FCNE896XRLWF Oven
Product Information:
- Product Name: Ovens
- Languages: English (EN), Polish (PL), Czech (CZ), Slovenian
(SL), Bulgarian (BG), Croatian (HR), Serbian (SR), Romanian
(RO)
Product Usage Instructions:
Safety Indications:
- Electrical Safety:
- Ensure the oven is connected to an electrical supply with
220-240 Vac power. - Check the power voltage indicated on the gauge and the setting
of the disconnector before connecting the oven. - The grounding wire connected to the oven’s earth terminal must
be connected to the earth terminal of the power supply. - Before connecting the oven to the power supply, have a
qualified electrician check the continuity of the power supply’s
earth terminal.
- Ensure the oven is connected to an electrical supply with
General Instructions:
- The functions, properties, and accessories mentioned in the
manual may vary depending on the model.
Product Description:
- Accessories:
- Drip tray: Collects residues that drip when cooking food on the
grills. - Metal grid: Holds baking trays and plates.
- Lateral wire grids: Located on both sides of the oven cavity,
holds metal grills and drip pans (only if present).
- Drip tray: Collects residues that drip when cooking food on the
- Control panel with various knobs and displays.
- Shelf positions for wire grids.
- Fan (if present).
- Oven door.
- Serial number for identification.
First Use:
- Perform preliminary cleaning before using the oven for the
first time. - Wipe external surfaces with a damp soft cloth.
- Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution
of hot water and washing up liquid. - Set the empty oven to the maximum temperature and leave it on
for about 1 hour to remove any lingering smells of newness.
Display Description:
- Function selector knob.
- Cooking Time.
- Wifi signal lamp.
- Minute minder.
- Clock setting.
- Temperature or clock display.
- LCD / Temperature adjustment controls.
- Cooking function selector knob.
- Setting the correct time is necessary after installation or
power interruption.
User Instructions
OVENS
EN 2
Instrukcje uytkownika
PIEKARNIKI
PL 17
Pokyny pro uzivatele
TROUBY
CZ 32
Navodila za uporabnika
PECICE
SL 47
BG 62
Upute za korisnike
OVENS
HR 77
Uputstva za upotrebu
PENICE
SR 92
Instruciuni de utilizare
RO 107
CUPTOARE
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio Italy
Summary
3 Safety Indications 7 General Instructions 9 Product description 10 Display description 12 Cooking Modes 13 General notes on cleaning 13 Maintenance 16 Troubleshooting 122 Installation
EN 2
Safety Indications
· During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce
this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature. · Cook the vegetables in a container with a lid instead of an open tray. · Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than
15/20 minutes. · WARNING: the appliance and accessible parts become hot dur-
ing use. Be careful not to touch any hot parts. · WARNING: the accessible parts can become hot when the oven
is in use. Young children should be kept at a safe distance. · WARNING: ensure that the appliance is switched off before re-
placing the bulb, to avoid the possibility of electric shocks. · Disconnect the appliance from the mains electricity supply be-
fore carrying out any work or maintenance. · WARNING: in order to avoid any danger caused by the accidental
resetting of the thermal interruption device, the appliance should not be powered by an external switching device, such as a timer, or be connected to a circuit that is regularly switched on and off. · Children under 8 should be kept at a safe distance from the appliance if not continuously supervised. · Children should not play with the appliance. · The appliance can be used by those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction as to the operation of the appliance, in a safe way with awareness of the possible risks. · Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised children. · Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the oven door glasses, as they can scratch the surface
EN 3
and cause the glass to shatter. · The oven must be switched off before removing the removable
parts. After cleaning, reassemble them according the instructions. · Only use the meat probe recommended for this oven. · Do not use a steam cleaner or high pressure spray for cleaning operations. · IF THE OVEN IS PROVIDED BY THE MANUFACTURER WITHOUT PLUG: · HE APPLIANCE MUST NOT BE CONNECTED TO THE POWER SOURCE USING PLUG OR SOCKETS, BUT MUST BE DIRECTLY CONNECTED TO THE SUPPLY MAINS. The connection to the power source must be carried out by a suitably qualified professional. In order to have an installation compliant to the current safety legislation the oven must be connected only placing an omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage category III, between the appliance and the power source. The omnipolar breaker must bear the maximum connected load and must be in line with current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The omnipolar breaker used for the connection must be easily accessible when the appliance is installed. The connection to the power source must be carried out by a suitably qualified professional considering the polarity of the oven and of the power source. The disconnection must be achieved incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules
· IF THE OVEN IS PROVIDED BY THE MANUFACTURER WITH PLUG: The socket must be suitable for the load indicated on the tag and must have ground contact connected and in operation. The earth conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried out by a suitably qualified professional. ln case of in-
EN 4
compatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage category III, between the appliance and the power source that can bear the maximum connected load and that is in line with current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The socket or omnipolar breaker used for the connection should be easily accessible when the appliance is installed. The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. · lf the power cable is damaged, it should be substituted with a cable or special bundle available from the manufacturer or by contacting the customer service department. The type of power cable must be H05V2V2-F. · This operation should be carried out by a suitably qualified professional. The earth conductor (yellow-green) must be approximately 10 mm longer than the other conductors. For any repairs, refer only to the Customer Care Department and request the use of original spare parts. · Failure to comply with the above can compromise the safety of the appliance and invalidate the guarantee. · Any excess of spilled material should be removed before cleaning. · A long power supply failure during an occurring cooking phase may cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer service. · The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. · When you place the shelf inside, make sure that the stop is di-
EN 5
rected upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted completely into the cavity. · When inserting the grid tray pay attention that the anti-slide edge is positioned rearwards and upwards. · WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the enamel of the insides. · WARNING: Never remove the oven door seal. · CAUTION: Do not refill the cavity bottom with water during cooking or when the oven is hot. · No additional operation/setting is required in order to operate the appliance at the rated frequencies. · The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts. Make the openings specified on last page according to the type of fitting. · For a correct use of the oven it is advisable not to put the food in direct contact with the racks and trays, but to use oven papers and/ or special containers. · WARNING: before initiating the automatic cleaning cycle: – Clean the oven door; – Remove large or coarse food residues from the inside of the oven using a damp sponge. Do not use detergents; – Remove all accessories and the sliding rack kit (where present); -Do not place tea towels. · ln ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning cycle, close the hole with the nut provided. Always close the hole with the nut when the meat probe is not used. · During the pyrolytic cleaning process, surfaces can heat up more than usual, children must therefore be kept at a safe distance. · If a hob has been fitted above the oven, never use the hob while the Pyrolizer is working, this will prevent the hob from overheating.
EN 6
General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during transportation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging material (plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the first time, strong smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where the instructions contained in this document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the model you have purchased.
Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage. The use of any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules: – do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket; – do not touch the appliance with wet or damp hands or feet; – in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended; – in case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance and do not tamper with it.
Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS. The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by the failure to observe these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can ensure correct supply to the oven.
CONNECTION The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220-240 Vac power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is connected to the electrical supply, it is important to check: – power voltage indicated on the gauge; – the setting of the disconnector.
EN 7
The grounding wire connected to the oven’s earth terminal must be connected to the earth terminal of the power supply.
WARNING Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the continuity of the power supply’s earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has defective continuity.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent qualifications.
A low light around the central main switch could be present when the oven is off. This is a normal behavior. I can be removed just turning the plug upside down or swapping the supply terminals.
Recommendations
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean. Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven, we advise you only use dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or injury. The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts. Make the openings specified on last page according to the type of fitting.
EN 8
Product description
5 3
4
1 2 7
8 6
ACCESSORIES Drip tray
1. Control panel 2. Shelf positions (lateral wire
grid if included) 3. Grids 4. Trays 5. Fan (if present) 6. Oven door 7. Lateral wire grids (if present:
only for flat cavity) 8. Serial number
Metal grid
Collects residues that drip when cooking food on the grills. Lateral wire grids (only if present)
Holds baking trays and plates.
Located on both sides of the oven cavity, holds metal grills and drip pans.
First Use
PRELIMINARY CLEANING; Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness.
EN 9
Display description
1
8
6
2
4
3
5
7
1. Function selector knob 2. Cooking Time
3. Wifi signal lamp 4. Minute minder 5. Clock setting
6. Temperature or clock display
7. LCD / Temperature adjustment controls 8. Cooking function selector knob
WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00 ) is setting the correct time. The bottom right LED flashes at the same time ( ). This is achieved as follows.
·Set time with “-” “+” buttons. ·Push the Menu button or wait 5 seconds than the clock is setted.
ATTENTION: The oven will only operate setting the clock
EN 10
FUNCTION
SILENCE MODE
HOW TO ACTIVATE
Rotate the left function selector to the position “Silence mode ”
HOW TO
DEACTIVATE
Rotate the function selector to the position OFF.
WHAT IT DOES
WHY IT IS NEEDED
Enables you to turn off the sound of the minute minder.
To turn off the sound of the minute minder
SET THE TIME
COOKING DURATION
END OF COOKING
MINUTE MINDER
CHILD SAFETY
LOCK
Rotate the left function selector to the position “Set the time”. Use the buttons ” + ” or ” – ” to set the time
Turn the right function selector to a cooking function Rotate the left function selector to the position “Cooking Time Duration” Set the time of cooking by using buttons ” + ” and ” – ” Lighting Auto appears
Turn the right function selector to a cooking function Rotate the left function selector to the position “End of cooking” Set the end time of cooking by using buttons ” + ” and ” – ” Lighting Auto appears
Turn the left function selector to the position Minute Minder. Set the time of cooking by using buttons “+”and “-”
Turn the left function selector to the position Child lock. Press the button ” + ” during 7 seconds Child lock is available when ” STOP ” appears on display
Rotate the function selector to the position OFF.
Enables you to set the time which appears on the display
To set the time
NB : Set the time when you first install your oven or just after a black out (the clock is showing a pulsating 12.00)
When the cooking time has elapsed, the oven switch off automatically and the alarm rings for few seconds To stop the cooking functions
early, turn the function control to OFF or set
the time on 00.00; by rotating the function selector to Cooking
Time Duration and by using the buttons ” + ” and ” – ”
It allows to preset thecooking time required for the recipe chosen.
When the cooking time is set, turn the function selector toOFF to go back to actual time.
To view the cooking time selected, turn the left function selector to Cooking Time duration.
For cooking the desired recipes.
When the cooking time has elapsed, the oven switch off automatically.
To stop the cooking functions early, turn the function control to OFF
It allows to preset the end of cooking time you want.
When the cooking time is set, turn the function selector to OFF to go back to actual time.
To view the cooking time selected, turn the left function selector to End of cooking Time
NOTE: Delayed cooking feature is not available for following cooking modes: Fan Grill & Grill
This function is normally used with the COOKING DURATION function
For example, the desired food needs to cook for 45 minutes and I want it to be ready for 12.30; in this case: at the end of the set time, the oven automatically switches off and an alarm sounds. Select the desired cooking function. Set the cooking duration to 45 minutes (“-” “+”). Set the end of cooking to 12:30 (“-” “+”). Cooking will automatically begin at 11:45 (12:30 minus 45 minutes), at the end of the set cooking time, the oven will automatically switch off.
WARNING: by setting only the end of cooking time, and not the cooking duration, the oven will immediately switch on and switch off at the end of the set cooking time.
Set the time on 00.00 by turning the left function selector to the position Minute Minder, and using the button ” – ”
Emits an audible signal at the end of a set time.
During operation, the display shows the remaining time.
Allow to use the oven as alarm even if the oven is switch off
Turn back the left function selector to Child lock and press button ” + ” during 7 seconds.
Indication STOP disappears.
The oven cannot be used.
This function is useful when there are children in the house.
EN 11
Cooking Modes
Symbol
T °C
default
T °C range
Function
LAMP: Turns on the oven light.
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the pro-
tein content of the food being changed or altered.
210 180 220 180 200 L3 ECO
50 ÷ 240
* MULTI-LEVEL: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into the food better and both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time with or without the same preparation in one or more positions. This cooking method gives even heat distribution and the smells are not mixed.Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
50 ÷ 280
CONVENTIONAL: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This method is ideal for all traditional roasting and bak-
ing. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food
(papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid position.
50 ÷ 240
BOTTOM HEATING + FAN: The bottom heating element is used with the fan circulating
the air inside the oven. This method is ideal for juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté.It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other bot-
tom-cooked food.Place the shelf in the bottom position.
150 ÷ 220
* COOK LIGHT: This function allows to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. The combination of heating elements with a pulsating cycle of air ensures a perfect baking result.
L1 ÷ L5
ECO ÷ SUPER
GRILL: use the grill with the door closed. The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath.
PYROLYSIS
WIFI ON : Oven allows wifi connection.
WIFI RESET : It allows wifi connection to be restarted.
* Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class.
EN 12
General notes on cleaning
The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based detergents (ammonia).
GLASS PARTS It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse with water.
OVEN WINDOW SEAL If dirty, the seal can be cleaned with a slightly
damp sponge.
ACCESSORIES Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive detergents.
DRIP PAN After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a container and wash the pan in hot water, using a sponge and washing-up liquid. If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent. Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a commercial oven detergent. Never put a dirty pan back into the oven.
Maintenance
REMOVAL AND CLEANING OF THE SIDE RACKS 1. Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below) 2. To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are dried afterwards. 3. After the cleaning process install the wire racks in reverse order.”
CHANGING THE BULB 1. Disconnect the oven from the mains supply. 2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type. 3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.
This product contains one or more light sources of energy efficiency class G (Lamp) /F (10 Led).
EN 13
Pyrolysis
The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which destroys food residues at high temperature. The operation is carried out automatically by means of the programmer. The resulting fumes are rendered “clean” by passing over a Pyrolyser wich starts as soon as cooking begins. As very high temperatures are required by the Pyrolyser, the oven door is fitted with a safety lock. The pyrolyser can be stopped at any time. The door cannot be opened until the safety lock is displayed. NOTE : If a hob has been fitted above the oven, never use the gas burners or the electric hot-plates while the Pyrolyser is working, this will prevent the hob from overheating. TWO PYROLYTIC CYCLE are pre-set: ECO PYROCLEAN : Cleans a moderately stained oven. Operates for a period of 90 minutes. SUPER PYROCLEAN : Cleans a heavily stained oven. Operates for a period of 120 minutes. Never use commercially available cleaning products on a Pyrolytic oven! Tip : Carrying out Pyrolytic cleaning immediately after cooking allows you to take advantage of residual heat, thus saving energy.
Before executing a pyrolytic cycle: ·Remove all the accessories from the oven because they are not able to tolerate the high temperatures used during the pyrolytic cleaning cycle ; in particular removing grids, side racks and the telescopic guides (refer to the chapter REMOVING GRIDS AND SIDE RACKS) . In ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning cycle , close the hole with the nut provided. ·Remove any large spillages or stains as it would take too long to destroy them. Also excessively large amounts of grease could ignite when subject to the very high temperatures of the Pyrolytic cycle. ·Close the oven door. ·Excess spillage must be removed before cleaning. · Clean the oven door; · Remove large or coarse food residues from
the inside of the oven using a damp sponge. Do not use detergents; · Remove all accessories and the sliding rack kit (where present); · Do not place tea towels.
Using the pyrolitic cycle: 1- Rotate the function selector to the position
” “. On the display, appears the indication ” ECO ” or ” SUP “. The preset time is 90 min, this can be varied from 90 min (Eco mode) to 120 min (Sup mode) via the programmer (setting button ” + ” or ” – “). If the oven is very dirty, it is recommend o increase the time to 120 min, if the oven is moderately dirty reduce the cleaning cycle time to 90 min. 2- It is possible to defer the start time of the pyroclean cycle by changing the END time via the programmer. 3- After few minutes, when the oven reaches a high temperature, the door locks automatically. The pyroclean cycle can be stopped at any time by turning the function selector back to `0′ (the word OFF will be displayed for 3 seconds). 4- Once the pyroclean cycle is finished, the pyrolysis will switch off automatically. On the display appears the indication “END” until the door is locked then “0–n”. 5- You can turn the function selector back to ” 0 ” but if the temperaure is still high, the “0–n ” indication appears to inform that the door is locked.
Use of the pyrolytic cycle in Touch Control ovens: 1- Rotate the function selector into position pyrolisys. The display will show either “ECO” or “SUP” 2- The pre-set time is90 minutes but it can be varied from 90 min. (Eco mode) to 120 min. (Sup mode) using the programmer (” +” or “-” key). If the oven is very dirty, the time should be increased to 120 min., while if the oven is only a slightly dirty, reduce the cleaning cycle to 90 min.
EN 14
Aquactiva Function
The Aquactiva procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven. 1. Pour 300 ml of water into the Aquactiva container at the bottom of the oven.
2. Set the oven function to Static (
)or Bottom ( )heater
3. Set the temperature to the Aquactiva icon
4. Allow the program to operate for 30 minutes.
5. After 30 minutes switch off the program and allow the oven to cool down.
6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces of the oven with a cloth.
Warning: Make sure that the appliance is cool before you touch it.
Care must be taken with all hot surfaces as there is a risk of burns.
Use distilled or drinkable water.
300 ml
EN 15
Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can
play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to follow a few basic rules: – the WEEE should not be treated as domestic waste; – the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered company. In many countries, domestic collections may
be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRON-
MENT Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and use the residual heat that the oven continues to generate. Keep the seals clean and in order, to avoid any heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the “delayed cooking” programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the reduced tariff time slot.
Troubleshooting
Problem
Possible cause
the oven does not heat up
The clock is not set
Solution Set the clock
The oven does not A cooking function and temperature has Ensure that the necessary settings
heat up
not been set
are correct
No reaction of the touch user interface
Steam and condensation on the user interface panel
Clean with a microfiber cloth the user interface panel to remove the condensation layer
EN 16
Spis treci
17 Instrukcje bezpieczestwa
22 Instrukcje ogólne
24 Opis produktu
25 Opis wywietlacza
27 Tryby pieczenia
28 Czyszczenie i konserwacja piekarnika
28 Konserwacja
31 Rozwizywanie problemów
122 Installation
Instrukcje bezpieczestwa
· Podczas gotowania wilgo moe skrapla si do komory piekarnika lub na szybk drzwiczek. Jest to zjawisko normalne. Aby je ograniczy, naley poczeka od 10 do 15 minut po wlczeniu urzdzenia, zanim ywno zostanie umieszczona w piekarniku. Skropliny znikn, gdy piekarnik osignie temperatur pieczenia.
· Warzywa najlepiej piec w pojemniku z pokryw zamiast otwartego naczynia.
· Unika pozostawiania ywnoci wewntrz piekarnika po pieczeniu na dluej ni 15/20 minut.
· OSTRZEENIE: urzdzenie i niektóre z elementów nagrzewaj si w trakcie ich dzialania. Uwaa, aby nie dotkn jakiejkolwiek gorcej czci.
PL 17
· OSTRZEENIE: W trakcie uytkowania piekarnika dostpne czci mog si silnie nagrza. Male dzieci powinny znajdowa si w bezpiecznej odlegloci.
· OSTRZEENIE: Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac lub konserwacji naley odlczy urzdzenie od sieci elektrycznej.
· W celu uniknicia zagroenia zwizanego z przypadkowym ponownym wlczeniem wylcznika termicznego urzdzenie nie powinno by zasilane przez zewntrzne urzdzenie przelczajce, takie jak regulator czasowy, lub podlczone do obwodu, który jest regularnie wlczany i wylczany.
· Dzieci poniej 8. roku ycia musz zachowa bezpieczn odleglo od urzdzenia, jeli nie s pod stalym nadzorem.
· Nie naley zezwala dzieciom na zabaw z urzdzeniem. Urzdzenie to moe by obslugiwane przez dzieci w wieku 8 lat lub wicej oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej bd nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy, jeli s one pod nadzorem lub poinstruowano je w zakresie bezpiecznej obslugi urzdzenia i zrozumialy one potencjalne zagroenia, majc wiadomo moliwych zagroe.
· Czyszczenie i konserwacja nie powinny by wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
· Do czyszczenia szybek drzwiczek piekarnika nie naley uywa szorstkich lub ciernych materialów ani ostrych metalowych skrobaków, poniewa mog one porysowa powierzchni i spowodowa rozbicie szkla.
· Piekarnik musi by wylczony przed wyjciem ruchomych czci. · Po wyczyszczeniu zmontowa je zgodnie z instrukcjami. · Uywa wylcznie termosondy zalecanej dla tego piekarnika. · Nie stosowa do czyszczenia urzdze parowych ani spray’u
wysokocinieniowego. · Jeli piekarnik jest dostarczany przez producenta bez wtyczki:
URZDZENIE NIE MOE BY PODLCZONE DO RÓDLA ZASILANIA ZA POMOC WTYCZKI LUB GNIAZDEK, LECZ MUSI BY PODLCZONE BEZPOREDNIO DO SIECI ELEK-
PL 18
TRYCZNEJ. Podlczenie do ródla zasilania musi by wykonane przez specjalist z odpowiednimi kwalifikacjami. W celu uzyskania instalacji zgodnej z aktualnymi przepisami bezpieczestwa, piekarnik musi by podlczony wylcznie z wylcznikiem wielobiegunowym, z separacj styków zgodn z wymaganiami dla kategorii nadnapiciowej III, pomidzy urzdzeniem a ródlem zasilania. Wylcznik wielobiegunowy musi wytrzyma maksymaln moc przylczeniow i musi by zgodny z obowizujcymi przepisami. ólto-zielony przewód uziemienia nie moe by zaslaniany przez wylcznik. Wylcznik wielobiegunowy zastosowany do podlczenia powinien by po zainstalowaniu urzdzenia latwo dostpny. Podlczenie do ródla zasilania musi by wykonane przez specjalist z odpowiednimi kwalifikacjami z uwzgldnieniem biegunowoci piekarnika i ródla zasilania. Odlczenie powinno nastpowa poprzez przelcznik w stalym okablowaniu zgodnie z obowizujcymi przepisami w zakresie okablowania. · Jeli piekarnik jest dostarczany przez producenta z wtyczk: Gniazdko musi by odpowiednie do obci nia wskazanego na tabliczce i musi posada podlczony oraz dzialajcy styk uziemiajcy. Uziemienie oznaczone jest kolorem ólto-zielonym. Ta czynno musi by wykonana przez specjalist z odpowiednimi kwalifikacjami. W razie niezgodnoci pomidzy gniazdem i wtyczk urzdzenia, naley poprosi wykwalifikowanego elektryka o zastpienie gniazda innym odpowiednim typem. Wtyczka i gniazdo musz by zgodne z obowizujcymi normami kraju instalacji. Podlczenie do ródla zasilania mona równie wykona, umieszczajc wylcznik wielobiegunowy, z separacj styków zgodn z wymogami dla kategorii przepiciowej III, w miejscu pomidzy urzdzeniem i ródlem zasilania, które moe wytrzyma maksymalne obcienie i jest to zgodne z obowizujcymi przepisami. ólto-zielony kabel uziemiajcy nie powinien by przerwany przez ten wylcznik. Gniazdo oraz wylcznik wielobiegunowy zastosowany do podlczenia powinien by po zainstalowaniu urzdzenia
PL 19
latwo dostpny. Odlczenie umoliwia si poprzez zapewnienie dostpu do wtyczki lub wstawienie przelcznika do stalego okablowania zgodnie z obowizujcymi przepisami w zakresie okablowania. · Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi by zastpiony kablem lub specjaln wizk przewodów udostpnian przez producenta lub wskazan po skontaktowaniu si z dzialem obslugi klientów. · Kabel zasilajcy musi by typu H05V2V2-F. · Czynno t powinien przeprowadzi odpowiednio wykwalifikowany specjalista. Przewód uziemiajcy (ólto-zielony) musi by o okolo 10 mm dluszy ni pozostale przewody. W przypadku jakichkolwiek napraw naley zwraca si wylcznie do dzialu obslugi klienta i zada zastosowania oryginalnych czci zamiennych. · Nieprzestrzeganie powyszej wskazówki moe zaklóci bezpieczestwo urzdzenia i spowodowa utrat gwarancji. · Nadmiar rozlanych substancji naley usun przed czyszczeniem urzdzenia. · Dluga awaria zasilania podczas etapu gotowania moe spowodowa usterk monitora. W takiej sytuacji naley si skontaktowa z biurem obslugi klienta. · Aby unikn przegrzewania si, urzdzenia tego nie naley instalowa za panelem dekoracyjnym. · W razie umieszczania we wntrzu pólki naley si upewni, e ogranicznik jest skierowany w gór i w stron tyln komory. Pólka musi by wloona calkowicie do komory. · Podczas wkladania tacy siatkowej naley zwróci uwag, aby krawd antypolizgowa byla ustawiona do tylu i do góry. · OSTRZEENIE: Nie zakrywa cianek piekarnika foli aluminiowa ani dostpnymi na rynku foliami jednorazowymi. Folia aluminiowa lub jakiekolwiek inne zabezpieczenia w bezporednim kontakcie z powierzchniami gorcej emalii moglyby stopi si i uszkodzi emaliowane powierzchnie wewntrz piekarnika.
PL 20
· OSTRZEENIE: Nigdy nie usuwaj uszczelki z drzwiczek piekarnika.
· PRZESTROGA: Nie napelnia wod dna komory podczas gotowania lub gdy piekarnik jest gorcy.
· W przypadku obslugiwania urzdzenia przy czstotliwociach znamionowych nie s wymagane adne dodatkowe czynnoci/ ustawienia.
· Piekarnik mona umieci wysoko w slupku lub pod blatem roboczym. Przed montaem zapewni dobr wentylacj w przestrzeni piekarnika, aby umoliwi wlaciw cyrkulacj wieego powietrza potrzebnego do chlodzenia i ochrony czci wewntrznych. Otwory podane na ostatniej stronie wykona zgodnie z typem okucia.
· W celu prawidlowego uytkowania piekarnika nie zaleca si umieszczania ywnoci w bezporednim kontakcie z rusztami i tacami, ale uywania papieru do pieczenia i/lub specjalnych pojemników.
· OSTRZEENIE: przed rozpoczciem automatycznego cyklu czyszczenia:
– Czyszczenie drzwiczek piekarnika; – Usun due lub grube resztki ywnoci z wntrza piekarnika, uywajc wilgotnej gbki. Nie uywa detergentów; – Wyj wszystkie akcesoria i zestaw przesuwnych rusztów (o ile wystpuje); – Nie wklada papierowych rczników. · W piekarnikach z termosond do pomiaru temperatury misa,
przed wykonaniem cyklu czyszczenia naley zamkn otwór za pomoc dostarczonej nakrtki, gdy termosonda nie jest uywana. · W trakcie procesu czyszczenia pirolitycznego powierzchnie mog by bardziej gorce ni zwykle. Dzieci powinny zachowa bezpieczn odleglo od urzdzenia. · Jeli nad piekarnikiem zamontowano plyt kuchenn, podczas pracy pirolizera nie wolno uywa plyty kuchennej. Zapobiegnie to jej przegrzaniu.
PL 21
Instrukcje ogólne
Dzikujemy za wybór jednego z naszych produktów. Aby jak najlepiej wykorzystywa posiadany piekarnik, zachcamy do uwanego przeczytania niniejszej instrukcji i starannego przechowywania jej, aby móc z niej skorzysta w razie potrzeby w przyszloci. Przed zainstalowaniem piekarnika naley zanotowa jego numer seryjny, aby móc poda go personelowi biura obslugi klienta, gdyby wymagane byly jakiekolwiek naprawy. Po wyjciu piekarnika z opakowania naley sprawdzi, czy nie ulegl on uszkodzeniu podczas transportu. W razie jakichkolwiek wtpliwoci nie naley korzysta z piekarnika i zwróci si do wykwalifikowanego technika w celu uzyskania porady. Naley trzyma z dala od dzieci wszystkie materialy opakowania (folie ochronne, styropian, kolki). Podczas pierwszego uruchomienia piekarnika moe z niego wydoby si silny dym o nieprzyjemnym zapachu, który jest spowodowany przez klej na panelach izolacyjnych wokól rozgrzewanego po raz pierwszy piekarnika. Jest to zjawisko calkowicie normalne i naley wówczas poczeka, a dym calkowicie si ulotni, przed umieszczeniem ywnoci w piekarniku. Producent zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za sytuacje bdce wynikiem nieprzestrzegania instrukcji podanych w niniejszym dokumencie. UWAGA: Wymienione w niniejszej instrukcji funkcje, wlaciwoci i akcesoria piekarnika mog by róne w zalenoci od zakupionego modelu.
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
Z piekarnika naley korzysta wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem, czyli wylcznie do pieczenia ywnoci; wszelkie inne próby uytkowania, na przyklad jako ródlo ciepla, uwaane s za niewlaciwe, a tym samym niebezpieczne. Producent nie moe ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek uszkodzenia bdce skutkiem nieprawidlowego, bldnego lub nierozsdnego uytkowania. Obsluga jakiegokolwiek urzdzenia elektrycznego wie si z koniecznoci przestrzegania pewnych istotnych zasad: – Nie cign za przewód zasilania w celu odlczenia go od gniazdka prdowego; – Nie dotyka urzdzenia mokrymi lub wilgotnymi dlomi bd stopami; – Ogólnie rzecz biorc, odradza si stosowania adapterów, gniazdek wielokrotnych i przedluaczy; – W razie usterki i/lub nieprawidlowego dzialania urzdzenia naley je wylczy i nie narusza go.
Bezpieczestwo elektryczne
PRZYLCZA ELEKTRYCZNE POWINNY ZOSTA WYKONANE PRZEZ ELEKTRYKA LUB WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA. Sie zasilajca, do której podlczany jest piekarnik, powinna by zgodna z przepisami obowizujcymi w kraju jego instalacji. Producent zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za ewentualne uszkodzenia bdce wynikiem nieprzestrzegania takich przepisów. Piekarnik powinien by podlczony do sieci elektrycznej za pomoc gniazdka ciennego z uziemieniem lub poprzez wielobiegunowy wylcznik, w zalenoci od przepisów obowizujcych w kraju instalacji. Zasilanie elektryczne powinno by zabezpieczone odpowiednimi bezpiecznikami i powinny by uywane przewody o przekroju poprzecznym, który zapewni prawidlowe zasilanie piekarnika.
PODLCZANIE Piekarnik jest dostarczany z kablem zasilajcym, który powinien by podlczany wylcznie do sieci elektrycznej o napiciu 220-240 V AC pomidzy fazami lub pomidzy faz i przewodem
PL 22
neutralnym. Przed podlczeniem piekarnika do sieci elektrycznej naley sprawdzi: – napicie zasilania podane na mierniku; – ustawienia wylcznika. Przewód uziemienia podlczony do zacisku uziemiajcego piekarnika musi by podlczony do zacisku uziemiajcego sieci elektrycznej.
OSTRZEENIE Przed podlczeniem piekarnika do sieci elektrycznej ciglo uziemienia sieci elektrycznej powinien sprawdzi wykwalifikowany elektryk. Producent zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za ewentualne wypadki lub inne problemy wynikajce z braku podlczenia piekarnika do uziemienia lub z powodu uziemienia o nieprawidlowej cigloci.
UWAGA: poniewa piekarnik moe wymaga czynnoci serwisowych, zaleca si przewidzie dodatkowe gniazdko cienne, do którego bdzie mona póniej podlczy piekarnik po wyjciu go z miejsca, w którym go zainstalowano. Przewód zasilajcy powinien by wymieniany wylcznie przez personel techniczno-serwisowy lub techników posiadajcych jednakowe kwalifikacje.
Zalecenia
Po kadym uyciu piekarnika kilka prostych czynnoci zwizanych z czyszczeniem go pozwoli utrzyma piekarnik w idealnej czystoci. Nie zakrywaj cian piekarnika papierem aluminiowym ani dostpnymi na rynku foliami jednorazowymi, poniewa w kontakcie z powierzchniami gorcej emalii moglyby one stopi si i uszkodzi emaliowane powierzchnie wewntrz piekarnika. Aby zapobiec nadmiernemu brudzeniu si piekarnika i wydostawaniu si z niego nieprzyjemnie pachncego dymu, zaleca si nie uywa piekarnika na najwyszych temperaturach. Zwykle lepiej jest wydluy czas pieczenia i stosowa nisz temperatur. Poza akcesoriami dostarczanymi z piekarnikiem zaleca si uywa naczy i form odpornych na wysokie temperatury.
Instalacja
Za instalacj piekarnika odpowiedzialny jest uytkownik. Producent nie ma obowizku wykonania instalacji. Usterki spowodowane bldami instalacji nie podlegaj warunkom gwarancji udzielanej przez producenta. Instalacja powinna by powierzona wykwalifikowanym osobom i wykonana zgodnie z zaleceniami producenta. Nieprawidlowa instalacja stwarza niebezpieczestwo dla osób, zwierzt lub rzeczy osobistych. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za tego typu szkody. Zespól kuchenny, w którym ma by zainstalowany piekarnik, musi by wykonany z materialów odpornych na temperatur przynajmniej 70ºC. Piekarnik moe by usytuowany na górze w szafce kuchennej lub pod blatem. Przed zainstalowaniem piekarnika upewnij si, czy w miejscu instalacji zapewniona bdzie dobra wentylacja gwarantujca doplyw wieego powietrza, niezbdnego do chlodzenia piekarnika i do zabezpieczenia jego czci wewntrznych. W zalenoci od typu instalacji naley wykona wycicia przedstawione na kocu instrukcji.
PL 23
Opis produktu
5 3
4
1 2 7
8 6
1. Panel sterowania 2. Pozycje pólek (boczna siatka, jeli jest
dolczona) 3. Siatki 4. Tace 5. Wentylator (jeli wystpuje) 6. Drzwiczki piekarnika 7. Boczne siatki (jeli wystpuj: tylko dla plas-
kich komór) 8. Numer seryjny
AKCESORIA Taca ociekowa
Siatka metalowa
Zbiera resztki, które ociekaj podczas pieczenia potraw na grillu.
Boczne siatki (tylko jeli wystpuj)
Podtrzymuje blachy i tacki do pieczenia.
Umieszczone po obu stronach komory piekarnika, podtrzymuj metalowe grille i ociekacze.
PL 24
Pierwsze Uycie
Przed uyciem piekarnika po raz pierwszy naley: Wytrze powierzchnie zewntrzne piekarnika mikk wilgotn szmatk. Umy wszystkie elementy wyposaenia i wytrze wntrze piekarnika uywajc roztworu gorcej wody i plynu do zmywania naczy. Ustawi pusty piekarnik na maksymaln temperatur i pozostawi wlczony przez okolo 1 godzin, co pozwoli usun zapach nowoci. W tym czasie naley zapewni dobr wentylacj pomieszczenia. oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness.
Opis wywietlacza
1
8
6
2
4
3
5
7
1. Pokrtlo wyboru funkcji 2. Czas pieczenia/koniec pieczenia 3. Lampka sygnalu Wi-Fi 4. Minutnik
5. Ustawianie zegara 6. Wywietlanie temperatury lub zegara 7. LCD/sterowanie temperatur 8. Pokrtlo wyboru funkcji pieczenia
UWAGA Pierwsz czynnoci po zainstalowaniu piekarnika lub po przerwie w dollywie prdu jest ustawienia zegara. Brak ustawienia jest sygnalizowany znakiem 12:00 na wywietlaczu. Dioda LED na dole po prawej stronie wieci si w tym samym czasie ( ).
· Nastaw godzin przyciskami “-” “+” . · Nacinij przycisk Menu lub poczekaj 5 sekund zegar zostanie ustawiony.
UWAGA: Piekarnik dziala tylko jeeli zegar jest ustawiony.
PL 25
FUNKCJE
WLCZANIE
WYLCZANIE
SPOSÓB DZIALANIA
PRZEZNACZENIE
TRYB WYCISZENIA
USTAWIANIE GODZINY
Obró lewe pokrtlo do pozycji “Tryb cichy”.
Blokada rodzicielska jest dostpna, gdy dioda LED blokady rodzicielskiej zawieci si, a na wywietlaczu pojawi si napis ,,STOP”
Obró lewe pokrtlo do pozycji ,,Ustawianie czasu”
Uyj przycisków ” + ” lub ” – ” , aby ustawi czas.
Podczas tej operacji miga dolna, prawa dioda LED.
Obró pokrtlo wyboru funkcji do pozycji OFF.
Wskanik STOP znika, a dioda LED ganie Blokada rodzicielska zaczyna miga.
Obró pokrtlo wyboru funkcji do pozycji OFF.
Umoliwia to wylczenie dwiku minutnika.
Umoliwia to ustawienie czasu pokazywanego na wywietlaczu.
Wylcza dwik minutnika.
Ustawianie czasu Informacja: Ustaw czas, kiedy instalujesz piekarnik po raz pierwszy lub tu po zaniku napicia (zegar pulsuje, wskazujc godzin 12.00).
CZAS TRAVAIA
PIECZENIA
ZAKOCZENIE
PIECZENIA
MINUTNIK
ZABEZPIECZENIE
PRZED DZIEMI
Obró prawe pokrtlo do pozycji Funkcja pieczenia. Obró lewe pokrtlo do pozycji ,,Czas trwania pieczenia” Ustaw czas pieczenia za pomoc przycisków ,, + ” i ,, – “. Podczas tej operacji miga lewa górna dioda LED.
Obró prawe pokrtlo do pozycji Funkcja pieczenia. Obró lewe pokrtlo do pozycji ,,Koniec pieczenia”. Ustaw czas zakoczenia pieczenia za pomoc przycisków ,, + ” i ,, – “. Podczas tej operacji miga lewa górna dioda LED.
Obró lewe pokrtlo do pozycji Minutnik. Ustaw czas pieczenia za pomoc przycisków ,, + ” i ,, – “. Podczas tej operacji miga prawa górna dioda LED.
Obró lewe pokrtlo do Blokada rodzicielska. Nacinij przycisk ,, + ” na 7 sekund.
Blokada dla dzieci jest dostpna, gdy na wywietlaczu pojawia si “STOP”.
Po uplywie czasu pieczenia piekarnik wylcza si automatycznie i przez kilka sekund dzwoni alarm. Aby zatrzyma wczeniej funkcj pieczenia, ustaw sterownik w pozycji OFF lub przestaw czas na 00.00, obracajc pokrtlo do pozycji Czas pieczenia i uywajc przycisków ” + ” i ” – ” .
Po uplywie czasu pieczenia piekarnik wylcza si automatycznie. Aby zatrzyma wczeniej funkcj pieczenia, ustaw sterownik w pozycji OFF.
Ustaw czas na 00.00, przekrcajc lewe pokrtlo do pozycji Minutnik i uywajc przycisku ,, – “.
Pozwala na zaprogramowanie czasu pieczenia wymaganego dla wybranej przepisu.
Po ustawieniu czasu pieczenia ustaw pokrtlo w pozycji OFF, aby powróci do aktualnego czasu.
Aby wywietli wybrany czas pieczenia, obró lewe pokrtlo na Czas pieczenia.
Pozwala to na zaprogramowanie danego czasu pieczenia.
Po ustawieniu czasu pieczenia ustaw pokrtlo w pozycji OFF, aby powróci do aktualnego czasu.
Aby wywietli wybrany czas pieczenia, obró lewe pokrtlo do pozycji Koniec pieczenia.
UWAGA: Funkcja opónionego gotowania nie jest dostpna w nastpujcych trybach gotowania: Grill i grill z termoobieg
Na koniec ustawionego czasu pojawia si sygnal dwikowy.
Podczas pracy na wywietlaczu pokazywany jest pozostaly czas.
Pieczenie potraw
Funkcja ta jest zwykle uywana z funkcj czasu pieczenia.
Przykladowo potraw naley piec przez 45 minut, a chcemy, aby byla gotowa na godzin 12.30. W tym przypadku po uplywie ustawionego czasu piekarnik wylczy si automatycznie i wlczy si alarm. Wybierz dan funkcj pieczenia. Ustaw czas pieczenia na 45 minut (,, – ” ,, + “). Ustaw koniec pieczenia na 12:30 (,, – ” ,, + “). Pieczenie rozpocznie si automatycznie o godzinie 11:45 (12:30 minus 45 minut). Po uplywie ustawionego czasu pieczenia piekarnik wylczy si automatycznie.
OSTRZEENIE: po ustawieniu tylko czasu pieczenia, a nie czasu trwania pieczenia, piekarnik natychmiast si wlczy i wylczy po uplywie ustawionego czasu pieczenia.
Uycie piekarnika do sygnalizacji uplywu czasu (alarm), nawet jeli piekarnik jest wylczony.
Obró lewe pokrtlo z powrotem po pozycji blokady rodzicielskiej i nacinij przycisk ,, + ” na 7 sekund.
Wskanik STOP znika.
Wylcza uywanie piekarnika.
Zapewnienie bezpieczestwa, gdy w domu s dzieci.
PL 26
Tryby pieczenia
Pokrtlo funkcji
T °C
domylnie
T °C zakres
Funkcja
LAMPA: Wlcza lampk piekarnika.
210 180 220 180 200
L3 ECO
ROZMRAANIE : gdy wlczona jest ta funkcja piekarnika, dziala tylko nawiew, dziki któremu powietrze o temperaturze pokojowej zostaje rozprowadzone po calej komorze pieczenia, a sklad ywnoci pozostaje niezmieniony. Temperatura rozmraania jest zaprogramowana na poziomie 40º C bez moliwoci jej zmiany.
50 ÷ 240
* WIELOPOZIOMOWO: Wlczone s obie grzalki piekarnika: dolna i górna oraz wewntrzny wentylator. Funkcja ta wskazana jest do pieczenia drobiu, ryb, chleba, pizzy itd.Taki system pieczenia umoliwia pieczenie rónych potraw na rónych poziomach w tym samym czasie ( np. misa i ryb) a ich smaki i zapachy nie mieszaj si.
50 ÷ 280
STATYCZNY : Wlczona jest grzalka górna i dolna. Ta metoda doskonale nadaje si do tradycyjnego pieczenia i smaenia misa czerwonego, wolowiny, udca jag-
nicego, dziczyzny, chleba lub potraw zawinitych w foli.
50 ÷ 240
PODGRZEWANIE DOLNE Z NAWIEWEM : Kombinacja, w której wlczona jest dolna grzalka i wentylator najlepiej nadaje si do placków owocowych, tart, quiche i ciast. Ta metoda pieczenia zapobiega wysychaniu potraw i pobudza ronicie ciasta. Blach na potrawy naley umieci w dole piekarnika.
150 ÷ 220
* COOK LIGHT: funkcja ta pozwala na zdrowsze gotowanie poprzez ograniczanie iloci wymaganych tluszczów lub oleju. Polczenie elementów grzejnych z pulsujcym cyk-
lem powietrza zapewnia doskonaly efekt pieczenia.
L1 ÷ L5
ECO ÷ SUPER
GRILL: uywaj funkcji grill przy zamknitych drzwiczkach.Górna grzalka jest uywana samodzielnie i moesz regulowa poziom temperatury. Aby rozgrza elementy do wysokiej temperatury, potrzebne jest wstpne grzanie przez pi minut. Gwarantowany sukces w przypadku potraw grillowanych, kebabów i zapiekanek. Biale miso powinno by umieszczone w pewnej odlegloci od grilla, czas pieczenia jest dluszy, ale miso bdzie smaczniejsze. Czerwone miso i filety rybne mona poloy na pólce z tack ociekow. Piekarnik ma pi pozycji grillowania od L1 do L5.
CZYSZCZENIE PYROLITYCZNE
WLCZONE WIFI: Piekarnik moe si polczy z Wi Fi.
RESET WIFI: Umoliwia zrestartowanie polczenia z Wi Fi.
*Przetestowano zgodnie z EN 60350-1 do celów zwizanych z deklaracj zuycia energii i klasy energetycznej.
PL 27
Czyszczenie i konserwacja piekarnika
ywotno urzdzenia bdzie dlusza, jeli bdzie ono regularnie czyszczone. Naley poczeka na ochlodzenie si piekarnika przed wykonaniem czyszczenia rcznego. Nie uywa nigdy do czyszczenia ciernych detergentów, myjek drucianych lub ostrych przedmiotów, aby nie uszkodzi w nieodwracalny sposób elementów emaliowanych. Stosowa wylcznie wod, mydlo lub detergenty na bazie amoniaku.
ELEMENTY SZKLANE Po kadym uyciu piekarnika zaleca si przeczyci szyb drzwiczek papierowym rcznikiem kuchennym. Aby usun bardziej uciliwe plamy, mona równie uy gbki zwilonej detergentem, dobrze wytej i przepluka wod.
USZCZELKA DRZWICZEK PIEKARNIKA W razie zabrudzenia uszczelki drzwiczek pieka-
rnika mona j wyczyci delikatnie zwilon gbk.
AKCESORIA Akcesoria naley czyci gbk zwilon wod i mydlem, przepluka je i wysuszy: unika stosowania ciernych detergentów.
TACA NA TLUSZCZ Po uyciu rusztu naley wyj tac na tluszcz z piekarnika. Wla gorcy tluszcz do pojemnika i umy tac gorc wod, poslugujc si gbk i plynem do mycia naczy. W razie pozostaloci tluszczu naley zanurzy tac w pojemniku z wod i detergentem. Ewentualnie mona równie umy tac w zmywarce lub uy dostpnych na rynku detergentów do piekarników. Nigdy nie wklada ponownie do piekarnika zabrudzonej tacy.
Konserwacja
WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE RUSZTÓW 1- Wyj ruszty druciane, pocigajc je w kierunku strzalek (patrz poniej). 2- Aby wyczyci ruszty druciane, naley umieci je w zmywarce lub uy wilgotnej gbki, upewniajc si, e zostan one nastpnie wysuszone. 3- Po zakoczeniu czyszczenia zainstalowa ruszty druciane, wykonujc czynnoci w odwrotnej kolejnoci.
WYMIANA ARÓWKI 1. Odlczy piekarnik od zasilania. 2. Odlczy pokryw szklan, odkrci arówk i wymieni j na now tego samego typu. 3. Po wymienieniu przepalonej arówki wloy na miejsce szklan pokryw.
Ten produkt zawiera jedno lub wicej ródel wiatla o klasie efektywnoci energetycznej G (Lampa) /F (10 Led).
PL 28
Pyrolityczne
Piekarnik wyposaony jest w system czyszczenia pyrolitycznego, który niszczy pozostaloci ywnoci w wysokiej temperaturze. Czynno ta wykonywana jest automatycznie przy uyciu programatora. Powstajce dymy s ,,oczyszczane”, kiedy przechodz przez pirolizer, który uruchamia si tu po rozpoczciu pieczenia. Poniewa pirolizer wymaga bardzo wysokiej temperatury, drzwiczki piekarnika wyposaone s w blokad zabezpieczajc. Pirolizer mona w dowolnym momencie wylczy. Drzwiczek nie mona otworzy, dopóki wywietlana jest blokada bezpieczestwa. UWAGA: Jeli nad piekarnikiem zainstalowana jest plyta kuchenna, nigdy nie naley uywa palników gazowych lub ceramicznych plyt elektrycznych podczas dzialania pirolizera, co zapobiegnie przegrzaniu plyty. Mona wstpnie ustawi DWA CYKLE CZYSZCZENIA PYROLITYCZNEGO:
CZYSZCZENIE PYROLITYCZNE ECO: Czyci umiarkowanie zabrudzony piekarnik. Dziala przez 90 minut. CZYSZCZENIE PYROLITYCZNE SUPER: Czyci mocno zabrudzony piekarnik. Dziala przez 120 minut. Nigdy nie uywaj dostpnych na rynku produktów czyszczcych w piekarniku z pirolizerem! Typ: Przeprowadzenie czyszczenia pyrolitycznego natychmiast po pieczeniu pozwala na wykorzystanie ciepla resztkowego, co oszczdza energi. Przed wykonaniem czyszczenia pyrolitycznego: · Wyj wszystkie akcesoria z piekarnika, poniewa nie s przystosowane do wysokich temperatur stosowanych podczas cyklu czyszczenia pirolitycznego; w szczególnoci wyj kratki, ruszty i prowadnice teleskopowe (patrz rozdzial WYJCIE KRATEK I RUSZTÓW). W piekarnikach z sond do pomiaru temperatury misa przed wykonaniem cyklu czyszczenia naley zamkn otwór za pomoc dostarczonej nakrtki. · Wyczyci kade due rozlane plyny lub plamy, poniewa usunicie ich zajmie duo czasu. Ponadto zbyt due iloci tluszczu mog si zapali, gdy zostan poddane bardzo wysokim temperaturom w cyklu pirolitycznym. · Zamkn drzwiczki piekarnika. · Nadmiar rozlanych plynów musi by usunity przed czyszczeniem. · Czyszczenie drzwiczek piekarnika;
· Usun due lub grube resztki ywnoci z wntrza piekarnika, uywajc wilgotnej gbki. Nie uywa detergentów; · Wyj wszystkie akcesoria i zestaw przesuwnych rusztów (o ile wystpuje); · Nie wklada papierowych rczników.
Stosowanie cyklu pirolitycznego: 1- Obróci przelcznik funkcji w poloenie ” “. Na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,ECO” lub ,,SUP”. Wstpnie ustawiony czas to 90 min, moe on by zmieniany w zakresie od 90 min (tryb Eco) do 120 min (tryb Sup) za pomoc programatora (przycisk ustawienia ,,+” lub ,,-“). Jeli piekarnik jest bardzo zabrudzony, zaleca si zwikszenie czasu do 120 minut, jeli piekarnik jest umiarkowanie brudny, skróci czas cyklu czyszczenia do 90 minut. 2- Moliwe jest opónienie czasu rozpoczcia cyklu pirolitycznego poprzez zmian czasu ZAKOCZENIA za pomoc programatora. 3- Po kilku minutach, gdy piekarnik osignie wysok temperatur, drzwiczki zablokuj si automatycznie. Cykl pirolityczny mona zatrzyma w dowolnym momencie przez obrócenie przelcznika funkcji z powrotem na ,,0″ (napis OFF bdzie wywietlany przez 3 sekundy). 4- Po zakoczeniu cyklu pirolitycznego pirolizer wylczy si automatycznie. Na wywietlaczu wywietlane jest wskazanie ,,END” (Koniec), dopóki drzwiczki s zablokowane, a nastpnie ,,0–n”. 5- Mona obróci przelcznik funkcji z powrotem w poloenie ,,0″, ale jeli temperatura jest nadal wysoka, pojawi si wskazanie ,,0–n” aby poinformowa, e drzwiczki s zablokowane.
Uycie cyklu pirolitycznego w piekarnikiem z dotykowym panelem sterowania: 1- Obróci przelcznik funkcji w poloenie czyszczenia pirolitycznego. Na wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,ECO” lub ,,SUP” 2- Wstpnie ustawiony czas to 90 min, ale moe by zmieniany w zakresie od 90 min (tryb Eco) do 120 min (tryb Sup) przy uyciu programatora (,,+” lub ,,-“). Jeli piekarnik jest bardzo brudny, czas powinien zosta zwikszony do 120 minut, natomiast jeli piekarnik jest jedynie lekko zabrudzony, zmniejszy cykl czyszczenia do 90 minut.
PL 29
Funkcja Aquactiva
W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usun tluszcz i resztki potraw z wntrza piekarnika. 1. Wla 300 ml wody do wglbienia Aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika.
2. Wybra funkcj piekarnika Pieczenie Statyczne (
) lub dolna ( ) grzalka
3. Ustawi temperatur na symbolu Aquactiva
4. Uruchomi program na 30 min.
5. Po uplywie 30 min wylczy piekarnik i zostawi do ostygnicia.
6. Kiedy urzdzenie jest zimne wyczyci wntrze piekarnika mikk ciereczk.
Ostrzeenie: Przed dotkniciem urzdzenia, upewni si, e jest ono zimne. Naley zachowa ostrono w przypadku wszystkich gorcych powierzchni, poniewa istnieje ryzyko poparzenia. Uywa wody destylowanej lub wody pitnej.
300 ml
PL 30
Gospodarka odpadami i ochrona rodowiska
Urzdzenie to jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19 / UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny zawiera zarówno substancje zanieczyszczajce (o negatywnym oddzialywaniu na rodowisko naturalne), jak i podstawowe elementy (które mona uytkowa wielokrotnie). Wane, aby zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny poddawa specjalnej obróbce w celu bezpiecznego usunicia i pozbycia si wszystkich rodków zanieczyszczajcych i odzyskania wszystkich surowców wtórnych. Poszczególne osoby odgrywaj wan rol w zapobieganiu szkodliwemu oddzialywaniu zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego na rodowisko, wane aby przestrzega kilku podstawowych zasad: · Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny nie moe by traktowany jako odpad komunalny. · Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny przekazuje si do wlaciwych punktów zbiórki prowadzonych przez gminy lub koncesjonowane firmy. W wielu krajach, gdzie jest duo zuytego sprztu elektrycznego i elek-
tronicznego, odbiera si go z domów. · gdy kupuje si nowe urzdzenie, zuyte mona zwróci do sprzedawcy, który musi je przyj bezplatnie, na zasadzie zamiany jeden za jeden, o ile urzdzenie to jest tego samego rodzaju i ma takie same funkcje, jak urzdzenie dostarczone
OSZCZDNO ENERGII I POSZANOWANIE RODOWISKA Tam gdzie to moliwe, naley unika wstpnego podgrzewania piekarnika i zawsze stara si go zapelni. Jak najrzadziej otwiera drzwiczki piekarnika, poniewa za kadym razem, gdy zostan otwarte z wntrza ucieka cieplo. W celu uzyskania znacznej oszczdnoci energii piekarnik naley wylczy na 5-10 minut przed planowanym zakoczeniem pieczenia, co pozwoli na wykorzystanie ciepla odpadowego, które nadal generuje piekarnik. Uszczelki powinny by czyste i spelnia swoje zadanie, aby unikn wydostawania si ciepla poza wntrze piekarnika. Jeli Twoja umowa z dostawc energii opiera si na taryfie godzinowej, program “opónionego startu” upraszcza oszczdzanie energii, uruchamiajc proces pieczenia w czasie obowizywania niszej taryfy.
Rozwizywanie problemów
Problem
Moliwa przyczyna
Piekarnik nie rozgrzewa si
Zegar nie jest ustawiony
Piekarnik nie rozgrzewa si
Wlczona jest blokada dziecica
Piekarnik nie rozgrze- Nie ustawiono funkcji pieczenia i
wa si
temperatury
PL 31
Rozwizanie Ustawi zegar Wylczy blokad dziecic Upewni si, e wymagane ustawienia s prawidlowe
Shrnutí
33 Bezpecnostní pokyny 37 Obecné pokyny 39 Popis výrobku 40 Popis displeje 42 Rezimy vaení 43 Cistní a údrzba trouby 43 Údrzba 46 esení potízí 122 Installation
CZ 32
Bezpecnostní pokyny
· Bhem vaení mze v dutin trouby nebo na skle dvíek docházet ke kondenzaci vlhkosti.
· Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt omezit, pockejte po zapnutí napájení 1015 minut, nez vlozíte jídlo do trouby. Kondenzace v kazdém pípad zmizí, jakmile trouba dosáhne teploty vaení.
· Vate zeleninu v nádob s víkem namísto oteveného zásobníku.
· Nenechávejte jídlo uvnit trouby po uvaení po dobu delsí nez 1520 minut.
· VAROVÁNÍ: pístupné soucásti mohou být bhem pouzívání trouby horké. Zabrate pístupu malých dtí na mensí nez bezpecnou vzdálenost.
· Dávejte pozor, abyste se nedotkli horkých cástí. · UPOZORNNÍ: pístupné cásti se mohou pi pouzívání grilu
zahát. Dti musí být udrzovány v bezpecné vzdálenosti. · UPOZORNNÍ: Ped provádním jakékoli práce na spotebici
nebo údrzby odpojte spotebic od síového napájení. · UPOZORNNÍ: abyste se vyhnuli nebezpecí zpsobenému
náhodným resetováním tepelného perusovace, nesmí být tento spotebic napájen externím spínacím zaízením, jako je casovac, ani nesmí být pipojen do okruhu, který se pravideln zapíná a vypíná. · Dti mladsí 8 let musí být udrzovány v bezpecné vzdálenosti od spotebice, pokud nejsou pod neustálým dohledem. · Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Spotebic mohou pouzívat osoby ve vku 8 a více let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi, bez zkuseností nebo znalostí o produktu pouze tehdy, kdyz jsou pod dohledem nebo jim byly udleny pokyny týkající se provozu spotebice bezpecným zpsobem a jsou si vdomy mozných rizik. · Cistní a údrzbu nesmjí provádt dti, které jsou bez dohledu.
CZ 33
· K cistní skla dvíek trouby nepouzívejte hrubé nebo abrazivní prostedky ani ostré kovové skrabky, protoze mohou poskrábat povrch a zpsobit rozbití skla.
· Ped odstranním odnímatelných cástí musí být trouba vypnutá.
· Po provedení cistní je znovu sestavte podle pokyn. · Pouzívejte pouze sondu na maso doporucenou pro tuto troubu. · K cistní nepouzívejte parní cistic ani vysokotlaký postik. · Pokud výrobce dodal troubu bez zástrcky:
SPOTEBIC SE NESMÍ PIPOJOVAT KE ZDROJI ENERGIE POMOCÍ ZÁSTRCKY NEBO ZÁSUVKY, ALE MUSÍ SE PIPOJIT PÍMO K SÍOVÉMU NAPÁJENÍ. Pipojení ke zdroji energie musí provést odborník s vhodnou kvalifikací. Trouba musí být zapojena za vícepólovým jisticem se vzdáleností kontakt vyhovující pozadavkm na kategorii peptí III, který se nachází mezi spotebicem a zdrojem energie, aby byla instalace v souladu s platnými bezpecnostními pedpisy. Vícepólový jistic musí být dimenzován na maximální pipojené zatízení a musí být v souladu s platnými právními pedpisy. Zlutozelený zemnicí kabel by neml být perusen jisticem. Vícepólový jistic pouzívaný k pipojení by ml být snadno pístupný pi instalaci spotebice. Pipojení ke zdroji energie musí provést odborník s vhodnou kvalifikací. Je nutné dodrzet polaritu trouby a síového napájení. K odpojování se musí pouzívat vypínac zaclenný do pevné kabeláze v souladu s elektroinstalacními pedpisy. · Pokud výrobce dodal troubu se zástrckou: Zásuvka musí být vhodná pro zatízení uvedené na stítku a musí mít pipojený a funkcní zemnicí kontakt. Zemnicí vodic má zlutozelenou barvu. Tento úkon by ml provést odborník s vhodnou kvalifikací. V pípad nekompatibility mezi zásuvkou a zástrckou spotebice pozádejte kvalifikovaného elektrikáe o nahrazení zásuvky jiným vhodným typem. Zástrcka a zásuvka musí splovat aktuální normy platné v zemi instalace. Pipojení ke zdroji energie lze provést také pomocí vícepólového jistice se vzdále-
CZ 34
ností kontakt vyhovující pozadavkm na kategorii peptí III, který je umístn mezi spotebicem a síovým napájením, je dimenzován na maximální pipojené zatízení a je v souladu s platnými právními pedpisy. Zlutozelený zemnicí kabel by neml být perusen jisticem. Zásuvka a vícepólový jistic pouzívané pro pipojení by mly být snadno pístupné pi instalaci spotebice. Odpojení lze provést prostednictvím pístupné zástrcky nebo zaclenním vypínace do pevné kabeláze v souladu s elektroinstalacními pedpisy. · Pokud je napájecí kabel poskozen, ml by být nahrazen kabelem nebo speciálním svazkem, který je k dispozici u výrobce. Pípadn se obrate na zákaznický servis. · Typ napájecího kabelu musí být H05V2V2-F. · Tuto operaci by ml provádt odborník s odpovídající kvalifikací. Uzemovací vodic (zlutozelený) musí být piblizn o 10 mm delsí nez ostatní vodice. V pípad jakýchkoli oprav se obracejte pouze na oddlení péce o zákazníky a vyzadujte pouzití originálních náhradních díl. · Nedodrzení výse uvedených pokyn mze ohrozit bezpecnost spotebice a zneplatnit záruku. · Ped cistním by ml být odstrann veskerý pebytek rozlitého materiálu. · Dlouhodobý výpadek napájení bhem probíhající fáze vaení mze zpsobit poruchu monitoru. V takovém pípad se obrate na zákaznický servis. · Spotebic nesmí být instalován za ozdobnými dvíky, aby nedocházelo k pehátí. · Kdyz dovnit umístíte polici, ujistte se, ze zarázka smuje nahoru a dozadu do dutiny. Police musí být zcela zasunuta do dutiny. · Pi zasunování rost dávejte pozor, aby byla hrana s ochranou proti posunu umístna vzadu a nahoe. · VAROVÁNÍ: Nevykládejte stny trouby hliníkovou fólií ani jakoukoli ochranou na jedno pouzití zakoupenou v obchod. Hliníková
CZ 35
fólie nebo jakákoli jiná ochrana v pímém kontaktu se zahátým smaltem pedstavuje riziko roztavení a poskození smaltu ve vnitním prostoru. · VAROVÁNÍ: Neodstraujte tsnní dvíek trouby. · POZOR: Nedoplujte na dno dutiny vodu bhem vaení nebo kdyz je trouba horká. · Pro provoz spotebice pi jmenovitých frekvencích není nutná zádná dalsí operace/ nastavení. · Trouba mze být umístna ve výsce ve sloupci nebo pod pracovní deskou. Ped upevnním je nutné zajistit dobré vtrání v prostoru pro troubu, které umozní ádnou cirkulaci cerstvého vzduchu potebného pro chlazení a ochranu vnitních cástí. Na základ typu upevnní vytvote otvory popsané na poslední stran. · S ohledem na správné pouzívání trouby se doporucuje zamezit pímému kontaktu pokrm s rosty a plechy a pouzívat pecicí papír a/nebo speciální nádoby.
CZ 36
Obecné pokyny
Dkujeme Vám, ze jste si zvolili jeden z nasich výrobk. Pro dosazení nejlepsích výsledk s troubou byste si mli pecliv pecíst tento návod a uschovat jej pro budoucí pouzití. Ped instalací trouby si poznamenejte výrobní císlo, abyste jej mohli poskytnout pracovníkm zákaznických sluzeb v pípad nutnosti opravy. Po vyjmutí trouby z obalu zkontrolujte, zda nedoslo bhem pepravy k jejímu poskození. Máte-li pochybnosti, troubu nepouzívejte a pozádejte kvalifikovaného technika o radu. Uchovávejte vsechen obalový materiál (plastové sácky, polystyrén, hebíky) mimo dosah dtí. Pi prvním zapnutí trouby se mze linout silný páchnoucí kou, který je zpsoben prvním ohevem lepidla na izolacních deskách v troub. To je naprosto normální, a pokud k tomu dojde, je teba pockat, nez se kou rozptýlí, a teprve poté vlozit do trouby pokrmy. Výrobce neponese zádnou odpovdnost v pípadech, kdy nebudou dodrzeny pokyny obsazené v tomto dokumentu. POZNÁMKA: funkce, vlastnosti a doplky trouby uvádné v tomto návodu se budou lisit v závislosti na modelu, který jste zakoupili.
Bezpecnostní pokyny
Pouzívejte troubu pouze ke stanovenému úcelu, kterým je pecení potravin; jakékoliv jiné pouzití, napíklad jako zdroj tepla, je povazováno za nevhodné a proto nebezpecné. Výrobce nemze nést odpovdnost za pípadné skody vzniklé nesprávným ci nevhodným pouzíváním. Pouzití jakéhokoliv elektrického spotebice pedpokládá dodrzování nkterých základních pravidel: – Neodpojujte napájecí kabel ze zásuvky taháním; – Nedotýkejte se spotebice mokrýma nebo vlhkýma rukama ci nohama; – Pouzití adaptér, rozdvojek a prodluzovacích kabel není zásadn doporuceno; – V pípad selhání nebo a/nebo spatné funkce vypnte spotebic a nemanipulujte s ním.
Sécurité électrique
ZAJISTTE, ABY ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ PROVÁDL ELEKTRIKÁ NEBO KVALIFIKOVANÝ TECHNIK. Napájecí zdroj, ke kterému je trouba pipojena, musí být v souladu s právními pedpisy platnými v zemi instalace. Výrobce nenese zádnou zodpovdnost za pípadné skody zpsobené nedodrzením tchto pokyn. Trouba musí být pipojena k elektrické síti prostednictvím uzemnné zásuvky nebo odpojovace s více póly, v závislosti na právních pedpisech platných v zemi instalace. Elektrické napájení je teba chránit vhodnými pojistkami a pouzité kabely musístit správné napájení trouby.
ZAPOJENÍ Trouba je dodávána s napájecím kabelem, který by ml být pipojen pouze k elektrickému zdroji s 220240 V AC mezi fázemi nebo mezi fází a nulovým vodicem. Pe pipojením trouby k elektrické síti je dlezité zkontrolovat: – Napájecí naptí uvedené na voltmetru; – Nastavení odpojovace. Uzemovací vodic pipojený k zemnicí svorce trouby musí být pipojen k zemnící svorce napájecího zdroje.
CZ 37
VAROVÁNÍ Ped pipojením trouby k elektrické síti pozádejte kvalifikovaného elektrikáe o kontrolu spojitosti zemnicí svorky elektrického napájení. Výrobce nenese zádnou odpovdnost za nehody nebo jiné problémy zpsobené nepipojením trouby k zemnící svorce nebo uzemnním, které má vadnou spojitost.
POZNÁMKA: protoze trouba mze vyzadovat údrzbu, je vhodné mít k dispozici dalsí elektrickou zásuvku, ke které lze troubu pipojit po vyjmutí z prostoru, ve kterém je nainstalována. Napájecí kabel smí být nahrazen pouze servisním technikem nebo technikem s rovnocennou kvalifikací. Kdyz je trouba vypnutá, mze být kolem hlavního síového vypínace slabé svtlo. To je normální. Lze jej zrusit pouhým otocením zástrcky spodní cástí nahoru nebo zamnním napájecích svorek.
Doporucení
Po kazdém pouzití trouby napomze minimální vycistní udrzet troubu v dokonalé cistot. Nevykládejte stny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných prodejnách. U hliníkové fólie nebo jakékoliv jiné ochrany hrozí pi pímém kontaktu s horkým smaltem riziko tavení a poskození vnitního smaltu. Aby se zabránilo nadmrnému znecistní trouby a výsledným silným kouovým zápachm, doporucujeme nepouzívat troubu pi velmi vysokých teplotách. Je lepsí prodlouzit dobu pecení a mírn snízit teplotu. Vedle píslusenství dodávaného s troubou dop orucujeme pouzívat pouze nádobí a pecicí formy odolné proti velmi vysokým teplotám.
Instalace
Výrobci nemají zádnou povinnost provádt instalaci. Pokud je pozadována pomoc výrobce k náprav skod zpsobených nesprávnou instalací, na takovou pomoc se nevztahuje záruka. Je nutno dodrzet pokyny pro instalaci urcené pro odborn vyskolené pracovníky. Nesprávná instalace mze zpsobit újmu nebo zranní na osobách, zvíatech nebo vcech. Výrobce nemze být za takové skody nebo zranní zodpovdný. Trouba mze být umístna ve výsce ve sloupci nebo pod pracovní deskou. Ped upevnním je nutné zajistit dobré vtrání v prostoru pro troubu, které umozní ádnou cirkulaci cerstvého vzduchu potebného pro chlazení a ochranu vnitních cástí. Na základ typu upevnní vytvote otvory popsané na poslední stran.
CZ 38
Popis výrobku
5 3
4
PÍSLUSENSTVÍ Odkapávací plech
1 2 7
8 6
1. Ovládací panel 2. Polohy rostu (podélného drátného rostu,
je-li soucástí dodávky) 3. Rosty 4. Plechy 5. Ventilátor (pokud je ve výbav) 6. Dvíka trouby 7. Bocní drátné rosty (pokud se pouzívají;
pouze pro plochý vnitní prostor) 8. Sériové císlo
Kovový rost
Shromazuje zbytky, které odkapávají pi pecení pokrm na rostech.
Bocní drátné rosty
Drzí pecicí plechy a talíe.
Jsou umístny na obou stranách vnitního prostoru trouby, drzí kovové rosty a odkapávací plechy.
První pouzití
PEDBZNÉ CISTNÍ; Ped prvním pouzitím troubu vycistte. Otete vnjsí povrchy vlhkým mkkým hadíkem. Umyjte vsechna píslusenství a vytete vnitek trouby roztokem horké vody a promývací kapaliny. Nastavte prázdnou troubu na maximální teplotu a ponechte ji zapnutou zhruba po dobu 1 hodiny. To odstraní veskeré zápachy novosti.
CZ 39
Popis displeje
1
2 3
1. Volic funkcí 2. Cas pecení / Konec pecení 3. Kontrolka signálu Wi-Fi 4. Minutka 5. Nastavení hodin 6. Zobrazení teploty nebo hodin 7. LCD / tlacítka nastavení teploty 8. Volic funkcí pecení
8 6
4 5 7
VAROVÁNÍ: první operace lze provádt kdyz trouba byla nainstalována nebo po perusení napájení (kdyz je displej pulzující bliká a ukazuje 12:00) je nastavení funkce správného casu.Zárove bliká kontrolka vpravo dole ( ).
· Nastavte cas “-” “tlacítek +”. · Stisknte tlacítko Nabídka nebo pockejte 5 s, potom budou hodiny nastaveny.
UPOZORNNÍ:Trouba bude pracovat pouze s nastavením hodin
CZ 40
FUNKCE TICHÝ REZIM
NASTAVENÍ HODIN
CAS PECENÍ
KONEC PECENÍ
MINUTKA
DTSKÁ POJISTKA
JAK AKTIVOVAT
JAK DEAKTIVOVAT
CO TO DLÁ
PROC JE TO POTEBA
Otocte levým volicem funkcí do polohy “Tichý rezim”
Dtský zámek je k dispozici, kdyz se rozsvítí LED kontrolka dtského zámku a na displeji se zobrazí “STOP”
Otocte levý volic funkce do polohy “Nastavení hodin”.
Cas nastavte tlacítky “+” nebo “-“.
V prbhu této operace spodní pravá kontrolka bliká.
Otocte pravý volic funkcí do polohy pro pecení.
Otocte levý ovladac funkcí do polohy ,,Doba trvání pecení” Nastavte cas pecení tlacítky “+” a “-“.
V prbhu této operace bliká horní levá kontrolka.
Otocte pravý volic funkcí do polohy pro pecení.
Otocte levý volic funkcí do polohy ,,Konec pecení”.
Nastavte cas konce pecení tlacítky ,,+” a ,,-“.
V prbhu této operace bliká horní levá kontrolka.
Otocte levý volic funkcí do polohy pro Minutku.
Tlacítky ,,+” a ,,-” nastavte dobu pecení.
V prbhu této operace horní pravá kontrolka bliká.
Otocte levý volic funkcí do polohy Dtské pojistky.
Do 7 sekund stisknte tlacítko “+”. Kdyz je dtská pojistka aktivní, na displeji se zobrazí “STOP”.
Otocte volic funkcí do polohy VYPNUTO. Indikace STOP zmizí a LED kontrolka zhasne Dtský zámek zacne blikat.
Otocte volic funkcí do polohy VYPNUTO.
Po uplynutí doby pecení se trouba automaticky vypne a nkolik sekund zvoní alarm. Pokud chcete ukoncit pecení díve, otocte volic funkcí do polohy VYPNUTO nebo nastavte cas na 00:00 otácením volice funkcí do polohy Doba trvání pecení a pomocí tlacítek ,,+” a ,,-“.
Po uplynutí doby pecení se trouba vypne automaticky. Pokud chcete pecení ukoncit díve, otocte volicem funkcí do polohy vypnuto.
Otocte levý volic funkcí na Minutku a nastavte cas na 00:00 pomocí tlacítka ,,-“.
Otocte levý volic funkcí zpt na Dtskou pojistku a do 7 sekund stisknte “+”. Nápis STOP zmizí.
Umozuje vypnout zvuk minutky.
Umozuje nastavit cas, který se zobrazuje na displeji.
To umozuje nastavení doby pecení vyzadovanou zvoleným receptem.
Po nastavení doby pecení otocte volic funkcí do polohy VYPNUTO a zobrazí se aktuální cas.
Pokud chcete zobrazit zvolenou dobu pecení, otocte levý volic funkcí do polohy Cas pecení.
To umozuje nastavit cas konce pecení podle vaseho pání.
Po nastavení doby pecení otocte volic funkcí do polohy VYPNUTO a zobrazí se aktuální cas.
Pokud chcete zobrazit vybraný cas pecení, otocte levý volic funkcí do polohy Konec pecení.
POZNÁMKA: Funkce odlozeného vaení není k dispozici pro následující rezimy vaení: gril s ventilátorem a gril.
Na konci nastavené doby se ozve zvukový signál.
V prbhu operace displej zobrazuje zbývající cas.
To zakáze pouzití trouby.
Vypnutí zvuku minutky.
Nastavení casu: Nastavte cas pi první instalaci trouby nebo pi obnovení napájení po výpadku proudu (zobrazuje se blikající cas 12:00).
Pecení podle recept.
Tato funkce se zpravidla pouzívá s funkcí Doba pecení. Napíklad, pokrm se potebuje péct 45 minut a chcete, aby byl pipraven ve 12:30; v takovém pípad: na konci stanovené doby se trouba automaticky vypne a zní alarm. Vyberte pozadovanou funkci pecení. Nastavte dobu pecení na 45 minut (,,+”, ,,-“). Nastavte cas konce pecení na 12:30 (,,+”, ,,-“). Pecení zacne automaticky v 11:45 (12:30 – 45 minut). Na konci nastavené doby pecení se trouba automaticky vypne. VAROVÁNÍ: Pokud nastavíte pouze cas ukoncení pecení a ne dobu pecení, trouba se okamzit zapne a vypne se v nastaveném case konce pecení.
Lze pouzít troubu pro upozornní, i kdyz je trouba vypnutá.
Pro bezpecnost, kdyz jsou v dom dti.
CZ 41
Rezimy vaení
Volic funkc
T °C výchozí
T °C ozmezí
Funkce SVTLO : Zapne svtlo v troub.
ROZMRAZOVÁNÍ : Je-li volic nastaven do této polohy. Ventilátor dmýchá vzduch o pokojové teplot kolem zmrzlého pokrmu a tak jej za nkolik minut rozmrazí bez toho, aby se jakkoli zmnil obsah protein v pokrmu.
210 180 220 180 200 L3 ECO
50 ÷ 240 50 ÷ 280 50 ÷ 240
* VÍCEÚROVOVÉ : Doporucujeme pouzívat tuto metodu pro drbez, tstoviny, ryby a zeleninu. Teplo proniká do pokrmu lépe a zkrátí se také doba pecení a pedehevu. Mzete péct rzné pokrmy zárove se stejnou pípravou nebo bez pípravy v jedné nebo více pozicích. Tato metoda pecení zajisuje rovnomrnou distribuci tepla a zabrauje smísení vní. Pi soucasném pecení více pokrm nastavte o deset minut delsí dobu.
KONVENCNÍ: Pouzívají se soucasn horní i dolní topná tlesa. Pedehívejte troubu po dobu zhruba deseti minut. Tato metoda je ideální pro jakékoli tradicní pecení. Pro pípravu cerveného masa, hovzí pecen, jehncí kýty, zviny, chleba, pokrm ve fólii (papillotes), listového tsta. Umístte pokrm a jeho nádobu na rostu do stední polohy.
VENTILÁTOR + SPODNÍ OHEV: Spodní topné tleso se pouzívá spolu s ventilátorem dmýchajícím vzduch uvnit trouby. Tato metoda je ideální pro savnaté ovocné koláce, dortíky, quiche a pastiky. Zabrauje vysousení pokrmu a podporuje kvasení v dortech, chlebovém tstu a jiných pokrmech pecených zespodu. Umístte rost do dolní polohy.
150 ÷ 220
* COOK LIGHT: Cook Light: Tato funkce umozuje zdravjsí vaení, protoze snizuje potebné mnozství tuku nebo oleje. Kombinace topných prvk s pulzujícím cyklem vz-
duchu zajisuje dokonalý výsledek pecení.
L1 ÷ L5
ECO ÷ SUPER
GRIL: pouzívejte gril se zavenými dvíky.Pouzívá se pouze horní topné tleso a mzete nastavit teplotu. Rozzhavení tles do ruda vyzaduje pt minut pedehívání. Úspch je zarucen pro grily, kebaby a pokrmy s krkou. Bílá masa se umísují dále od grilu; doba pecení je delsí, ale maso bude chutnjsí. Tmavá masa a rybí filety mzete pokládat na rost nad odkapávací plech. Trouba má pt poloh pro grilování od L1 do L5.
PYROLYZA
ZAPNOUT WI-FI: Trouba umozuje pipojení k síti Wi-Fi
RESETOVAT WI-FI: Umozuje restartovat pipojení k síti Wi-Fi.
*Testováno v souladu s normou EN 60350-1 pro úcely prohlásení o spoteb energie a energetické tídy
CZ 42
Cistní a údrzba trouby
Zivotnost spotebice mzete prodlouzit prostednictvím pravidelného cistní. Ped provádním rucního cistní pockejte, az trouba vychladne. Nikdy nepouzívejte pi cistní brusné mycí prostedky, drátnku nebo ostré pedmty. Pedejdete tak neopravitelnému poskození smaltovaných díl. Pouzívejte pouze mycí prostedky na bázi vody, mýdla nebo blidla (cpavek).
SKLENNÉ DÍLY Doporucuje se cistit sklenné okno savou kuchyskou utrkou po kazdém pouzití trouby. Chcete-li odstranit odolnjsí skvrny, mzete pouzít dobe vyzdímanou houbu napustnou mycím prostedkem a potom opláchnout vodou.
TSNNÍ OKNA TROUBY Je-li tsnní znecistné, mzete jej vycistit mírn navlhcenou houbickou.
PÍSLUSENSTVÍ Píslusenství vycistte ped oplachováním a susením mokrou mýdlovou houbickou: vyvarujte se pouzití abrazivních mycích prostedk.
ODKAPÁVACÍ PLECH Po pouzití grilu vyjmte plech z trouby. Nalijte na plech horký tuk a umyjte jej v horké vod pomocí houbicky a prostedku na mytí nádobí. Pokud stále ulpívají mastné skvrny, ponote plech do vody a mycího prostedku. Alternativn mzete plech umýt v mycce na nádobí nebo pouzít komercní saponát na trouby. Nikdy nedávejte znecistný plech zpt do trouby.
Údrzba
DEMONTÁZ A CISTNÍ BOCNÍCH DRZÁK 1- Vyjmte drátné drzáky tak, ze za n zatáhnete ve smru sipek (vizníze). 2- Abyste drátné drzáky ocistili, bu je vlozte do mycky na nádobí, nebo pouzijte vlhkou houbu a zajistte, aby byly následn osuseny. 3- Po procesu cistní nainstalujte drátné drzáky v opacném poadí.
VÝMNA ZÁROVKY 1. Odpojte troubu od síového pívodu. 2. Sejmte sklenný kryt, vysroubujte zárovku a vymte ji za novou zárovku stejného typu. 3. Jakmile je vadná zárovka vymnna, vrate zpt sklenný kryt.
Tento výrobek obsahuje jeden nebo více svtelných zdroj tídy energetické úcinnosti G (zárovka) / F (10 LED).
CZ 43
Pyrolyza
Trouba je vybavena pyrolytickým systémem cistní, jenz vysokou teplotou nicí zbytky potravin. Tato funkce se provádí automaticky pomocí programátoru. Výsledné výpary jsou ,,vycistny” tím, ze projdou pyrolyzérem, jenz se spustí ihned poté, co zacne pecení. Vzhledem k tomu, ze pyrolýza vyuzívá velmi vysokou teplotu, jsou dvíka trouby opateny bezpecnostním zámkem. Pyrolyzér lze kdykoliv zastavit. Dvíka nelze otevít, dokud je zobrazen bezpecnostní zámek. POZNÁMKA: Pokud byl nad troubu osazen sporák, bhem pyrolýzy nikdy nepouzívejte plynové hoáky nebo elektrické varné plotýnky. Nedojde tak k pehátí sporáku., Jsou pednastaveny DVA PYROLYTICKÉ CYKLY: ECO PYROCLEAN: Cistí mírn znecistnou troubu. Trvá po dobu 90 minut. SUPER PYROCLEAN: Cistí znacn znecistnou troubu. Trvá po dobu 120 minut. U trouby vybavené pyrolyzérem nikdy nepouzívejte bzn dostupné cisticí pípravky! Tip: Pokud pyrolýzu provedete ihned po píprav jídla v troub, budete moci vyuzít zbytkového tepla v ní, a tím usetit energii.
Ped spustním pyrolytického cyklu: Z trouby vyjmte veskeré píslusenství. To totiz nevydrzí vysokou teplotu pouzitou pi pyrolitickém cisticím cyklu. Pedevsím z trouby vyjmte mízky, postranní drzáky a teleskopická vodítka (viz kapitola VYJMUTÍ MÍZEK A POSTRANNÍCH DRZÁK). U trub s jehlovým teplomrem je nutné ped spustním cisticího cyklu uzavít otvor, a to maticí, která je soucástí dodávky. · Odstrate veskeré velké zbytky jídla ci skvrny – odstranit je by trvalo pílis dlouho. Nadmrné mnozství tuku by se mohlo vznítit, pokud by bylo vystaveno vysokým teplotám, pi nichz dochází bhem cyklu pyrolýzy. · Zavete dvíka trouby. · Ped cistním je nutno odstranit nadbytecné zbytky potravin. · Vycistte dvíka trouby; · Velké ci hrubé zbytky jídla zevnit trouby odstrate pomocí navlhcené houbicky. Nepouzívejte cisticí prostedky; · Vyjmte veskeré píslusenství a sadu výsuvných drzák (je-li jí trouba osazena);
· Nevkládejte utrky na nádobí.
Pouzití pyrolytického cyklu:
1- Knoflík výbru funkcí nastavte do polohy ” “. Na displeji se objeví nápis “ECO” nebo “SUP”. Výchozí nastavení casu je 90 minut, ale prostednictvím programátoru (tlacítka nastavení “+” nebo “-“) je mozné nastavit cas od 90 minut (rezim ECO) do 120 minut (rezim SUP). Je-li trouba siln znecistná, doporucujeme zvýsit cas na 120 minut; pokud je trouba stedn znecistná, snizte dobu cisticího cyklu na 90 minut. 2- Start pyrolytického cisticího cyklu je mozné odlozit tak, ze zmníte cas konce (END) prostednictvím programátoru. 3- Po nkolika minutách, kdyz trouba dosáhne vysoké teploty, se automaticky zamknou dvíka. Pyrolytický cyklus mze být kdykoli zastaven tak, ze otocíte volicem funkcí zpt do pozice “0” (na displeji se na 3 sekundy objeví slovo OFF). 4- Po skoncení pyrolytického cyklu se pyrolýza sama automaticky vypne. Po dobu, kdy jsou dvíka zamknutá, bude na displeji zobrazeno “END”, poté se objeví “0–n”. 5- Mzete otocit volicem funkcí zpt do pozice “0”, ale pokud bude teplota stále vysoká, objeví se “0–n”, coz znací, ze dvíka jsou zamcená.
Pouzití pyrolytického cyklu u trouby Touch Control: 1- Knoflík výbru funkcí nastavte do polohy pyrolýza. Na displeji se objeví bu nápis ,,ECO”, nebo ,,SUP”. 2- Výchozí nastavení casu je 90 minut, ale prostednictvím programátoru (tlacítka nastavení ,,+” nebo ,,-“) je mozné nastavit cas od 90 minut (rezim ECO) do 120 minut (rezim SUP). Je-li trouba siln znecistná, je vhodné zvýsit cas na 120 minut; pokud je trouba stedn znecistná, snizte dobu cisticího cyklu na 90 minut.
CZ 44
Funkce Aquactiva
AQUACTIVA vytváí páru pro snadné odstraování tuku a zbytk jídla z trouby. 1. Nalijte 300 ml vody do zásobníku AQUACTIVA na dn trouby. 2. Nastavte funkci trouby na Statický ( ) nebo Spodní ( ) ohev. 3. Nastavte teplotu na ikonu AQUACTIVA 4. Nechte program bzet piblizn 30 minut. 5. Po 30 minutách vypnte program a nechte troubu vychladnout. 6. Po vychladnutí spotebice vycistte vnitek trouby utrkou. Varování: Nez budete manipulovat se spotebicem, ujistte se, zda vychladnul. Zvyste pozornost u vsech horkých povrch, nebo hrozí riziko popálení. Pouzijte destilovanou nebo pitnou vodu.
300 ml
CZ 45
Odpadové hospodáství a ochrana zivotního prostedí
Tento spotebic je oznacen v souladu s evropskou smrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znecisující látky (které mohou mít negativní vliv na zivotní prostedí), tak i základní prvky (které mohou být znovu pouzity). Je dlezité, aby OEEZ podstoupily zvlástní zacházení pro správné odstranní a likvidaci znecisujících látek a obnovení vsech materiál. Jednotlivci mohou hrát významnou roli pi ochrann zivotního prostedí ped OEEZ; je nutné dodrzovat nkterá základní pravidla: – S odpadními elektrickými a elektronickými zaízeními se nesmí zacházet jako s domovním odpadem; – OEEZ by mly být odvezeny do speciálních sbrných dvor spravovaných místním úadem nebo registrovanou spolecností. V mnoha zemích mze být k dispozici vyzvednutí velkých OEEZ u zákazníka. Kdyz koupíte
nový spotebic, mzete starý odevzdat obchodníkovi, který musí bezplatn pijmout jeden starý spotebic za jeden nový prodaný spotebic, pokud se jedná o ekvivalentní typ se stejnými funkcemi, jaké má nový zakoupený spotebic. Setrnost a ohleduplnost k zivotnímu prostedí Kdykoli je to mozné, vyhnte se pedehátí trouby a vzdy se ji snazte naplnit. Otevírejte dvíka trouby co mozná nejmén casto, protoze pi kazdém otevení uniká teplo z dutiny. Pro významnou úsporu energie vypnte troubu 5 az 10 minut ped plánovaným koncem doby pecení a vyuzijte zbytkové teplo, které trouba nadále generuje. Udrzujte tsnní v cistot a v poádku, aby nedocházelo k unikání tepla z trouby. Máte-li hodinový tarif, program ,,zpozdné pecení” usnaduje úspory energie pesunutím doby vaení na dobu s nizsí sazbou.
esení potízí
Problém Trouba se nezahívá
Mozná Pícina Hodiny nejsou nastaveny
Trouba se nezahívá Dtský zámek je aktivní
esení Nastavte hodiny Deaktivujte dtský zámek
Trouba se nezahívá
Funkce pecení a teplota nebyly nas- Pesvdcte se, ze potebná
taveny
nastavení jsou správná
CZ 46
Sommario
48 Varnostna Navodila 52 Splosna navodila 54 Opis izdelka 55 Opis zaslona 57 Nacini kuhanja 58 Ciscenje in vzdrzevanje pecice 58 Vzdrzevanje 61 Odpravljanje tezav 122 Installation
SL 47
Varnostna Navodila
· Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj odprtine pecice ali na steklu vrat. To je normalno stanje. Za zmanjsanje tega ucinka pocakajte 10 15 minut po vklopu napajanja, preden hrano vstavite v pecico. V vsakem primeru kondenzacija izgine, ko pecica doseze temperaturo za kuhanje.
· Zelenjavo kuhajte v posodi s pokrovom, namesto na odprtem pekacu.
· Izogibajte se puscanju hrane v pecici za vec kot 1520 minut po kuhanju.
· OPOZORILO: naprava in dostopni deli se med uporabo segrejejo. Bodite previdni in se ne dotikajte vrocih delov.
· OPOZORILO: Dostopni deli se lahko med uporabo pecice segrejejo. Otroci naj bodo na varni razdalji.
· OPOZORILO: Pred izvajanjem kakrsnega koli dela ali vzdrzevanja napravo izklopite iz elektricnega omrezja.
· OPOZORILO: da bi se izognili kakrsni koli nevarnosti zaradi nenamerne ponastavitve termicnega prekinjala, te naprave ne smete napajati preko zunanje stikalne naprave, kot je casovnik, ali je prikljuciti na tokokrog, ki se redno vklaplja ali izklaplja.
· Otroci, mlajsi od 8 let, morajo biti na varno oddaljeni od naprave, ce niso pod stalnim nadzorom.
· Otroci se z napravo ne smejo igrati. Napravo lahko uporabljajo osebe stare 8 let ali vec in osebe z zmanjsanimi telesnimi, cutnimi ali razumskimi sposobnostmi, brez izkusenj ali znanja o izdelku, le pod nadzorom ali ce so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in ce se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
· Ciscenja in vzdrzevanja ne smejo opravljati otroci, ki niso pod nadzorom.
· Za ciscenje stekla na vratih pecice ne uporabljajte abrazivnih in grobih materialov ali ostrih kovinskih strgal, saj lahko povzrocijo praske na stekleni povrsini, ki lahko povzrocijo pokanje stekla.
SL 48
· Pred odstranjevanjem delov, ki jih je mogoce odstraniti, je pecico treba izklopiti.
· Po koncanem ciscenju, ponovno sestavite dele po prilozenih navodilih.
· Uporabljajte samo sondo za meso, ki je priporocena za to pecico.
· Za ciscenje ne uporabljajte parnega cistilnika ali visokotlacnega prsila.
· CE JE PECICA DOBAVLJENA BREZ VTICA S STRANI PROIZVAJALCA: NAPRAVA NE SME BITI PRIKLJUCENA NA VIR NAPAJANJA Z UPORABO VTICA ALI VTICNICE, AMPAK MORA BITI NEPOSREDNO PRIKLJUCENA NA ELEKTRICNO OMREZJE. Prikljucitev na vir napajanja mora izvesti ustrezno usposobljen strokovnjak. Da bi bila namestitev skladna z veljavno varnostno zakonodajo, mora biti pecica prikljucena samo tako, da se med napravo in virom napajanja namesti varovalka z locitvijo kontaktov, ki ustreza zahtevam za prenapetostno kategorijo III. Varovalka mora prenasati najvecjo povezano obremenitev in mora biti v skladu z veljavno zakonodajo. Rumeno-zelenega kabla ni dovoljeno prekinjati z varovalko. Varovalka, ki se uporablja za povezavo, mora biti med namestitvijo naprave lahko dostopna. Prikljucitev na vir napajanja mora izvesti ustrezno usposobljen strokovnjak glede na polarnost pecice in vira napajanja. Izklop mora biti izveden z vgrajenim stikalom v fiksno ozicenje v skladu s pravili ozicenja
· CE JE PECICA DOBAVLJENA Z VTICEM S STRANI PROIZVAJALCA: Vticnica mora ustrezati obremenitvi, oznaceni na oznaki, imeti mora prikljucen ozemljitveni kontakt in mora biti operativna. Kabel za ozemljitev je rumeno-zelene barve. To operacijo mora izvesti ustrezno usposobljen strokovnjak. V primeru nezdruzljivosti vtica naprave z vticnico prosite usposobljenega elektricarja, da vticnico zamenja z drugo vticnico primerne vrste.
SL 49
Vticnica in vtikac morata izpolnjevati veljavne norme v drzavi, kjer bo naprava priklopljena v omrezje. Prikljucitev na vir napajanja lahko izvedemo tudi tako, da med napravo in vir energije, ki prenasa najvecjo prikljucno obremenitev, v skladu z veljavno zakonodajo namestimo omnipolarni odklopnik z locitvijo kontaktov, ki ustreza zahtevam za prenapetostno kategorijo III. Rumeno-zelenega kabla ni dovoljeno prekinjati z varovalko. Vticnica ali varovalka, ki sta vgrajeni med vticnico in napravo, morata po namestitvi naprave ostati enostavno dostopni. Prekinitev napajanja mora biti mozna bodisi z odklopom vtikaca iz vticnice bodisi prek dodatno vgrajenega stikala, namescenega skladno s pravili elektro-stroke. · Ce je napajalni kabel poskodovan, ga je potrebno nadomestiti z novim ali posebnim kablom, ki je na voljo pri proizvajalcu, lahko pa se tudi obrnete na oddelek za podporo kupcem. · Napajalni kabel mora biti vrste H05V2V2-F. · Priklop naprave mora izvesti ustrezno usposobljena oseba. Kabel za ozemljitev (rumeno-zelen) mora biti priblizno 10 mm daljsi kot drugi prevodniki. Za kakrsna koli popravila se obrnite samo na oddelek za podporo strankam in zahtevajte uporabo originalnih rezervnih delov. · Neupostevanje zgornjih predpisov lahko negativno vpliva na varno uporabo naprave ter iznici garancijo. · Pred ciscenjem morate morebitne ostanke zivil najprej odstraniti. · Dolg izpad napajanja, ki se pojavi med fazo kuhanja, lahko povzroci okvaro zaslona. V tem primeru se obrnite na servisno sluzbo. · Naprave ni dovoljeno namestiti za dekorativnimi vrati, sicer lahko pride do pregrevanja. · Pri vstavljanju polic se prepricajte, da je zaustavljalnik na zadnji strani in obrnjen navzgor. Polico morate vstaviti do konca. · Pri vstavljanju resetkastega pladnja pazite, da je protizdrsni rob namescen nazaj in navzgor.
SL 50
· OPOZORILO: Sten pecice na oblagajte z aluminijasto folijo ali zascito za enkratno uporabo, ki je na voljo v trgovinah. Aluminijasta folija ali katera koli druga zascita, ki je v neposrednem stiku z vrocim emajlom, predstavlja tveganje topljenja in slabsanja kakovosti emajla v notranjosti.
· OPOZORILO: Nikoli ne odstranite tesnil na vratih pecice. · POZOR: Dna odprtine pecice ne polnite z vodo med kuhanjem
ali ko je pecica vroca. · Za upravljanje te naprave pri nazivnih frekvencah, ni potrebno
nobeno dodatno delovanje/nastavitev. · Pecica je lahko namescena visoko v stebru ali pod delovno
plosco. V prostoru, kjer je vgrajena pecica, je treba zagotoviti dobro prezracevanje, da omogocite pravilno krozenje svezega zraka, potrebnega za hlajenje in zascito notranjih delov. Na zadnji strani so navedene odprtine, ki jih naredite glede na vrsto pritrditve. · Za pravilno uporabo pecice je priporocljivo, da zivila ne dajete v neposreden stik s resetkami in pladnji, ampak uporabite papir za pecenje in/ali posebne posode. · OPOZORILO: pred zagonom samodejnega cikla ciscenja: – Ocistite vrata pecice. – Odstranite velike ali grobe ostanke hrane iz notranjosti pecice z vlazno gobico. Ne uporabljajte detergentov. – Odstranite vse dodatke in komplet drsnih vodil (ce je namescen). – Ne obesajte kuhinjskih krp. · Pri pecicah s sondo za meso, morate pred ciklom ciscenja zapreti odprtino za sondo za meso s prilozeno matico. · Med postopkom pirolitskega ciscenja se povrsine naprave segrejejo bolj kot obicajno, zato se tedaj otroci ne smejo priblizevati. · Ce je kuhalna plosca namescena nad pecico, nikoli ne uporabljajte kuhalne plosce, medtem ko pirolizator deluje, saj tako preprecite pregrevanje kuhalne plosce.
SL 51
Splosna navodila
Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od nasih izdelkov. Za najboljse rezultate z vaso pecico pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejso uporabo. Pred namestitvijo pecice si zabelezite serijsko stevilko, tako da jo lahko posredujete osebju sluzbe za stranke, ce potrebujete kaksna popravila. Ko pecico odstranite iz embalaze, preverite, ali se med transportom ni poskodovala. Ce ste v dvomih, pecice ne uporabljajte in se za nasvet obrnite na usposobljenega tehnika. Ves embalazni material (plasticne vrecke, stiropor, zeblje) hranite izven dosega otrok. Ko pecico prvic vklopite, se lahko razvije mocan vonj po dimu, ki ga povzroci lepilo na izolacijskih ploscah, ki obdajajo pecico ob prvem segrevanju. To je popolnoma normalno in ce se zgodi, morate pocakati, da dim izgine, preden polozite zivila v pecico. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v primerih, ko ne upostevate navodil v tem dokumentu. OPOMBA: Funkcije pecice, lastnosti in dodatki, navedeni v tem prirocniku se lahko razlikujejo odvisno od modela, ki ste ga kupili.
Varnostni Indikacije
Pecico uporabljajte le za predvideni namen, ki je samo kuhanje zivil; vsa druga uporaba, na primer kot vir toplote, se steje kot nepravilna in zato nevarna. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno skodo, do katere pride zaradi nepravilne, neustrezne ali nerazumne uporabe. Uporaba kakrsne koli elektricne naprave pomeni spostovanje nekaterih temeljnih pravil: – Ne vlecite za napajalni kabel, da odstranite vtic iz vticnice; – Aparata se ne dotikajte z vlaznimi rokami ali nogami; – Na splosno uporaba adapterjev, vec vticnic in podaljskov ni priporocljiva; – V primeru okvare in/ali slabega delovanja, aparat izklopite in ga ne spreminjajte.
Sicurezza Elettrica
ZAGOTOVITE, DA ELEKTRICNE POVEZAVE VZPOSTAVI ELEKTRICAR ALI USPOSOBLJEN TEHNIK. Napajanje, s katerim je povezana pecica, mora biti v skladu z zakoni, ki veljajo v drzavi namestitve. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za skodo, ki nastane zaradi neupostevanja teh navodil. Pecica mora biti prikljucen na elektricno oskrbo z ozemljeno vticnico ali odklopnikom z vec poli, odvisno od zakonov, ki veljajo v drzavi namestitve. Napajanje mora biti zasciteno z ustreznimi varovalkami in uporabljeni kabli morajo imeti precni prerez, ki lahko zagotovi ustrezno napajanje pecice.
PRIKLJUCEVANJE Pecica je dostavljena z napajalnim kablom, ki ga lahko povezete le z elektricnim napajanjem z 220-240 Vac 50 Hz moci med fazami ali med fazo in nevtralnim vodom. Pred povezavo pecice z elektricnim napajanjem, je pomembno, da preverite: – Moc napetosti, ki je navedena na merilniku; – Nastavitev odklopnika. Ozemljitveni kabel prikljucen na ozemljitveni prikljucek pecice mora biti povezan z ozemljitvenim prikljuckom napajanja.
OPOZORILO Pred prikljucitvijo pecice na elektricno omrezje, se posvetujte z elektricarjem, da preverite kon-
SL 52
tinuiteto oskrbe ozemljitvenega prikljucka napajanja. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitne nesrece ali druge tezave, ki jih povzroci neupostevanje povezave pecice na ozemljitveni prikljucek ali ozemljeno povezavo, ki ima moteno kontinuiteto.
OPOMBA: Ker so na pecici lahko potrebna vzdrzevalna dela je priporocljivo, da imate na voljo drugo stensko vticnico, da lahko pecico povezete z le-to, ce jo odstranite iz prostora, v katerega je namescena. Napajalni kabel lahko zamenja samo osebje tehnicnega servisa s kablom z enakovrednimi kvalifikacijami.
Priporocila
·Priporocamo, da po vsaki uporabi na hitro ocistite pecico. ·Sten pecice ne oblagajte z alu-folijo ali v oblogami za enkratno uporabo, ki so na voljo v trgovinah, saj bi se te snovi lahko stalile ob stiku z vrocim emajlom, kar bi poskodovalo emajl. ·Ne nastavljajte previsoke temperature, saj se bo tako pecica manj umazala in se ne bo razvijal dim. Bolje je, da nekoliko znizate temperaturo in podaljsate cas pecenja. ·Tablica s podatki je ob strani pecice. · V pecici poleg prilozene opreme uporabljajte samo ustrezne pekace, odporne na zelo visoke temperature.
Installation
Za prikljucitev aparata in morebitno vgradnjo poskrbi kupec in ni odgovornost proizvajalca. Morebitni posegi s strani pooblascenega servisa niso vkljuceni v garancijo. Elektricna instalacija, na katero bo aparat prikljucen, mora biti urejena v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi in v skladu z navodili proizvajalca, zato priporocamo, da vam elektricno instalacijo pred prikljucitvijo aparata pregledajo usposobljeni strokovnjaki. Morebitna napacna prikljucitev in namestitev lahko povzroci poskodbe oseb, zivali ali premozenja. Proizvajalec in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za morebitne poskodbe oseb in/ali nastalo materialno skodo, do katere bi prislo zaradi napacne prikljucitve in/ali vgradnje aparata. Dovoljena je vgradnja pecice pod delovni pult ali v niso v visoki kuhinjski omarici. Zagotoviti morate ustrezno krozenje zraka, ki je potrebno za hlajenje in zascito delov v notranjosti. Upostevajte mere, ki so navedene na skici na zadnji strani teh navodil.
SL 53
Opis izdelka
5 3
4
1 2 7
8 6
Dodatna oprema Ponev
1. Nadzorna plosca 2. Polozaji polic (bocna zicna mreza, ce je vkl-
jucena) 3. Mreze 4. Pladnji 5. Ventilator (ce je prisoten) 6. Vrata pecice 7. Stranske zicne mreze (ce obstajajo: samo za
ravno votlino) 8. Serijska stevilka
Kovinska resetka
Zbira ostanke, ki z resetke kapljajo med kuhanjem zivil na resetki.
Precna zicna resetka
Za namescanje pladnjev in kroznikov.
Se nahaja na obeh straneh odprtine pecice. Za namescanje kovinskih resetk in pladnja za kapljanje.
SL 54
Prvo Upotreba
Pred prvo uporabo pecico ocistite. Obrisite vse zunanje povrsine z vlazno krpo. Operite vso opremo in obrisite notranjost pecice z raztopino vode in detergenta za pomivanje posode. Vklopite prazno pecico za priblizno 1 uro na najvisjo temperaturo, da odstranite vonj po novem. Pred tem poskrbite za zracenje prostora!
Opis zaslona
1
8
6
2
4
3
5
7
1. Gumb za izbiro funkcij 2. Cas priprave/Konec priprave jedi 3. Signalna luc Wifi 4. Minutni opomnik 5. Nastavitev ure 6. Prikaz temperature ali ure 7. LCD/nastavljivi regulator temperature 8. Gumb za izbiro funkcije priprave
OPOZORILO: ko je pecica vgrajena in priklopljena na elektricno omrezje, oziroma po vsakem izpadu elektricne energije (na to vas opozori utripanje vrednosti 12:00 na prikazovalniku) morate nastaviti tocen cas. Spodnja desna lucka LED v tem casu utripa ( ). To se doseze na naslednji nacin.
· S pomojco tipko “-” “+” nastavite tocen cas. · Pritisnite gumb Meni ali pocakajte 5″, nato je ura nastavljena.
POZOR: Pecica deluje le, ce je nastavljena ura.
SL 55
FUNKCIJA
KAKO VKLOPITI
KAKO IZKLOPITI
TIHO DELOVANJE
Levi gumb za izbiro funkcij obrnite v polozaj za tiho delovanje.
Gumb za izbiro funkcij
obrnite v polozaj za IZKLOP.
KAJ JE NJENA NALOGA
Omogoca izklop zvoka minutnega opomnika.
ZAKAJ SE JE ZAKLJUCILA Izklop zvoka minutnega opomnika.
NASTAVITEV URE
CAS PRIPRAVE
JEDI
KONEC PRIPRAVE
JEDI
MINUTNI OPOMNIK
VARNOSTNA KLJUCAVNICA ZA OTROKE
Levi gumb za izbiro funkcij obrnite v polozaj “Nastavi cas”.
Za nastavitev casa uporabite gumba “+” ali “”.
Med tem postopkom utripa spodnja desna luc LED.
Gumb za izbiro funkcij obrnite v desno na funkcijo za pripravo jedi.
Levi gumb za izbiro funkcij obrnite v polozaj »Cas priprave jedi«.
Za nastavitev casa priprave jedi uporabite gumba »+« ali »«.
Med tem postopkom utripa zgornja leva luc LED.
Gumb za izbiro funkcij obrnite v desno na funkcijo za pripravo jedi.
Levi gumb za izbiro funkcij obrnite v polozaj »Konec priprave jedi«.
Za nastavitev konca casa priprave jedi uporabite gumba »+« ali »«.
Med tem postopkom utripa zgornja leva luc LED.
Levi gumb za izbiro funkcij obrnite v polozaj za minutni opomnik.
Cas priprave jedi nastavite z gumboma »+« ali »«.
Med tem postopkom utripa zgornja desna luc LED.
Levi gumb za izbiro funkcij obrnite v polozaj kljucavnica za otroke.
Pritisnite tipko »+« v 7 sekundah.
Otroska kljucavnica je na voljo, ko se LED otroska kljucavnica vklopi in se na zaslonu prikaze “STOP”.
Gumb za izbiro funkcij
obrnite v polozaj za IZKLOP.
Omogoca nastavitev casa, ki se prikaze na zaslonu.
Za nastavitev casa OPOMBA:
Cas nastavite ob prvi namestitvi pecice ali takoj po izpadu elektrike (ura utripa in kaze 12.00).
Po preteku casa priprave se pecica samodejno izklopi, alarm pa nekaj sekund piska za predcasen izklop funkcije priprave jedi. Funkcijo IZKLOPITE ali z gumbom za izbiro funkcije na cas priprave in z uporabo gumbov »+« ali »«, cas nastavite na 00.00.
Omogoca nastavitev casa priprave, ki je potreben za izbrani recept.
Ko je cas kuhanja nastavljen, gumb za izbiro funkcije obrnite na IZKLOP, da se vrnete na trenutni cas.
Ce si zelite ogledati izbrani cas priprave jedi, obrnite levi gumb za izbiro funkcije na cas priprave jedi.
Za pripravo zelenih receptov.
Po preteku casa kuhanja se pecica samodejno izklopi.
Za predcasno zaustavitev funkcije priprave jedi, gumb za izbiro funkcije obrnite na IZKLOP.
Omogoca prednastavitev zelenega konca casa priprave jedi.
Ko je cas kuhanja nastavljen, gumb za izbiro funkcije obrnite na IZKLOP, da se vrnete na trenutni cas.
Ce si zelite ogledati izbrani cas priprave jedi, obrnite levi gumb za izbiro funkcije na konec casa priprave jedi.
OPOMBA: Funkcija odlozenega kuhanja ni na voljo za naslednje nacine kuhanja: Ventilatorski zar in zar
Ta funkcija se obicajno uporablja s funkcijo casa priprave jedi.
Na primer, zelena jed se mora peci 45 minut in zelim, da je pripravljena ob 12.30; v tem primeru: ob izteku nastavljenega casa se pecica samodejno izklopi in zaslisi se alarm. Izberite zeleno funkcijo priprave jedi. Trajanje priprave jedi nastavite na 45 minut (»+«, »«). Konec priprave jedi nastavite na 12.30 (»+«, »«). Priprava jedi se bo samodejno zacela ob 11.45 (12.30 minus 45 minut), ob koncu nastavljenega casa peke pa se bo pecica samodejno izklopila.
OPOZORILO: S tem, ko nastavite samo konec casa priprave in ne trajanja priprave, se pecica vklopi in izklopi takoj ob koncu nastavljenega casa priprave jedi.
Nastavite cas na 00.00, tako da levi gumb za izbiro funkcije obrnete v polozaj minutni opomnik in uporabite gumb »«.
Na koncu nastavljenega casa odda zvocni signal.
Med delovanjem se na zaslonu prikaze preostali cas.
Uporaba pecice kot alarma, tudi ce je le-ta izklopljena.
Levi gumb za izbiro funkcije obrnite nazaj na kljucavnico za otroke in v 7 sekundah pritisnite tipko »+«.
Indikacija STOP ugasne in LED lucka Otroska kljucavnica zacne utripati.
To onemogoci uporabo pecice.
Za varnost, ko so doma otroci.
SL 56
Nacini kuhanja
Funkcije
T °C
default
Privzeto T °C
Funkcije
LAMP: Za priziganje luci v pecici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem)
ODTALJEVANJE: Okoli zivila krozi zrak sobne temperature; tako se zivilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti zivila.
210 180
50 ÷ 240
* VENTILIRANA PECICA : Delujeta oba grelca ter ventilator, tako da vroc zrak krozi v pecici. Ta nacin priporocamo za peko perutnine, sladic, rib in zelenjave. Enakomerna temperatura v notranjosti skrajsa cas pecenja in predhodnega segrevanja pecice. Naenkrat lahko pecete razlicne jedi; vonji se ne bodo pomesali. Ce pecete vec jedi hkrati, pecenje podaljsajte za priblizno 10 minut.
220
50 ÷ 280
KONVEKCIONA : Delujeta spodnji in zgornji grelec;ta funkcija je primerna za tradicionalni nacin peke in jo priporocamo za peko krac,divjacine, peciva, keksov, jabolk ter za vse jedi, ki jih zelite hrustljavo zapeci.
180 200 L3 ECO
50 ÷ 240
150 ÷ 220
L1 ÷ L5 ECO ÷ SUPER
VENTILATOR IN SPODNJI GRELEC: Pecico segreva spodnji grelec, vroc zrak pa zahvaljujoc ventilatorju krozi v notranjosti pecice. Funkcija je namenjena peki obcutljivih jedi (pite – narastki). Jed se ne izsusi in bolje naraste, predvsem to velja za kolace, kruh in druge jedi, ki se morajo segrevati od spodaj. Pekac potisnite v spodnjo visino vodila.
* VENTILATOR IN SPODNJI GRELEC (a): Pecico segreva spodnji grelec, vroc zrak pa zahvaljujoc ventilatorju krozi v notranjosti pecice. Funkcija je namenjena peki obcutljivih jedi (pite – narastki). Jed se ne izsusi in bolje naraste, predvsem to velja za kolace, kruh in druge jedi, ki se morajo segrevati od spodaj. Pekac potisnite v spodnjo visino vodila.
ZAR: uporabljajte z zaprtimi vrati.Zgornji grelni element se uporablja samostojno in ima moznost nastavitve temperature. Da se elementi segrejejo, je treba pecico segrevati 5 minut. Idealno za pripravo zara, kebaba in gratiniranih jedi. Belo meso polozite proc od zara; cas kuhanja je daljsi, vendar je meso okusnejse. Rdece meso in ribje filete lahko pecete s podstavkom za kapljanje. Pecica ima pet nivojev za zar od L1 do L5.
PYROLYSIS
VKLOPLJEN WIFI: Pecica omogoca brezzicno povezavo wifi.
WIFI RESET: Omogoca ponovni zagon brezzicne povezave wifi.
* Preizkuseno skladno z EN 60350-1 za namene izjave o porabi energije in energijskega razreda
SL 57
Ciscenje in vzdrzevanje pecice
Zivljenjski cikel aparata se lahko podaljsa z rednim ciscenjem. Pred izvajanjem ciscenja pocakajte, da se pecica ohladi. Za ciscenje nikoli ne uporabljajte abrazivnih cistil, jeklene volne ali ostrih predmetov, saj lahko nepopravljivo poskodujete emajlirane dele. Uporabljajte samo vodo, mila ali detergente na osnovi belila (amoniak).
STEKLENI DELI Priporocamo, da stekleno okno po vsaki uporabi pecice ocistite z vpojno kuhinjsko brisaco. Ce zelite odstraniti bolj trdovratne madeze, lahko uporabite dobro ozeto gobo, namoceno v detergent, in nato sperite z vodo.
DODATNA OPREMA Pred spiranjem in susenjem ocistite dodatke z vlazno gobico z milom: izogibajte se uporabi abrazivnih detergentov.
PONEV
Po uporabi zara odstranite ponev iz pecice. Prelijte vroco mascobo v posodo in z gobico ter sredstvom za pomivanje posodo operite v vroci vodi. Ce mastni ostanki niso odstranjeni, potopite posodo v vodo in detergent. Alternativno lahko posodo pomijete v pomivalnem stroju ali pa uporabite komercialno cistilo za pecice. Umazane posode nikoli ne postavite nazaj v pecico.
TESNILO OKNA PECICE Ce je umazano, lahko tesnilo ocistite z vlazno gobo.
Vzdrzevanje
ODSTRANJEVANJE IN CISCENJE STRANSKIH NOSILCEV 1- Odstranite zicne stranske nosilce tako, da jih potegnete v smeri puscic (glejte spodaj). 2- Za ciscenje zicnih stranskih nosilcev jih lahko postavite v pomivalni stroj ali uporabite mokro gobico ter jih potem dobro osusite. 3- Po ciscenju, namestite zicne stranske nosilce v nasprotnem vrstnem redu.
ZAMENJAVA ZARNICE 1. Pecico izkljucite iz napajanja. 2. Odvijte stekleni pokrov, odvijte zarnico in jo nadomestite z novo zarnico istega tipa. 3. Ko ste pokvarjeno zarnico zamenjali, znova namestite stekleni pokrov.
Ta izdelek vsebuje enega ali vec svetlobnih virov razreda energijske ucinkovitosti G (zarnica)/F (10 LED).
SL 58
Piroliza
Pecica je opremljena s pirolizatorskim cistilnim sistemom, ki pri visoki temperaturi unici ostanke hrane. Operacija se izvede samodejno s pomocjo programatorja. Nastali hlapi postanejo “cisti” s prehodom cez pirolizator, ki se zacne takoj, ko se kuhanje zacne. Ker pirolizator zahteva zelo visoke temperature, so vrata pecice opremljena z varnostno kljucavnico. Pirolizator se lahko kadar koli ustavi. Vrata ni mogoce odpreti, dokler se ne prikaze varnostna kljucavnica. OPOMBA: Ce je nad pecico namescena kuhalna plosca, nikoli ne uporabljajte plinskih gorilnikov ali elektricnih kuhalnih plosc, medtem ko pirolizator deluje, saj tako preprecite pregrevanje kuhalne plosce. DVA PIROLITICNA CIKLA sta vnaprej nastavljena: ECO PYROCLEAN : Ocisti zmerno umazano pecico. Deluje 90 minut. SUPER PYROCLEAN: Ocisti mocno umazano pecico. Deluje 120 minut. Nikoli ne uporabljajte komercialno dostopnih cistilnih sredstev za piroliticno pecico! Nasvet : Piroliticno ciscenje izvedete takoj po kuhanju, vam omogoca, da izkoristite preostalo toploto in tako prihranite energijo.
Pred izvedbo piroliticnega cikla: · Iz pecice odstranite vse dodatke, ker ne prenasajo visokih temperatur, uporabljenih med ciklom piroliticnega ciscenja; zlasti odstranjevanje resetk, stranskih nosilcev in teleskopskih vodil (glejte poglavje ODSTRANITEV MREZ IN STRANIH NOZIL) . V pecicah s sondo za meso je potrebno pred ciklom ciscenja zapreti luknjo s prilozeno matico. · Odstranite vse vecje razlitje ali madeze, saj bi njihovo unicenje trajalo predolgo. Tudi prevelike kolicine mascobe se lahko vnamejo, ce so izpostavljene zelo visokim temperaturam piroliticnega cikla. · Zaprite vrata pecice. ·Presezek razlitja je treba odstraniti pred ciscenjem. · Ocistite vrata pecice; · Z vlazno gobo odstranite velike ali grobe ostanke hrane iz notranjosti pecice. Ne upo-
rabljajte detergentov; · Odstranite vso dodatno opremo in komplet drsnih regalov (kjer so prisotni); · Ne odlagajte kuhinjskih brisac.
Uporaba piroliticnega cikla:
1- Zavrtite izbirnik funkcij v polozaj ” “. Na prikazovalniku se prikaze oznaka “ECO” ali “SUP”. Prednastavljeni cas je 90 min, ki ga lahko spreminjate od 90 min (nacin Eco) do 120 min (nacin Sup) prek programatorja (gumb za nastavitev ” + ” ali ” – “). Ce je pecica zelo umazana, priporocamo, da povecate cas na 120 min, ce je pecica zmerno umazana, skrajsajte cas cikla ciscenja na 90 min. 2- Mozno je odloziti cas zacetka cikla piroclean s spreminjanjem casa KONCA prek programatorja. 3- Po nekaj minutah, ko pecica doseze visoko temperaturo, se vrata samodejno zaklenejo. Cikel pirociscenja lahko kadar koli ustavite tako, da gumb za izbiro funkcij obrnete nazaj na `0′ (beseda OFF bo prikazana za 3 sekunde). 4- Ko je cikel pirociscenja koncan, se bo piroliza samodejno izklopila. Na prikazovalniku se prikaze napis “END”, dokler se vrata ne zaklenejo, nato pa “0–n”. 5- Izbirnik funkcij lahko obrnete nazaj na ” 0 “, ce pa je temperatura se vedno visoka, se prikaze indikator “0–n”, ki obvesca, da so vrata zaklenjena.
Uporaba piroliticnega cikla v pecicah z upravljanjem na dotik: 1- Zavrtite izbirnik funkcij v polozaj pirolize. Na zaslonu bo prikazano “ECO” ali “SUP” 2- Vnaprej nastavljen cas je 90 minut, vendar se lahko spreminja od 90 minut. (Eko nacin) do 120 min. (nacin Sup) s programatorjem (tipka “+” ali “-“). Ce je pecica zelo umazana, je treba cas povecati na 120 min., ce pa je pecica le malo umazana, zmanjsajte cikel ciscenja na 90 min.
SL 59
Funkcija Aquactiva
Postopek AQUACTIVA olajsa odstranjevanje mascobe in ostankov zivil iz pecice s pomocjo pare. 1. V posodo AQUACTIVA na dnu pecice vlijte 300 ml vode.
2. Izberite funkcijo pecice Staticna (
) pecica ali Gretje (
) spodaj.
3. Temperaturo nastavite na ikono AQUACTIVA
4. Pecica naj deluje 30 minut.
5. Po 30 minutah izklopite pecico in pocakajte, da se ohladi.
6. Ko je pecica hladna, s krpo obrisite povrsine v notranjosti.
Opozorilo: Preden se dotaknete pecice, se prepricajte, da se je ohladila. Dokler je pecica se vroca, bod-
ite zelo previdni, da se ne opecete. Za ta postopek uporabljajte destilirano ali pitno vodo.
300 ml
SL 60
Ravnanje z odpadki in varstvo okolja
Ta naprava je oznacena v skladu z dolocili Evropske direktive 2012/17/EU o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO). OEEO so tako snovi, ki onesnazujejo okolje (lahko negativno ucinkujejo na okolje) kot osnovni sestavni deli (ki jih je mozno ponovno uporabiti). Pomembno je pravilno ravnati z OEEO, da pravilno odstranimo in zavrzemo vse snovi, ki onesnazujejo, okolje, ter obnovimo in recikliramo vse materiale. Kot posamezniki lahko pomembno vplivamo na to, da OEEO ne postane okoljska tezava; upostevati moramo le nekaj osnovnih pravil: · Z OEEO ne smemo ravnati kot z ostalimi hisnimi odpadki. · OEEO moramo odnesti v ustrezne centre za zbiranje odpadkov, ki jih upravlja obcina ali pooblasceno podjetje. V vec drzavah imajo urejen prevzem vecjih kosov OEEO na domu. · Ob nakupu nove lahko staro napravo vrnemo prodajalcu, ki jo je dolzen brezplacno prevzeti na osnovi ena za eno, ce je oprema enake vrste in ima enake funkcije kot dobavljena.
PRIHRANEK NA ENERGIJI IN SPOSTOVANJE DO OKOLJA Ce je le mogoce, se izognite predgrevanju pecice in pecico kar se da napolnite z zivili. Vrata pecice odpirajte kar se da poredko, saj ob vsakem odpiranju toplota uhaja iz pecice. Obcutno boste prihranili na energiji, ce boste pecico izklopili 5 do 10 minut pred predvidenim koncem pecenja in izrabili preostanek toplote, ki je se v pecici. Tesnila naj bodo vedno cista in neposkodovana, da preprecite morebitno uhajanje toplote iz pecice. Ce imate na izbiro tudi casovna obdobja z nizjo ceno elektricne energije, s pomocjo programa za zamik vklopa zacetka pecenja enostavno prihranite, ce pecenje zamaknete na cas, ko je elektricna energija cenejsa.
Odpravljanje tezav
TEZAVA
MOZNI VZROK
Pecica se ne segreje. Ura ni nastavljena.
Pecica se ne segreje. Varovalo za otroke je vklopljeno.
RESITEV Nastavite uro. Izklopite varovalo za otroke.
Pecica se ne segreje.
Funkcija kuhanja in temperature ni dolocena.
Preverite, ali so nastavitve pravilne.
SL 61
62
67
69
70
72
73
73
76
122 Installation
· . . , 10-15 , . , .
· . ·
15-20 . · :
. .
BG 62
· : , . .
· : .
· : , , , , , .
· 8- , .
· . · 8-
, , , . · . · , . · . . · , . · . · :
BG 63
, . . , , , III . . . , . , . , . · : . . . , , . . , III, , . .
BG 64
. . · , , , . H05V2V2-F. . (-) 10 mm – . . · . · . · . . · , . · , , . · , . · : . , . · :
BG 65
. · :
. ·
/. · ,
. , , . , , . · , / . · : : – ; – . ; – ( ); – . · , , . , . · , , . · , , .
BG 66
, . – , . . . . , . . . . . . .
– . , , . , , . : – , . – . – , . / , .
, . , , , . , . , , . , , , .
, 220 – 240 V AC 50 Hz . , : – – .
BG 67
, , .
, . , / .
: , , , , . , .
. . , , . , , . – , . , , .
. , , . , . . . . , , . .
BG 68
5 3
4
1 2 7
8 6
1. 2. ( ,
) 3. 4. 5. ( ) 6. 7. ( :
) 8.
, .
.
, .
, . . . 1 – “”.
BG 69
1
8
6
2
4
3
5
7
1. 2. 3. Wifi 4. 5. 6. 7. LCD / 8.
: , ( , 12:00), . LED ( ). .
· “-” “+”. · Menu () 5 , .
:
BG 70
() .
() .
” + ” ” “, .
2 .
“-” “+”
.
.
, . -, OFF 00.00; ” + ” ” – ”
,, ”
” + ” ” – ”
, . O.
· 1 · “-” “+” ·
00.00, Minute Miner ” – ”
.
“+” 7
” , ” ” “STOP”
” + ” 7 .
,,STOP” ” ” .
, .
, .
, OFF, .
, .
.
3 SELECT + “-” “+”
: : ” ” “”
.
.
.
.
. : , ( 12:00).
. .
45 12.30; : . . 45 (“-” “+”). 12:30 (“-” “+”). 11:45 (12:30 45 ), . : , , .
( ).
, .
BG 71
c
T ° C
210 180 220 180 200
L3 ECO
LAMP: .
50 ÷ 240
. ( , )
* : , . , . . . . 10 1 .
50 ÷ 280
: . . , . .
50 ÷ 240 150 ÷ 220
L1 ÷ L5 ECO ÷ SUPER
( , .
* : . .
: . 5 . . . – -. .
WIFI ON: wifi .
WIFI RESET: wifi .
* EN 60350-1
BG 72
, . , . , , . , ().
. – , , .
, .
, . .
, . , . , . . .
1. , ( -). 2. , , . 3. .
BG 73
1. . 2. , . 3. , .
G ()/F (10 Led ).
Aquactiva
Aquactiva , . 1. 300 Aquactiva .
2. Static (
) (
) .
3. Aquactiva icon.
4. 30 .
5. 30 .
6. , .
: , , . , . .
300 ml
BG 74
, . . “”, , . , . . , . : , , , , . : . 90 . . 120 . ! : , .
: , , . – , (. ” “). , , . · , . , . · .
· . · . · . . · ( ). · .
:
1-
” “. “ECO” “SUP”. 90 . 90 . ( ) 120 . ( ) ( ” + ” ” “). , 120 ., 90 . 2- , (END) . 3- , , . , “0” ( “OFF” 3 ). 4- , . “END”, , . “0–n”. 5. “0”, , “0-n”, , . : 1- . “ECO” “SUP”. 2- 90 . 90 . ( ) 120 . ( ) ( ” + ” ” “). , 120 ., 90 .
BG 75
2012/19/E
(WEEE). WEEE
(
) (
). WEEE
.
, , WEEE
;
:
· WEEE
.
· WEEE
,
. , WEEE,
.
· , , – , .
. -, . 5 10 , . . , – .
BG 76
Sazetak
78 Sigurnosne upute 82 Ope upute 84 Opis proizvoda 85 Opis zaslona 87 Upute Za Uporabu 88 Ope napomene o cisenju 88 Odrzavanje 91 Rjesavanje problema 122 Installation
HR 77
Sigurnosne upute
· Tijekom kuhanja vlaga se moze kondenzirati unutar penice ili na staklu vrata. Rijec je o normalnoj pojavi. Kako biste smanjili ovaj ucinak, pricekajte 10 do 15 minuta nakon sto ukljucite napajanje prije nego sto stavite hranu u penicu. U svakom slucaju kondenzacija nestaje kada penice dosegne temperaturu pripremanja.
· Pripremajte povre u posudi s poklopcem umjesto u otvorenom pladnju.
· Ne ostavljajte hranu u penici nakon kuhanja dulje od 15 do 20 minuta.
· UPOZORENJE: ureaj i dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom upotrebe. Pazite da ne dodirujete vrue dijelove.
· UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu postati vrui kada se penica upotrebljava. Djeca moraju biti na sigurnoj udaljenosti.
· UPOZORENJE: Ureaj odspojite s mreznog napajanja prije obavljanja radova na ureaju ili odrzavanja.
· UPOZORENJE: radi izbjegavanja opasnosti zbog slucajnog povratka toplinskog prekidaca u pocetno stanje, ovaj se ureaj ne smije napajati pomou vanjskog preklopnog ureaja, kao sto je vremenski programator, niti biti prikljucen na strujni krug koji se redovito ukljucuje i iskljucuje.
· Djecu mlau od 8 godina drzati na sigurnoj udaljenosti od ureaja ako nisu pod stalnim nadzorom.
· Djeca se ne smiju igrati ureajem. Ureaj mogu koristiti oni koji imaju 8 i vise godina i oni s ogranicenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, bez iskustva ili znanja o proizvodu, samo ako su pod nadzorom ili ako dobiju upute o radu ureaja, na siguran nacin i ako su svjesni moguih rizika.
· Cisenje i odrzavanje ne smiju provoditi djeca koja nisu pod nadzorom.
· Nemojte upotrebljavati grube ili abrazivne materijale ili ostre
HR 78
metalne strugace za cisenje stakla vrata penice, jer mogu izgrebati povrsinu i unistiti staklo. · Potrebno je iskljuciti penicu prije uklanjanja uklonjivih dijelova te ih nakon cisenja ponovno sastavite u skladu s uputama. · Upotrebljavajte iskljucivo termometar za meso koji je preporucen za ovaj ureaj. · Ne upotrebljavajte cistac na paru ili visokotlacni sprej za cisenje. · AKO PENICU ISPORUCUJE PROIZVOAC BEZ UTIKACA: UREAJ NE SMIJE BITI SPOJEN NA IZVOR NAPAJANJA POMOU UTIKACA ILI UTICNICA, VE MORA BITI IZRAVNO SPOJEN NA MREZNO NAPAJANJE. Spajanje na izvor napajanja mora izvrsiti kvalificirani strucnjak. Kako bi ugradnja bila u skladu s vazeim sigurnosnim propisima, penicu izmeu ureaja i izvora napajanja treba spojiti samo visepolnim prekidacem, pri cemu je razmak izmeu kontakata sukladan zahtjevima za prenaponsku kategoriju III. Visepolni prekidac mora nositi maksimalno povezano optereenje i mora biti sukladan sa vazeim propisima. Prekidac ne smije prekidati zuto-zeleni kabel uzemljenja. Visepolni prekidac koji se koristi za prikljucivanje mora biti lako dostupan nakon sto je ureaj ugraen. Spajanje na izvor napajanja mora izvrsiti kvalificirani strucnjak uzimajui u obzir polaritet penice i izvora napajanja. Iskljucivanje se mora postii ugradnjom prekidaca u fiksno ozicenje u skladu s pravilima ozicenja · AKO JE PENICA ISPORUCENA OD STRANE PROIZVOACA S UTIKACEM: Uticnica mora biti pogodna za optereenje naznaceno na etiketi i mora imati povezano i funkcionalno uzemljenje. Vodic za uzemljenje je zuto-zelene boje. To treba izvrsiti kvalificirani strucnjak. Ukoliko uticnica u zidu ne odgovara utikacu ureaja, zatrazite od kvalificiranog elektricara da je zamjeni odgovarajuim tipom uticnice. Utikac i uticnica moraju biti u skladu s vazeim normama u zemlji ugradnje. Prikljucivanje na izvor na-
HR 79
pajanja mogue je i pomou visepolnog prekidaca, sa razdvajanjem kontakta sukladno sa zahtjevima za prenaponsku kategoriju III, koji se postavlja izmeu ureaja i izvora napajanja, a koji mora biti u stanju da podnese maksimalno napajanje koje se prenosi i koji mora biti sukladno sa vazeim propisima. Prekidac ne smije prekidati zuto-zeleni kabel uzemljenja. Nakon postavljanja ureaja, uticnica ili visepolni prekidac koji se koriste za prikljucivanje, moraju biti lako dostupni. Iskljucivanje se moze vrsiti putem utikaca ako je dostupan ili ugradnjom sklopke u fiksno ozicenje, sukladno pravilima ozicenja. · Ako se kabel za napajanje ostetio, treba ga zamijeniti kabelom ili posebnim snopom koji se moze nabaviti kod proizvoaca ili stupanjem u kontakt s odjelom sluzbe za korisnike. · Kabel za napajanje mora biti tipa H05V2V2-F. Ovu radnju treba obaviti primjereno kvalificirani profesionalac. Vod za uzemljenje (zuto-zeleni) mora biti otprilike 10 mm dulji od ostalih vodova. Za sve popravke obratite se iskljucivo odjelu za brigu o korisnicima i zatrazite upotrebu originalnih rezervnih dijelova. · Nepostivanje gore navedenog moze ugroziti sigurnost ureaja i uciniti jamstvo nevazeim. · Prije cisenja treba ukloniti svaki ostatak prolivenog materijala. · Dulji nestanak struje tijekom samog kuhanja moze prouzrociti kvar zaslona. Ako se to dogodi, kontaktirajte korisnicku sluzbu., · Kako bi se sprijecilo pregrijavanje, ureaj ne smije biti postavljen iza dekorativnih vrata. · Pri umetanju resetkastog pladnja, pazite da protuklizni rub postavite prema straznjem dijelu i prema gore. · Prilikom stavljanja police unutra, pazite da je zaustavnik usmjeren prema gore i u straznjem dijelu unutrasnjosti. Policu morate potpuno uvui u unutrasnjost penice. · UPOZORENJE: Ne prekrivajte stjenke penice aluminijskom folijom ili jednokratnom zastitom koju mozete kupiti u trgovini. Aluminijska folija ili druga zastita u kontaktu s vruim emajlom moze
HR 80
dovesti do otapanja ili propadanja emajla. · UPOZORENJE: Nikada nemojte skidati brtvu vrata penice. · OPREZ: Nemojte dolijevati vodu na dno unutrasnjosti penice
tijekom kuhanja ili dok je penica vrua. · Nisu potrebne daljnje mjere/postavke kako bi ureaj radio pri
nominalnim frekvencijama. · Penica moze biti smjestena iznad ili ispod radne ploce. Prije
pricvrsivanja, pobrinite se da je u prostoru namijenjenom za penicu osigurana dobra ventilacija kako bi se omoguila ispravna cirkulacija svjezeg zraka koji potreban za hlaenje i zastitu unutarnjih dijelova. Napravite otvore navedene na zadnjoj stranici u skladu s vrstom postavljanja. · Za ispravnu uporabu penice, ne savjetuje se stavljati hranu u izravni doticaj sa stalcima i pliticama, nego upotrijebiti papir za pecenje i/ili posebne posude. · UPOZORENJE: prije pokretanja ciklusa automatskog cisenja: – ocistite vrata penice; – uklonite velike ili tvrde ostatke hrane iz unutrasnjosti penice pomou vlazne spuzve. Nemojte koristiti deterdzente; – uklonite sve dodatke i klizne vodilice (ako ih ima); -nemojte stavljati krpe. · Kod penica koje imaju sondu za meso potrebno je prije ciklusa cisenja zatvoriti otvor cepom koji ste dobili. Kada se sonda za meso ne koristi otvor uvijek mora biti zatvoren cepom. · Povrsine se tijekom pirolitickog postupka cisenja mogu zagrijati vise nego obicno, stoga djeca moraju biti na sigurnoj udaljenosti. · Ako je iznad penice postavljena ploca za kuhanje nemojte ju nikada upotrebljavati tijekom rada pirolizatora kako biste sprijecili pregrijavanje ploce.
HR 81
Ope upute
Hvala sto ste odabrali jedan od nasih proizvoda. Za najbolje rezultate s vasom penicom trebate pazljivo procitati ovaj prirucnik i spremiti ga za buduu uporabu. Prije instalacije penice zabiljezite serijski broj kako biste ga mogli navesti osoblju servisa u slucaju popravaka. Nakon sto izvadite penicu iz pakiranja, uvjerite se da se nije ostetila tijekom transporta. Ako niste sigurni, ne rabite penicu i za savjet se obratite kvalificiranom tehnicaru. Svu ambalazu (plasticne vreice, polistiren, cavle) drzite podalje od dohvata djece. Prilikom prvog ukljucivanja penice moze se generirati snazan miris uzrokovan ljepilom na izolacijskim plocama oko penice koja se zagrijava prvi put. To je sasvim normalno i, ako se dogodi, pricekajte da se dim razie prije nego sto stavite hranu u penicu. Proizvoac ne prihvaa nikakvu odgovornost za slucajeve u kojima se nisu postovale upute sadrzane u ovom dokumentu.
NAPOMENA: Funkcije penice, svojstva i pribor navedeni u ovom prirucniku razlikovat e se, ovisno o modelu koji ste kupili.
Sigurnosne indikacije
Penicu rabite samo za svrhu kojoj je namijenjena, to jest za pecenje hrane. Svaka druga uporaba, na primjer kao izvor topline, smatra se nepropisnom te je stoga opasna. Proizvoac nee biti odgovoran za bilo kakva osteenja nastala uslijed nepropisne, nepravilne ili nerazumne uporabe. Uporaba svih elektricnih ureaja podrazumijeva pridrzavanje nekih osnovnih pravila: – Pri vaenju utikaca iz uticnice nikada nemojte povlaciti za elektricni kabel, – Ne dirajte ureaj ako imate mokre ili vlazne ruke ili stopala, – Uporaba adaptera, razdjelnika s vise uticnica i produznih kabela openito se ne preporucuje, – U slucaju kvara i/ili loseg rada, iskljucite ureaj i ne vrsite neovlastene preinake.
Elektricna sigurnost
POBRINITE SE ELEKTRICNO SPAJANJE IZVRSI ELEKTRICAR ILI KVALIFICIRANI TEHNICAR. Napajanje na koje je penica prikljucena mora zadovoljavati zakone na snazi u drzavi ugradnje. Proizvoac ne prihvaa nikakvu odgovornost za sve stete nastale uslijed nepridrzavanja ovih uputa. Penicu treba prikljuciti na elektricno napajanje s uzemljenom zidnom uticnicom ili visepolnom iskljucnom sklopkom, ovisno o zakonima na snazi u drzavi ugradnje. Elektricno napajanje treba zastititi prikladnim osiguracima, a uporabljeni kabeli moraju imati poprecni presjek vodica koji moze zajamciti pravilno napajanje penice.
PRIKLJUCAK Penica se isporucuje s kabelom za napajanje koji treba spojiti na elektricno napajanje od 220240 Vac 50 Hz izmeu faza ili izmeu faze i nule. Prije spajanja penice na elektricno napajanje vazno je provjeriti sljedee: – Napon napajanja naveden na mjeracu, – Postavku iskljucne sklopke postavke omeksivaca vode Vodic uzemljenja prikljucen na prikljucak uzemljenja penice treba spojiti na prikljucak uzemljenja izvora napajanja.
HR 82
UPOZORENJE Prije spajanja penice na elektricno napajanje zamolite kvalificiranog elektricara da provjeri kontinuitet prikljucka uzemljenja izvora napajanja. Proizvoac ne prihvaa nikakvu odgovornost za sve nesree ili druge probleme nastale uslijed nespajanja penice na prikljucak uzemljenja ili spajanja na prikljucak uzemljenja s nevaljanim kontinuitetom.
NAPOMENA: Budui da za penicu moze biti potrebno odrzavanje, preporucuje se da bude dostupna druga elektricna uticnica u koju se penica moze prikljuciti nakon uklanjanja iz prostora u kojem je ugraena. Zamjenu kabela za napajanje smije izvrsiti iskljucivo tehnicki servis ili tehnicari sa slicnim kvalifikacijama.
Preporuke
Nakon svakog koristenja penice i minimalno cisenje pomoi e da penica uvijek bude savrseno cista. Ne prekrivajte stijenke penice aluminijskom folijom ili jednokratnom zastitom koja se moze kupiti u trgovinama. Aluminijska folija ili druge zastite mogu se u izravnom dodiru s vruim emajlom rastaliti i tako trajno ostetiti emajlirane stijenke unutrasnjosti penice. Kako bi se sprijecilo stvaranje pretjerane prljavstine u penici koja moze rezultirati dimom i neugodnim mirisom, preporucujemo da pri radu ne koristite previsoke temperature. Bolje je da produzite vrijeme pecenja na nizoj temperaturi. Vezano za pribor isporucen uz penicu, savjetujemo da koristite samo posude i

















