exterior.
23. Aparatul nu poate fi utilizat decât cu
suportul furnizat.
2. DESCRIERE
1. Mâner 2. Capac 3. Buton de deschidere a capac-
ului 4. Întreruptor pornire-oprire
5. Soclu electric 6. Cioc de scurgere 7. Filtru
3. UTILIZARE
Deschidei capacul i umplei fierbtorul cu cantitatea de ap dorit. Nu depii niciodat limita maxim marcat. Închidei la loc capacul i asigurai-v c fierbtorul de ap este oprit, înainte de a-l aeza pe soclu. Închidei bine capacul, în caz contrar fierbtorul de ap nu se va opri automat dup utilizare. A fost instalat un sistem de oprire automat pentru a proteja aparatul în caz de supraînclzire. Acesta se va activa dac fierbtorul este pornit i nu conine destul ap. Dac sistemul de oprire automat a fost activat, oprii fierbtorul, deconectai-l de la priz i lsai-l s se rceasc timp de 5 -10 minute. Dup care umplei-l din nou cu ap i repunei-l în funciune: fierbtorul va începe s fiarb i se va opri normal. Amplasai soclul electric pe o suprafa plan i uscat. Aezai fierbtorul pe soclul electric. Conexiunea electric se va face automat, în momentul în care fierbtorul va fi pus pe soclul electric. Conectai cablul de alimentare la o priz cu împmântare i pornii fierbtorul apsând întreruptorul ON/OFF (pornit/oprit). Indicatorul luminos se va aprinde. Dup ce apa a fiert, fierbtorul i indicatorul luminos se vor opri automat. Dup ce fierbtorul a fost lsat s se rceasc timp de 15-20 de secunde, vei putea fierbe ap din nou apsând întreruptorul ON/OFF (pornit/oprit). În timpul perioadei de rcire, nu apsai întreruptorul ON/OFF (pornit/oprit) deoarece acest lucru ar putea avaria mecanismul de funcionare. Nu ridicai fierbtorul de pe soclu fr a fi oprit în prealabil. Dac dorii s oprii procesul de fierbere sau s-l întrerupei temporar, oprii aparatul ridicând manual întreruptorul ON/OFF (pornit/oprit) înainte de a ridica fierbtorul de ap de pe suport.
4. CURARE I ÎNTREINERE
V mulumim pentru respectarea urmtoarelor reguli de siguran: -Deconectai întotdeauna aparatul înainte de a cura soclul. -Lsai fierbtorul s se rceasc complet. Înaintea primei utilizri, curai fierbtorul de ap prin umplerea acestuia cu ap curat i fierberea apei. Golii apa i repetai operaia. Splai exteriorul fierbtorului i soclul cu ajutorul unei lavete moi i umede. tergei-l cu o cârp uscat. Nu utilizai produse sau instrumente abrazive. Eliminai periodic depunerile minerale din fierbtor. Utilizai un produs de îndeprtare a depunerilor minerale i urmai instruciunile de utilizare ale acestuia.
5. GARANII
Garanii i limite de responsabilitate
Produsele sunt garantate pentru o perioad de 36 de luni de la data achiziiei sau de la data livrrii la domiciliul clientului. În funcie de fiecare ar în parte, aceast garanie acoper între 24 pân la 36 de luni de garanie legal de conformitate.
Pentru rile care au doar o garanie legal de conformitate de 24 de luni, la expirarea primei garanii i în plus fa de aceasta intr în vigoare o garanie comercial de 12 luni.
Modaliti de punere în aplicare a garaniei
Pentru garania juridic a conformitii
V invitm s v adresai distribuitorului dvs. pentru mai multe informaii i/ sau s consultai condiiile generale de vânzare (CGV) ale acestuia.
Pentru garania comercial
V invitm s returnai produsul la recepia magazinului de achiziie, împreun cu dovada de cumprare (cum ar fi chitana), cu produsul i accesoriile sale furnizate, cu ambalajul original, pentru toate rile altele decât Frana.
Este important3 s fie disponibile informaii precum data la care ai cumprat produsul, modelul i numrul de serie sau IMEI (aceste informaii apar de obicei pe produs, pe ambalaj sau pe dovada cumprrii). În mod implicit, trebuie s aducei produsul în magazin împreun cu accesoriile necesare funcionrii sale corecte (alimentare, adaptor, etc.). În cazul în care reclamaia este acoperit de garanie, serviciul post-vânzare va putea, în limitele legislaiei locale: S repare sau s înlocuiasc piesele defecte. S înlocuiasc produsul returnat cu un produs care are cel puin aceleai
funcii i care este echivalent în termeni de performan. S ramburseze valoarea produsului la preul de achiziionare menionat
pe documentul prezentat drept dovad a cumprrii. Produsele reparate sau înlocuite pot s includ componente i echipamente noi i/sau recondiionate.
Excluderea garaniei comerciale: Daunele sau problemele provocate de o utilizare incorect, un accident, o
avariere sau o conectare la o surs electric de intensitate sau de tensiune necorespunztoare. Utilizarea sau depozitarea neconforme cu buna conservare a dispozitivului (oxidare, coroziune), utilizarea energiei, utilizarea sau instalarea neconform cu instruciunile productorului sau neglijena sau utilizarea de dispozitive periferice, software sau consumabile neadecvate. Utilizarea profesional sau colectiv, industrial sau comercial a produsului. Produsele modificate, cele al cror sigiliu de garanie sau numr de serie au fost deteriorate, alterate, distruse sau oxidate. Bateriile înlocuibile i accesoriile sunt garantate pentru o perioad de 6 luni. Avarierea bateriei survenit din cauza unei încrcri prea lungi sau din cauza nerespectrii instruciunilor de securitate explicate în brour. Daunele estetice, care includ zgârieturi, umflturi sau orice alt element de vandalism. Daunele cauzate de orice intervenie efectuat de o persoan neautorizat. Defeciunile cauzate de uzura normal sau de învechirea normal a produsului: garnituri, filtre, accesorii,perie i furtun pentru aspirator, lmpi, lmpi pentru retroproiector, lame pentru maini de splat, etc. Actualizrile programului informatic, cauzate de modificri ale parametrilor de reea. Deteriorri cauzate de elemente din afara aparatului (corpuri strine, insecte etc.) Coninutul dispozitivelor – congelator, main de splat…- (produse alimentare, îmbrcminte,…) Avarierea produsului cauzat de utilizarea unor alte programe informatice pentru a modifica, a schimba, a adapta sau a modifica programul informatic existent. Avarierea produsului cauzat de utilizarea acestuia fr accesoriile furnizate împreun cu produsul sau omologate de ctre productor. Piesele pentru uzura normal sau deteriorri cauzate de utilizare: anvelope, camere de aer, frâne,… Clientul este responsabil pentru salvarea constant a datelor coninute pe hard disk sau în memoria intern a dispozitivului su înainte de orice depunere. Auchan nu poate fi considerat responsabil pentru pierderea sau distrugerea datelor stocate sau pentru deteriorarea software-ului care rezult în special din restaurare sau defeciune. De asemenea, Auchan nu este obligat s verifice dac utilizatorul a scos cartela SIM/SD din aparat în cazul produselor returnate.
Dispoziiile de mai sus nu reduc sau elimin în niciun fel: garania legal menionat mai sus, precum i garania comercial a productorului, dac aceasta exist (a se vedea formularul de garanie).
1.
: 1.
, , . . 2. , , , . 3. , ,
,
.
4.
, :
,
;
;
,
;
– «
».
5. ,
.
6.
,
.
,
.
7.
.
8.:
, , .
9.:
.
10.
, .
,
.
11.
.
, .
12. ,
– .
13. ,
.
14.
8 ,
,
. 8
.
8 .
15.
,
,
, ,
.
16. .
17.
2012/19/UE .
«
»).
,
.
.
,
, ,
.
,
.
18. ,
,
« ».
19. :
. 20. :
. 21.
. 22. , . 23. .
2.
1. 2. 3. 4. /
5. 6. 7.
3.
. . , , . , . . , , . , , 5-10 . ; . . . , . . . . 1520 , , . , . , . , , , .
4.
: – . – . , . . . . . . .
5.
36 . 2436- .
, 24- , 12- .
/ ( ).
, (, ), . , . , IMEI ( , , ). , (, , ..). , : ; , ,
, ; , , . , .
: ,
, , . , (, ), , , , . , . , ,, . 6 . , . , . , , . , . : , , , , , , .. , . , ( , ..).
: , … (, ,…).
, , .
, .
: , ,,…
, , , . «» , , , . , «» , SIM- / SD , . : , (. ).
1.
, : 1.
, , . . 2. , , . 3.’ , . 4. , : , ; ; , , ; . 5. , , – . 6. . , . 7. , . 8.! , , . 9.: , . 10. ‘, . , . 11. ‘. , . 12. – , – . 13. ; . 14. 8 , . , 8 . , 8 . 15. ,
,
.
16. .
17.
(
)
2012/19/ . ”
” .
,
. ‘
,
.
, ,
,
.
‘ ,
.
18.
,
, . «
».
19. :
‘.
20. :
.
21.
.
22. ,
.
23.
, .
2.
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
3.
. . , , . , . . , , . , , ‘ 510 . ; . . . ‘ , . , ./. . , . 1520 , ‘, ./. ./., . , . ‘ , , , .
4.
: – ‘ . – . , ‘ (. «»). . ‘ . . . . .
5.
36 .
24 36 .
, 24 , 12 .
‘ / .
( ), , , , . , IMEI( , ). , ( , ). ,
(
): ; ,
; ,
. / .
: ,
, , . , (, ), , , , . , , . , , , . 6 . , . , , ‘ . , . , , : ‘, , , , , , . ‘ . , ( , ). , (, ). , , . , , . , : , , . , ‘. «» , , , . «» ‘ , SIM / SD , .
: , , (. ).
FR – Service Clients Auchan France – 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq – 03 59 30 59 30 – www.auchan.fr ES – Alcampo, S.A. – Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n – 28029 Madrid – e-mail: [email protected] PT – Serviço Auchan – Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º 1, 1300 553 Lisboa, E-mail : info.MarcaAuchan@ auchan.pt PL – Dystrybutor : Auchan Polska Sp. z o.o., ul. Pulawska 46, 05-500 Piaseczno – www.auchan.pl HU – Forgalmazza: Auchan Magyarország Kft, 2040 Budaörs, Sport u. 2-4. – www.auchan.hu RO – Auchan România SA, Str. Braov nr.25, Sector 6, Cod potal 061444, Bucureti, România – www.auchan.ro
600118430 KE02301B-GS



















