Braun Pl1 Silk-expert Mini Ipl Hair Remover User Manual

PL1 Silk-Expert Mini IPL Hair Remover

Product Information

The Braun IPL Hair Removal Device, model number 90211846/XI-21,
is a long-term hair growth reduction device that is designed to be
used on certain body areas. The device has been tested and is safe
for use on women’s legs, arms, underarms, bikini area, and face
(below cheek bones) and men’s shoulders and below (chest, back,
arms, stomach, legs). However, the device should not be used near
the eyes, along the forehead, on the face, neck, or genital area as
it may lead to permanent or uneven results. The device uses IPL
(Intense Pulsed Light) technology and is most effective on light to
medium skin tones and dark hair colors.

Product Features

  • Intelligent SensoAdaptTM skin sensor that continuously reads
    your skin tone before every flash
  • Glass filter for eye safety
  • Treatment window
  • Power indicator light
  • Treatment button
  • Handle
  • Base station
  • Mains cord

Technical Specifications

  • Wavelength: 510-2000 nm
  • Repetition rate: 0.63 seconds
  • Maximum optical power: 1 msec FWHM
  • Input: 100-240V~, 50-60Hz, 1.7 – 0.91A
  • Ambient temperature: 5°C to 35°C (41°F to 95°F)
  • Relative humidity: up to 93% non-condensing
  • Ambient air pressure: 700 hPa to 1060 hPa

Product Usage Instructions

Before using the Braun IPL Hair Removal Device, please read the
user manual carefully and ensure that you have understood all the
instructions.

Step 1: Check Skin Tone and Hair Color

Refer to the skin tone and hair color chart on page 3 of the
user manual to see if the device is suitable for you. The device is
most effective on light to medium skin tones and dark hair
colors.

Step 2: Preparing for Use

  1. Ensure that the device is fully charged and the power indicator
    light is on.
  2. Clean the area you want to treat and shave any hair in that
    area.
  3. Connect the device to a power outlet using the mains cord.

Step 3: Using the Device

  1. Place the treatment window (1) against your skin so that the
    entire front surface is in contact with your skin.
  2. Press the treatment button (5) to activate the device.
  3. The intelligent SensoAdaptTM skin sensor (2) will continuously
    read your skin tone before every flash, automatically adapting the
    light intensity for best efficacy and safety.
  4. Move the device to another area and repeat steps 1-3.

Step 4: After Treatment

  1. Clean the device with a soft, dry cloth after each use.
  2. Store the device in a cool, dry place.

Step 5: Safety Precautions

  • Do not use the device near the eyes and along the
    forehead.
  • Do not use the device on the face, neck or genital area.
  • Do not use the device on male beards or facial hair.
  • If the device flashes when the front surface is NOT in contact
    with the skin, STOP use immediately and contact your retailer.

90211846/ XI-21

Silk·expert Mini

Type 6034
www.braun.com

PL1

Deutsch

4

English

13

Français

21

Español

29

Português

38

Italiano

47

Nederlands

56

Dansk

65

Norsk

73

Svenska

81

Suomi

89

Braun Infolines

DE/AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE

CH

08 44 – 88 40 10

UK

0800 783 7010

IE

1 800 509 448

FR

0 800 944 802

(service & appel gratuits)

BE

0 800 14 592

ES

900 814 208

PT

808 20 00 33

IT

800 440 017

NL

0 800-445 53 88

DK

70 15 00 13

NO

22 63 00 93

SE

020 – 21 33 21

FI

020 377 877

Type 6034 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com
CyDen Ltd., Block A, Bay Studios Business Park, Fabian Way, Swansea SA18QB, UK
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI

65 4
8 7

Skin tone & Body hair type chart:

2 3 1

I

II

III

IV

V

VI

geeignet / suitable / approprié /
= apto / adequado / adatto / geschikt / egnet / passende / lämplig / sopii

nicht geeignet / not suitable / non approprié /
= uso no apto / não adequado / non adatto / niet geschikt / ikke egnet / ikke passende / inte lämplig / ei sovi käyttöön

Deutsch

Unsere Produkte werden entwickelt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Durch den Einsatz professioneller Lichttechnologie ermöglicht Ihnen Braun Silk·expert MIni Intense Pulsed Light (IPL), unerwünschte, sichtbare Haare dauerhaft und bequem zu Hause zu entfernen. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung, Gegenanzeigen, Warnungen und Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren diese auf.

Dieses Gerät wurde entwickelt, um eine langfristige Reduzierung nachwachsender Haare nach einer bestimmten Anwendungszeit zu bewirken. Zu den idealen Anwendungsbereichen gehören:

Frauen:

Beine, Arme, Achselhöhlen, Bikinizone und Gesicht (unterhalb der Wangenknochen)

ACHTUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe der Augen und an der Stirn.

Männer:

Schultern und Bereiche unterhalb (Brust, Rücken, Arme, Bauch, Beine)

ACHTUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht im Gesicht, Nacken oder Genitalbereich.

Die Verwendung beim männlichen Bart oder Gesichtshaar kann zu permanenten oder ungleichmäßigen Ergebnissen führen, die ggf. zu unerwünschten Veränderungen der Gesichtshaut führen können.

IPL eignet sich nicht für jeden. Am effektivsten ist das Gerät bei hellen bis mittleren Hauttönen und dunklen Haarfarben. Bitte sehen Sie sich die Tabelle mit Hauttönen und Haarfarben auf Seite 3 an, um die Eignung des Geräts für Sie zu prüfen.

Beschreibung
1 Anwendungsfenster 2 SensoAdaptTM Hauttonsensor 3 Glasfilter 4 Betriebskontrollleuchte 5 Anwendungstaste 6 Griff 7 Netzteil 8 Netzstecker

Funktionsweise
Braun Silk·expert Mini wirkt unter der Hautoberfläche, indem Lichtenergie auf das Melanin im Haar einwirkt und so den Kreislauf nachwachsender Haare unterbricht. Durch kontinuierliche, regelmäßige Anwendung trägt die Lichtenergie dazu bei, das Nachwachsen unerwünschter Haare zu verhindern.

Der intelligente SensoAdaptTM-Hauttonsensor (2) liest vor jedem Lichtimpuls Ihren Hautton und passt die Lichtintensität automatisch für eine effektive und sichere Anwendung an. Dadurch wird die Behandlung geeigneter Hauttöne ermöglicht, während die Behandlung zu dunkler Hauttöne verhindert wird.
Gegenanzeigen Benutzen Sie das Gerät nicht, … · wenn Ihre Haut dunkler ist als der in der Hauttontabelle auf Seite 3 gezeigte Farb-
ton V. Da dunkle Haut mehr Lichtenergie absorbiert, kann die Behandlung von sehr dunkler Haut zu Beschwerden/Schmerzen und Nebenwirkungen (z. B. Verbrennungen, Bläschen, Entfärbung oder Vernarbung) führen und Ihre Haut verletzen. · wenn Sie schwanger sind, stillen oder jünger als 18 Jahre sind, weil dieses Gerät nicht an entsprechenden Personen getestet wurde.
4

· wenn Sie bereits an Hautkrebs erkrankt waren oder Läsionen im Vorkrebsstadium aufweisen (z. B. Muttermale oder eine große Anzahl Leberflecken).
· wenn Sie Ihre Haut kürzlich auf künstlichem oder natürlichem Weg gebräunt haben. Ihre Haut ist nach der Sonnenlichtaufnahme ggf. empfindlich und anfällig für Nebenwirkungen der IPL-Behandlung (z. B. Verbrennungen, Bläschen, Entfärbung oder Vernarbung). Setzen Sie Ihre Haut nach der IPL-Anwendung keinem direkten Sonnenlicht aus.
Bei bestimmten Erkrankungen dürfen Sie dieses Gerät ebenfalls nicht benutzen. Benutzen Sie das Gerät nicht in den folgenden Fällen: · Sie haben eine chronische Erkrankung. · Sie haben eine chronische Hauterkrankung (z. B. Schuppenflechte oder Weiß-
fleckenkrankheit) oder geschädigte Haut (z. B. Sonnenbrand, Schnitte, offene Wunden oder akute Infektionen) in dem zu behandelnden Bereich. · Sie haben Krampfadern in dem zu behandelnden Bereich. · Sie haben eine bekannte Empfindlichkeit gegenüber Sonnenlicht (Photosensitivität) oder nehmen Medikamente, die die Haut empfindlicher machen (z. B. Retin A, Accutane oder andere örtlich begrenzte Retinoide). · Sie haben zuvor ein Hautpeeling in dem zu behandelnden Bereich durchgeführt. · Falls einer der genannten Fälle auf Sie zutrifft, kann dieses Gerät Ihre Haut verletzen oder vorhandene Erkrankungen verschlimmern. Es können Nebenwirkungen wie Verbrennungen, Bläschen und Veränderungen des Hauttons (Hyper- oder Hypopigmentierung) oder Vernarbungen auftreten. Wenn Sie nicht wissen, ob die Verwendung dieses Geräts für Sie sicher ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Allgemein- oder Hautarzt. Wenn Sie irgendwelche Medikamente regelmäßig und über einen längeren Zeitraum hinweg einnehmen, fragen Sie bitte Ihren Arzt, ob Ihre Haut lichtempfindlich ist.
Warnungen Verwenden Sie dieses Gerät nicht … · auf der Kopfhaut, an den Augenbrauen oder in der Nähe der Augen. Eine Ver-
wendung in diesen Bereichen könnte zu einer dauerhaften Schädigung Ihrer Augen führen. · wenn Sie eine Tätowierung oder ein Permanent-Make-Up in dem zu behandelnden Bereich haben. · an den Brustwarzen, im Genitalbereich oder in der Nähe des Afters. Diese Bereiche haben ggf. eine dunklere Hautfarbe oder eine stärkere Haardichte, weshalb die Verwendung des Geräts in diesen Bereichen zu Unwohlsein/Schmerzen führen oder Ihre Haut verletzen kann. · wenn Sie braune oder schwarze Flecken wie Sommersprossen, Muttermale, Leberflecken oder Warzen in dem zu behandelnden Bereich haben. · an Bart/Gesichtshaar bei Männern. Es wird nicht empfohlen, dieses Gerät in Bereichen zu verwenden, in denen Dermalfüller vorhanden sind.
5

Verwenden Sie das Gerät nicht mehr als einmal pro Woche an derselben Stelle. Nach längerer oder wiederholter Behandlung an einer Stelle können Hautschäden auftreten.
Sicherheit der Augen Sehen sie nicht direkt in den Glasfilter (3) und richten Sie das Gerät nicht auf die Augen. Zum Schutz Ihrer Augen und der in Ihrer Nähe befindlichen Personen ist das Anwendungsfenster (1) mit einem Sicherheitssystem ausgestattet: Das Gerät erzeugt nur Lichtimpulse, wenn die gesamte Vorderseite auf der Haut platziert wird. Sollte das Gerät einen Lichtimpuls auslösen, wenn die Vorderseite NICHT die Haut berührt, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und kontaktieren Sie Ihren Einzelhändler. Es können Augenverletzungen (die zum Verlust des Sehvermögens führen können) oder Hautverletzungen auftreten, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. Schützen Sie das Auge vor Exposition. Verwenden Sie das Gerät nicht über den Augenlidern oder in der Nähe des Auges.
Vorsicht · Dieses Gerät ist für einen einzelnen Benutzer vorgesehen. · Es darf nicht von Personen unter 18 Jahren genutzt werden. · Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen dürfen das Gerät verwenden, wenn sie dabei unter Aufsicht stehen oder eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät immer für Kinder unzugänglich auf. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Haustieren und Ungeziefer auf, die das Gerät beschädigen könnten.
Elektrizität und Brandschutz Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf sichtbare Anzeichen von Beschädigungen. Im Falle von Beschädigungen oder Rissen das Gerät nicht benutzen. Die Verwendung eines beschädigten Geräts kann zu einem Stromschlag führen. Im Falle eines Defekts lassen Sie das Gerät bitte von einem autorisierten Servicecenter prüfen und reparieren. Eine unsachgemäß ausgeführte Reparatur kann zu extremen Risiken für den Benutzer führen. Ziehen Sie nach der Benutzung des Geräts immer den Netzstecker.
GEFAHR Versuchen Sie niemals, das Gerät zu reparieren oder zu öffnen, da Sie dadurch ggf. in Kontakt mit elektrischen Bestandteilen oder pulsierter Lichtenergie kommen. Beides kann zu ernsthaften Verletzungen und/oder einer dauerhaften Schädigung der Augen führen.
6

Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder nassen Oberflächen wie Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältnissen, die Wasser enthalten. Wenn das Gerät nass wird, darf es nicht verwendet werden. Die Verwendung eines nassen Geräts kann zu elektrischen Schlägen führen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (z. B. wenn das Gehäuse Risse aufweist oder das Kabel beschädigt ist). Die inneren Teile enthalten elektrische Ladungen, die gefährlich sind. Prüfen Sie das Anwendungsfenster (1) regelmäßig auf Beschädigung: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Glasfilter (3) gerissen ist oder fehlt. Berühren Sie den Glasfilter nicht während der Benutzung oder unmittelbar danach, da er sich während des Gebrauchs aufheizt. Verwenden Sie keine petroleumbasierten oder entzündlichen Reinigungsmittel (Alkohol, Azetone) auf dem Gerät, da diese zu Brandgefahr führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Diese können das Gerät beschädigen oder den Glasfilter zerkratzen. Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken als zur Entfernung unerwünschter Haare. Setzen Sie den geräteeigenen Sicherheitsmechanismus nicht außer Kraft. Verwenden Sie das Gerät nicht auf anderen Oberflächen als auf der Haut. Drücken Sie die Anwendungstaste nicht, wenn das Anwendungsfenster (1) keinen vollständigen Kontakt zur Haut aufweist. Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze. Das Gerät überhitzt ggf. und kann Ihnen elektrische Schläge zufügen oder einen Brand auslösen.

Anwendung
Vorbereitung des zu behandelnden Bereichs Entfernen Sie vor der Verwendung des Geräts alle sichtbaren Haare auf der Haut. Benutzen Sie Ihre bevorzugte Methode zur Haarentfernung. Damit das Anwendungsfenster sauber und intakt bleibt, dürfen auf der Hautoberfläche keine Haare mehr sein. Reinigen Sie den zu behandelnden Bereich und tupfen Sie ihn trocken.

Gerät anschließen: Verwenden Sie den Netzstecker (8), um das Netzteil mit der Steckdose zu verbinden. Drücken Sie die Anwendungstaste (5), um das Gerät zu aktivieren. Die Betriebskontrollleuchte (4) leuchtet einmal auf und das Gebläse schaltet sich ein. Das Gerät ist nun betriebsbereit und erwärmt sich während des Betriebs geringfügig.

Automatische Lichtanpassung Wenn der Hauttonsensor (2) Hautkontakt hat, liest das Gerät Ihren Hautton und wählt die geeignete Lichtintensität, die durch die Farbe der Betriebsanzeige angezeigt wird.

Rosa: Hellrosa: Weiß: Rot:

hohe Lichtintensität für helle Hauttöne mittlere Lichtintensität für mittlere Hauttöne niedrige Lichtintensität für dunkle Hauttöne Ungeeigneter Hautton / Gerät kann nicht aktiviert werden

7

Nach 10 Minuten ohne Verwendung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Drücken Sie zum Wiedereinschalten die Anwendungstaste.
Hautverträglichkeitstest Wir empfehlen Ihnen, die Reaktion Ihrer Haut auf den Braun Silk·expert vor der ersten Anwendung auf einem kleinen Bereich der zu behandelnden Haut zu testen (etwa 2 x 3 cm, entsprechend der Fläche von zwei nebeneinander gesetzten Lichtimpulsen). Führen Sie einen Test wie unten im Kapitel «Anwendungsmethoden», Abschnitt «STEMPELN» beschrieben durch. Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie den getesteten Bereich prüfen. Wenn die Haut normal erscheint, können Sie mit der ersten Behandlung beginnen. Falls sich eine Hautreaktion entwickelt, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und wenden sich an Ihren Arzt. Warten Sie mindestens eine Woche, bevor Sie den getesteten Bereich erneut behandeln.

Anwendungsmethoden
Der zu behandelnde Bereich muss haarlos, sauber und trocken sein. Schauen Sie vor dem Drücken der Anwendungstaste vom Gerät weg, um das helle Licht zu meiden.

GLEITEN für die schnelle und effiziente Anwendung auf großen Bereichen (z. B. an den Beinen)

STEMPELN für die Anwendung auf kleinen, schwer zu erreichenden Bereichen (z. B. Gesicht bei Frauen, Bikinizone, Achseln, Knie, Schienbeine, Knöchel)

1. Platzieren Sie das Anwendungsfenster (1) fest auf Ihrer Haut. Wenn der gesamte vordere Bereich Hautkontakt hat, leuchtet die Betriebsanzeige (4) rosa oder weiß auf, um zu bestätigen, dass das Gerät betriebsbereit ist.

2. Drücken und halten Sie die Anwendungstaste 2. Drücken Sie die Anwendungstaste (5) und

(5). Das Gerät löst Lichtimpulse aus.

lassen Sie sie sofort wieder los. Das Gerät

löst einen Lichtimpuls aus.

3. Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig von unten nach oben über den zu behandelnden Bereich. Stellen Sie sicher, dass das Gerät immer vollständigen Hautkontakt hat. Nur so werden kontinuierlich Lichtimpulse ausgelöst.

3. Heben Sie das Gerät ab und platzieren Sie es auf dem angrenzenden zu behandelnden Bereich. Warten Sie, bis die Betriebsanzeige rosa oder weiß aufleuchtet. Drücken Sie dann die Anwendungstaste und lassen Sie sie wieder los.

Sobald Sie den ersten Gleitzug beendet haben, heben Sie das Gerät ab und wiederholen die Schritte 1 bis 3, um den nächsten angrenzenden Bereich mit einem parallelen Zug zu behandeln.

Fahren Sie mit der Anwendung Bereich für Bereich fort, bis Sie die ganze gewünschte Anwendungszone behandelt haben.

Vergewissern Sie sich, dass Sie keinen Bereich auslassen, indem Sie das Anwendungsfenster direkt neben dem zuvor behandelten Bereich platzieren, ohne Platz dazwischen zu lassen. Vermeiden Sie überlappende oder doppelte Behandlung desselben Bereichs, da dies das Risiko von unerwünschten Reaktionen erhöhen kann.

Wenn Sie einen intensiven Schmerz verspüren, unterbrechen Sie die Anwendung sofort und wenden sich an Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät erneut benutzen.

Gesichtsbehandlung (nur für Frauen) · Führen Sie vor der Anwendung im Gesicht einen Test auf einer Hautpartie durch. Entfernen Sie alle
sichtbaren Haare, Kosmetika, Lotionen und Cremes vom zu behandelnden Bereich. · Schließen Sie vor dem Drücken der Anwendungstaste die Augen oder sehen Sie vom Gerät weg, um
nicht in das helle Licht zu blicken. Behandeln Sie denselben Bereich nicht zweimal, da dies das Risiko von Nebenwirkungen erhöht. 8

· Vermeiden Sie während der Behandlung des Oberlippenbereiches den Kontakt zu Lippen und Nasenlöchern. Der Bereich zwischen den Nasenlöchern ist oft empfindlich.
· Verwenden Sie das Gerät nicht bei permanentem/semipermanentem Lipliner. · TIPP: Drücken Sie Ihre Lippen zusammen, damit das Licht nicht auf die Oberlippe selbst trifft. · Das Haarwachstum unterhalb des Kinns ist oftmals dichter und stärker. Das kann gelegentlich zu einer
leichten Hautrötung nach der Behandlung führen. Diese Rötung ist jedoch nur vorübergehend und sollte nach 24 Stunden vollständig abgeklungen sein. HINWEIS: · Wenn Rötungen oder ein brennendes Gefühl auftreten und mehrere Minuten andauern, verwenden Sie ein kühles Handtuch oder Pad, um den Bereich zu beruhigen. · Wenn Sie Pigmentveränderungen auf der Haut bemerken, z. B. eine Aufhellung oder Verdunkelung, sollten Sie das Gerät nicht mehr verwenden. Holen Sie medizinischen Rat ein, um die Ursache zu ermitteln, die ggf. auf eine Erkrankung zurückzuführen ist.

Anwendungsplan

Anfangsphase Erhaltungsanwendungen

1 Anwendung pro Woche (4­12 Wochen) je nach Bedarf, z. B. alle 1­2 Monate

Der typische Haarwachstumszyklus variiert von Person zu Person und kann bis zu 16 Monate dauern, abhängig vom Körperbereich (Unterarm, Unterschenkel, Bikinibereich). Da nur aktiv wachsende Haare für eine Lichtbehandlung empfänglich sind, ist es wichtig, mehrere Behandlungen durchzuführen, um eine dauerhaft glatte Haut zu erzielen. Aus diesem Grund empfehlen wir eine Anfangsphase mit jeweils einer Anwendung pro Woche über 4 bis 12 Wochen.

Falls Sie keine Haare mehr wachsen sehen, brauchen Sie die Anwendung nicht über 12 Wochen fortzusetzen. Behandeln Sie dann nur noch einmal monatlich, um dauerhaft glatte Haut beizubehalten.

Nach der Behandlung
Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, sobald Sie die Anwendung abgeschlossen haben. Wir empfehlen nach der Behandlung die Verwendung einer Sonnencreme mit LSF 15, falls Sie die behandelten Bereiche der Sonne aussetzen wollen. Wir empfehlen außerdem, künstliches Licht wie in Bräunungskabinen oder Solarien zu vermeiden. Vermeiden Sie 24 Stunden nach Anwendung alle Aktivitäten und Hautprodukte, die die Haut irritieren können. Vermeiden Sie Whirlpools, Saunen, eng anliegende Kleidung, Bleich-Cremes sowie parfümierte und Peeling-Produkte. Diese können zu einer Reizung in Form von Jucken oder Rötungen in den behandelten Bereichen führen.

Reinigung und Aufbewahrung
Prüfen Sie nach jeder Behandlung das Behandlungsfenster (1), den Hauttonsensor (2), den Glasfilter (3) und den integrierten Reflektor auf Beschädigung. Berühren Sie den Glasfilter nicht sofort nach dem Gebrauch, damit er abkühlen kann. Wischen Sie das Anwendungsfenster mit einem trockenen, fusselfreien Tuch ab, falls dunkle Flecken zu sehen sind. Spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ab oder tauchen Sie es nicht unter Wasser. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. Stellen Sie sicher, dass das Anwendungsfenster und der Hautsensor vor Beschädigungen geschützt sind.

Mögliche Nebenwirkungen
Manche Personen können während der Anwendung des Geräts ein leichtes Unbehagen empfinden (z. B. Wärmegefühl oder Hautrötungen); das ist jedoch normal. Ggf. spüren Sie Wärme und ein Prickeln, wenn Sie den Lichtimpuls aktivieren, gefolgt von einer Hautrötung. Diese Reaktion verschwindet normalerweise innerhalb von 24 Stunden. Unerwünschte Nebenwirkungen treten üblicherweise sofort oder innerhalb von 24 Stunden auf. In seltenen Fällen treten sie erst bis zu 72 Stunden später auf. Wenn Ihre Haut unnormale Reaktionen zeigt, kontaktieren Sie bitte Ihren Arzt.
9

Nebenwirkung Wärmegefühl oder Prickeln während der Anwendung, das normalerweise nach einigen Sekunden oder einer Minute abklingt und bei fortgesetzter Anwendung abnimmt. Heftige Beschwerden oder Schmerzen während der Behandlung oder danach.
Hautrötungen während oder nach der Anwendung, die innerhalb von wenigen Minuten bis zu mehreren Stunden abklingen.
Hautrötungen, die nicht innerhalb von 24 – 48 Stunden nach der Behandlung abklingen.
In sehr seltenen Fällen: Schwellung und Rötung um das Haarfollikel, die innerhalb von zwei bis drei Tagen abklingen.
Schwellung und Rötung rund um das Haarfollikel, die nicht innerhalb von zwei bis drei Tagen abklingen. Vorübergehende Veränderungen der Hautfarbe (Aufhellung oder Verdunkelung).
Stärkeres Haarwachstum in den Behandlungsbereichen (eher möglich bei Menschen mediterraner Abstammung).

Empfohlene Beurteilung und Reaktion Das ist normal für IPL-Anwendungen. Verwenden Sie das Gerät weiterhin gemäß der Bedienungsanleitung.
Unterbrechen Sie die Anwendung und wenden Sie sich an Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät wieder verwenden. Das ist zu erwarten und normal bei allen IPLAnwendungen. Sie können das Gerät weiterhin gemäß der Anleitung benutzen, sobald die Hautrötung abgeklungen ist. Unterbrechen Sie die Anwendung und wenden Sie sich an Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät wieder verwenden.
Sie können das Gerät weiterhin gemäß Anleitung benutzen, sobald die Schwellung und die Rötung um das Haarfollikel abgeklungen sind. Unterbrechen Sie die Anwendung und wenden Sie sich an Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät wieder verwenden. Wenn sich Ihre Hautfarbe verändert, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und wenden sich an Ihren Arzt. Wenn dieses stärkere Haarwachstum nach mehreren Anwendungen anhält, unterbrechen Sie die Anwendung und wenden Sie sich an Ihren Arzt.

Fehlerbehebung
Die folgende Anleitung zur Fehlerbehebung soll Ihnen dabei helfen, erste Probleme mit dem Gerät zu beheben.

Problem Die Betriebskontrollleuchte (4) leuchtet nicht, wenn das Anwendungsfenster auf der Haut platziert wird.
Verzögerte Blitzgeschwindigkeit Betriebskontrollleuchte leuchtet rot. Betriebskontrollleuchte blinkt rot.

Lösung Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Drücken Sie die Anwendungstaste, um das Gerät zu aktivieren. Stellen Sie sicher, dass der gesamte Bereich des Anwendungsfensters mit der Haut in Kontakt kommt. Falls erforderlich, verschieben Sie das Gerät so, dass das Anwendungsfenster besseren Hautkontakt hat. Das Gerät schützt sich gegen Überhitzung. Lassen Sie es abkühlen, damit es wieder mit normaler Geschwindigkeit arbeitet. Ungeeigneter Hautton. Ihre Haut ist entweder zu hell oder zu dunkel. Das Gerät wird keinen Lichtimpuls auslösen. Es liegt ein Gerätefehler vor. Das Gerät ist nicht betriebsbereit. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und verbinden Sie das Gerät erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich für die Reparatur an eine BraunServicestelle.

10

Die Betriebskontrollleuchte blinkt abwechselnd rot und weiß. Das Gehäuse ist gerissen, das Gerät scheint defekt zu sein.

Das Produkt hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Die maximale Anzahl von Lichtimpulsen (300.000) wurde erreicht. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Griff, das Netzteil oder der Netzstecker beschädigt ist. Falls Sie die Sicherheit des Geräts anzweifeln oder den Verdacht haben, dass es auf irgendeine Art und Weise beschädigt ist, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden.

Entsorgung Das Produkt enthält wiederverwertbare Elektrobauteile. Zum Schutz der Umwelt entsorgen Sie es bitte nicht mit dem Hausmüll, sondern geben es bei einer lokalen Sammelstelle ab.
Zeichen und Symbole
Folgende Symbole und Zeichen sind auf dem Netzteil zu finden:

Typ BF Anwendungsteil

Entsorgung gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)

Schutzklasse II (doppelt schutzisoliert)

EU Konformitätszeichen

Optische Strahlung

Hersteller

Gebrauchsanweisung befolgen Nicht in Badewanne oder Dusche verwenden. Seriennummer / Herstellungsjahr

Vor Nässe schützen
UDI Spezifische Gerätekennung LOT Losnummer

Technische Daten:

Wiederholungsrate:

0,63 Sek. Dauerbetrieb

Max. optische Leistung:

4 J/cm²

Pulslänge: Wellenlänge:

1 msec FWHM
510-2000 nm

Eingang:

100 – 240V~, 50-60Hz, 1.7 – 0.91A

Betriebstemperatur:

5 °C – 40 °C

Optimale Betriebstemperatur: 15 °C – 30 °C

Luftfeuchtigkeit:

bis 93 % rel., nicht-kondensierend

Luftdruck:

700 hPa bis 1060 hPa

Behandlungsfläche (Lichtfenster): 3 cm²

Transportbedingungen Temperaturbereich: Luftfeuchtigkeit: Luftdruck:

­ 25 °C bis 70 °C bis zu 93% R.H. nicht kondensierend 500 – 1060 hPa

Das Gerät ist für 300.000 Lichtimpulse ausgelegt und kann von einer Person ca. 5 Jahre lang benutzt werden.
11

Dieses Gerät erfüllt die folgenden Normen: IEC 60601-1:2005/A2:2012, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:2014, ANSI/AAMI ES60601-1:2005 / A1:2012, IEC 60601-1-11:2015, IEC 60601-2-57:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Änderungen vorbehalten. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät ­ nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer ­ eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
12

English

Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Using professional light technology, Braun Silk·expert Mini Intense Pulsed Light (IPL) allows you to permanently remove unwanted, visible hair comfortably at home. Before using the device, please read the use instructions carefully, including all contraindications, warnings and safety information, and keep them for future reference.

This device has been designed to effect long-term hair growth reduction after a certain period of treatment. Ideal body areas for use include:

Women:

Legs, arms, underarms, bikini area and face (below cheek bones)

CAUTION: Do not use the device near the eyes and along the forehead.

Men:
CAUTION:

Shoulders and below (chest, back, arms, stomach, legs)
Do not use on the face, neck or genital area.
Usage on male beards or facial hair may lead to permanent or uneven results which may produce changes in facial characteristics that may not be desirable.

IPL is not suitable for everyone. It is most effective on light to medium skin tones and dark hair colors. Please, refer to the skin tone and hair color chart on page 3 to see if the device is suitable for you.

Description
1 Treatment window 2 SensoAdaptTM skin tone sensor 3 Glass filter 4 Power indicator light 5 Treatment button 6 Handle 7 Base station 8 Mains cord

How does it work?
Braun Silk·expert Mini works beneath the skin surface by targeting the melanin in the hair follicle, helping to break the cycle of hair regrowth. With continued, periodic use, the light energy helps prevent unwanted hair from reaching the skin surface.

The intelligent SensoAdaptTM skin sensor (2) continuously reads your skin tone before every flash, automatically adapting the light intensity for best efficacy and safety. This allows treatment of appropriate skin tones, but prevents treatment if your skin tone is too dark.
Contraindications Do not use the device … · if your skin is darker than skin tone V shown on the skin tone chart on page 3.
Since dark skin absorbs more light energy, treating very dark skin may cause discomfort/pain and adverse effects (e.g., burns, blisters, discoloration or scarring) and injure your skin. · if you are pregnant, lactating, or under the age of 18 as this device has not been tested with these individuals. · if you have a history of skin cancer or precancerous lesions (e.g., nevi or a large number of moles).
13

· if your skin has been artificially or naturally tanned recently. Your skin may be sensitive following sun exposure and particularly susceptible to side effects of IPL treatment (e.g. burn, blister, discolour or scar to your skin). Also, avoid unprotected exposure to direct sunlight after your IPL treatment.
Certain conditions can also prohibit the use of this device. Do not use the device if any of the following applies: · You have a chronic medical condition. · You have a chronic skin disease (e.g. psoriasis or vitiligo) or damaged skin (e.g.
sunburn, cuts, open wounds or active infections) in the areas you wish to treat. · You have varicose veins in the area you wish to treat. · You have a known sensitivity to sunlight (photosensitivity) or are taking
medication that may make the skin more sensitive (e.g. Retin A, Accutane and/or other topical retinoids). · You have had a professional skin peel treatment on the area you wish to treat. · You have any of the above, this device may injure your skin or make existing conditions worse. You may experience side effects such as burns, blisters and skin color changes (hyper- or hypo-pigmentation) or scarring. If you are unsure whether this device is safe for you to use, please consult your physician or dermatologist. If you take any kind of medication regularly and over a long period of time, please consult your physician for any potential impact on skin sensitivity to light.
Warnings Do not use on … · scalp, eyebrows or anywhere near or around the eyes. Use in these areas may
permanently damage your eyes. · a tattoo or permanent makeup in the treatment area. · nipples, genitals or around the anus. These areas may have a darker skin color
and/or greater hair density and using the device in these areas may cause discomfort/pain or injure your skin. · dark brown or black spots such as freckles, birthmarks, moles or warts in the treatment area. · beard / facial hair for men. Do not use more than once a week on the same area. Damage of skin may occur after prolonged or repeated treatment on one site. It is not recommended to use this device on areas where dermal fillers are present.
Eye safety Do not look directly into the glass filter (3) or attempt to activate the device toward the eyes. To protect the safety of your eyes and those of individuals nearby, the treatment window (1) is provided with a safety system: The device will only flash when the entire front surface is placed against your skin. If at any time the device flashes when the front surface is NOT in contact with the skin, STOP use immediately and contact your retailer.
14

Possible eye injury (potentially leading to loss of vision) or skin injury if instructions are not followed. Protect the eye from exposure. Do not use the appliance over the eye lids or close to the eye.
Precautions · The device is intended for a single user. · It is not intended for use by people under 18 years. · People with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, may use the device if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the device and understand the hazards involved. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Always keep the device out of children’s reach. Keep the device out of reach of pets and pests which could damage the device.
Electrical and fire safety Regularly check the device and cords for visible signs of damage. In case of damage or cracks, stop using the device. Electric shock may result from using a damaged device. In case of defects, have the device checked and repaired by an authorized service center. Unqualified repair work can lead to extreme hazards for the user. Always unplug the device after use.
DANGER Never attempt to repair and open the device, as this may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause serious bodily damage and/or permanent eye injury. Do not use in or near water and wet surfaces such as bathtubs, showers, basins or other vessels that may contain water. If the device becomes wet, it should not be used. Electric shock may result from using a wet device. Do not use if the device is damaged (e.g. cracked housing, cord damage etc). Internal parts contain electric charges that are hazardous. Regularly inspect the treatment window (1) for damage: Do not use if the glass filter (3) is cracked or missing. Do not use if the built-in reflector is missing or not in correct place. Do not touch the glass filter during or directly after use since it will get hot. Do not use petroleum-based or flammable cleaning agents (alcohol, acetones) on the device as these pose a fire risk. Do not use abrasive cleaning agents. These may damage the device or scratch the glass filter. Do not attempt to use this device other than for removing unwanted hair. Do not override the safety mechanism inherent to the device. Do not use the device on a surface other than skin. Do not press the treatment button when the treatment window (1) is not placed in full contact with the skin. Do not block the cooling vents. The device may overheat and pose an electric shock risk or fire hazard.
15

How to use
Preparing the treatment area Remove any visible hair on the skin before using the device. You may use your preferred hair removal method. To keep the treatment window clean and intact and prevent hair burns, ensure there is no hair remaining on the skin surface. Clean the treatment area and pat it dry. To power on the device: Use the mains cord (8) to connect the base station to an electrical outlet. Press the treatment button (5) to activate the device. The power indicator light (4) lights up once and the fan starts running. This means the device is in READY mode. During operation, the device will heat up slightly. Automatic light adaptation When the skin tone sensor (2) has skin contact, the device reads your skin tone and selects the appropriate light intensity which is displayed by the power indicator light color.

Pink: Light pink: White: Red:

high intensity for light skin tones medium intensity for medium skin tones low intensitiy for dark skin tones Invalid skin tone / device will not flash

After 10 minutes without use, the device is automatically deactivated. To reactivate it, press the treatment button. Patch Test Before your first treatment, we recommend you test your skin for reaction on a small area of skin of the body part you plan to treat (about 2 x 3 cm in size; equivalent to the size of two flashes, side by side). Perform a patch test as described below in chapter «Treatment methods», section «STAMPING». Wait 24 hours to examine the test area. If the skin appears normal, begin your first treatment. If a skin reaction develops, discontinue using the device and consult your physician. Do not treat the patch tested area for at least one week after the test.

Treatment methods
The area to be treated must be hair-free, clean and dry. Before pushing the treatment button, look away from the device to avoid the bright light.

GLIDING for fast and efficient treatment of large areas (e.g. legs).

STAMPING for treating small, hard-to reach areas (e.g. face for females, bikini line, underarms, knee, chin, ankles)

1. Place the treatment window (1) firmly on your skin. When the entire front area has skin contact, the power indicator (4) shows pink or white light to confirm that the device is ready to flash.

2. Press and hold the treatment button (5). The device will begin to flash.

2. Press and instantly release the treatment button (5). The device will emit a flash.

3. Move the device slowly and continuously from the bottom to the top of the treatment area. Make sure to always keep full skin contact so that the device flashes continuously.

3. Lift off the device and place it onto the next adjacent spot to be treated. Wait for the power indicator to light pink or white. Then press and release the treatment button.

Once the gliding stroke is completed, lift the device off the treatment area. Repeat steps 1-3 to treat the next adjacent area in a parallel stroke.

Continue treatment spot by spot until you have completed the entire area you wish to treat.

Make sure you avoid missed areas by placing the treatment window directly next to the previously treated spot without leaving any space between treated areas. Avoid overlapping treatment or treating the same area twice as this may increase the chance of producing adverse reactions. 16

If you feel intense pain, stop treatment immediately and consult your physician before using the device again. How to treat the face (females only) · Before treating the face, make sure you have done a patch test. Remove any visible hair and cosmetics, lotions and creams
from the area you wish to treat. · Before pressing the treatment button, close your eyes or look away to avoid the bright light. Avoid treating the same area
twice as this may increase the chance of producing adverse reactions. · When treating the upper lip area, avoid contact with the lips and the nostrils. The central area below the nostrils might be
sensitive. · Do not use on permanent / semi-permanent lip liner on the lip margin. · TIP: You can press your lips together to ensure that the light does not activate on the upper lip itself. · Hair growth under the chin can be denser and coarser. This can sometimes lead to slight skin reddening following a
treatment. This redness is temporary and should completely disappear after 24 hours. NOTE: · If redness or a burning sensation occurs and lasts for several minutes, apply a cool cloth/pad to soothe the area. · If any pigment changes in the skin, e.g., lightening or darkening, are observed, stop using the device. Seek medical advice
to determine the cause which may be due to an underlying medical condition.

Treatment plan

Start-up phase Maintenance treatment

1 treatment per week (4-12 weeks) continue treating to your needs, e.g. every 1-2 months.

The typical hair growth cycle varies between individuals and could take up to 16 months depending on body area (underarm, lower leg, bikini area). Since only hairs in their growing phase are susceptible to treatment with light, it is important to do multiple treatments to achieve continuously smooth skin. For this reason, we recommend a start-up phase with one treatment per week over a period of 4 -12 weeks. In case you no longer see hair growing, you do not need to complete the full 12 weekly treatments. You can switch to the maintenance treatments.

After treatment
Once you have completed your treatment, unplug the mains cord from the electrical outlet. After treatment, we recommend using sunscreen SPF 15 whenever treated areas may be exposed to the sun. We recommend avoiding exposure to artificial light sources, such as tanning booths or solariums. Avoid any activity or skin products that may irritate your skin for 24 hours after treatment. This includes using hot tubs or saunas, wearing tight-fitting clothing, using bleaching creams, perfumed products or exfoliation products. The above may cause irritation, such as itching and redness, in the treated areas.

Cleaning and storage
After each treatment, inspect the treatment window (1), the skin tone sensor (2), the glass filter (3) and the built-in reflector for damage. Do not touch the glass filter immediately after use to allow it to cool down. Wipe the treatment window with a dry, lint-free cloth if any marks or black spots are visible. Do not rinse or immerse the device in water or any other liquid. Store the device in a cool, dry place. Make sure the treatment window and skin sensor are protected from damage.

Possible side effects
Some people will experience slight discomfort (e.g. heat or redness of the skin) when using the device ­ this is normal. You may feel heat and tingling when activating the flash, followed by redness in the skin. This type of reaction usually disappears within 24 hours. Adverse reactions are usually immediate or appear within 24 hours. In rare cases, they may take up to 72 hours to appear. If you experience abnormal skin reactions please contact your physician.

17

Side effect Warm feeling or tingling sensations during treatment, which typically disappear after a few seconds to a minute and decrease with continued use. Discomfort or pain is intense during treatment or persists after a treatment. Skin redness during or after treatment which disappears within minutes to several hours.
Skin redness which does not go away within 24 – 48 hours after treatment. In very rare cases: Swelling and redness around the hair follicle that disappears within two or three days. Swelling and redness around the hair follicle that does not disappear within two to three days. Temporary changes in skin color (lightening or darkening).
Increase in hair growth in areas of treatment (more likely to be seen with subjects of Mediterranean descent).

How to assess and react This is expected and normal for all IPL treatments. You can keep on using the device as instructed.
Stop using the device and consult your physician before using it again. This is expected and normal for all IPL treatments. You can keep on using the device as instructed once skin redness has disappeared. Stop using the device and consult your physician before using it again.
You can keep on using the device as instructed once swelling and redness around the hair follicle has disappeared. Stop using the device and consult your physician before using it again. If your skin color changes, stop using the device and consult your physician. If this increase persists over several treatments, stop using the device and consult your physician.

Trouble shooting
The following troubleshooting guide may help you solving initial problems you may experience with this device.

Problem Power indicator (4) does not light up when treatment window is placed on the skin.
Flashing sequence slows down. Red power indicator light Red flashing indicator light Power indicator light flashes alternately red and white. The device is broken, cracked or appears defective.

Solution Make sure the device is connected to an electrical outlet. Press the treatment button to activate it. Ensure that the entire treatment window area touches the skin. If needed, move the device to improve skin contact. Device is in heat-protection mode. To get back to normal speed, allow device to cool down. Invalid skin tone reading. Your skin is either too light or too dark. Device will not flash. Device error. Device will not operate. Unplug and reconnect. If error persists, contact a Braun Service Centre for repair. End of product lifetime. Maximum number of flashes (300.000) has been reached. Do not use if the handle, the base station or the mains cord is damaged. If you are in any doubt about the safety or suspect it is damaged in any way, you must not use it.

Disposal The product contains recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household waste, but take it to appropriate local collection points.

18

Labels and symbols
The base station is marked with the following symbols:
Type BF Applied Part
Class II equipment

WEEE waste disposal mark of the European Union Conformity mark of the European Union

Optical radiation

Manufacturer:

Follow instructions for use

Keep Dry

Not suitable for use in a bathtub or shower UDI Unique device identifier

Serial number

LOT Lot/Batch number

Technical specifications

Repetition rate: Max optical output: Pulse length: Wave length: Power line input: Operating temperature: Optimum operating temperature: Operating humidity: Operating pressures: Treatment area (spot size):

0.63 s continuous operation 4 J/cm2
1 ms FWHM
510 – 2000 nm 100 – 240V~, 50-60Hz, 1.7 – 0.91A 5°C – 40°C 15°C – 30°C up to 93% R.H. non-condensing 700 hPa to 1060 hPa 3 cm2

Transport Conditions: Temperature range: Humidity: Pressures:

­ 25°C to 70°C up to 93% R.H. non-condensing 500 hPa to 1060 hPa

The device includes 300,000 flashes and is intended for use up to 5 years by a single user.

This device complies with the standards IEC 60601-1:2005/A2:2012, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:2014, ANSI/AAMI ES60601-1:2005 / A1:2012, IEC 60601-1-11:2015, IEC 60601-2-57:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013.

Subject to change without notice

19

Guarantee
We grant a 2-year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. Depending on availability replacement might result in a different color or an equivalent model. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
20

Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux plus hautes normes de qualité, de fonctionnalité et de design. En utilisant une technologie de lumière professionnelle, Braun Silk·expert Mini à lumière pulsée intense (IPL) vous permet d’épiler de façon permanente les poils visibles et indésirables, sans avoir besoin de sortir de chez vous. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions, notamment les contre-indications, les avertissements et les informations relatives à la sécurité. Conservez-les pour un usage ultérieur.

Cet appareil a été conçu afin de diminuer, après une certaine période de traitement, la repousse des poils à long terme. Les parties du corps à privilégier pour l’utilisation de cet appareil comprennent :

Femmes :

Jambes, bras, aisselles, maillot et visage (en dessous des pommettes)

ATTENTION : Ne pas utiliser l’appareil au niveau des yeux et du front.

Hommes :

Épaules, torse, dos, bras, ventre et jambes

ATTENTION : Ne pas utiliser sur le visage, le cou et les parties génitales.

Utiliser cet appareil pour vous raser ou pour l’épilation des poils du visage peut être à l’origine de modifications indésirables des caractéristiques faciales.

Le traitement à lumière pulsée (IPL) ne convient pas à tout le monde. Il est très efficace sur des teints clairs et légèrement foncés et chez les personnes ayant des poils foncés. Veuillez vous référer au tableau des types de teints et de couleurs de poils à la page 3 afin de déterminer si l’appareil vous conviendra.

Description
1 Fenêtre de traitement 2 Capteur de teint SensoAdaptTM 3 Filtre en verre (filtre UV intégré) 4 Voyant d’alimentation 5 Bouton de traitement 6 Manche 7 Station de base 8 Câble d’alimentation

Comment ça marche ?
Silk·expert Mini de Braun agit sous la surface de la peau en ciblant la mélanine contenue au niveau du follicule pileux et permet d’interrompre le cycle de repousse des poils. Avec une utilisation continue et régulière, l’énergie de la lumière empêche les poils indésirables d’atteindre la surface de la peau.

Le capteur de teint de peau intelligent, SensoAdaptTM (2), mesure avant chaque flash le teint de votre peau et adapte automatiquement l’intensité lumineuse nécessaire pour une efficacité et une sécurité optimales. Ceci permet de traiter les teints appropriés. Cependant, si votre teint est trop foncé, l’appareil ne fonctionnera pas.
Contre-indications l’appareil dans les cas suivants : · Si votre peau est plus foncée que le teint V présenté sur le tableau des teints à la
page 3. Étant donné qu’une peau foncée absorbe davantage d’énergie lumineuse, traiter une peau très foncée peut causer douleurs et sensations désagréables, être à l’origine d’effets indésirables (par ex., brûlures, cloques, décoloration ou cicatrices) et endommager la peau. · Si vous êtes enceinte, si vous allaitez ou si vous avez moins de 18 ans car l’appareil n’a pas été testé sur ce type de personnes.
21

· Si vous avez des antécédents de cancer cutané ou de lésions précancéreuses (par ex., naevi ou nombreux grains de beauté).
· Si vous avez récemment bronzé (bronzage naturel ou artificiel). Une exposition au soleil peut rendre votre peau sensible et cette dernière sera particulièrement sujette aux effets indésirables du traitement à lumière pulsée intense (IPL) (brûlure, cloque, décoloration ou cicatrice). Après un traitement à lumière pulsée intense (IPL), évitez également une exposition directe au soleil et non protégée.
Certaines conditions empêchent également l’utilisation de cet appareil. Ne pas utiliser cet appareil si les conditions suivantes existent : · Vous avez une condition médicale chronique. · Vous avez une maladie cutanée chronique (psoriasis, vitiligo, etc.) ou une peau
endommagée (coups de soleil, coupures, blessures ouvertes ou infections) au niveau des zones que vous souhaitez traiter. · Vous avez des varices au niveau des zones que vous souhaitez traiter. · Vous avez une sensibilité connue à la lumière du soleil (photosensibilité) ou vous prenez des médicaments qui sensibilisent davantage votre peau (Retin-A, Accutane et/ou autres rétinoïdes topiques). · Vous avez subi un traitement abrasif (peeling) sur la zone que vous souhaitez traiter. · Si vous avez l’une des conditions ci-dessus, l’appareil peut endommager votre peau ou empirer des conditions existantes. Vous pouvez présenter les effets indésirables suivants : brûlures, cloques ou modifications de la couleur de la peau (hyper- ou hypo-pigmentation) ou cicatrices. Si vous n’êtes pas certain(e) de pouvoir utiliser cet appareil en toute sécurité, veuillez consulter votre médecin ou dermatologue. Si vous suivez régulièrement un traitement médical depuis longtemps, veuillez consulter votre médecin afin de déterminer tout impact potentiel ou toute sensibilité cutanée à la lumière.
Avertissements Ne pas utiliser sur : · Le cuir chevelu, les sourcils ou autour des yeux. Utiliser cet appareil sur ces
zones peut être à l’origine de lésions oculaires permanentes. · Un tatouage ou maquillage permanent sur la zone à traiter. · Les mamelons, les parties génitales ou autour de l’anus. Au niveau de ces zones,
la peau peut avoir une coloration plus foncée et/ou une densité pilaire plus importante. Utiliser l’appareil sur ces zones peut causer douleurs et sensations désagréables ou encore endommager votre peau. · Des taches noires ou foncées comme les taches de naissance, grains de beauté ou verrues sur la zone à traiter. · La barbe/pilosité faciale chez les hommes Nous vous recommandons de ne pas utiliser cet appareil sur les zones ayant subi des remplissages cutanés. Ne pas utiliser plus d’une fois par semaine sur la même zone. La peau peut être endommagée après des traitements longs ou répétés sur une même zone.
22

Sécurité des yeux Ne pas diriger votre regard sur le filtre en verre (3) ou tenter d’activer l’appareil dans la direction des yeux. Afin de garantir la sécurité de vos yeux, et de ceux des personnes à proximité, la fenêtre de traitement (1) comporte un système de sécurité : L’appareil ne clignotera que lorsque l’intégralité de la surface avant sera en contact avec la peau. Si, à tout moment, l’appareil clignote alors que la surface avant n’est PAS en contact avec la peau, ARRÊTEZ immédiatement l’appareil et contactez votre revendeur. Tout manquement aux instructions peut entraîner des blessures aux yeux (pouvant causer une perte de la vue) ou des blessures cutanées. Protéger les yeux contre les expositions. Ne pas utiliser l’appareil sur les paupières ou à proximité des yeux.
Précautions · L’appareil ne peut être utilisé que par une seule personne. · L’appareil ne doit pas être utilisé par les personnes âgées de moins de 18 ans. · Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers encourus. · Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Tenir cet appareil hors de portée des enfants. Gardez l’appareil hors de portée des animaux domestiques et des parasites qui pourraient l’endommager.
Sécurité des installations électriques et anti-feu Veuillez régulièrement vérifier l’appareil et les câbles et vous assurer qu’il n’existe pas de signes d’endommagement visibles. En cas d’endommagement ou de fissures, cessez d’utiliser l’appareil. Des chocs électriques sont susceptibles de se produire si vous utilisez un appareil endommagé. En cas de défauts, faites vérifier l’appareil et, le cas échéant, faites-le réparer dans un centre de service autorisé. Une réparation effectuée par une personne non qualifiée peut être extrêmement dangereuse pour l’utilisateur. Veuillez toujours débrancher l’appareil après utilisation.
DANGER Ne tentez jamais de réparer ni d’ouvrir l’appareil car ceci peut vous exposer à des composants électriques dangereux et à l’énergie de lumière pulsée, pouvant causer d’importantes blessures physiques et/ou des lésions oculaires permanentes. Ne pas utiliser dans l’eau ou à proximité d’eau et de surfaces humides comme les baignoires, douches, lavabos ou autres récipients pouvant contenir de l’eau. Ne jamais utiliser un appareil mouillé. Des chocs électriques sont susceptibles de se produire si vous utilisez un appareil humide. Ne pas utiliser si l’appareil est endommagé (boîtier fissuré, câble endommagé, etc.) L’intérieur contient des composants électriques dangereux.
23

Inspecter régulièrement la fenêtre de traitement (1) pour tout dommage : Ne pas utiliser si le filtre en verre (3) est fissuré ou absent, ne pas utiliser si le réflecteur intégré est absent ou mal positionné. Ne pas toucher le filtre en verre lors de l’utilisation ou immédiatement après car il sera chaud. Ne pas utiliser de nettoyants inflammables (alcool, acétone) ou dérivés du pétrole sur l’appareil car ils peuvent présenter un risque d’incendie. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Ils peuvent endommager l’appareil ou érafler le filtre de verre. Ne pas tenter d’utiliser l’appareil pour d’autres raisons que l’épilation. Ne pas outrepasser le mécanisme de sécurité inhérent à l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil sur une surface autre que la peau. Ne pas appuyer sur le bouton de traitement si la fenêtre de traitement (1) n’est pas entièrement placée au contact de la peau. Ne pas bloquer les voies d’aération. L’appareil peut surchauffer et présenter un risque de choc électrique ou d’incendie.

Conseils d’utilisation
Préparation de la zone à traiter Retirez les poils visibles avant d’utiliser l’appareil, en utilisant votre méthode privilégiée. Pour garder la fenêtre de traitement propre et intacte et pour éviter des de brûler des poils, assurez-vous qu’il n’y a plus de poils à la surface de la peau. Lavez la zone à traiter et séchez-la soigneusement.

Pour l’alimentation de l’appareil : Utilisez le câble d’alimentation (8) pour connecter la station de base à une prise électrique. Appuyez sur le bouton de traitement (5) pour activer l’appareil. Le voyant d’alimentation (4) s’allumera une fois que le ventilateur se mettra en marche. Ceci signifie que l’appareil est en mode PRÊT. Lors du fonctionnement, l’appareil chauffera légèrement. Adaptation automatique à la lumière Quand le capteur de teint de peau (2) est en contact avec la peau, l’appareil mesure le teint de votre peau et sélectionne l’intensité lumineuse appropriée indiquée par la couleur du voyant d’alimentation (4) :

Rose : Rose clair : Blanc : Rouge :

forte intensité pour les teints de peau clairs intensité moyenne pour les teints de peau moyens faible intensité pour les teints de peau foncés Teint de peau non valide / l’appareil ne clignotera pas

Après 10 minutes sans utilisation, l’appareil est automatiquement désactivé. Pour le réactiver, appuyez sur le bouton de traitement (5).
Test épicutané Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nous vous recommandons de tester une petite partie de votre peau et de vous assurer que Braun Silk·expert ne produit aucune réaction sur la partie du corps à traiter (environ 2 x 3 cm de peau ; équivalent à la taille de deux flashs, côte à côte). Effectuez le test tel que décrit ci-dessous dans le chapitre « Méthodes de traitement », section « EN TAMPONNANT ». Attendez 24 heures puis examinez la zone de test. Si la peau semble normale, vous pouvez alors effectuer votre premier traitement. Si la peau présente une quelconque réaction cutanée, n’utilisez pas l’appareil et consultez votre médecin. N’effectuez aucun traitement sur la zone de test pendant au moins une semaine après le test. 24

Méthodes de traitement
La zone à traiter doit être parfaitement épilée ou rasée, propre et sèche. Avant d’appuyer sur le bouton de traitement, éloignez vos yeux de l’appareil afin d’éviter tout contact avec la lumière. Dans de rares cas, l’utilisateur peut trouver le flash trop lumineux. Néanmoins, il n’existe aucun risque pour la sécurité associé à un flash trop lumineux. Pour un confort optimal, nous recommandons de réaliser le traitement dans une pièce bien éclairée pour réduire la sensation de luminosité.

EN GLISSANT pour un traitement rapide et efficace des grandes surfaces (par exemple, les jambes)

EN TAMPONNANT pour le traitement des petites zones, difficiles à atteindre (par exemple, visage pour les femmes, maillot, aisselles, genoux, tibias, chevilles)

1. Placez la fenêtre de traitement (1) fermement sur votre peau. Lorsque la surface avant est intégralement en contact avec la peau, le voyant d’alimentation (4) s’allume en rose ou blanc pour confirmer que l’appareil est prêt à flasher.

2. Enfoncez et maintenez le bouton de traitement (5). L’appareil commence à flasher.

2. Enfoncez et relâchez immédiatement le bouton de traitement (5). L’appareil émettra un flash.

3. Déplacez l’appareil lentement et en continu de bas en haut de la zone à traiter. Assurez-vous de toujours maintenir le contact avec la peau pour que l’appareil flashe de manière continue.

3. Relevez l’appareil et placez-le sur la zone à traiter suivante. Attendez que le voyant d’alimentation s’allume en rose ou blanc. Enfoncez alors et relâchez immédiatement le bouton de traitement.

Une fois le premier mouvement terminé, soulevez l’appareil de la zone de traitement. Répétez les étapes 1 à 3 pour traiter la zone adjacente suivante dans un mouvement parallèle.

Continuez ainsi jusqu’à ce que toute la zone que vous souhaitiez traiter soit terminée.

Pour ne manquer aucune zone, placez la fenêtre de traitement directement à côté de l’endroit traité au préalable sans laisser d’espace entre les zones traitées. Évitez les traitements qui se chevauchent ou de traiter la même zone deux fois car cela peut augmenter les risques d’effets indésirables. Si vous ressentez une douleur intense, arrêtez immédiatement le traitement et consultez votre médecin avant d’utiliser à nouveau l’appareil. Comment traiter le visage (pour les femmes uniquement) · Avant de traiter le visage, assurez-vous d’avoir effectué un test épicutané. Retirez les poils visibles et éliminez tout
maquillage, lotion et crème de la zone à traiter. · Avant d’appuyer sur le bouton de traitement, fermez les yeux ou éloignez vos yeux de l’appareil afin d’éviter tout contact
avec la lumière. Évitez de traiter la même zone deux fois car cela peut augmenter les risques d’effets indésirables. · Pendant le traitement de la lèvre supérieure, évitez le contact avec les lèvres et les narines. La zone centrale en dessous
des narines peut être très sensible. · Ne pas utiliser sur un maquillage permanent/semi-permanent sur la bordure des lèvres. · CONSEILS : Vous pouvez maintenir vos lèvres scellées pour vous assurer que la lumière ne s’active pas sur la lèvre
supérieure elle-même. · Les poils qui poussent sous le menton ont tendance à être plus denses et plus rudes. Le traitement peut alors causer des
rougeurs sur les peaux claires. Ces rougeurs sont temporaires et devraient entièrement disparaître au bout de 24 heures. NOTE : · Si une rougeur ou une sensation de brûlure se produit et persiste pendant quelques minutes, appliquez un linge frais pour
soulager la zone. · Si des changements dans la pigmentation de la peau (si la peau devient plus claire ou plus foncée) sont observés, cessez
d’utiliser l’appareil. Demandez conseil à votre médecin afin de déterminer s’il existe une condition médicale sous-jacente.

Plan de traitement

Phase de démarrage

1 traitement par semaine (4 à 12 semaines)

Traitement d’entretien

Continuez à traiter selon vos besoins, par exemple tous les 1 ou 2 mois

Le cycle typique de repousse du poil varie d’un individu à l’autre et peut prendre jusqu’à 16 mois en fonction de la partie du corps (aisselles, mollets, maillot). Étant donné que seuls les poils dans leur phase de repousse sont susceptibles de

25

répondre au traitement par lumière, il est important de multiplier les traitements pour obtenir une peau complètement lisse. Pour cette raison, nous recommandons une phase de démarrage avec un traitement par semaine pendant 4 à 12 semaines. Si la repousse des poils ne se produit plus, il n’est pas nécessaire de terminer les 12 traitements hebdomadaires. Vous pouvez passer au traitement d’entretien.

Après le traitement
Une fois le traitement terminé, débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. Après le traitement, nous vous recommandons d’utiliser une protection solaire FPS 15 quand les zones sont susceptibles d’être exposées au soleil. Nous vous recommandons d’éviter une exposition à des sources de lumière artificielle comme les cabines de bronzage et les solariums. Dans les 24 heures qui suivent le traitement, évitez toute activité ou tous produits pour la peau qui pourraient l’irriter. Ceci inclut les spas ou les saunas, le port de vêtements serrés, l’utilisation de crèmes blanchissantes, de produits parfumés ou de produits d’abrasion superficielle. Ils peuvent être à l’origine d’irritations, de démangeaisons et de rougeurs au niveau des zones traitées.

Nettoyage et stockage
Après chaque traitement, vérifiez qu’il n’y a pas de dommages sur la fenêtre de traitement (1), le détecteur de teint de peau (2), le filtre en verre (3) et le réflecteur intégré. Ne pas toucher ou nettoyer le filtre en verre immédiatement après utilisation afin qu’il refroidisse. Essuyez la fenêtre de traitement avec un linge sec et non pelucheux si vous remarquez des marques ou taches noires. Ne pas toucher ou nettoyer le filtre en verre (3) immédiatement après utilisation afin qu’il refroidisse. Après utilisation, essuyez l’appareil en insistant particulièrement sur la fenêtre de traitement avec un linge sec et non pelucheux. Ne pas rincer ou plonger l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Gardez l’appareil dans un endroit sec et frais. Assurez-vous que la fenêtre de traitement et le capteur de teint de peau sont bien protégés.

Effets indésirables possibles
Certaines personnes feront l’expérience de légers désagréments (chaleur ou rougeurs de la peau) lors de l’utilisation de l’appareil. Ceci est tout à fait normal. Il est possible de ressentir de la chaleur et des fourmillements quand vous activez le flash, ce qui sera suivi par des rougeurs cutanées. Ce type de réaction disparaît habituellement dans les 24 heures. Les réactions indésirables apparaissent généralement immédiatement ou dans les 24 heures. Dans de rares cas, elles peuvent se manifester au bout de 72 heures. Si vous faites l’expérience de réactions cutanées anormales, veuillez contacter votre médecin.

Effet indésirable Sensations de chaleur et fourmillement pendant le traitement qui disparaissent généralement au bout de quelques secondes ou d’une minute et diminuent au fur et à mesure de l’utilisation. L’inconfort ou la douleur est intense lors du traitement ou persiste après le traitement. Rougeurs cutanées pendant ou après le traitement qui disparaissent au bout de quelques minutes ou de plusieurs heures. Rougeurs cutanées qui ne disparaissent pas dans les 24 – 48 heures après le traitement. Très rarement : Rougeurs et gonflements autour du follicule pileux qui disparaissent dans les deux ou trois jours.
Rougeurs et gonflements autour du follicule pileux qui ne disparaissent pas dans les deux ou trois jours.

De quoi s’agit-il et comment réagir Ceci est normal dans tous les traitements à lumière pulsée intense (IPL). Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil selon les instructions.
Cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin avant de continuer à utiliser l’appareil. Ceci est normal dans tous les traitements à lumière pulsée intense (IPL). Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil selon les instructions une fois que les rougeurs ont disparu. Cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin avant de continuer à utiliser l’appareil.
Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil selon les instructions quand les rougeurs et gonflements autour du follicule pileux ont disparu. Cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin avant de continuer à utiliser l’appareil.

26

Changements temporaires de la couleur de la peau (plus claire ou plus foncée). Augmentation de la repousse du poil au niveau des zones de traitement (se produisant le plus souvent chez les sujets d’origine méditerranéenne).

Si la couleur de la peau change, cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin. Si cette augmentation persiste malgré plusieurs traitements, cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.

Résolution des problèmes
Le guide de résolution des problèmes suivant vous aidera à résoudre les problèmes qui peuvent surgir lors de l’utilisation de cet appareil.

Problème L’indicateur d’alimentation (5) ne s’allume pas quand la fenêtre de traitement est placée sur la peau.

Solution Assurez-vous que l’appareil est branché à la prise électrique. Appuyez sur le bouton de traitement pour l’activer. Assurez-vous que l’intégralité de la fenêtre de traitement soit en contact avec la peau. Au besoin, déplacez l’appareil pour améliorer le contact avec la peau.

La séquence de flash ralentit. Voyant d’alimentation rouge Voyant d’alimentation rouge clignotant
Le voyant d’alimentation clignote alternativement en rouge et blanc. L’appareil est cassé, fissuré ou semble défectueux.

L’appareil est en mode de protection thermique. Pour revenir à la normale, laissez l’appareil refroidir. Lecture du teint non valide. Votre peau est trop claire ou trop foncée. L’appareil ne flashera pas. Erreur de l’appareil. L’appareil ne fonctionnera pas. Débranchez et rebranchez. Si l’erreur persiste, contactez un centre de service Braun pour réparation. Fin de vie du produit. Le nombre de flashs maximum (300 000) a été atteint. Ne pas utiliser si le manche, la station de base ou le câble secteur sont endommagés. Si vous avez le moindre doute quant à la sécurité de l’appareil ou si vous soupçonnez qu’il est endommagé d’une manière ou d’une autre, ne l’utilisez pas.

Mise au rebut Ce produit contient des déchets électroniques recyclables. Pour protéger l’environnement, ne le jetez pas dans les ordures ménagères, déposez-le dans un centre de recyclage approprié.

Étiquettes et symboles
La station de base porte les symboles suivants :

Pièce appliquée de type BF

Marque d’élimination des déchets de la directive DEEE de l’Union européenne

Équipement de classe II

Marque de conformité de l’Union européenne

Rayonnement optique

Fabriquant

Suivre les instruction d’utilisation

Maintenir au sec

Ne doit pas être utilisé dans le bain ou sous la douche

UDI

Identifiant unique de l’appareil

Numéro de série

LOT Numéro de lot

27

Caractéristiques techniques

Fréquence de répétition :

0,63 s fonctionnement en continu

Débit optique max. :

4 J/cm²

Durée d’impulsion : Longueur d’onde :

1 ms FWHM
510-2000 nm

Entrée de ligne électrique :

100 – 240 V~, 50-60 Hz, 1,7 – 0,91 A

Température de fonctionnement : 5 °C à 40 °C

Température optimale de

fonctionnement :

15 °C à 30 °C

Humidité tolérée lors du

fonctionnement :

jusqu’à 93 % d’humidité relative, sans condensation

Pressions en fonctionnement : de 700 hPa à 1 060 hPa

Zone de traitement (surface) : 3 cm²

Conditions de transport Plage de températures : Humidité : Pressions :

de ­ 25 °C à 70 °C jusqu’à 93 % d’humidité relative, sans condensation de 500 hPa à 1 060 hPa

Cet appareil inclut 300 000 flashs et est prévu pour offrir jusqu’à 5 ans d’utilisation par une même personne.

Cet appareil est conforme aux normes IEC 60601-1:2005/A2:2012, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:2014, ANSI/AAMI ES60601-1:2005 / A1:2012, IEC 60601-1-11:2015, IEC 60601-2-57:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013.

Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matériaux en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être remplacé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un centre de service agréé Braun. Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs ­ service & appel gratuits) pour connaître le centre de service agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.

28

Español
Nuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. El sistema de Braun Silk·expert Mini con Luz Pulsada (IPL) usa la tecnología de luz profesional y permite la eliminación permanente del vello visible no deseado de una manera cómoda en casa. Antes de usar el dispositivo, lea las instrucciones detenidamente, incluidas todas las contraindicaciones, advertencias e información de seguridad, y consérvelas para consultarlas en el futuro. Este dispositivo ha sido diseñado para reducir el crecimiento del vello a largo plazo tras un cierto período de tratamiento. Las áreas del cuerpo ideales para el tratamiento incluyen:

Mujeres:

Piernas, brazos, axilas, línea del biquini y rostro (bajo los pómulos)

PRECAUCIÓN: No use el dispositivo cerca de los ojos ni en la frente.

Hombres:

Hombros y zona inferior (pecho, espalda, brazos, vientre, piernas)

PRECAUCIÓN: No use el dispositivo en el rostro, el cuello o la zona genital.

El uso del dispositivo en la barba masculina o en el vello facial podría dar lugar a resultados permanentes o irregulares no deseados que cambien las características faciales.

La luz pulsada no es adecuada para todo el mundo. Es más efectivo en pieles de tono claro y medio, y con el vello oscuro. Consulte la tabla de tonos de piel y color de vello en la página 3 para comprobar si el dispositivo es adecuado para usted.

Descripción
1 Ventana de tratamiento 2 Sensor del tono de piel SensoAdaptTM 3 Filtro de cristal 4 Luz de encendido 5 Botón de tratamiento 6 Mango 7 Estación base 8 Cable de alimentación

¿Cómo funciona?
Braun Silk·expert Mini actúa bajo la superficie de la piel atacando la melanina del folículo piloso y ayudando a romper su ciclo de crecimiento. Con su uso constante y prolongado, la energía de la luz impide que el vello no deseado alcance la superficie de la piel.

El sensor de piel (2) inteligente SensoAdaptTM detecta continuamente el tono de piel antes de cada disparo y adapta de manera automática la intensidad de luz para que el tratamiento sea eficaz y seguro. Esto permite que el tratamiento se aplique a los tonos de piel adecuados y que se evite el tratamiento si el tono de piel es demasiado oscuro.
Contraindicaciones No use el dispositivo … · si su tono de piel es más oscuro que el tono V que muestra la tabla de la página 3.
Puesto que la piel oscura absorbe más energía luminosa, el tratamiento en la piel muy oscura podría causar molestias/dolor y efectos adversos (p. ej. quemaduras, ampollas, decoloración o cicatrices) y dañar la piel;
29

· si está embarazada, durante la lactancia o si tiene menos de 18 años, ya que este dispositivo no ha sido probado en dichas condiciones;
· si tiene antecedentes de cáncer de piel o lesiones precancerosas (p. ej. nevus o muchos lunares);
· si su piel se ha bronceado recientemente, tanto de manera artificial como natural. La piel podría estar especialmente sensible tras la exposición solar, y por ello particularmente susceptible a los efectos secundarios del tratamiento con IPL (Luz Pulsada) (p. ej. quemaduras, ampollas, decoloración o cicatrices). De igual manera, evite la exposición solar directa tras el tratamiento con Luz Pulsada (IPL).
Algunas enfermedades podrían prohibir el uso de este dispositivo. No use el dispositivo si se da alguna de las siguientes situaciones: · Tiene una enfermedad crónica. · Tiene una enfermedad crónica de la piel (p. ej. psoriasis o vitíligo) o la piel dañada
(p. ej. quemaduras solares, cortes, heridas abiertas o infecciones activas) en las zonas que desea tratar. · Tiene venas varicosas en la zona que desea tratar. · Tiene una sensibilidad reconocida a la luz del sol (fotosensibilidad) o está tomando alguna medicación que hace que la piel esté más sensible (p. ej. Retin A, Accutane y/u otros tipos de retinoides tópicos). · Si se ha realizado algún tratamiento exfoliante en la zona que desea tratar. · Si se encuentra usted en alguna de las situaciones anteriores, este dispositivo podría dañar la piel o empeorar su estado actual. Podría sufrir efectos secundarios como quemaduras, ampollas, cambios en el color de la piel (hiper o hipopigmentación) o cicatrices. Si no está seguro de si el uso del dispositivo es seguro para usted, consulte a su médico o dermatólogo. Si lleva tomando durante un largo período de tiempo algún tipo de medicación de forma habitual, consulte a su médico para informarse si ello podría tener un impacto en la sensibilidad de la piel a la luz.
Advertencias No use el dispositivo en … · el cuero cabelludo, las cejas o cerca de los ojos. El uso en estas zonas podría
dañar permanentemente los ojos; · tatuajes o maquillaje permanente en la zona de tratamiento; · pezones, genitales o zona perianal. Estas zonas podrían tener una piel algo más
oscura o una mayor densidad de vello, por lo que usar el dispositivo en ellas podría ocasionar molestias/dolor o daños en la piel; · manchas de color marrón oscuro o negro en la zona de tratamiento, como pecas, manchas de nacimiento, lunares o verrugas; · barba/vello facial de los hombres Se recomienda no usar este dispositivo en zonas donde haya rellenos estéticos inyectables.
30

No usarla más de una vez a la semana en la misma zona. La piel podría dañarse después de un tratamiento prolongado o repetido en un mismo sitio.
Seguridad ocular No mire directamente al filtro de cristal (3) ni intente activar el dispositivo en dirección a los ojos. Para proteger sus ojos y los de quien esté a su alrededor durante el tratamiento, la ventana de tratamiento (1) está provista de un sistema de seguridad: El dispositivo solo disparará la luz cuando toda la superficie frontal esté posicionada hacia la piel. Si en algún momento el dispositivo se activase cuando la superficie frontal NO esté en contacto con la piel, DEJE de usarlo inmediatamente y contacte con el vendedor. Posible lesión ocular (que puede provocar potencialmente la pérdida de visión) o lesiones en la piel si no se siguen las instrucciones. Proteger los ojos de la exposición. No utilizar el aparato sobre los párpados o cerca del ojo.
Precauciones · El dispositivo está pensado para ser usado por una sola persona. · No está indicado usarlo en menores de edad. · Pueden hacer uso del dispositivo aquellas personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si son supervisados o se les ha instruido con respecto al uso seguro del dispositivo y comprenden los peligros existentes. · Se debe vigilar que los niños no jueguen con el dispositivo. Manténgalo siempre fuera del alcance de los niños. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de mascotas y plagas, ya que podrían dañarlo.
Seguridad eléctrica y antiincendios Compruebe regularmente si el dispositivo y los cables tienen signos visibles de daños. En caso de daños o grietas, deje de usar el dispositivo. El uso de un dispositivo dañado podría provocar una descarga eléctrica. En caso de que el dispositivo estuviese defectuoso, diríjase a un centro de asistencia autorizado para su reparación. La reparación por parte de una persona no cualificada podría entrañar importantes riesgos para el usuario. Desenchufe siempre el dispositivo después de usarlo.
PELIGRO No intente nunca abrir ni reparar el dispositivo, ya que ello lo expondría a componentes eléctricos peligrosos y a la energía de la luz pulsada, que podrían causar daños corporales importantes y/o lesiones oculares permanentes. No use el dispositivo en el agua o cerca de superficies húmedas, como bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Si el dispositivo se moja, no debe usarse. El uso de un dispositivo mojado podría ocasionar una descarga eléctrica.
31

No use el dispositivo si está dañado (p. ej. carcasa con grietas, cable dañado, etc.). Las piezas internas contienen cargas eléctricas que son peligrosas.
Comprobar periódicamente que la ventana de tratamiento (1) no esté dañada: No usar si el filtro de vidrio (3) está roto o falta. No usar si falta el reflector incorporado o no está en el lugar correcto. No toque el filtro de cristal durante el uso o justo después de su uso, ya que estará caliente. No use limpiadores a base de petróleo o sustancias inflamables (alcohol, acetonas) sobre el dispositivo, ya que supondrían riesgo de incendio. No use limpiadores abrasivos. Podrían dañar el dispositivo o rayar el filtro de cristal. No intente usar este dispositivo para otra cosa que no sea la eliminación del vello no deseado. No anule el mecanismo de seguridad inherente al dispositivo. No utilice el dispositivo sobre una superficie que no sea la piel. No pulses el botón de tratamiento si la ventana de tratamiento (1) no está totalmente en contacto con la piel. No obstruya las ranuras de ventilación. El dispositivo podría sobrecalentarse y dar lugar a riesgo de descarga eléctrica o incendio.

Instrucciones de uso
Preparación de la zona de tratamiento Elimine el vello visible antes de usar el dispositivo. Puede usar su método de depilación preferido. Para mantener la ventana de tratamiento limpia e intacta, asegúrese de que no queden restos de vello sobre la piel. Limpie y seque la zona a tratar.
Para encender el dispositivo: Utilice el cable de alimentación (8) para conectar la estación base a una toma de corriente eléctrica. Pulse el botón de tratamiento (5) para activar el dispositivo. La luz de encendido (4) se enciende una vez y el ventilador empieza a funcionar. Esto indica que el dispositivo está en modo ACTIVO para usarse. Durante el funcionamiento, el dispositivo se calentará ligeramente.
Adaptación lumínica automática Cuando el sensor del tono de piel (2) entra en contacto con la piel, el dispositivo detecta su tono de piel y selecciona la intensidad de luz apropiada, que se indica mediante el indicador lumínico de color.

Rosa: Rosa claro: Blanco: Rojo:

alta intensidad para tonos de piel claros intensidad media para tonos de piel medios intensidad baja para tonos de piel oscuros tono de piel no válido / el dispositivo no disparará

Después de 10 minutos sin usar, el dispositivo se desactiva automáticamente. Para reactivarlo, pulse el botón de tratamiento. Test de prueba Antes del primer tratamiento, le recomendamos que realice una prueba para verificar la reacción al dispositivo Braun Silk·expert en una pequeña zona de la piel de la parte del cuerpo que desee tratar (de unos 2 cm x 3 cm de tamaño, equivalentes al tamaño de dos disparos, uno al lado de otro). 32

Realice el test de prueba tal y como se describe a continuación en el apartado «Métodos de tratamiento», en la sección «DISPARO CORTO». Espere 24 horas para examinar la zona en la que se realice la prueba. Si la piel tiene un aspecto normal, comience su primer tratamiento. Si tiene lugar una reacción cutánea, interrumpa el uso del dispositivo y consulte a su médico. No trate la zona en la que se realizó la prueba durante al menos una semana después.

Métodos de tratamiento
La zona de tratamiento deberá estar limpia, seca y libre de vello. Antes de pulsar el botón de tratamiento, aparte la vista del dispositivo para evitar la luz brillante.

DESLIZAMIENTO para el tratamiento rápido y eficaz de zonas amplias (p. ej., piernas)

DISPARO CORTO para tratar las zonas pequeñas y de difícil acceso (p. ej., rostro de mujeres, línea del biquini, axilas, rodillas, espinillas y tobillos)

1. Coloque la ventana de tratamiento (1) sobre la piel. Cuando toda la zona frontal está en contacto con la piel, el indicador de encendido (4) muestra una luz rosa o blanca para confirmar que el dispositivo está listo para disparar.

2. Pulse y mantenga pulsado el botón de tratamiento (5). El dispositivo comenzará a disparar.

2. Pulse y suelte al instante el botón de tratamiento (5). El dispositivo emitirá un disparo.

3. Desplace el dispositivo de forma lenta y continua desde abajo hacia arriba por la zona de tratamiento. Asegúrese de mantener el dispositivo en contacto total con la piel para que se produzcan disparos de forma continua.

3. Levante el dispositivo y colóquelo en el siguiente punto adyacente de tratamiento. Espere a que el indicador de encendido se ilumine en rosa o blanco. Luego pulse y suelte el botón de tratamiento.

Una vez que haya completado la primera secuencia de deslizamiento, levante el dispositivo de la zona de tratamiento. Repita los pasos de 1 a 3 para tratar la siguiente zona adyacente en paralelo.

Continúe el tratamiento zona por zona hasta que haya completado toda el área de tratamiento.

Asegúrese de no dejar zonas sin tratar colocando la ventana de tratamiento directamente junto a la anterior zona tratada, sin dejar ningún espacio entre las zonas tratadas. Evitar la superposición de tratamientos o el tratamiento de la misma zona dos veces, ya que esto puede aumentar la posibilidad de producir reacciones adversas. Si sintiera un dolor intenso, interrumpa el tratamiento inmediatamente y consulte a su médico antes de volver a usar el dispositivo.

Cómo tratar el rostro (solo mujeres) · Antes de tratar el rostro, asegúrese de haber realizado una prueba cutánea. Elimine el vello visible y
cualquier resto de cosméticos, lociones o cremas de la zona a tratar. · Antes de pulsar el botón de tratamiento, cierre los ojos o bien aparte la mirada del dispositivo para evitar
la luz brillante. Evite tratar la misma zona dos veces, ya que ello aumentaría la posibilidad de reacciones adversas. · Cuando trate la zona del labio superior, evite el contacto con los labios y las fosas nasales. La zona central bajo las fosas nasales puede ser sensible. · No aplique el dispositivo sobre un delineador permanente o semipermanente en la comisura de los labios. · CONSEJO: Es posible apretar los labios para asegurarse de que la luz no se active sobre el labio superior. · El vello que crece bajo la barbilla puede ser más denso y grueso. Por este motivo, después del tratamiento la zona podría enrojecerse ligeramente. Este enrojecimiento es temporal y debería desaparecer completamente en 24 horas.

NOTA: · Si experimenta una sensación de enrojecimiento o quemazón que dura varios minutos, aplique un paño
o compresa fríos para calmar la zona. 33

· Si se observa algún cambio en la pigmentación de la piel, p. ej. decoloración u oscurecimiento, interrumpa el uso del dispositivo. Consulte a su médico para determinar la causa del cambio en la pigmentación, que podría deberse a un problema médico subyacente.

Plan de tratamiento

Fase inicial Tratamiento de mantenimiento

1 tratamiento a la semana (4-12 semanas) Continúe el tratamiento según sus necesidades, p. ej., cada 1-2 meses

El ciclo normal de crecimiento del vello varía de una persona a otra, y puede tardar 16 meses, según la zona del cuerpo (axila, parte baja de las piernas, zona del biquini). Únicamente el vello en fase de crecimiento será sensible al tratamiento con luz, por lo que es importante aplicar varios tratamientos para conseguir tener una piel lisa de manera continua. Por este motivo, recomendamos una fase inicial que consista en un tratamiento a la semana, durante un periodo de 4 – 12 semanas. En caso de que no se observe vello en crecimiento, no es necesario completar las 12 semanas de tratamiento. Es posible cambiar al tratamiento de mantenimiento.

Después del tratamiento
Una vez completado el tratamiento, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica. Tras el tratamiento, recomendamos usar factor de protección solar 15 en caso de exponer las zonas tratadas al sol. Recomendamos evitar la exposición a fuentes de luz artificial, como cabinas de bronceado o solárium. Durante las 24 horas posteriores al tratamiento se recomienda evitar cualquier actividad o uso de productos que puedan irritar la piel. Esto incluye el uso de bañeras de hidromasaje o saunas, ropa ajustada, cremas aclaradoras, productos perfumados o productos exfoliantes. Lo anteriormente mencionado podría causar irritación, picor y enrojecimiento en las zonas tratadas.

Limpieza y conservación
Después de cada tratamiento, revise la pantalla (1), el sensor del tono de piel (2), el filtro de cristal (3) y el reflector incorporado. No toque el filtro de cristal inmediatamente después del uso. Déjelo enfriar. Limpie la pantalla de tratamiento con un paño seco sin pelusas para eliminar cualquier marca o mancha visible. No aclare ni sumerja el dispositivo en agua o en cualquier otro líquido. Guarde el dispositivo en un lugar fresco y seco. Asegúrese de que la ventana de tratamiento y el sensor de identificación del tono de la piel están protegidos frente a posibles daños.

Posibles efectos secundarios
Algunas personas podrían experimentar ligeras molestias (p. ej. calor o enrojecimiento de la piel) al usar el dispositivo. Esto es algo normal. Es posible que sienta calor o cosquilleo tras los disparos, seguidos de un enrojecimiento de la piel. Este tipo de reacción normalmente desaparece en 24 horas. Las reacciones adversas normalmente son inmediatas o aparecen en un plazo de 24 horas. En raras ocasiones, podrían aparecer en 72 horas. Si nota alguna reacción anormal de la piel, contacte con su médico.

Efecto secundario Sensación de calor o cosquilleo durante el tratamiento que normalmente desaparece tras pocos segundos o un minuto, y que disminuye con el uso continuado del dispositivo. Molestias o dolor intenso durante el tratamiento, o que persiste después del tratamiento. Enrojecimiento de la piel durante o después del tratamiento que desaparece en unos minutos u horas.

Cómo evaluarlo y actuar Se trata de una reacción normal a todos los tratamientos con Luz Pulsada ( IPL). Puede seguir usando el dispositivo según lo indicado.
Interrumpa el uso del dispositivo y consulte a su médico antes de volver a usarlo. Se trata de una reacción normal a todos los tratamientos con Luz Pulsada ( IPL). Puede continuar usando el dispositivo según lo indicado una vez que haya desaparecido el enrojecimiento.

34

Enrojecimiento de la piel que no desaparece en las 24 – 48 horas posteriores al tratamiento. En muy raras ocasiones: Hinchazón y enrojecimiento alrededor del folículo piloso que desaparece en dos o tres días.
Hinchazón y enrojecimiento alrededor del folículo piloso que no desaparece en dos o tres días. Cambios temporales en el color de la piel (decoloración u oscurecimiento). Aumento del crecimiento del vello en las zonas de tratamiento (más probable en sujetos con ascendencia mediterránea).

Interrumpa el uso del dispositivo y consulte a su médico antes de volver a usarlo.
Puede continuar usando el dispositivo según lo indicado una vez que haya desaparecido el enrojecimiento alrededor del folículo. Interrumpa el uso del dispositivo y consulte a su médico antes de volver a usarlo. Si el color de su piel cambia, interrumpa el uso del dispositivo y consulte a su médico. Si este aumento persiste tras varios tratamientos, interrumpa el uso del dispositivo y consulte a su médico.

Resolución de problemas
La siguiente guía de resolución de problemas puede ayudarle a solucionar aquellos problemas iniciales que se pueden dar con el uso del dispositivo.

Problema La luz de encendido (4) no se ilumina cuando la ventana de tratamiento se coloca sobre la piel.
La velocidad de disparo se ralentiza. Luz de encendido en rojo. Luz de encendido en rojo parpadeante.
La luz de encendido parpadea alternativamente en rojo y blanco. El dispositivo está roto, dañado o defectuoso.

Solución Asegúrese de que el dispositivo está conectado a una toma de corriente eléctrica. Pulse el botón de tratamiento para activarlo. Asegúrese de que toda la zona de la ventana de tratamiento toca la piel. En caso necesario, mueva el dispositivo para mejorar el contacto con la piel. El dispositivo está en modo de protección contra el calor. Para volver a la velocidad normal, deje que el dispositivo se enfríe. Detección de tono de piel no válido. La piel es demasiado clara o demasiado oscura. El dispositivo no disparará. Error de dispositivo. El dispositivo no funcionará. Desenchúfalo y vuelva a conectarlo. Si el error continúa, contacte con un centro de asistencia de Braun para la reparación. Fin de la vida útil del producto. Se ha alcanzado el número máximo de disparos (300.000). No utilizar si el mango, la estación base o el cable de alimentación estuvieran dañados. Si tiene alguna duda sobre la seguridad del dispositivo o sospecha que esté dañado de algún modo, no lo use.

Eliminación Este producto contiene piezas eléctricas reciclables. Para proteger el medio ambiente, no lo deseche junto con los residuos domésticos, sino en los puntos locales de recogida.

35

Etiquetas y símbolos
La estación base está marcada con los siguientes símbolos:

Pieza aplicada al tipo BF

Marca de eliminación de residuos WEEE de la Unión Europea

Equipo de clase II

Marca de conformidad de la Unión Europea

Radiación óptica

Fabricante

Seguir las instrucciones de uso.

Mantener seco

No apto par uso en bañera o ducha.

UDI Identificador de dispositivo único

Número de serie

LOT Lote / Número de lote

Especificaciones técnicas

Frecuencia de repetición: Máximo valor de salida óptica: Longitud de pulsación : Longitud de onda: Entrada de corriente: Temperatura de operación: Temperatura de operación óptima: Humedad de operación: Presiones de operación: Área de tratamiento (extensión):

cada 0,63 segundos en operación continua 4 J/cm²
1 mseg FWHM
510-2000 nm 100-240V~, 50-60Hz, 1,7-0,91A 5 °C – 40 °C 15 °C – 30 °C hasta 93 % de humedad relativa, sin condensación 700 hPa-1060 hPa 3 cm²

Condiciones de transporte Rango de temperatura: Humedad: Presiones:

­ 25 °C a 70 °C hasta 93 % de humedad relativa, sin condensación 500 hPa-1060 hPa

El dispositivo incluye 300 000 destellos, y está diseñado para ser usado por un solo usuario durante un lapso de hasta 5 años.

Este dispositivo cumple con las normativas IEC 60601-1:2005/A2:2012, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:2014, ANSI/AAMI ES60601-1:2005 / A1:2012, IEC 60601-1-11:2015, IEC 60601-2-57:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013.

Sujeto a modificaciones sin previo aviso.

36

Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o desgaste normal, así como defectos que supongan un impacto insignificante en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por personas no autorizadas o no se hayan utilizado recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
37

Português

Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro aos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Recorrendo à tecnologia de luz utilizada por profissionais, a Luz Pulsada Intensa (LPI) do aparelho Braun Silk·expert Mini permite-lhe remover, em casa, os pelos visíveis e indesejados de forma permanente. Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção as instruções de utilização, incluindo todas as contra indicações, avisos e informações de segurança e guarde-as para consulta futura. Este aparelho foi concebido para obter uma redução a longo prazo do crescimento do pelo após um determinado período de tratamento. As zonas corporais ideais para o uso do aparelho incluem:

Mulheres: Pernas, braços, axilas, zona da virilha e rosto (abaixo das maçãs do rosto)
ATENÇÃO: Não utilizar o aparelho no contorno dos olhos e na testa.

Homens:

Ombros e abaixo destes (peito, costas, braços, barriga, pernas)

ATENÇÃO: Não usar no rosto, pescoço ou zona genital.

O uso em barba masculina ou em pelo facial pode produzir resultados permanentes ou desiguais suscetíveis de causar alterações a nível das características faciais que podem revelar-se indesejáveis.

A luz pulsada não é adequada para todos. É mais eficaz em tons de pele claros a médios e em pelos escuros. Consulte a tabela de tom de pele e de cor do pelo na página 3 para verificar se o aparelho é adequado para si.

Descrição
1 Janela de tratamento 2 Sensor do tom de pele SensoAdaptTM 3 Filtros de vidro 4 Luz indicadora de alimentação 5 Botão de tratamento 6 Pega 7 Base 8 Cabo de alimentação

Como funciona?
O aparelho Braun Silk·expert Mini atua sob a superfície da pele para chegar até à melanina do folículo piloso, contribuindo assim para quebrar o ciclo do seu crescimento. Através do uso contínuo e frequente, a energia da luz ajuda a impedir que os pelos indesejados cheguem à superfície da pele.

O sensor de pele inteligente SensoAdaptTM (2) faz uma leitura contínua do seu tom de pele antes de disparar cada impulso de luz, adaptando automaticamente a intensidade da luz para uma eficácia e segurança reforçadas. Desta forma, permite tratar os tons de pele adequados e evita o tratamento caso o seu tom de pele seja demasiado escuro.
Contra-Indicações Não utilize o aparelho … · se o seu tom de pele for mais escuro do que o tom de pele V indicado na tabela do
tom de pele na página 3. Uma vez que os tons de pele mais escuros absorvem mais luz, o tratamento de um tom de pele muito escuro pode causar desconforto/ dor e efeitos adversos (tais como queimaduras, bolhas, descolorações ou cicatrizes) e provocar lesões na sua pele.
38

· se estiver grávida ou a amamentar, ou se tiver menos de 18 anos de idade, dado que este aparelho não foi testado nesses indivíduos.
· se tiver um historial de cancro de pele ou lesões pré-cancerosas (por exemplo, nevos ou um grande número de sinais).
· se a sua pele tiver um bronzeado artificial ou natural. A sua pele pode estar extremamente sensível após a exposição solar e particularmente suscetível aos efeitos secundários do tratamento por LPI (por exemplo, queimaduras, bolhas, descolorações ou cicatrizes na sua pele). Também deve evitar a exposição à luz solar direta sem proteção após o seu tratamento por LPI.
Determinadas doenças também podem proibir a utilização deste aparelho. Não utilize o aparelho caso se verifique algum dos seguintes pontos: · Se tiver uma doença crónica. · Se tiver uma doença de pele crónica (por exemplo, psoríase ou Vitíligo) ou
lesões cutâneas (como por exemplo, queimaduras solares, cortes, lacerações abertas ou infeções ativas) nas zonas que pretende tratar. · Se tiver varizes na área que pretende tratar. · Se tiver conhecimento de que a sua pele é sensível à luz solar (fotossensibilidade) ou se estiver a tomar medicação que pode tornar a pele mais sensível [por exemplo, tretinoína (Retin A), isotretinoína (Accutane) e/ou outros retinóides tópicos]. · Se fez um peeling na área que pretende tratar. · Caso se verifique qualquer dos casos acima mencionados, este aparelho poderá causar lesões na sua pele ou agravar os problemas existentes. Poderá sentir alguns efeitos secundários, tais como queimaduras, bolhas e alterações da cor da pele (hiperpigmentação ou hipopigmentação) ou cicatrizes. Se não tem a certeza de que este aparelho é seguro para sua utilização, consulte o seu médico ou dermatologista. Se estiver a tomar qualquer tipo de medicação regularmente durante um longo período de tempo, consulte o seu médico para se informar de qualquer impacto potencial na sensibilidade da pele à luz.
Avisos Não utilize … · no couro cabeludo, sobrancelhas ou no contorno dos olhos. A utilização nestas
áreas pode causar danos permanentes nos seus olhos. · em tatuagens ou maquilhagem permanente na zona de tratamento. · nos mamilos, na zona genital ou na zona do ânus. A pele nestas áreas pode ter
uma coloração mais escura e/ou uma densidade maior de pelos e, consequentemente, a utilização do aparelho nestas áreas pode causar desconforto/dor ou causar lesões na sua pele. · em zonas com pigmentação mais escura, tais como sardas, sinais de nascença, sinais ou verrugas na zona de tratamento. · em pelos faciais/na barba no caso dos homens. Não se recomenda a utilização deste aparelho em zonas com preenchimento cutâneo. Não utilize mais do que uma vez por semana na mesma área. Podem ocorrer lesões na pele após o tratamento prolongado ou repetido no mesmo local.
39

Segurança ocular Não olhe diretamente para o filtro de vidro (3) nem tente ativar o aparelho voltando-o na direção dos olhos. Para proteger os seus olhos e os das pessoas ao seu redor durante o tratamento, a janela de tratamento (1) vem equipada com um sistema de segurança: O aparelho só dispara quando toda a superfície frontal estiver posicionada contra a sua pele. Se o aparelho se ativar quando a superfície frontal NÃO estiver em contacto com a pele, PARE o tratamento de imediato e contacte o seu revendedor. Possível lesão ocular (causando potencialmente perda de visão) ou lesão na pele, caso as indicações não sejam seguidas. Proteja os olhos da exposição. Não utilize o aparelho sobre as pestanas ou perto dos olhos.
Precauções · O aparelho destina-se a um único utilizador. · Não se destina a indivíduos com idade inferior a 18 anos. · Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e de conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativamente à utilização segura do aparelho e que tenham compreendido os riscos envolvidos. · As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Manter sempre o aparelho fora do alcance das crianças. Mantenha o dispositivo fora do alcance de animais de estimação e pragas que possam danificá-lo.
Segurança electrica e proteção contra incêndios Inspecione regularmente o aparelho e os cabos para deteção de sinais de danos visíveis. Em caso de danos ou fissuras, não volte a utilizar o aparelho. A utilização de um aparelho danificado pode provocar choque elétrico. Em caso de defeito, o aparelho deve ser verificado e reparado num centro de serviço autorizado. A reparação não qualificada pode resultar em riscos extremos para o utilizador. Desligue sempre o aparelho após a sua utilização.
PERIGO Nunca tente reparar e abrir o aparelho, dado que poderá ficar exposto a componentes elétricos perigosos e à luz pulsada, o que pode causar ferimentos graves e/ou lesões oculares permanentes. Não utilize o aparelho próximo de água e superfícies molhadas, como banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes suscetíveis de conter água. Se o aparelho se molhar, não deverá ser utilizado. A utilização de um aparelho molhado pode provocar choque elétrico. Não utilize se o aparelho estiver danificado (por exemplo, estrutura com fissuras, cabo do aparelho danificado, etc.). As peças internas contêm cargas elétricas perigosas.
40

Inspecione regularmente a janela de tratamento (1) para verificar se existem danos: Não utilize se o filtro de vidro (3) estiver partido ou em falta. Não utilize se o refletor incorporado estiver em falta ou não estiver no lugar correto.
Não toque no filtro de vidro durante ou diretamente após a utilização, dado que estará quente.
Não utilize agentes de limpeza derivados do petróleo ou inflamáveis (álcool, acetona) no aparelho, dado representarem perigo de incêndio. Não utilize agentes de limpeza abrasivos. Estes produtos podem danificar o aparelho ou riscar o filtro de vidro. Não utilize este aparelho para outra finalidade além da remoção de pelos indesejados. Não cancele o mecanismo de segurança inerente ao dispositivo.
Não utilize o aparelho em qualquer outra superfície além da pele. Não prima o botão de tratamento q uando a janela de tratamento (1) não estiver em pleno contacto com a pele. Não bloqueie as ranhuras de ventilação. O aparelho pode aquecer excessivamente, representando risco de choque elétrico ou perigo de incêndio.

Como utilizar
Preparar a área de tratamento Elimine os pelos visíveis antes de utilizar o aparelho. Pode recorrer ao método de remoção de pelos da sua preferência. Para manter a janela de tratamento limpa e intacta, certifique-se de que não existem pelos remanescentes na superfície da pele. Limpe a área de tratamento e seque-a delicadamente.
Para ligar o aparelho: Utilize o cabo de alimentação (8) para ligar a base à tomada elétrica. Prima o botão de tratamento (5) para ativar o aparelho. A luz indicadora de alimentação (4) acende-se uma vez e a ventoinha começa a funcionar. Isto significa que o aparelho está no modo ATIVO. Durante o funcionamento, o aparelho aquecerá ligeiramente.
Adaptação automática da luz Quando o sensor do tom de pele (2) entra em contacto com a pele, o aparelho deteta o seu tom de pele e seleciona a intensidade de luz adequada, que é indicada pela cor da luz indicadora.

Rosa: Rosa claro: Branco: Vermelho:

intensidade alta para tons de pele claros intensidade média para tons de pele médios intensidade baixa para tons de pele escuros tom de pele inválido/o dispositivo não dispara

Após 10 minutos sem utilização, o aparelho desativa-se automaticamente. Para reativar, prima o botão de tratamento.
Teste na pele Antes de efetuar o seu primeiro tratamento, recomendamos que faça um teste na sua pele para identificar possíveis reações ao tratamento com o aparelho Braun Silk·expert numa pequena área da parte do corpo que pretende tratar (com um tamanho de cerca de 2 x 3 cm; equivalente a dois disparos de luz, lado a lado). Faça um teste na pele, tal como descrito no capítulo «Métodos de tratamento», secção «DISPARO CURTO».
41

Aguarde 24 horas e examine a área de teste. Se a pele apresentar um aspeto normal, comece o seu primeiro tratamento. Se a pele mostrar qualquer reação, pare de utilizar o aparelho e consulte o seu médico. Não trate a área de teste durante uma semana, no mínimo, após efetuar o teste.

Métodos de tratamento
A área a tratar deve estar sem pelos, limpa e seca. Antes de premir o botão de tratamento, desvie o olhar do aparelho para evitar a intensidade da luz.

DESLIZAMENTO para um tratamento rápido e eficiente de grandes áreas (p. ex., as pernas)

DISPARO CURTO para tratar áreas pequenas e de difícil acesso (p. ex., face no caso das mulheres, linha do biquíni, axilas, joelhos, canelas, tornozelos)

1. Coloque a janela de tratamento (1) sobre a sua pele. Quando toda a área frontal entrar em contacto com a pele, o indicador de alimentação (4) mostra uma luz rosa ou branca para confirmar que o aparelho está pronto a disparar.

2. Prima e mantenha o botão de tratamento (5). O aparelho começará a emitir luz pulsada.

2. Prima e liberte instantaneamente o botão de tratamento (5). O aparelho emitirá um impulso de luz.

3. Mova o aparelho suave e continuamente de baixo para cima na zona de tratamento. Certifique-se de que mantém sempre pleno contacto com a pele para que o aparelho emita continuamente disparos de luz.

3. Levante o aparelho e coloque-o no ponto a tratar imediatamente contíguo ao anterior. Aguarde até que o indicador de alimentação fique rosa claro ou branco. Em seguida, prima e liberte o botão de tratamento.

Depois de ter completado o seu primeiro movimento de deslizamento, levante e afaste o aparelho da área de tratamento. Repita os passos 1 a 3 para tratar a próxima zona contígua, num movimento paralelo.

Prossiga o tratamento, ponto a ponto, até que tenha abrangido toda a área que pretende tratar.

Certifique-se de que não deixou passar certas zonas posicionando a janela de tratamento imediatamente ao lado da zona que acabou de tratar, sem deixar qualquer espaço entre as zonas tratadas. Evite a sobreposição de tratamentos ou tratar a mesma área duas vezes, porque isso poderá aumentar as probabilidades de provocar reações adversas na pele. Se sentir dor intensa, pare o tratamento de imediato e consulte o seu médico antes de voltar a utilizar o aparelho.

Como tratar a face (apenas para mulheres) · Antes de tratar a face, certifique-se de que realiza um teste numa pequena área de pele. Remova todos
os pelos visíveis e retire produtos cosméticos, loções e cremes da área que pretende tratar. · Antes de premir o botão de tratamento, feche os olhos ou desvie o olhar do aparelho para evitar a
intensidade da luz. Evite tratar a mesma área duas vezes, porque isso poderá aumentar as probabilidades de provocar reações adversas na pele. · Ao tratar a parte superior dos lábios, evite o contacto com os lábios e as narinas. A zona central abaixo das narinas pode ser sensível. · Não utilize sobre maquilhagem delineadora permanente/semipermanente no contorno dos lábios. · DICA: pode comprimir os lábios, assegurando assim que a luz não é ativada sobre o lábio superior. · Os pelos que crescem sob o queixo podem ser mais densos e mais ásperos, facto que pode contribuir para uma ligeira vermelhidão da pele após o tratamento. Esta vermelhidão é temporária e desaparece normalmente após 24 horas.

NOTA: · Se surgir vermelhidão ou sensação de queimadura na pele e se prolongar durante vários minutos,
aplique um pano/uma compressa refrescante para acalmar a pele nessa área. 42

· Se observar alterações na sua pele a nível da pigmentação, por exemplo, se ficar mais clara ou mais escura, pare de utilizar o aparelho. Procure aconselhamento médico para determinar a causa do sucedido que pode resultar de um problema de saúde subjacente.

Plano de tratamento

Fase inicial Tratamento de manutenção

1 tratamento por semana (4-12 semanas) prossiga o tratamento de acordo com as suas necessidades, p. ex., a cada 1-2 meses

O ciclo de crescimento dos pelos normal varia de indivíduo para indivíduo e pode alcançar 16 meses, consoante a zona do corpo em questão (axilas, parte inferior da perna, virilha). Dado que o tratamento por luz só pode ser aplicado nos pelos na sua fase de crescimento, é importante efetuar tratamentos múltiplos para alcançar uma pele sempre macia. Por este motivo, recomendamos uma fase inicial de um tratamento por semana durante um período de 4 – 12 semanas.

Caso constate que os pelos deixaram de crescer, não será necessário concluir as 12 semanas de tratamento completas e poderá passar para os tratamentos de manutenção.

Após o tratamento
Depois de concluir o seu tratamento, retire o cabo de alimentação da tomada elétrica.
Após o tratamento, recomendamos a aplicação de protetor solar SPF 15 sempre que as zonas tratadas sejam expostas ao sol. Recomendamos que se evite a exposição a fontes de luz artificiais, como câmaras de bronzeamento ou solários.
Evite quaisquer atividades ou produtos para a pele suscetíveis de provocar irritação durante as 24 horas após o tratamento. O que inclui jacúzis ou saunas, o uso de roupa justa, cremes descolorantes, produtos perfumados ou produtos de peeling. As situações acima indicadas podem causar irritação na pele, tal como prurido e vermelhidão nas áreas tratadas.

Limpeza e armazenamento
Após cada tratamento, inspecione a janela de tratamento (1), o sensor do tom de pele (2), o filtro de vidro (3) e o refletor incorporado. Não toque no filtro de vidro imediatamente após a utilização enquanto este arrefece. Limpe a janela de tratamento com um pano seco e sem pelos se forem visíveis quaisquer marcas ou manchas negras. O aparelho não deve ser enxaguado nem colocado dentro de água ou de qualquer outro líquido. Arrume o aparelho num local fresco e seco. Certifique-se de que a janela de tratamento e o sensor de pele estão protegidos contra possíveis danos. Arrume o aparelho num local fresco e seco. Certifique-se de que a janela de tratamento e os sensores de pele estão protegidos de possíveis danos.

Possíveis efeitos secundários
Ao utilizar o aparelho, algumas pessoas poderão sentir um ligeiro desconforto (por exemplo, sensação de calor ou vermelhidão na pele) ­ isto é normal. Quando a luz é emitida, poderá sentir calor e um formigueiro, seguido de vermelhidão na pele. Este tipo de reação desaparece normalmente num prazo de 24 horas. As reações adversas são geralmente imediatas ou surgem num espaço de 24 horas. Em casos raros, poderão levar até 72 horas a aparecer. Contacte o seu médico, caso sinta alguma reação anormal da pele.

Efeito secundário Sensação de calor ou formigueiro na pele durante o tratamento que normalmente desaparece no espaço de alguns segundos a minutos e que diminui com a utilização.

Como avaliar e reagir Esta é uma reação esperada e normal para todos os tratamentos com aparelhos por LPI. Pode continuar a utilizar o aparelho de acordo com as instruções fornecidas.

43

Desconforto ou dor intensa durante o tratamento ou que persiste após um tratamento. Vermelhidão da pele durante ou após o tratamento, que desaparece no espaço de minutos a algumas horas.
Vermelhidão da pele que não desaparece num espaço de 24 a 48 horas após o tratamento. Em casos muitos raros: Inchaço e vermelhidão em torno do folículo piloso que desaparece no espaço de dois ou três dias.
Inchaço e vermelhidão em torno do folículo piloso que não desaparecem no espaço de dois a três dias. Alterações temporárias da coloração da pele (manchas mais claras ou mais escuras). Aumento do crescimento dos pelos nas áreas de tratamento (pessoas de origem mediterrânica são mais propensas a isso).

Pare de utilizar o aparelho e consulte o seu médico antes de o utilizar novamente. Esta é uma reação esperada e normal para todos os tratamentos com aparelhos por LPI. Pode continuar a utilizar o aparelho de acordo com as instruções fornecidas, assim que a vermelhidão da pele desaparecer. Pare de utilizar o aparelho e consulte o seu médico antes de o utilizar novamente.
Pode continuar a utilizar o aparelho de acordo com as instruções fornecidas, quando o inchaço e a vermelhidão em torno do folículo piloso desaparecerem. Pare de utilizar o aparelho e consulte o seu médico antes de o utilizar novamente. Se verificar uma alteração da coloração da sua pele, pare de utilizar o aparelho e consulte o seu médico. Se este aumento persistir ao longo de diversos tratamentos, pare de utilizar o aparelho e consulte o seu médico.

Resolução de problemas
O seguinte guia de resolução de problemas pode ajudá-lo a resolver problemas iniciais que se possam verificar com este aparelho.

Problema O indicador de alimentação (4) não se acende quando a janela de tratamento é colocada sobre a pele.
A sequência de disparo diminui a velocidade.
Luz indicadora de alimentação vermelha. Luz indicadora de alimentação vermelha a piscar. A luz indicadora de alimentação pisca alternadamente a vermelho e branco. O aparelho está avariado, quebrado ou parece estar defeituoso.

Solução Certifique-se de que o aparelho está ligado a uma tomada elétrica. Prima o botão de tratamento para o ativar. Certifique-se de que toda a área da janela de tratamento toca na pele. Se necessário, mova o aparelho para melhorar o contacto com a pele. O dispositivo está no modo de proteção contra o calor. Para voltar à velocidade normal, deixe o aparelho arrefecer. Leitura de tom de pele inválida. A sua pele é demasiado clara ou demasiado escura. O dispositivo não dispara. Erro no aparelho. O aparelho não funcionará. Desligue e volte a ligar. Se o erro persistir, contacte o Centro de Manutenção da Braun para reparação. O tempo de vida útil do produto terminou. O número máximo de impulsos de luz (300.000) foi atingido. Não utilize se o cabo, a base ou o cabo de alimentação estiverem danificados. Caso tenha dúvidas relativamente à segurança do aparelho ou suspeite de que está danificado de alguma forma, não deve utilizá-lo.

Eliminação Este produto contém material elétrico reciclável. A fim de proteger o meio ambiente, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. No final da sua vida útil, coloque-o num dos pontos de recolha para reciclagem. 44

Etiquetas e símbolos
A estação base está assinalada com os seguintes símbolos:

Peça aplicada Tipo BF

Marcação de eliminação de resíduos WEEE da União Europeia

Equipamento de Classe II

Marcação de conformidade da União Europeia

Radiação ótica

Fabricante

Seguir as instruções de utilização

Manter seco

Não adequado para utilização na banheira ou no duche

UDI

Identificador único de dispositivo

Número de série

LOT Número de lote

Especificações técnicas

Taxa de repetição:

a cada 0,63 segundos funcionamento contínuo

Saída ótica máx.:

4 J/cm²

Duração do impulso

1 mseg FWHM

Comprimento de onda:

510-2000 nm

Fonte de alimentação:

100 – 240 V~, 50 – 60 Hz, 1,7 – 0,91 A

Temperatura de funcionamento:

5 °C – 40 °C

Temperatura de funcionamento ideal: 15 °C – 30 °C

Humidade de funcionamento:

até 93% de HR sem condensação

Pressões de funcionamento:

700 hPa até 1060 hPa

Área de tratamento (tamanho do local): 3 cm²

Condições de transporte Intervalo de temperatura: Humidade: Pressões:

­ 25 °C até 70 °C até 93% de HR sem condensação 500 hPa até 1060 hPa

O dispositivo inclui 300.000 disparos e destina-se à utilização por um único utilizador durante um período de 5 anos.

Este dispositivo cumpre as normas IEC 60601-1:2005/A2:2012, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:2014, ANSI/AAMI ES60601-1:2005/A1:2012, IEC 60601-1-11:2015, IEC 60601-2-57:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013.

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

45

Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, utilização ou desgaste normal, defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da fatura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
46

Italiano

I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie alla tecnologia professionale a Luce Pulsata (Intense Pulsed Light, IPL), Braun Silk·expert Mini è la soluzione per rimuovere in maniera permanente i peli visibili indesiderati comodamente a casa tua. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso comprese le controindicazioni, le avvertenze e le informazioni sulla sicurezza, e conservarle per una consultazione futura.

Questo apparecchio è stato progettato per ridurre la crescita dei peli a lungo termine dopo un certo periodo di trattamento. Le aree del corpo ideali per l’uso includono:

Donna:

Gambe, braccia, ascelle, zona bikini e viso (sotto gli zigomi)

ATTENZIONE: Non utilizzare l’apparecchio vicino al contorno occhi e sulla fronte.

Uomo:

Spalle e parte sottostante (torace, schiena, braccia, pancia, gambe)

ATTENZIONE: Non utilizzare l’apparecchio su viso, collo e genitali.

L’utilizzo dell’apparecchio su barba e peli del viso maschile potrebbe portare a risultati permanenti o irregolari che potrebbero modificare le caratteristiche del viso in modo indesiderato.

L’utilizzo della luce pulsata IPL non è adatto a tutti. È più efficace sulle tonalità della pelle da chiare a medie e su peli scuri. Si prega di fare riferimento alla tabella della tonalità della pelle e del colore del pelo per verificare se l’apparecchio è adatto a voi.

Descrizione
1 Finestra per il trattamento 2 Sensore della tonalità della pelle SensoAdaptTM 3 Filtro di vetro 4 Spia di alimentazione 5 Pulsante di trattamento 6 Impugnatura 7 Stazione base 8 Cavo di alimentazione

Come funziona?
Braun Silk·expert Mini opera sotto la superficie della pelle colpendo la melanina nel follicolo del pelo per interromperne il ciclo di ricrescita. Con un utilizzo continuo e regolare, l’energia luminosa impedisce ai peli indesiderati di raggiungere la superficie della pelle.

Il sensore intelligente di tonalità della pelle (2) SensoAdaptTM rivela in maniera continua la tonalità della pelle prima di ogni pulsazione, adattando automaticamente l’intensità della luce pulsata per un trattamento sicuro e altamente efficace. In questo modo assicura un trattamento appropriato alla tonalità della pelle e lo previene se la pelle è troppo scura.
Controindicazioni Non utilizzare questo apparecchio … · se la tonalità della tua pelle è più scura di quella indicata con la tonalità V nella
tabella tonalità della pelle e del colore del pelo. Poiché la pelle scura assorbe più energia luminosa, il trattamento della pelle molto scura può causare fastidio/ dolore ed effetti indesiderati (ad es. ustioni, vesciche, scolorimento o cicatrici) e danneggiare la tua pelle.
47

· in caso di gravidanza, allattamento, o in caso di età inferiore a 18 anni, poiché l’apparecchio non è stato testato in queste condizioni.
· se hai una storia di cancro della pelle o lesioni precancerose (ad es. nevi o un gran numero di nei).
· se la tua pelle è stata abbronzata in modo naturale o artificiale di recente. La tua pelle può essere sensibile dopo l’esposizione al sole e particolarmente suscettibile agli effetti collaterali del trattamento a Luce Pulsata IPL (ad esempio bruciature, vesciche, scolorimento o cicatrici sulla pelle). Inoltre, evita l’esposizione non protetta alla luce solare diretta dopo il trattamento a Luce Pulsata IPL.
Anche altre condizioni possono impedire l’uso dell’apparecchio. Non utilizzare questo apparecchio nei seguenti casi: · In caso di una condizione medica cronica. · Se hai una malattia cronica della pelle (ad es. psoriasi o vitiligine) o pelle
danneggiata (ad es. scottature solari, tagli, ferite aperte o infezioni in atto) nelle aree che desideri trattare. · Se hai vene varicose nell’area che desideri trattare. · Se hai una sensibilità nota alla luce solare (fotosensibilità) o stai assumendo farmaci che possono rendere la pelle più sensibile (ad esempio Retin A, Accutane e/o altri retinoidi topici). · Se hai subito un trattamento peeling cutaneo professionale sulla zona che desideri trattare. · In caso di una delle condizioni elencate sopra, questo dispositivo potrebbe danneggiare la pelle o peggiorare le condizioni esistenti. Potrebbero verificarsi effetti collaterali come ustioni, vesciche e cambiamenti di colore della pelle (ipero ipo-pigmentazione) o cicatrici. Consultare il proprio medico o dermatologo in caso di incertezza sull’uso sicuro dell’apparecchio. Se si sta assumendo in modo regolare e per un periodo prolungato qualsiasi tipo di farmaco, si prega di consultare il proprio medico per qualsiasi potenziale impatto sulla sensibilità della pelle alla luce.
Avvertenze Non utilizzare su … · cuoio capelluto, sopracciglia o zona intorno o vicino agli occhi. L’utilizzo in queste
zone potrebbe causare dei danni permanenti agli occhi. · tatuaggi o trucco permanente nella zona che si desidera trattare. · capezzoli, genitali o nella zona anale. Queste aree possono avere un colore della
pelle più scuro e/o una densità di peli superiore e utilizzare l’apparecchio in queste aree potrebbe causare fastidio/dolore o danneggiare la pelle. · macchie marrone scuro o nere come lentiggini, voglie, nei o verruche nella zona che si desidera trattare. · barba/peli del viso maschili. Si sconsiglia di utilizzare il dispositivo su aree della pelle dove sono presenti dermal filler. Non utilizzare più di una volta a settimana nella stessa zona. Potrebbero verificarsi danni alla pelle dopo un trattamento prolungato o ripetuto sulla stessa zona.
48

Sicurezza degli occhi Non guardare direttamente nel filtro di vetro (3) e non tentare di attivare l’apparecchio rivolgendolo verso gli occhi. Per proteggere la sicurezza dei propri occhi e di quelli delle persone nelle vicinanze, la finestra di trattamento (1) è dotata di un sistema di sicurezza: L’apparecchio emetterà un impulso di luce solo quando l’intera superficie della finestra di trattamento sarà a contatto con la pelle. Se in qualsiasi momento l’apparecchio si attiva quando la finestra di trattamento NON è a contatto con la pelle, INTERROMPERE immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio e contattare il rivenditore. Possibili lesioni agli occhi (che potrebbero portare alla perdita della vista) o lesioni alla pelle se non vengono seguite le istruzioni. Proteggi gli occhi dall’esposizione. Non utilizzare l’apparecchio sulle palpebre o vicino agli occhi.
Precauzioni · Questo dispositivo è destinato all’utilizzo da parte di un singolo utente. · L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone sotto i 18 anni di età. · L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza purchè siano sotto supervisione o purché abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. · I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. Tenere sempre il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Tenere il dispositivo fuori dalla portata di animali e insetti che potrebbero danneggiarlo.
Sicurezza elettrica e antincendio Controllare regolarmente il dispositivo e i cavi per individuare segni visibili di danneggiamento. In caso di danni o crepe, interrompere l’utilizzo del dispositivo. L’uso di un dispositivo danneggiato può provocare scosse elettriche. In caso di difetti, far controllare e riparare il dispositivo da un centro di assistenza autorizzato. Lavori di riparazione non qualificati possono comportare pericoli estremi per l’utente. Scollegare sempre il dispositivo dalla presa di corrente dopo l’uso.
PERICOLO Non tentare mai di riparare e aprire il dispositivo, poiché ciò potrebbe esporre l’utente a componenti elettrici pericolosi e all’energia della luce pulsata, entrambi i quali potrebbero causare gravi danni fisici e/o lesioni permanenti agli occhi. Non utilizzare in o vicino all’acqua e superfici bagnate come vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che potrebbero contenere acqua. Se il dispositivo si bagna, non deve essere utilizzato. L’uso di un dispositivo bagnato può causare scosse elettriche. Non utilizzare se il dispositivo è danneggiato (ad es. alloggiamento rotto, cavo danneggiato, ecc.). Le parti interne contengono cariche elettriche pericolose.
49

Non utilizzare l’apparecchio se il filtro di vetro (3) è rotto o mancante. Controllarlo regolarmente per individuare segni di danneggiamento. Non toccare il filtro di vetro durante o subito dopo l’utilizzo in quanto risulterebbe molto caldo. Non utilizzare detergenti a base di derivati del petrolio o infiammabili (alcool, acetoni) sul dispositivo poiché possono provocare un incendio. Non utilizzare detergenti abrasivi. Questi possono danneggiare l’apparecchio o graffiare il filtro di vetro. Non cercare di utilizzare l’apparecchio per altro scopo diverso da quello di rimozione dei peli indesiderati.
Non escludere il meccanismo di sicurezza interno al dispositivo. Non usare l’apparecchio su superfici diverse dalla pelle. Non premere il pulsante di trattamento se la finestra di trattamento (1) non è completamente a contatto con la pelle. Non bloccare le ventole di raffreddamento. L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi e comportare un rischio di scosse elettriche o di incendio. In caso di eventi avversi, contattare l’autorità sanitaria nazionale e il fabbricante del dispositivo.

Modalità d’uso
Preparare la zona da trattare Rimuovere tutti i peli visibili sulla pelle prima di utilizzare l’apparecchio. Scegliere il metodo preferito per la rimozione dei peli. Per mantenere pulita e intatta la finestra di trattamento, assicurarsi che non ci siano peli residui sulla pelle. Pulire e asciugare la zona da trattare.
Per accendere l’apparecchio: Usare il cavo di alimentazione (8) per collegare la stazione base a una presa elettrica. Premere il pulsante di trattamento (5) per attivare l’apparecchio. La spia di alimentazione (4) si illumina una volta e la ventola inizia a funzionare. Questo vuol dire che l’apparecchio è in modalità READY (pronto). Durante il trattamento, l’apparecchio si riscalderà lentamente.
Adattamento automatico della luce Quando il sensore di tonalità della pelle (2) è a contatto con la pelle, l’apparecchio ne rileva la tonalità e sceglie l’intensità della luce appropriata, che verrà indicata dal colore della spia di alimentazione.

Rosa: Rosa chiaro: Bianco: Rosso:

intensità elevata per tonalità di pelle chiare intensità media per tonalità di pelle medie intensità bassa per tonalità di pelle scure La tonalità della pelle non è stata rilevata/il dispositivo non emette impulsi di luce

Dopo 10 minuti di inutilizzo, l’apparecchio si disattiva automaticamente. Per riattivarlo, premere il pulsante di trattamento. Patch Test Prima di effettuare il primo trattamento, si raccomanda di effettuare un test di reazione all’utilizzo dell’apparecchio in una piccola area del proprio corpo che si vuole trattare (circa 2 x 3 cm; equivalente alla grandezza di due pulsazioni affiancate). Effettuare il patch test come descritto sotto al capitolo «Metodi di trattamento» sezione «DI PRECISIONE». Aspettare 24 ore, poi esaminare la zona del test. Se la pelle appare normale iniziare il primo trattamento. In 50

caso di reazione cutanea, interrompere l’utilizzo dell’apparecchio e consultare il proprio medico. Non trattare l’area del patch test per almeno una settimana dopo il test.

Metodi di trattamento
La zona da trattare deve essere pulita, senza peli e asciutta. Prima di premere il tasto di trattamento, distogliere lo sguardo dal dispositivo per evitare la luce intensa.

GLIDING a scorrimento veloce per il trattamento rapido ed efficace delle zone più grandi (ad es. le gambe)

MODALITÀ DI PRECISIONE per il trattamento di piccole aree difficili da raggiungere (ad es. viso femminile, inguine, ascelle, ginocchia, stinchi e caviglie)

1. Posizionare la finestra di trattamento (1) ben salda sulla pelle. Quando l’intera zona è a contatto con la pelle, l’indicatore di alimentazione (4) mostra una luce rosa o bianca per confermare che l’apparecchio è pronto a emettere impulsi di luce.

2. Tenere premuto il tasto di trattamento (5). L’apparecchio comincerà ad emettere dei flash luminosi.

2. Premere e rilasciare istantaneamente il tasto di trattamento (5). L’apparecchio emetterà un flash.

3. Muovere l’apparecchio lentamente e in modo continuo dal basso verso l’alto nella zona da trattare. Assicurarsi di mantenere l’apparecchio saldo sulla pelle in modo che lampeggi continuamente.

3. Rimuovere l’apparecchio e posizionarlo sulla zona adiacente alla zona appena trattata. Attendere che l’indicatore di alimentazione sia rosa chiaro o bianco. Quindi premere e rilasciare il pulsante di trattamento.

Appena completata la prima zona con la Modalità Gliding, rimuovere l’apparecchio dalla zona trattata. Ripetere i passaggi da 1 a 3 per trattare la zona adiacente con movimenti paralleli.

Continuare il trattamento da punto a punto finché non si è completata l’intera area.

Assicurarsi di posizionare la finestra di trattamento direttamente accanto all`area precedentemente trattata senza lasciare spazio tra le superfici trattate.

Se si percepiscono forti dolori, interrompere immediatamente il trattamento e consultare il medico prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio. Evitare di trattare la stessa area due volte perché potrebbe aumentare la probabilità di provocare effetti collaterali.

Come trattare il viso (solo per donne) · Prima di trattare il viso, assicurarsi di aver eseguito un test su una porzione di pelle. Rimuovere ogni pelo
visibile, residui di trucco, lozioni o creme dall’area che si desidera trattare. · Prima di premere il pulsante di tratta

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals