7410 DC to DC Battery Charger
Product Information: DC to DC Battery Charger
The 25A and 40A DC to DC Battery Chargers are designed to
provide the optimal charging characteristics for your auxiliary
battery from either your alternator or external solar source. The
solar controller is designed with Maximum Power Point Tracking
(MPPT) to maximize the power coming from your solar panels up to
the maximum rated output. The DC to DC chargers also allow you to
select either vehicle power or solar power priority and is
programmable for all common types of automotive lead-acid batteries
and LiFePO4 type starting batteries.
Product Specifications:
- 25A DC to DC Battery Charger (7410)
- 40A DC to DC Battery Charger (7411)
Product Usage Instructions: DC to DC Battery Charger
CAUTION: Working in the vicinity of a lead-acid
battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during
normal operation. For this reason, follow the instructions
carefully when installing and using the charger.
Installation
Mounting: The Battery Charger is designed for a
variety of installation environments, including chassis rail,
engine cabin, and driver cabin. Install the Battery Charger as
close to the auxiliary battery as possible and mount the unit
securely with appropriate mounting screws.
Wiring
The Battery Charger wire may be not long enough for
installation. If you need to extend the wire, please check the
below table for suggested wire sizes. You can choose wires that are
equal to or larger than this size.
| Wire Color | Function | Wire Size | Compatibility (Amps) |
|---|---|---|---|
| Input + (Yellow) | Entrada + | 25A (7410) 40A (not included) | 40 |
| Output + (Red) | Salida + | 40A (not included) | 40 |
| Ground (Black) | – | – | – |
| Ignition (Blue) | – | – | – |
LED Indicators
The Battery Charger has LED indicators that provide information
about the charging status, solar priority, and faults:
| LED Indicator | Function |
|---|---|
| LED alternator | Parpadeo en verde (Flashing green), Apagado (Off), Parpadeo en verde (Flashing green), Parpadeo en verde (Flashing green), Apagado (Off) |
| LED solar | Apagado (Off), Parpadeo en verde (Flashing green), Parpadeo en verde (Flashing green), Apagado (Off), Parpadeo en verde (Flashing green) |
| LED de carga por alternador | – |
| LED de carga solar | – |
| LED de falla | – |
| LED de prioridad solar | – |
Item No. / Artículo No / Article n° : 25A–7410 40A–7411
DC to DC Battery Charger
Chargeur de batterie CC à CC Cargador de batería DC a DC
User’s Manual / Guide d’Utilisation / Manual de Usuario
We are constantly improving our products so specifications are subject to change without notice. Visit our website for the latest product information.
Nous améliorons constamment nos produits, alors les spécifications sont sujettes à changement
sans préavis. Visitez notre site Web, pour obtenir les dernières informations sur nos produits.
25A DC to DC Battery Charger (7410)
Estamos mejorando nuestros productos constantemente, por lo tanto, las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente de los productos.
40A DC to DC Battery Charger (7411)
DC to DC Battery ChargerTM by Wagan Tech®
Thank you for purchasing the DC to DC Battery ChargerTM by Wagan Tech®. With normal care and proper treatment, it will provide years of reliable service. Please read all operating instructions carefully before use.
The 25A and 40A DC to DC Battery Chargers are designed to provide the
optimal charging characteristics for your auxiliary battery from either your
alternator or external solar source. The solar controller is designed with
Maximum Power Point Tracking (MPPT) to maximize the power coming from your
solar panels up to the maximum rated output. The DC to DC chargers also allow
you to select either vehicle power or solar power priority and is programmable
for all common batteries.
types
of
automotive
lead
acid
batteries
and
LiFePO4
type
starting
CAUTION
· Do not charge a LiFePO4 battery when temperature is below 32ºF (0ºC). · Do not operate the battery charger unless you have read and understood
this manual and the charger is installed as per these installation instructions. We recommend that the charger be installed by a qualified person. · The battery charger should not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have been instructed on how to use the appliance by a person responsible for their safety. · Do not alter or disassemble the Battery Charger under any circumstances. · Only use the battery charger for charging 12V standard automotive lead acid, Gel, AGM, Calcium or LiFePO4 type batteries. · Check the manufacturer’s data for your battery to ensure that the maximum voltage of the profile you select as shown in the “Charge Control” section of this manual does not exceed the manufacturer’s recommended max charging voltage. If the max voltage is too high for your battery type, please select another charging profile.
1
www.wagan.com
User’s Manual–Read before using this equipment
· Check the mfg’s data for your battery to ensure that the “Continuous Current Rating” of the charger does not exceed the mfg’s recommended max charging current.
· When using the Battery charger to charge a Lithium Iron Phosphate battery, only batteries that feature a built-in battery management system featuring built-in under and over voltage protection and cell balancing are suitable. This charger is NOT compatible with other lithium ion or metal battery types.
· The battery charger is not intended to supply power to a low voltage electrical system other than to charge a battery
· Cable and fuse sizes are specified by various codes and standards which depend on the type of vehicle into which the Battery Charger is installed. Selecting the wrong cable or fuse size could result in harm to the installer or user and/or damage to the battery charger or other equipment installed in the system. The installer is responsible for ensuring that the correct cable and fuse sizes are used when installing this Battery Charger.
· Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or engine. this may cause the battery to explode.
· To assist with the safe operation and use of the Battery Charger when connected to the battery: · a) wear complete eye and clothing protection. Avoid touching eyes while working near a battery. · b) If battery acid contacts your skin or clothing, remove the affected clothing and wash the affected area of skin immediately with soap and water. If battery acid enters your eye, immediately flood the eye with running cold water for at least 10 min and seek medical assistance immediately.
s WARNING: Risk of explosive gases: Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal operation. For this reason, you must follow the instructions when installing and using the charger.
©2023 Wagan Corporation. All Rights Reserved. Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
2
DC to DC Battery ChargerTM by Wagan Tech® PRODUCT OVERVIEW
Mounting slots
Mode button
Solar Priortity button
Input/ output leads Remote monitor connection
Connection hardware
3
www.wagan.com
User’s Manual–Read before using this equipment
INSTALLATION
Mounting
The Battery Charger is designed for a variety of installation environments, including chassis rail, engine cabin, and driver cabin. The Battery Charger uses advanced technology so that the product can withstand extremely turbulent, wet, dusty, and muddy environments. Install the Battery Charger as close to the auxiliary battery as possible and mount the unit securely with appropriate mounting screws.
25A DC to DC Battery Charger (7410)
Front of Unit
40A DC to DC Battery Charger (7411)
Front of Unit
120 mm
120 mm
70 mm 80 mm
©2023 Wagan Corporation. All Rights Reserved. Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
4
DC to DC Battery ChargerTM by Wagan Tech®
Wiring
The Battery Charger wire may be not long enough for installation. If you need to extend the wire, please check the below table for suggested wire sizes. You can choose wires that are equal to or larger than this size.
Input + (Yellow) Output + (Red) Ground (Black) Ignition (Blue)
25A DC to DC Battery Charger (7410)
<16 ft (5m) <32 ft (10m)
long
long
40A DC to DC Battery Charger (7411)
<16 ft (5m) <32 ft (10m)
long
long
10AWG
8AWG
8AWG
6AWG
20AWG
20AWG
20AWG
20AWG
It is very important that all wire extensions are well connected, to ensure the stable and reliable operation of the product. For your convenience, butt splice connectors have been provided. After a secure connection is made, use the heat shrinkable tubing or electrical tape to completely cover any exposed wiring to prevent a short to surrounding metal.
Notes:
· Disconnect the negative battery cable (Earth) from the vehicle’s starting battery before installation.
· If your vehicle has a fixed voltage or temperature compensating alternator (standard alternators) installed, leave the Ignition Override cable (BLUE color) open. If your vehicle has a smart (variable voltage) alternator installed, the Ignition Override cable must be connected to the vehicle’s ignition. The Battery Charger will only operate when the vehicle’s ignition is turned on.
5
www.wagan.com
User’s Manual–Read before using this equipment
Input 12V Standard Alternator 24V Standard Alternator 12V Smart Alternator 24V Smart Alternator
Turn On >13.1V >26.2V >12.0V >24.0V
Turn Off <12.8V <25.6V <11.8V <23.6V
· Do not re-connect the negative connection of the battery until all other connections are secure and insulated.
to Output (+)
RED BLACK GREEN BLUE YELLOW BLACK (W/SOCKET)
to Vehicle Ground to Solar Panel (+) to Ignition (for smart alternator) to Input (+)
to Remote Monitor (optional)
Fuse Specification
All recommended fuses should be connected in series in circuit. Bolt down fuses are preferred because they ensure a low resistance connection. Blade-type fuses
©2023 Wagan Corporation. All Rights Reserved. Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
6
DC to DC Battery ChargerTM by Wagan Tech®
are not recommended as they can result in a high resistance connection which causes excess heat and may damage the fuse holder and/or the wiring. Selfresetting circuit breakers are not recommended as they may trip prematurely due to the heat generated by the current flowing through the wires.
Wire
Input + (Yellow) Output + (Red) Solar Input (Green) Note: Fuses are not included.
TYPICAL SETUP
25A DC to DC Battery Charger (7410) 40A 40A 40A
40A DC to DC Battery Charger (7411) 60A 60A 60A
GREEN YELLOW
FUSE FUSE
BLACK
BLUE
RED
Standard Alternator- Do Not Connect
Smart Alternator- to Vehicle Ignition
Remote Monitor Connection
AUX. FUSE
7
www.wagan.com
User’s Manual–Read before using this equipment
OPERATION
Alternator charge LED
Solar charge LED
Battery Type LEDs
ALTERNATOR SOLAR FAULT
MODE STD GEL AGM CAL LiFePO4
SOLAR PRIORITY
Fault LED
Solar Priority LED
Selecting Battery Type
Long Press the Mode button to select the battery type. There are 5 battery
chemistries available: Standard Lead Acid, Keep pressing the button momentarily until
tGheelB, aAtGteMry,CChaelmciiusmtryaLnEdDLyiFoeuPOwa4.nt
is
flashing. After you release the button, your selection is entered and saved. Your
selection will be restored automatically even after the Battery Charger is fully
disconnected and reconnected. The default Battery Chemistry is STD.
Solar Priority Mode
Press the Solar Priority button to prioritize input from the solar panel over charging from the alternator. The solar priority LED will light up when selected.
©2023 Wagan Corporation. All Rights Reserved. Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
8
DC to DC Battery ChargerTM by Wagan Tech®
LED Charge Indicator
You can tell which Charging Stage the battery is in by how fast the Alternator and/or Solar charge LEDs are flashing. Short flash = Bulk or Absorption charging stage Long flash = Float charging stage
Fault Indicator LEDs
Problems with the operation of the Battery Charger are indicated by the Fault LED and/or a combination of solid or flashing Alternator, Solar, and Battery Type LEDs. Use this chart to troubleshoot the problem:
Alternator Solar LED Battery
LED
Type LED
Flashing Green
Off
Flashing Green
Off
Flashing Green
Flashing Green
Fault LED Off Off
Trouble
Low voltage detected at Alternator input Low voltage detected at Solar input
Flashing Green
Flashing Green
Flashing Green
Low voltage
Off
detected at Alternator or
Solar input
Flashing Green
Off
High voltage
Off
Flashing Red
detected at Alternator
input
Solution
Check battery voltage Check solar voltage Check voltage of both alternator and solar panel Check battery voltage
9
www.wagan.com
User’s Manual–Read before using this equipment
Alternator Solar LED Battery
LED
Type LED
Off
Flashing Green
Off
Fault LED Flashing Red
Trouble High voltage detected at Solar input
Off
Off
Off
Flashing Red
Over temperature
Off
Off
Flashing Flashing Green Red
High voltage detected at output
*Indicator lights may go from solid to flashing in fault mode.
Solution
Check solar voltage Let the unit cool down for some time or get better ventilation Check the auxiliary battery voltage
FEATURES
The Battery Charger is specifically designed for charging auxiliary batteries. It includes all the features needed to maintain an auxiliary battery at its optimum condition and to prolong battery life.
Superior 3-Stage Charging
Using a high speed microcontroller and proprietary charging algorithm, the Battery Charger delivers a sophisticated 3-stage charging process resulting in a faster and more powerful charge, ideal for deep cycle batteries. The first stage, bulk (constant current), charges the battery faster while the second stage, absorption (constant voltage), ensures the battery is thoroughly charged. The final stage, float, maintains the battery at a safe voltage, allowing it to be maintained and ready for use indefinitely.
©2023 Wagan Corporation. All Rights Reserved. Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
10
DC to DC Battery ChargerTM by Wagan Tech®
Charging Process Voltage Current
Bulk
Absorption
Float
Multi-Chemistry Support
The Battery Charger supports Standard Lead Acid, Gel, AGM, Calcium content aorctLiivFaetPeOth4eblaitthteiurmiesb.aTthteeryLiFweiPthOB4MbaSttperroytecchtaiorgn.ing algorithm of this charger can
Switchmode Technology
The Battery Charger converts your vehicle’s 12V DC/24V DC alternator power to a 12V system; allowing your batteries to be fully charged, prolonging battery life and reliability. With the latest synchronous switching technology, the efficiency of the Battery Charger is up to 95% at a typical full load condition.
Dual Input Operation
The Battery Charger allows two energy sources to power your auxiliary battery. Solar input takes precedence if solar input power is strong enough. When solar input cannot provide enough energy to charge the battery, the Battery Charger will draw power from the alternator. It supports both 12V and 24V alternator input, and also supports the Smart Alternator system input.
11
www.wagan.com
User’s Manual–Read before using this equipment
Solar Priority
The Solar Priority function allows for you to prioritize solar charging over charging from your alternator. As long as the solar panels produce more than 25W (for 7410) or 50W (for 7411) of power, the unit will select charging by solar. If the auxiliary battery decreases below a certain level, the unit will charge by alternator regardless of solar input.
Solar MPPT Optimized Charging
The Battery Charger utilizes sophisticated MPPT (Maximum Power Point Tracking) solar regulator technology. MPPT maximizes the power generated from the solar panels to the auxiliary battery. The maximum power point tracking efficiency is up to 95%, creating a maximum charging current of 25A/40A.
Remote Monitor (Optional)
An external remote monitor (Part. No. 5605) is available to show the status of the charger. It shows how the auxiliary battery is charged by the alternator or the solar panel, and other useful information.
SAFETY PROTECTIONS
Spark-Free Protection
The Battery Charger will not start charging the battery (no output) unless the
ploraedveinstssethcuereoluytpcuotnlneeacdtsedfro(emxcseppatrtkhinegLidFeuPeOto4
mode which allows 0 volt start). It accidental short circuit making the
charger safer to use around batteries.
Reverse Connection Protection
Reverse connection on input and output terminals does not damage Battery Charger internal circuit. The Battery Charger will not charge if output connections are reversed.
©2023 Wagan Corporation. All Rights Reserved. Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
12
DC to DC Battery ChargerTM by Wagan Tech®
Over and Under Voltage Protection
The charger will automatically shut down if there is an over voltage or under voltage problem.
Over Temperature Protection
The charger will lower its output current if the temperature of the unit begins to overheat.
SPECIFICATIONS
Operating Conditions
Model
Input Voltage Maximum Input Current Back Drain on Auxiliary Battery Output Current: Input Fuse Rating Output Fuse Rating Maximum Output Power IP Rating Size
Weight
25A DC to DC Battery 40A DC to DC Battery
Charger (7410)
Charger (7411)
9-32V DC
25A
45A
< 15mA
25A
40A
40A (Not included) 60A (Not included)
40A (Not included) 60A (Not included)
300W
500W
IP66
1.7 × 5.1 × 5.7 in. (4.3 × 12.9 × 14.5 cm)
1.7 × 5.1 × 7.3 in. (4.3 × 12.9 × 18.5 cm)
1.4 lbs (0.63 kg)
2.0 lbs (0.89 kg)
13
www.wagan.com
User’s Manual–Read before using this equipment
Model
Operating Temperature
Charge Control
Charge Type Charging Profile Maximum Voltage Float Voltage
STD 14.4V 13.4V
25A DC to DC Battery 40A DC to DC Battery
Charger (7410)
Charger (7411)
-4°F to 176°F ( -20°C to +80°C)
GEL 14.1V 13.5V
3-Stage AGM 14.7V 13.4V
Calcium 15.3V
LiFePO4 14.5V
13.6V
Battery Range
Battery Capacity Type of Batteries Supported
50500Ah,
80800Ah
STD, GEL, AGM, Calcium, LiFePO4
©2023 Wagan Corporation. All Rights Reserved. Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation.
14
WAGAN Corp. Limited Warranty
The WAGAN Corporation warranty is limited to products sold only in the United States. Warranty Duration: Product is warranted to the original purchaser for a period of two (2) years from the original purchase date, to be free of defects in material and workmanship. WAGAN Corporation disclaims any liability for consequential damages. In no event will WAGAN Corporation be responsible for any amount of damages beyond the amount paid for the product at retail. Warranty Performance: During the warranty period, a product with a defect will be replaced with a comparable model when the product is returned to WAGAN Corporation with an original store receipt. WAGAN Corporation will, at its discretion, replace or repair the defective part. The replacement product will be warranted for the balance of the original warranty period. This warranty does not extend to any units which have been used in violation of written instructions furnished. Warranty Disclaimers: This warranty is in lieu of all warranties expressed or implied and no representative or person is authorized to assume any other liability in connection with the sale of our products. There shall be no claims for defects or failure of performance or product failure under any theory of tort, contract or commercial law including,but not limited to negligence, gross negligence, strict liability, breach of warranty, and breach of contract. Returns: WAGAN Corporation is not responsible for any item(s) returned without an official Return Authorization number (RA#). Please contact our customer service team by phone or email to obtain an RA#. You can also visit our website and chat with our team during our normal business hours. For more details and instructions on how to process a warranty claim, please read the “Returns” section under the “Contact” page on our website. WAGAN Corporation is not responsible for any shipping charges incurred in returning the item(s) back to the company for repair or replacement.
©2022
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
Merci d’avoir acheté le Chargeur de batterie CC à CC de Wagan Tech .MD Une utilisation normale et un traitement adapté vous garantirons des d’années d’utilisation sans problème. Veuillez lire attentivement toutes les instructions d’utilisation avant de l’utiliser. Les chargeurs de batterie CC à CC 25 A et 40 A sont conçus pour fournir les caractéristiques de charge optimales pour votre batterie auxiliaire à partir de votre alternateur ou d’une source solaire externe. Le contrôleur solaire est conçu avec poursuite des points de puissance maximale (MPPT) pour maximiser l’énergie provenant de vos panneaux solaires jusqu’à la puissance nominale maximale. Les chargeurs CC à CC vous permettent également de sélectionner la priorité de l’alimentation du véhicule ou de l’alimentation solaire et sont programmables pour tous les types courants de batteries automobiles au plomb et de batteries de démarrage de type LiFePO4.
ATTENTION
·
Ne à 0
chargez °C.
pas
une
batterie
LiFePO4
lorsque
la
température
est
inférieure
· Ne pas utiliser le chargeur de batterie à moins d’avoir lu et compris ce manuel et que le chargeur soit installé conformément aux instructions d’installation. Nous recommandons de faire installer le chargeur par une personne qualifiée.
· Le chargeur de batterie ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
· En aucune circonstance le chargeur de batterie ne doit être modifié ou démonté.
· Utilisez uniquement le chargeur de batterie pour charger des batteries de
type plomb-acide, automobiles.
gel,
AGM,
calcium
ou
LiFePO4
standard
de
12
V
pour
17
www.wagan.com
Guide d’Utilisation–Lire avant d’utiliser cet équipement
· Vérifiez les données du fabricant de votre batterie pour vous assurer que la tension maximale du profil que vous sélectionnez, comme indiqué dans la section « Contrôle de la charge » de ce manuel, ne dépasse pas la tension de charge maximale recommandée par le fabricant. Si la tension maximale est trop élevée pour votre type de batterie, veuillez sélectionner un autre profil de charge.
· Vérifiez les données du fabricant de votre batterie pour vous assurer que le « courant continu nominal » du chargeur ne dépasse pas le courant de charge maximal recommandé par le fabricant.
· Lorsque vous utilisez le chargeur de batterie pour charger une batterie au lithium-fer-phosphate, seules les batteries dotées d’un système intégré de gestion de la batterie avec protection intégrée contre les sous-tensions et les surtensions et équilibrage des cellules sont adéquates. Ce chargeur n’est PAS compatible avec d’autres types de batteries lithium-ion ou métal.
· Le chargeur de batterie n’est pas destiné à alimenter un système électrique à basse tension, sauf pour charger une batterie.
· Les tailles des câbles et des fusibles sont indiquées par divers codes et normes qui dépendent du type de véhicule dans lequel le chargeur de batterie est installé. Un mauvais choix de câble ou de la taille de fusible pourrait nuire à l’installateur ou à l’utilisateur ou endommager le chargeur de batterie ou tout autre équipement installé dans le système. L’installateur doit s’assurer que des câbles et des fusibles de la bonne taille sont utilisés lors de l’installation de ce chargeur de batterie.
· Ne jamais fumer ni laisse pas d’étincelle ou de flamme à proximité de la batterie ou du moteur. Cela peut causer l’explosion de la batterie.
©2023 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
18
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
· Pour aider au fonctionnement et à l’utilisation du chargeur de batterie en toute sécurité lorsqu’il est connecté à la batterie : · a) portez une protection complète des yeux et des vêtements. Évitez de toucher vos yeux lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie. · b) Si l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, retirez les vêtements concernés et lavez immédiatement la partie de la peau touchée avec de l’eau et du savon. Si de l’acide de batterie pénètre dans votre oeil, inondez-le immédiatement avec de l’eau froide courante pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin immédiatement.
s AVERTISSEMENT : Risque de gaz explosifs : Il est dangereux de travailler à proximité d’une batterie d’accumulateurs au plomb. Les batteries génèrent des gaz explosifs en fonctionnement normal. Pour cette raison, vous devez suivre les instructions lors de l’installation et de l’utilisation du chargeur.
19
www.wagan.com
Guide d’Utilisation–Lire avant d’utiliser cet équipement APERÇU DU PRODUIT
Fentes de montage Bouton mode Bouton de priorité solaire
Fils d’entrée/ sortie Connexion du moniteur à distance
Matériel de connexion
©2023 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
20
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
INSTALLATION
Montage
Le chargeur de batterie est conçu pour une variété d’environnements d’installation, y compris le rail du châssis, la cabine du moteur et la cabine du conducteur. Le chargeur de batterie utilise une technologie avancée afin que le produit puisse résister à des environnements extrêmement turbulents, humides, poussiéreux et boueux. Installer le chargeur de batterie aussi près que possible de la batterie auxiliaire et fixer solidement l’unité avec les vis de montage appropriées.
Chargeur de batterie 25 A CC à CC (7410)
Devant de l’unité
Chargeur de batterie 40 A CC à CC (7411)
Devant de l’unité
120 mm
120 mm
70 mm 80 mm
21
www.wagan.com
Guide d’Utilisation–Lire avant d’utiliser cet équipement
Câblage
Le fil du chargeur de batterie n’est peut-être pas assez long pour l’installation. Si vous devez rallonger le fil, veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître les tailles de fil suggérées. Vous pouvez choisir des fils d’une taille égale ou supérieure à celle-ci.
Entrée + (jaune) Sortie + (rouge) Terre (noir) Sortie (bleu)
Chargeur de batterie 25 A CC à CC (7410)
< 5 m de longueur
< 10 m de longueur
Chargeur de batterie 40 A CC à CC (7411)
< 5 m de longueur
< 10 m de longueur
10 AWG
8 AWG
8 AWG
6 AWG
20 AWG
20 AWG
20 AWG
20 AWG
Il est très important que toutes les extensions de fil soient bien connectées, afin de garantir un fonctionnement stable et fiable du produit. Pour votre commodité, des connecteurs d’épissure bout à bout ont été fournis. Après avoir effectué une connexion solide, utilisez la gaine thermorétractable ou le ruban électrique pour recouvrir complètement tout câblage exposé afin d’éviter tout court-circuit avec le métal environnant.
Remarques :
· Débranchez le câble négatif de la batterie (terre) de la batterie de démarrage du véhicule avant l’installation.
· Si votre véhicule est équipé d’un alternateur à compensation de la tension ou de la température (alternateurs standard), laissez le câble de contournement d’allumage (bleu) ouvert. Si votre véhicule est équipé d’un alternateur intelligent (à tension variable), le câble de contournement
©2023 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
22
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
d’allumage doit être branché à l’allumage du véhicule. Le chargeur de batterie ne fonctionne que lorsque le véhicule est allumé.
Entrée Alternateur standard 12 V Alternateur standard 24 V Alternateur intelligent 12 V Alternateur intelligent 24 V
Allumer > 13.2 V > 26.2 V > 12.0 V > 24.0 V
Éteindre < 12.8 V < 25.6 V < 11.8 V < 23.6 V
· Ne reconnectez pas la connexion négative de la batterie tant que toutes les autres connexions ne sont pas sécurisées et isolées.
à sortie (+)
ROUGE NOIR VERT BLEU JAUNE NOIR (AVEC DOUILLE)
à la mise à la terre du véhicule au panneau solaire (+)
à l’ignition (pour alternateur intelligent) à l’entrée (+)
au moniteur à distance (en option)
23
www.wagan.com
Guide d’Utilisation–Lire avant d’utiliser cet équipement
Spécification des fusibles
Tous les fusibles recommandés doivent être connectés en série dans le circuit. Les fusibles à boulonner sont préférables car ils assurent une connexion à faible résistance. Les fusibles à lame ne sont pas recommandés car ils peuvent entraîner une connexion à haute résistance qui provoque un excès de chaleur et peut endommager l’ensemble porteur ou le câblage. Les disjoncteurs à réarmement automatique ne sont pas recommandés car ils peuvent se déclencher prématurément en raison de la chaleur générée par le courant circulant dans les fils.
Fil
Entrée + (jaune) Sortie + (rouge) Entrée solaire (vert)
Chargeur de batterie 25 A CC à CC (7410)
40 A (non inclus) 40 A (non inclus) 40 A (non inclus)
Chargeur de batterie 40 A CC à CC (7411)
60 A (non inclus) 60 A (non inclus) 60 A (non inclus)
©2023 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
24
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
CONFIGURATION HABITUELLE
VERT JAUNE
FUSIBLE FUSIBLE
NOIR
BLEU
ROUGE
Alternateur standard- ne se connecte pas
Alternateur intelligent- à l’ignition du véhicule
Connexion du moniteur à distance
AUX. FUSIBLE
FONCTIONNEMENT
DEL de charge de l’alternateur
DEL de charge solaire
DELs de types de batterie
ALTERNATOR SOLAR FAULT
MODE STD GEL AGM CAL LiFePO4
SOLAR PRIORITY
DEL d’erreur
DEL de priorité solaire
25
www.wagan.com
Guide d’Utilisation–Lire avant d’utiliser cet équipement Sélection du type de batterie
Appuyez longuement sur le bouton Mode pour sélectionner le type de batterie. Cinq types de batteries sont offerts : batterie d’accumulateurs au plomb standard, au gel, AGM, calcium et LiFePO4. Continuez à appuyer brièvement sur le bouton jusqu’à ce que le voyant à DEL de chimie de la batterie que vous souhaitez clignote. Après avoir relâché le bouton, votre sélection est entrée et enregistrée. Votre sélection sera restaurée automatiquement même après que le chargeur de batterie ait été entièrement déconnecté et reconnecté. La chimie de la batterie par défaut est STD.
Mode de priorité solaire
Appuyez sur le bouton de priorité solaire pour donner la priorité à l’entrée du panneau solaire par rapport à la charge de l’alternateur. La DEL de priorité solaire s’allume lorsqu’elle est sélectionnée.
Indicateur de charge à DEL
Vous pouvez savoir dans quelle phase de charge se trouve la batterie en fonction de la vitesse de clignotement des DEL de l’alternateur ou de la charge solaire. Clignotement court = étage de charge en vrac ou par absorption Clignotement long = phase de charge flottante
©2023 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
26
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
DEL d’indication d’erreur
Les problèmes de fonctionnement du chargeur de batterie sont indiqués par la DEL d’indication d’erreur ou une combinaison de DEL d’alternateur, de solaire et de type de batterie fixes ou clignotantes. Utilisez ce tableau pour résoudre le problème :
DEL Alternateur Vert clignotant Désactivé Vert clignotant
Vert clignotant Désactivé
DEL Solaire Désactivé Vert clignotant Vert clignotant
Désactivé Vert clignotant
DEL Type de batterie Vert clignotant Vert clignotant Vert clignotant
Désactivé
Désactivé
DEL Erreur Désactivé Désactivé Désactivé
Rouge clignotant Rouge clignotant
Problème
Faible tension détectée à l’entrée de l’alternateur Faible tension détectée à l’entrée solaire Basse tension détectée à l’entrée de l’alternateur ou du panneau solaire Faible tension détectée à l’entrée de l’alternateur Haute tension détectée à l’entrée solaire
Solution
Vérifier la tension de la batterie Vérifier la tension solaire Vérifiez la tension de l’alternateur et du panneau solaire Vérifier la tension de la batterie Vérifier la tension solaire
27
www.wagan.com
Guide d’Utilisation–Lire avant d’utiliser cet équipement
DEL
DEL
Alternateur Solaire
Désactivé Désactivé
DEL Type de batterie Désactivé
DEL Erreur Rouge clignotant
Problème Surchauffe
Désactivé
Désactivé
Vert clignotant
Rouge clignotant
Haute tension détectée en sortie
Solution
Laissez l’appareil refroidir pendant un certain temps ou assurezvous d’une meilleure ventilation Vérifier la tension de la batterie auxiliaire
* Les voyants peuvent passer de solides à clignotants en mode défaut.
FONCTIONNALITÉS
Le chargeur de batterie est spécialement conçu pour charger les batteries auxiliaires. Il comprend toutes les fonctionnalités nécessaires pour maintenir une batterie auxiliaire dans son état optimal et pour prolonger sa durée de vie.
Chargement supérieur en 3 étapes
Grâce à un microcontrôleur haute vitesse et à un algorithme de charge exclusif, le chargeur de batterie offre un processus de charge sophistiqué en trois étapes, ce qui permet une charge plus rapide et plus puissante, idéale pour les batteries à cycle profond. La première étape, la charge de masse (courant constant), charge la batterie plus rapidement, tandis que la deuxième étape, l’absorption
©2023 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
28
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
(tension constante), assure une charge complète de la batterie. La dernière étape, le flottement, maintient la batterie à une tension sûre, ce qui lui permet d’être maintenue et prête à être utilisée indéfiniment.
Processus de charge
Tension
Flux
En gros
Absorption
Flottement
Prise en charge de multiples chimies
Le chargeur de batterie prend en charge les batterie d’accumulateurs au plomb,
au de
gceelc, hAaGrgMe,urcaplecuiut macotiuveLriFleaPbOa4t.teL’raielgaouriltihthmiuemdeavcehcarugnee dperolatecbtaiottnerBieMLSiF.ePO4
Technologie Switchmode
Le chargeur de batterie convertit l’alimentation de l’alternateur de votre véhicule en 12 V CC/24 V CC en un système 12 V, ce qui permet à vos batteries d’être complètement chargées, prolongeant ainsi leur durée de vie et leur fiabilité. Grâce à la toute dernière technologie de commutation synchrone, le rendement du chargeur de batterie peut atteindre 95 % dans des conditions typiques de pleine charge.
Fonctionnement à double entrée
Le chargeur de batterie permet à deux sources d’énergie d’alimenter votre batterie auxiliaire. L’entrée solaire a priorité si l’entrée d’énergie solaire est assez forte. Lorsque l’entrée solaire ne peut pas fournir suffisamment d’énergie pour
29
www.wagan.com
Guide d’Utilisation–Lire avant d’utiliser cet équipement
charger la batterie, le chargeur de batterie tire l’énergie de l’alternateur. Il prend en charge l’entrée de l’alternateur 12 V et 24 V, ainsi que l’entrée du système Smart Alternator.
Priorité solaire
La fonction de priorité solaire vous permet de donner la priorité à la charge solaire sur la charge de votre alternateur. Tant que les panneaux solaires produisent plus de 25 W (pour 7410) ou 50 W (pour 7411) d’énergie, l’unité sélectionnera la charge par le solaire. Si la batterie auxiliaire descend en dessous d’un certain niveau, l’unité se chargera par l’alternateur indépendamment de l’apport solaire.
Chargement optimisé par MPPT solaire
Le chargeur de batterie utilise une technologie sophistiquée de régulateur solaire MPPT (poursuite des points de puissance maximale). La MPPT maximise la puissance générée à partir des panneaux solaires à la batterie auxiliaire. L’efficacité maximale de suivi du point de puissance est jusqu’à 95 %, créant un courant de charge maximal de 25 A/40 A.
Moniteur à distance (en option)
Le moniteur à distance externe (pièce no. 5605) est disponible pour afficher le statut du chargeur. Il indique comment la batterie auxiliaire est chargée par l’alternateur ou le panneau solaire ainsi que d’autres informations utiles.
PROTECTIONS DE SÉCURITÉ Protection contre les étincelles
Le chargeur de batterie ne commencera pas à charger la batterie (pas de sortie) si la charge n’est pas solidement connectée (sauf pour le mode LiFePO4 qui permet un démarrage à 0 volt). Il empêche les fils de sortie de produire des étincelles en cas de court-circuit accidentel, ce qui rend le chargeur plus sûr à utiliser à proximité des batteries.
©2023 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
30
Chargeur de batterie CC à CC de Wagan TechMD
Protection contre l’inversion de la connexion
Une connexion inversée sur les bornes d’entrée et de sortie n’endommage pas le circuit interne du chargeur de batterie. Le chargeur de batterie ne chargera pas si les connexions de sortie sont inversées.
Protection contre les surtensions et les sous-tensions
Le chargeur s’arrête automatiquement en cas de problème de surtension ou de sous-tension.
Protection contre la surchauffe
Le chargeur réduira son courant de sortie si la température de l’appareil commence à surchauffer.
SPÉCIFICATIONS Conditions de fonctionnement
Modèle
Tension d’entrée Courant d’entrée maximal Drainage à contre-courant de la batterie auxiliaire Courant de sortie : Calibre nominal du fusible d’entrée Calibre nominal du fusible de sortie Puissance de sortie maximale
Chargeur de batterie Chargeur de batterie 25 A CC à CC (7410) 40 A CC à CC (7411)
9-32 V CC
25 A
45 A
< 15 mA
25 A 40 A (Non inclus)
40 A 60 A (Non inclus)
40 A (Non inclus)
60 A (Non inclus)
300 watts
500 watts
31
www.wagan.com
Guide d’Utilisation–Lire avant d’utiliser cet équipement
Modèle
Indice IP Dimensions Poids Température de fonctionnement
Chargeur de batterie Chargeur de batterie 25 A CC à CC (7410) 40 A CC à CC (7411)
IP66
4,3 × 12,9 × 14,5 cm 4,3 × 12,9 × 18,5 cm
0,63 kg
0,89 kg
-20°C to +80°C
Contrôle de la charge
Type de charge Profil de charge Tension maximale Tension de flottement
STD 14.4 V 13.4 V
GEL 14.1 V 13.5 V
3 étapes AGM 14.7 V 13.4 V
Calcium 15.3 V
LiFePO4 14.5 V
13.6 V
Gamme de batteries
Capacité de la batterie Types de batteries pris en charge
50-500 Ah
80-800 Ah
STD, GEL, AGM, Calcium, LiFePO4
©2023 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
32
Garantie Limitée de WAGAN Corporation
La garantie de WAGAN Corporation est limitée aux produits vendus uniquement aux États-Unis. Durée de la garantie : Le produit est garanti à l’acheteur original pour une période de deux (2)années à compter de la date d’achat originale, de toute défectuosité de matériau ou de main d’oeuvre. WAGAN Corporation décline toute responsabilité pour tout dommage conséquent. En aucun cas, WAGAN Corporation ne sera responsable pour tout montant en dommage supérieur au montant payé pour le produit au prix de détail. Garantie de performance: Pendant la période de garantie, un produit défectueux sera remplacé par un modèle comparable lorsque le produit est retourné à WAGAN Corporation avec un reçu original du magasin. WAGAN Corporation remplacera ou réparera, à sa discrétion, la pièce défectueuse. Le produit de remplacement sera garanti pour le reste de la période originale de garantie. Cette garantie ne s’applique à aucune unité qui a été utilisée contrairement aux instructions écrites fournies. Limitations de la garantie : Cette garantie remplace toute garantie explicite ou implicite et aucun représentant ou personne n’est autorisé à assumer toute autre responsabilité en lien avec la vente ou les produits. Les réclamations ne sont pas valides pour la défectuosité ou la défaillance de fonctionnement ou la défaillance du produit sous tout autre principe de droit ou d’équité, contrat ou loi commerciale, incluant mais non limité, à la négligence, grossière négligence, responsabilité absolue, bris de garantie et bris de contrat. Retours : WAGAN Corporation n’est pas responsable pour tout article retourné sans un numéro de renvoi officiel (No RA). Veuillez contacter notre service à la clientèle par téléphone ou par courriel pour obtenir un No RA. Vous pouvez également visiter notre site Web et clavarder avec un membre de notre équipe pendant nos heures d’ouverture. Pour obtenir plus de détails et des instructions pour faire une réclamation couverte pas la garantie, veuillez lire la section « Retour » dans la page « Contact » de notre site Web. WAGAN Corporation n’est pas responsable pour tout frais d’expédition pour le renvoi de tout article à notre entreprise pour réparation ou remplacement.
©2022
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
Gracias por comprar la Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®. Con un cuidado normal y un uso adecuado, este producto le durará años. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el producto. Las características de estos cargadores para batería DC a DC de 25A y 40A están diseñadas para cargar baterías auxiliares de forma óptima, ya sea desde su alternador o una fuente solar externa. El diseño del controlador solar incluye un seguidor de punto de máxima potencia (MPPT, por sus siglas en inglés) para maximizar la energía entrante de sus paneles solares hasta alcanzar la salida máxima indicada. Estos cargadores DC a DC también permiten priorizar la energía del vehículo o solar y se pueden programar para todos los tipos comunes de baterías de plomo y ácido para autos y baterías de arranque de tipo LiFePO4.
ADVERTENCIA
· No cargue una batería LiFePO4 cuando la temperatura sea inferior a 0ºC. · No opere el cargador de batería a menos que haya leído y comprendido
este manual y que el cargador esté instalado según estas indicaciones. Recomendamos que una persona calificada instale el cargador. · El cargador de batería no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia y el conocimiento necesarios, a menos que sean supervisadas o hayan recibido indicaciones sobre cómo utilizar el producto por parte de una persona responsable de su seguridad. · No modifique ni desarme el cargador de batería en ninguna circunstancia. · Utilice el cargador de batería únicamente para cargar baterías automotrices estándar de plomo-ácido, gel, AGM, calcio o LiFePO4. · Consulte la información del fabricante de su batería para asegurarse de que el perfil de voltaje máximo que seleccione tal como se muestra en la sección «Control de carga» de este manual no exceda el voltaje máximo
35
www.wagan.com
Manual de Usuario–Leer antes de utilizar este equipo
de carga recomendado por el fabricante. Si el voltaje máximo de carga es demasiado elevado para su tipo de batería, seleccione otro perfil. · Consulte la información del fabricante de su batería para asegurarse de que la «Calificación de corriente continua» del cargador no exceda la corriente máxima de carga recomendada por el fabricante. · Al utilizar el cargador de baterías para cargar una batería de litioferrofosfato, solo serán aptas aquellas que incluyan un sistema interno de gestión de batería con protección para sobretensión y subtensión y balance de celdas. Este cargador NO es compatible con otros tipos de batería de iones de litio o metal de litio. · El cargador de batería no está diseñado para proporcionar energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje con otra intención que no sea cargar una batería. · Los tamaños de cables y fusibles están especificados por varios códigos y estándares que dependen del tipo de vehículo en el cual se instala el cargador de batería. Elegir el tamaño de cable o fusible incorrecto podría ocasionar lesiones al instalador o usuario y/o dañar el cargador de batería u otros equipos instalados en el sistema. El instalador es responsable por asegurarse de utilizar el tamaño de cable y fusible correctos al instalar este cargador de batería. · Nunca fume ni permita que se generen chispas o llamas cerca de la batería o el motor. Esto podría ocasionar que la batería explote. · Para ayudarlo a operar y utilizar el cargador de batería con seguridad, siempre verifique lo siguiente al conectarlo a la batería:
· a) utilice protección ocular y vestimenta de seguridad. Evite tocarse los ojos al trabajar cerca de una batería.
· b) Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, quítese la ropa y lávese la zona de la piel afectada de inmediato con agua y jabón. Si le entra ácido de batería en los ojos, enjuágueselos
© Corporación Wagan 2023. Todos los derechos reservados. Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
36
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
de inmediato con agua fría durante al menos 10 minutos y busque atención médica cuanto antes. s PELIGRO: Riesgo de gases explosivos: Trabajar cerca de una batería de plomo y ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante el funcionamiento normal. Por este motivo, debe seguir las indicaciones al instalar y utilizar el cargador.
DETALLE GENERAL DEL PRODUCTO
Conectores de entrada/ salida Conexión para monitor remoto
Ranuras de montaje
Botón de modo Botón de prioridad solar
Hardware de conexión
37
www.wagan.com
Manual de Usuario–Leer antes de utilizar este equipo
INSTALACIÓN
Montaje
El cargador de batería está diseñado para que pueda ser instalado en diversos entornos, incluidos los rieles del chasis, la cabina del motor y la del conductor. El cargador de batería utiliza tecnología avanzada para que el producto pueda resistir entornos con extrema turbulencia, humedad, tierra y barro. Instale el cargador de batería tan cerca de la batería auxiliar como sea posible y monte la unidad de forma segura con los tornillos de montaje apropiados.
Cargador de batería DC a DC de 25A (7410)
Frente de la unidad
Cargador de batería DC a DC de 40A (7411)
Frente de la unidad
120 mm
120 mm
70 mm 80 mm
© Corporación Wagan 2023. Todos los derechos reservados. Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
38
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
Cableado
El cable del cargador de batería podría no tener el largo suficiente para la instalación. Si necesita extender el cable, consulte el siguiente cuadro para saber qué tamaños de cable se sugieren. Puede elegir cables que sean del mismo tamaño o mayor a este.
Entrada + (amarillo) Salida + (rojo) Tierra (negro) Arranque (azul)
Cargador de batería DC a DC de 25A (7410)
< 5 m de longitud
< 10 m de longitud
10 AWG
8 AWG
20 AWG
20 AWG
Cargador de batería DC a DC de 40A (7411)
< 5 m de longitud
< 10 m de longitud
8 AWG
6 AWG
20 AWG
20 AWG
Es muy importante que todas las extensiones de cables estén bien conectadas para garantizar un funcionamiento estable y confiable del producto. Para su conveniencia, se incluyen conectores específicos. Luego de realizar una conexión segura, utilice el tubo de termorretracción o cinta eléctrica para cubrir por completo cualquier cable expuesto y así evitar un cortocircuito con partes metálicas alrededor del mismo.
Notas:
· Desconecte el cable negativo (tierra) de la batería de arranque del vehículo antes de comenzar la instalación.
· Si su vehículo tiene un alternador de voltaje fijo o por compensación de temperatura (alternadores estándares), deje el cable de anulación de arranque (de color AZUL) abierto. Si su vehículo tiene un alternador inteligente (voltaje variable), el cable de anulación de arranque debe estar
39
www.wagan.com
Manual de Usuario–Leer antes de utilizar este equipo
conectado al arranque del vehículo. El cargador de batería solo funcionará cuando el arranque del vehículo esté encendido.
Entrada Alternador estándar de 12V Alternador estándar de 24V Alternador inteligente de 12V Alternador inteligente de 24V
Encender > 13.2 V > 26.2 V > 12.0 V > 24.0 V
Apagar < 12.8 V < 25.6 V < 11.8 V < 23.6 V
· No reconecte el cable negativo a la batería hasta que todas las demás conexiones estén aseguradas y aisladas.
hacia la salida (+)
ROJO NEGRO VERDE
AZUL AMARILLO NEGRO (C/ZÓCALO)
hacia la descarga a tierra del vehículo hacia el panel solar (+) hacia el arranque (para alternadores inteligentes) hacia la entrada (+)
hacia el monitor remoto (opcional)
© Corporación Wagan 2023. Todos los derechos reservados. Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
40
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
Especificación de fusibles
Todos los fusibles recomendados se deben conectar en serie al circuito. Se recomiendan los fusibles planos (tipo «bolt down») porque garantiza una conexión de baja resistencia. No se recomiendan los fusibles planos de tipo ficha porque pueden ocasionar una conexión de alta resistencia que generará un exceso de temperatura y podría dañar el zócalo para fusible y/o el cableado. Tampoco se recomiendan los interruptores de circuito reiniciables ya que podrían activarse de forma prematura debido al calor generado por la corriente que fluye por los cables.
Cable
Entrada + (amarillo) Salida + (rojo) Entrada solar (verde)
Cargador de batería DC a DC de
25A (7410) 40A (no incluido) 40A (no incluido) 40A (no incluido)
Cargador de batería DC a DC de 40A (7411) 60A (no incluido) 60A (no incluido) 60A (no incluido)
41
www.wagan.com
Manual de Usuario–Leer antes de utilizar este equipo
INSTALACIÓN TÍPICA
VERDE
FUSIBLE
AMARILLO FUSIBLE
NEGRO
AZUL
ROJO
Alternador estándar- No se conecta
Alternador inteligente- hacia el arranque
Conexión para monitor remoto
AUX. FUSIBLE
OPERACIÓN
LED de carga por alternador
LED de carga solar
LED de tipo de batería
ALTERNATOR SOLAR FAULT
MODE STD GEL AGM CAL LiFePO4
SOLAR PRIORITY
LED de falla
LED de prioridad solar
© Corporación Wagan 2023. Todos los derechos reservados. Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
42
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
Elegir el tipo de batería
Mantenga presionado el botón de Modo (Mode) para elegir el tipo de batería. Hay 5 tipos de baterías disponibles: estándar de plomo y ácido, gel, AGM, calcio y LiFePO4. Sostenga el botón hasta que parpadee el LED que indica el tipo de química (Battery Chemistry). Después de soltar el botón, se aceptará y guardará su selección. Su selección se restaurará de forma automática incluso luego de desconectar y reconectar el cargador de batería. La química predeterminada es estándar (STD).
Modo de prioridad solar
Presione el botón de prioridad solar para priorizar la entrada del panel solar en lugar de cargar mediante el alternador. Se iluminará el LED de prioridad solar al realizar esta selección.
Indicador LED de carga
Podrá saber en qué estado de carga está la batería mediante la velocidad a la cual parpadean los LED de carga desde el alternador o solar. Parpadeos cortos = Etapa de carga por mayor o absorción Parpadeos largos = Etapa de carga flotante
LED indicadores de falla
Los problemas operativos del cargador se indican mediante el LED de falla y/o una combinación que realizan los LED del alternador, solar y batería al parpadear o permanecer encendidos. Utilice este cuadro para saber cuál es el problema:
43
www.wagan.com
Manual de Usuario–Leer antes de utilizar este equipo
LED alternador Parpadeo
en verde Apagado Parpadeo en verde Parpadeo en verde Apagado
LED solar Apagado Parpadeo en verde Parpadeo en verde Apagado Parpadeo en verde
LED tipo de batería Parpadeo en verde Parpadeo en verde Parpadeo en verde
Apagado
Apagado
LED falla Apagado Apagado Apagado Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo
Problema
Solución
Se detectó un voltaje bajo en la entrada del alternador.
Verifique el voltaje de la batería.
Se detectó un voltaje bajo en la entrada solar.
Verifique el voltaje solar.
Se detectó un voltaje baje en la entrada del alternador o solar.
Verifique el voltaje del alternador y el panel solar.
Se detectó un voltaje elevado en la entrada del alternador.
Verifique el voltaje de la batería.
Se detectó un voltaje elevado en la entrada solar.
Verifique el voltaje solar.
© Corporación Wagan 2023. Todos los derechos reservados. Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
44
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
LED
LED solar
alternador
LED tipo LED falla de batería
Problema
Solución
Apagado
Apagado
Exceso de temperatura.
Apagado
Parpadeo en rojo
Permita que la unidad se enfríe por un momento o ventílela mejor.
Apagado
Apagado
Parpadeo en verde
Parpadeo en rojo
Alto voltaje detectado en la salida
Verifique el voltaje de la batería auxiliar
* Las luces indicadoras pueden pasar de estar fijas a parpadear en el modo de falla.
CARACTERÍSTICAS
El cargador de batería está diseñado específicamente para cargar baterías auxiliares. Incluye todas las características necesarias para mantener una batería auxiliar en óptimas condiciones y prolongar la vida útil.
Carga superior de 3 etapas
Mediante un microcontrolador de alta velocidad y un algoritmo propietario de carga, el cargador de batería proporciona un proceso de carga sofisticado de 3 etapas que entrega una carga más rápida y poderosa, ideal para baterías de ciclo profundo. La primera etapa, por mayor (corriente constante), carga la batería con mayor velocidad, mientras que la segunda etapa, absorción (voltaje constante), asegura que la batería se cargue por completo. La última etapa, flotante, mantiene la batería en un voltaje seguro, lo que permite que se mantenga y esté lista para usarla de forma indefinida.
45
www.wagan.com
Manual de Usuario–Leer antes de utilizar este equipo
Proceso de carga Voltaje Corriente
Mayor
Absorción
Flotante
Soporte para diversas composiciones químicas
El cargador de batería soporta baterías de plomo y ácido estándar, gel, AGM,
con contenido de de este cargador
calcio puede
oacLtiiFveaPrOb4a.teErlíaaslgdoeritlmitioo
de carga para con protección
baterías BMS.
LiFePO4
Tecnología de cambio de modo
Este cargador de batería convierte la energía del alternador DC de 12V/24V de su vehículo en un sistema de 12V, por lo que permite que la batería se cargue por completo, lo que prolonga la vida útil de la batería y la confiabilidad. Mediante la tecnología más reciente de cambio de modo sincrónico, la eficiencia del cargador de batería alcanza el 95 % en condiciones típicas de carga completa.
Operación de entrada doble
El cargador de batería permite que dos fuentes de energía carguen su batería auxiliar. La entrada solar tiene prioridad si la potencia de esta fuente tiene la fuerza suficiente. Cuando la entrada solar no pueda proporcionar energía
© Corporación Wagan 2023. Todos los derechos reservados. Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
46
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
suficiente para cargar la batería, el cargador de batería tomará potencia desde el alternador. Soporta entradas de 12 y 24V del alternador, y también soporta entrada de alternador inteligente.
Prioridad solar
La función de prioridad solar le permite priorizar la carga solar sobre la carga del alternador. Siempre que los paneles solares produzcan más de 25W (para 7410) o 50W (para 7411) de potencia, la unidad seleccionará la carga solar. Si el nivel de la batería auxiliar disminuye por debajo de un nivel determinado, la unidad cargará mediante el alternador en lugar de la entrada solar.
Carga solar con optimización MPPT
El cargador de batería utiliza una sofisticada tecnología de regulación solar MPPT (seguidor de punto de máxima potencia, por sus siglas en inglés). El MPPT maximiza la potencia generada por los paneles solares hacia la batería auxiliar. La eficiencia máxima de seguimiento del punto de alimentación es de hasta el 95%, creando una corriente de carga máxima de 25A/40A.
Controlador remoto (opcional)
Está disponible un monitor remoto externo (núm. de parte 5605) para mostrar el estado del cargador. Muestra cómo está cargando el alternador o el panel solar la batería, y otra información útil.
PROTECCIONES DE SEGURIDAD
Protección contra chispas
El cargador de batería no comenzará a cargar la batería (no habrá salida) a
menos que la carga tenga una que permite un arranque con 0
conexión segura (excepto voltios). Esto evita que los
en el modo conectores
dLieFesPaOlid4,a
generen chispas debido a cortocircuitos accidentales, lo que hace que sea
seguro usar el cargador cerca de las baterías.
47
www.wagan.com
Manual de Usuario–Leer antes de utilizar este equipo
Protección contra conexión inversa
Conectar al revés los terminales de entrada y salida no dañará el circuito interno del cargador de batería. El cargador de batería no se cargará si las conexiones de salida están invertidas.
Protección contra sobrevoltaje y subvoltaje
El cargador se apagará de forma automática si hay un problema de sobrevoltaje o subvoltaje.
Protección contra exceso de temperatura
El cargador reducirá la corriente de salida si la temperatura de la unidad comienza a ser excesiva.
ESPECIFICACIONES Condiciones de operación
Modelo
Voltaje de entrada Corriente máxima de entrada Drenado de la batería auxiliar Corriente de salida Calificación del fusible de entrada Calificación del fusible de salida Potencia máxima de salida
Cargador de batería DC a DC de 25A (7410)
Cargador de batería DC a DC de 40A (7411)
9-32V CC
25A
45A
< 15mA
25A
40A
40A (No incluido)
60A (No incluido)
40A (No incluido)
60A (No incluido)
300 vatios
500 vatios
© Corporación Wagan 2023. Todos los derechos reservados. Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
48
Cargador de batería DC a DC de Wagan Tech®
Modelo
Calificación IP Dimensiones Peso Temperatura de funcionamiento
Cargador de batería DC a DC de 25A (7410)
Cargador de batería DC a DC de 40A (7411)
IP66
4,3 × 12,9 × 14,5 cm 4,3 × 12,9 × 18,5 cm
0,63 kg
0,89 kg
-20°C to +80°C
Control de carga
Tipo de carga Perfil de carga Voltaje máximo Voltaje flotante
STD 14.4V 13.4V
GEL 14.1V 13.5V
3 etapas AGM 14.7V 13.4V
Calcio 15.3V
LiFePO4 14.5V
13.6V
Rango de batería
Capacidad de batería Tipos de baterías soportadas
50-500Ah
80-800Ah
STD, GEL, AGM, Calcio, LiFePO4
49
www.wagan.com
Garantía Limitada de la Corporación Wagan
La garantía de WAGAN Corporation se limita exclusivamente a los productos vendidos en Estados Unidos. Duración de la garantía: Se extiende la garantía del producto para el comprador original por el periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original, que declara que está libre de defectos de materiales y mano de obra. WAGAN Corporation no asume ninguna responsabilidad por daños consecuentes. Bajo ninguna circunstancia WAGAN Corporation asumirá responsabilidad por daños que excedan el importe pagado por el producto en una tienda minorista. Cumplimiento de la garantía: Durante el periodo de la garantía, un producto defectuoso será reemplazado por un modelo equivalente cuando el producto sea devuelto a WAGAN Corporation con un recibo original de la tienda. WAGAN Corporation, a su criterio, reemplazará o reparará la parte defectuosa. El producto de reemplazo quedará cubierto por el resto del periodo de la garantía original. Esta garantía no se extiende a las unidades cuyo uso haya violado las instrucciones suministradas por escrito. Exclusiones de la garantía: Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita y ningún representante o persona están autorizados a asumir responsabilidad alguna en relación con la venta de nuestros productos. No se aceptarán reclamos por defectos o falla de funcionamiento o fallo del producto bajo ninguna interpretación del derecho de responsabilidad civil, contractual o comercial, sin limitarse a negligencia, negligencia grave, responsabilidad objetiva, violación de garantía y violación de contrato. Devoluciones: WAGAN Corporation no se responsabiliza por cualquier elemento(s) devuelto(s) sin un número de Autorización de devolución (#AD). Por favor póngase en contacto con nuestro equipo de servicio al cliente por teléfono o correo electrónico para obtener un #AD. También puede visitar nuestro sitio web y hablar con nuestro equipo en nuestro horario normal de trabajo. Para más detalles e instrucciones sobre cómo procesar un reclamo de garantía, por favor lea la sección “Devoluciones” de la página de “Contacto” en nuestro sitio web. WAGAN Corporation no se responsabiliza por cualquier cargo por envío que resulte de la devolución de el/los elemento(s) a la compañía para reparaciones o reemplazo.
©2022
31088 San Clemente Street Hayward, CA 94544, U.S.A.
Tel: +1.510.471.9221 U.S. & Canada Toll Free: +1.800.231.5806
[email protected] www.wagan.com
©2023 Wagan Corporation. All Rights Reserved Wagan Tech and wagan.com are trademarks of Wagan Corporation
© 2023 Wagan Corporation. Tous droits réservés. Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
© Corporación Wagan 2023. Todos los derechos reservados Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
REV20230518-EFS


















