Caterlite Cn180 Compact Microwave Instruction Manual

CN180 Compact Microwave

Microwave Oven Instruction Manual

Product Information

The Caterlite Microwave Oven is a Group 2 Class B ISM equipment
that generates and/or uses radio-frequency energy in the form of
electromagnetic radiation for the treatment of material. It is
suitable for use in domestic establishments and establishments
directly connected to a low voltage power supply network.

Safety Instructions

  • Reduce the risk of fire inside the oven
  • Reduce the risk of injury
  • Avoid possible exposure to microwave energy

Pack Contents

At the time of packaging, the contents are supplied fully
functional and free of damage. If any damage is found as a result
of transit, please contact your Caterlite dealer immediately.

Installation

  1. Remove all packaging materials. Ensure the inside of the door
    is completely free from any packaging.
  2. Place the roller ring in position on the oven floor, with the
    glass tray on top. Ensure it rotates freely.
  3. Position the oven away from any sources of heat, moisture, high
    humidity or combustible materials. Do not cover or block any
    openings on the appliance or remove the feet.
  4. For sufficient ventilation, allow 20cm of space above the oven,
    10cm at the back and 5cm at the sides.

Operation

Control Panel

The control panel features a program selector, power output
selector, and timer.

Microwave Cooking

The microwave cooking program offers six power output
settings:

  • High – 100%
  • Medium High – 85%
  • Medium – 66%
  • Medium Low – 48%
  • Defrost – 40%
  • Low – 17%

Set Power Level/Cooking Time

To start cooking in the microwave:

  1. Place food in the oven and close the door.
  2. Set the program to the desired setting.
  3. Set the time. If the required cooking time is less than 2
    minutes, turn the timer beyond 2 minutes and then back to the
    required time setting.
  4. The microwave will start automatically. Cooking can be stopped
    at any time by opening the door.

Microwaveable Materials

The following materials are safe for use in the microwave:

  • Crockery – microwave-safe only. Follow manufacturer’s
    instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Glass Jars – always remove lid. Use only to heat food until
    just warm. Most glass jars are not heat resistant and may
    break.
  • Glassware – heat-resistant oven glassware only. Make sure there
    is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Oven Cooking Bags – follow manufacturer’s instructions. Do not
    close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.

Microwave Oven Instruction manual
Model · Modèle · Modell · Modello · Modelo · Malli: CN180

EN

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS OVEN WITH THE DOOR OPEN, SINCE OPEN DOOR OPERATION CAN RESULT IN HARMFUL EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY. IT IS IMPORTANT NOT TO DEFEAT OR TAMPER WITH THE SAFETY INTERLOCKS. DO NOT PLACE ANY OBJECT BETWEEN THE OVEN FRONT FACE AND THE DOOR OR ALLOW SOIL OR CLEANER RESIDUE TO ACCUMULATE ON SEALING SURFACES. DO NOT OPERATE THE OVEN IF IT IS DAMAGED. IT IS PARTICULARLY IMPORTANT THAT THE OVEN DOOR CLOSES PROPERLY AND THAT THERE IS NO DAMAGE TO THE: 1. DOOR (BENT) 2. HINGES AND LATCHES (BROKEN OR LOOSENED) 3. DOOR SEALS AND SEALING SURFACES THE DOOR SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Safety Instructions
· Read all instructions before using the appliance.
· Position on a flat, stable surface.
· A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components or service panels on this product.
· Consult Local and National Standards to comply with the following:
· Health and Safety at Work Legislation
· BS EN Codes of Practice
· Fire Precautions
· IEE Wiring Regulations
· Building Regulations
· This oven is only designed to cook heat or dry food. It is not suitable for laboratory or industrial use.
· DO NOT operate the oven when empty.
· DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance.
· DO NOT use the appliance outside.
· DO NOT allow oil or fat to come into contact with the plastic components or door seal. Clean immediately if contact occurs.
· DO NOT use this appliance to dry fabric.
· DO NOT fry food in the oven.
· DO NOT store anything on top of the appliance during operation.
· DO NOT heat food/liquid in sealed containers.
· DO NOT heat water and oil together.
· DO NOT operate the oven without the glass tray, roller support and shaft in the correct position.
· Children must be supervised at all times if using the appliance.
· Always switch off and disconnect the power supply to the unit before cleaning.
· Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of local authorities.
· If the power cord is damaged, it must be replaced by a Caterlite agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard.
· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
· Caterlite recommend that this product is connected to a circuit protected by an appropriate RCD (Residual Current Device).

Reduce the risk of fire inside the oven
· Never leave the oven when using combustible materials such as plastic or paper to aid cooking.
· Never use recycled paper within the oven. This can contain small metal fragments.
· Remove wire twist ties from paper or plastic bags before placing in the oven.
· Always ensure utensils are suitable for use in a microwave oven.
· If materials ignite within the oven:
· Keep door closed
· Turn oven OFF
· Do not use the oven for storage purposes. Paper products, food and cooking utensils must be removed when not in use.
Reduce the risk of injury
· Liquids such as water, coffee and tea can overheat beyond boiling point without appearing to be boiling.
· Always stir the contents of baby bottles/jars after heating, and check the temperature before serving.
· Do not use narrow necked containers to boil or reheat liquids.
· Liquids may splash out during or after heating or when adding ingredients, resulting in possible harm or injury.
· After heating, allow any containers to stand for 40 seconds before removing.
Note: This product is Group 2 Class B ISM equipment. Group 2 equipment contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment. Class B equipment is suitable for use in domestic establishments and establishments directly connected to a low voltage power supply network.

Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your Caterlite product.

EN

Pack Contents

The following is included: · Caterlite Combination Microwave Oven
· Roller Ring

· Glass Tray · Instruction Manual

Caterlite prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your Caterlite dealer immediately.

Installation
1. Remove all packaging materials. Ensure the inside of the door is completely free from any packaging. WARNING: Check the oven for any of the following damage that may have occurred: Misaligned or bent door, Damaged door seals/sealing surface, Broken/loose door hinges, Dents in the oven interior. DO NOT operate the oven if any damages is found. Call a Caterlite agent or qualified Technician.
2. Place the roller ring in position on the oven floor, with the glass tray on top. Ensure it rotates freely. 3. Position the oven away from any sources of heat, moisture, high humidity or combustible materials.
Note: Do not cover or block any openings on the appliance, or remove the feet.
4. For sufficient ventilation, allow 20cm of space above the oven, 10cm at the back and 5cm at the sides.

Operation
Control Panel

Microwave Cooking

Program

Power Output

High – 100%

Program Selector

Medium High – 85% Medium – 66%

Medium Low – 48%

Defrost – 40%

Low – 17%

Timer

EN

Set Power Level/Cooking Time
To start cooking in the microwave: 1. Place food in the oven and close the door. 2. Set the program to the desired setting. 3. Set the time.
Note: If the required cooking time is less than 2 minutes, when setting the time turn the timer BEYOND 2 minutes and then back to the required time setting.
4. The microwave will start automatically. Cooking can be stopped at anytime by opening the door.
WARNING: Always return the timer back to the `0′ position if food is prematurely removed from the oven, or if the oven is not in use.

Microwaveable Materials

Cooking Accessories (Not Included)

Remarks

Crockery

Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.

Glass Jars

Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.

Glassware

Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.

Oven Cooking Bags

Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.

Paper Plates

Use microwave-safe plates only for short-term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.

Paper Towels

Use microwave-safe paper towels only to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for short-term cooking only.

Parchment

Use as a cover to prevent spattering or a wrap paper for steaming.

Plastic Containers

Use microwave-safe containers only. Follow the manufacturer’s instructions. Containers should be labeled “Microwave-Safe.” Some plastic containers soften as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced, or vented as directed by package.

Cling Film

Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.

Wax Paper

Use a cover to prevent splattering and to help retain moisture.

Non-microwaveable Materials

Cooking Accessories (Not Included)

Remarks

Aluminium Pan/Tray/Metal/Metal Handles/Metal Lined Materials/Tin Foil

Metal shields the food from microwave energy. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.

Metal Bag-Ties

May cause arcing and could cause a fire in the oven.

Plastic Foam

Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.

Wood

Wood will dry out and may split. Avoid using wooden containers or utensils in the oven.

Cooking Tips
Defrosting
· Do not completely defrost foods within the oven. Partial cooking may occur. · Always turn/move food during defrosting for more even results. · Remove any formations of ice before defrosting foodstuffs. · For fatty meat; defrost intermittently until defrosted.
Note: Thin parts of irregular shaped food may defrost quicker than other parts.

Cooking
· When determining cooking time, always start with a shorter time to avoid overcooking. · If cooking eggs in the shell, pierce the shell beforehand to avoid the risk of the egg exploding. · Always turn the food during cooking to achieve even cooking. · Baked goods such as bread and pastries should only be heated until the crust is warm, as the inside will heat considerably faster. · Foodstuffs with a high sugar or fat content should only be cooked in high temperature resistant containers. · Always stir liquids before heating in the oven. · Always follow any instructions supplied on foodstuff packaging.

EN

Cleaning, Care & Maintenance
· Switch off and disconnect from the power supply before cleaning. · Clean the interior of the appliance as often as possible with warm soapy water. · Do not use abrasive cleaning agents, these can leave harmful residues. Mild detergents are acceptable. · Clean the door seal with water only. · Always wipe dry after cleaning. · Do not allow the control panel to become wet. · Clean the roller ring and oven floor regularly to avoid excessive noise during operation. · Remove any odours in the oven interior by microwaving a cup of water with the juice of 1 lemon for 5 minutes. Dry with a soft cloth. · A Caterlite agent or qualified technician must carry out repairs if required.

Troubleshooting
A qualified technician must carry out repairs if required.

Fault The appliance is not working

Probable Cause The unit is not switched on Plug or lead is damaged Fuse in the plug has blown
Mains Power supply

Action Check the unit is plugged in correctly and switched on Replace the plug or lead Replace the fuse
Check mains power supply

Arcing/Sparking
Unevenly cooked foods and/or undercooked foods

Door is not closed properly Metallic or other inappropriate materials are being used in food preparation The oven is operated when empty Spilled food remains inside the oven Metallic or other inappropriate materials are being used in food preparation Cooking time or power level is not suitable
Food is not turned or stirred

Uneven, incomplete defrosting

Food was not completely defrosted
Metallic or other inappropriate materials are being used in food preparation
Cooking time or power level is not suitable

The glass tray is unstable

Glass tray not positioned properly on the roller ring, or there is food under the rolling ring

Glass tray makes a noise during The roller ring and/or oven floor ring is dirty operation

Close door securely Remove metal objects. Use microwave-safe utensils only
Do not operate the oven when empty Clean the interior of the oven Remove metal objects. Use microwave-safe utensils only
Use correct power level, cooking time, or multistage cooking, as appropriate Turn food over, break apart, or stir as appropriate halfway through cooking time Defrost food completely before cooking Remove metal objects. Use microwave-safe utensils only
Use correct power level, cooking time, or multistage cooking, as appropriate Take out roller ring, clean if necessary and replace in the correct position Clean roller ring and/or oven floor

EN

Technical Specifications

Model Voltage Power
CN180 230-240V 1200W 50Hz

Current

Microwave Output

Operation Frequency

5.2A

700W

2450Mhz

Oven Interior Dimensions Dimensions Weight Capacity H x W x D (mm) H x W x D (mm) (Kg)

17 litres

198 x 315 x 294

262 x 452 x 346 10.5

Electrical Wiring
Caterlite appliances are supplied with a 3 pin BS1363 plug and lead. The plug is to be connected to a suitable mains socket. Caterlite appliances are wired as follows:
· Live wire (coloured brown) to terminal marked L · Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N · Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
All Caterlite appliances must be earthed, using a dedicated earthing circuit. If in doubt consult a qualified electrician. Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency disconnection being required they must be readily accessible.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for waste disposal in your area. CATERLITE parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities. CATERLITE products have been approved to carry the following symbol:

All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Caterlite.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Caterlite reserve the right to change specifications without notice.

NL

VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING VAN MICROGOLVEN TE VOORKOMEN
GEBRUIK DIT APPARAAT NIET MET OPEN DEUR, AANGEZIEN WERKING MET OPEN DEUR KAN LEIDEN TOT BLOOTSTELLING AAN SCHADELIJKE STRALING VAN MICROGOLVEN. HET IS BELANGRIJK OM VEILIGHEIDSVERGRENDELINGEN NIET TE OMZEILEN OF AAN TE PASSEN. PLAATS GEEN OBJECTEN TUSSEN DE DEUR EN DE OVENVOORZIJDE. HOU DE DEURISOLATIE SCHOON ZODAT DE OPHOPING VAN VUIL OF RESTEN VAN REINIGINGSMIDDELEN WORDT VOORKOMEN. BIJ BESCHADIGING OVEN NIET GEBRUIKEN. HET IS UITERST BELANGRIJK DAT DE OVENDEUR GOED SLUIT EN DAT ER GEEN SCHADE IS AAN: 1. 1. DEUR (GEBOGEN)
2. 2. SCHARNIEREN EN VERGRENDELINGEN (AFGEBROKEN OF LOS)
3. 3. DEURISOLATIE EN DICHTINGSOPPERVLAKKEN
DE OVENDEUR MAG UITSLUITEND DOOR VAKKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL WORDEN BIJGESTELD OF GEREPAREERD.

Veiligheidstips
· Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
· De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/ vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.
· Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:
· Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
· Werkregels
· Brandpreventie
· IEE bekabelingsnormen
· Bouwverordeningen
· Deze oven is ontworpen om voedsel te koken, te verwarmen of te drogen. Deze oven is niet geschikt voor gebruik in laboratoria of voor industrieel gebruik.
· Oven NIET zonder voedsel aanzetten.
· Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers.
· Dit apparaat NIET buitenshuis gebruiken.
· Laat GEEN olie of vet in contact komen met plastic componenten of deurafdichtingen. Onmiddellijk reinigen indien dit wel gebeurt.
· Dit apparaat NIET gebruiken voor het drogen van kleren.
· GÉÉN voedsel in de oven braden.
· Tijdens gebruik van het apparaat GÉÉN objecten op het apparaat bewaren.
· Voedsel/vloeistoffen NIET in gesloten houders verwarmen.
· Olie en water NIET samen verwarmen.
· Magnetronoven NIET gebruiken zonder glasplaat, draairing en draaias in de juiste positie.
· Kinderen mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
· Alvorens dit apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen.
· Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
· Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een Caterlite technicus of aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
· Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door kinderen, mindervaliden en mensen zonder voldoende ervaring en kennis, tenzij onder toezicht of met instructies voor het gebruik van het toestel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

Het risico van brand in de oven beperken
· Oven niet alleen laten bij gebruik van brandbare materialen zoals plastic of papier als kookhulpmiddelen.
· Nooit gerecycled papier in de oven gebruiken. Dit papier kan namelijk kleine metaaldeeltjes bevatten.
· Verwijder sluitstrips met metalen draadjes van papieren of plastic zakken alvorens in de oven te plaatsen.
· Gebruik altijd keukengerei dat geschikt is voor gebruik in een magnetronoven.
· Wanneer materialen in de oven ontbranden:
· deur dichthouden
· oven uitschakelen
· Oven NIET als bergruimte gebruiken. Papieren producten, voedsel en kookgerei altijd verwijderen wanneer het apparaat niet wordt gebruikt.
Letsel voorkomen
· Vloeistoffen, zoals water, koffie en thee kunnen heter worden dan het kookpunt zonder dat de vloeistof zichtbaar aan het koken is.
· Gebruik geen houders met een smalle nek om vloeistoffen te verwarmen of op te warmen.
· Vloeistoffen kunnen tijdens verwarming en na verwarming spetteren, ook bij het toevoegen van ingrediënten, waardoor personen zich kunnen verwonden.
· Na het verwarmen van een houder dient men deze gedurende 40 seconden te laten staan alvorens deze uit de oven te halen.
Opmerking: dit apparaat behoort tot de Groep 2 Klasse B ISM apparaten. De Groep 2 apparaten omvat alle ISM (Industrial, Scientific and Medical) uitrusting waarbij radiofrequentie-energie intentioneel wordt gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van elektromagnetische straling voor behandeling van materialen en vonkerosieapparatuur. Klasse B apparaten zijn uitsluitend geschikt voor huishoudelijk en commercieel gebruik waarbij ze direct op een laag spanningsstroomvoorziening worden aangesloten.

Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestatie van uw Caterlite product.

NL

Verpakkingsinhoud

De verpakking bevat het volgende: · Caterlite Combi Magnetronoven
· Draairing

· Glasplaat · Handleiding

Caterlite is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw Caterlite dealer.

Installatie
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer of er aan de binnenkant van de ovendeur nog verpakkingsmateriaal zit.
WAARSCHUWING: controleer of de oven één van de volgende beschadigingen vertoont: Verbogen of niet goed aansluitende deur, beschadigde deurafdichtingen/isolatieoppervlak, gebroken/losse deurscharnieren, deuken aan binnenzijde van de oven. Vindt u enige beschadiging gebruik dan de oven NIET. Neem contact op met een Caterlite dealer of een vakmonteur.

2. Plaats de oven niet in de nabijheid van warmtebronnen, vochtige plekken of brandbare materialen. Opmerking: openingen van het apparaat niet blokkeren en pootjes niet verwijderen.

3. Zorg voor een voldoende ventilatie. Plaats het apparaat op een afstand van andere objecten, aan de bovenkant 20cm, achter 10cm en zijkanten 5cm.

Bediening
Bedieningspaneel

Koken met magnetronoven

Programma

Vermogenstand

Hoog – 100%

Program Selector

Middlehoog – 85% Midden – 66%

Middenlaag – 48%

Ontdooien – 40%

Laag – 17%

Timer

NL

Vermogenstand/kooktijd instellen
Het koken met de magnetron beginnen: 1. Plaats het voedsel in de oven en sluit de deur. 2. Zet het programma op de gewenste instelling.
3. Stel de kooktijd in. Opmerking: wanneer de gewenste kooktijd minder is dan 2 minuten, draai dan de timer eerst VOORBIJ de 2 minuten markering en vervolgens terug naar de gewenste kooktijd.
4. De magnetron wordt automatisch gestart. Door de deur te openen kunt u op elk moment het kookproces onderbreken.
WAARSCHUWING: Zet de timer altijd terug op de ‘0’ positie wanneer u het voedsel vóór de ingestelde kooktijd uit de oven haalt of wanneer u de oven niet meer gebruikt.

Geschikt materialen voor magnetron

Kookaccessoires (niet inbegrepen)

Opmerkingen

Aardewerk Glazen kannen Glaswerk Ovenkookzakken Papieren borden Papieren doekjes Bakpapier Plastic houders
Krimpfolie Waxpapier

Uitsluitend magnetron geschikt. Volg de aanwijzingen van de fabrikant op. Gebruik geen gebarsten of borden met afgebroken stukjes.
Deksel altijd verwijderen. Uitsluitend gebruiken om voedsel licht op te warmen. De meeste glazen kannen zijn niet hittebestendig en kunnen breken.
Uitsluitend ovenbestendig glaswerk. Controleer of er geen metalen toebehoor is. Gebruik geen gebarsten of borden met afgebroken stukjes.
Volg de aanwijzingen van de fabrikant op. Niet sluiten met metalen strip. Maak scheurtjes zodat de stoom kan ontsnappen.
Uitsluitend voor magnetron geschikte borden gebruiken en alleen voor kortstondig koken of opwarmen. Laat de magnetron tijdens werking niet zonder toezicht.
Gebruik uitsluitend voor magnetron geschikte doekjes en alleen om op te warmen voedsel te bedekken of om vet te absorberen. Uitsluitend voor kortstondig opwarmen en onder toezicht te gebruiken.
Te gebruiken om spetters tegen te houden of als wikkelpapier voor stomen.
Gebruik uitsluitend voor magnetron geschikte houders. Volg de aanwijzingen van de fabrikant op. Houders moeten gelabeld zijn als “magnetronveilig”. Sommige plastichouders worden zacht naarmate de voedsel in de houder warmer wordt. “Kookzakken” en gesloten plastic zakken moeten van scheurtjes of gaatjes worden voorzien, of in overeenstemming met de verpakkingsaanwijzingen worden geventileerd.
Uitsluitend magnetron geschikt. Te gebruiken om voedsel tijdens het koken te bedekken zodat het vocht wordt behouden. Plastic wikkelmateriaal mag niet in contact komen met het voedsel.
Te gebruiken om spetters tegen te houden en vocht te behouden.

Niet geschikte materialen voor magnetron

Kookaccessoires (niet inbegrepen)
Aluminium pan/serveerblad/metalen handvatten/materialen met metaal/ aluminium folie
Metalen zakafsluiters
Plastic folie
Hout

Opmerkingen
Metaal laat de microgolvenenergie niet doordringen tot het voedsel. Kan vervormingen veroorzaken. Voedsel in een magnetronveilig bord leggen.
Kan ontsteken en een brand veroorzaken in de oven. Plastic folie kan smelten en bij blootstelling aan hoge temperaturen vloeistof in houders vervuilen. Hout droogt uit en kan barsten. Vermijd het gebruik van houten houders of hulpmiddelen in de oven.

NL

Kooktips
Ontdooien
· Voedsel niet volledig in de oven ontdooien. Voedsel kan dan gedeeltelijk worden gekookt. · Voedsel tijdens het ontdooien altijd omdraaien/verplaatsen voor betere ontdooiresultaten. · Alvorens te ontdooien, al het ijs weghalen. · Bij vet vlees; ontdooien met tussenpauzes tot het vlees volledig is ontdooid.
Opmerking: dunne delen of ongelijk gevormd voedsel kan sneller dan andere delen ontdooien.
Koken
· Nadat u de kooktijd heeft vastgesteld, begint altijd met een kortere kooktijd om te ver doorkoken te voorkomen. · Bij het koken van eieren in de dop, dient men altijd een gaatje te maken in de dop opdat het exploderen van het ei wordt voorkomen. · Voor een goed kookresultaat dient u het voedsel tijdens het koken om te draaien. · Gebakken voedsel, zoals brood en pasteitjes, dient men uitsluitend te verwarmen totdat de buitenkant warm is, aangezien de binnenzijde aanzienlijk
sneller zal verwarmen. · Levensmiddelen met een hoog suiker- of vetgehalte mogen uitsluitend in hoge temperatuurbestendige houders worden gekookt. · Vloeistoffen altijd roeren alvorens in de oven op te warmen. · Volg altijd de aanwijzingen op de verpakkingen van levensmiddelen.
Reiniging, zorg & onderhoud
· Alvorens het apparaat te reinigen dient men de stroomvoorziening uit te schakelen. · Reinig zo vaak mogelijk de binnenkant van het apparaat. · Gebruik géén bijtende reinigingsmiddelen. Dergelijke middelen kunnen schadelijke resten achterlaten. · Reinig de deurafdichting uitsluitend met water. · Na reiniging altijd droogmaken. · Het bedieningspaneel mag niet nat worden. · Verwijder alle geuren in de oven door een glas met water en sap van 1 citroen gedurende 5 minuten te verwarmen. Drogen met een zachte doek. · Eventuele reparaties moeten door een Caterlite technicus of een vaktechnicus worden uitgevoerd.
Oplossen van problemen
Indien nodig moet een gekwalificeerde technicus reparaties uitvoeren.

Probleem Het apparaat werkt niet

Mogelijke oorzaak Het apparaat staat uit
Steker en kabel zijn beschadigd

Handeling Controleer of de stroomkabel van het apparaat is aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld
Vervang stekker of kabel

Stroomvoorziening

Ontsteking/vonken

U gebruikt metalen of andere niet geschikte materialen

U gebruikt een lege oven.

Gemorste voedselresten in de oven

Ongelijk gekookt en/of niet goed U gebruikt metalen of andere niet geschikte

gekookt voedsel

materialen

Kooktijd of vermogenstand niet goed ingesteld

U heeft het voedsel niet omgedraaid of geroerd

U heeft het voedsel niet volledig ontdooid

Ongelijk, niet volledig ontdooit U gebruikt metalen of andere niet geschikte materialen

De glasplaat staat niet stabiel

Glasplaat is niet juist op de draairing geplaatst of er zitten etensresten onder de draairing

Glasplaat maakt tijdens werking De draairing en/of draaioppervlak is vuil geluid

Controleer de stroomvoorziening
Verwijder metalen objecten. Uitsluitend magnetronveilig kookgerei gebruiken Oven niet zonder voedsel aanzetten Reinig de binnenkant van de oven
Verwijder metalen objecten. Uitsluitend magnetronveilig kookgerei gebruiken
Gebruik de correcte vermogenstand, kooktijd of meervoudige kookfase
Draai het voedsel om, scheid het voedsel of roer het voedsel tijdens het kookproces U dient het voedsel vóór het koken te ontdooien. Ongelijk, niet volledig ontdooit Verwijder metalen objecten. Uitsluitend magnetronveilig kookgerei gebruiken Indien nodig, verwijder de draairing, maak alles schoon en plaats de ring in de juiste positie Reinig de draairing en/of het ovenoppervlak

NL

Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt: · Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L · Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N · Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit. Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Technische specificaties

Model Voltage Vermogen Stroom

CN180 230-240V 1200W 50Hz

5.2A

Afgegeven vermogen
700W

Afmetingen Werkfrequentie Oveninhoud ovencompartiment
H x W x D (mm)

Afmetingen H x W x D (mm)

2450Mhz

17 litres 198 x 315 x 294 262 x 452 x 346

Gewicht (Kg)
10.5

Productconformiteit
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for waste disposal in your area.

CATERLITE parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
CATERLITE products have been approved to carry the following symbol:

le rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande goedkeuring van Caterlite.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt Caterlite het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.

FR

PRECAUTIONS A PRENDRE CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION A L’ENERGIE MICRO-ONDES
CE FOUR NE DOIT JAMAIS ETRE UTILISE PORTE OUVERTE, DANS LA MESURE OU SON FONCTIONNEMENT PORTE OUVERTE COMPORTE UN RISQUE D’EXPOSITION DANGEREUSE A L’ENERGIE MICRO-ONDES. LE MECANISME DE VERROUILLAGE DE SECURITE NE DOIT ETRE NI CONTOURNE NI TRAFIQUE.
NE PLACEZ AUCUN OBJET ENTRE LA PARTIE FRONTALE DU FOUR ET LA PORTE ET VEILLEZ A CE QUE DES SALETES OU RESIDUS DE PRODUIT NETTOYANT NE S’ACCUMULENT PAS SUR LES SURFACES D’ETANCHEITE.
NE METTEZ JAMAIS EN SERVICE UN FOUR A MICRO-ONDES ENDOMMAGE. VERIFIEZ SURTOUT QUE LA PORTE DU FOUR SE FERME CORRECTEMENT ET QUE LES ELEMENTS SUIVANTS N’ONT SUBI AUCUNE DETERIORATION :
1. PORTE (DEFORMEE) 2. CHARNIERES ET VERROUS (CASSES OU DESSERRES) 3. JOINTS DE PORTE ET SURFACES D’ETANCHEITE
TOUTE EVENTUELLE OPERATION DE REGLAGE OU DE REPARATION DE LA PORTE DOIT IMPERATIVEMENT ETRE CONFIEE A UN DEPANNEUR QUALIFIE.

Conseils de sécurité
· Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
· L’installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.
· Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :
· lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
· codes de bonnes pratiques BS EN ;
· précautions contre le risque d’incendie ;
· réglementations sur les branchements électriques IEE ;
· règlements sur la construction.
· Ce four n’a été conçu que pour faire cuire, réchauffer ou sécher les denrées alimentaires. Il ne convient pas aux usages en laboratoire ou industriel.
· NE PAS utiliser ce four à vide.
· NE PAS nettoyer cet appareil au jet / nettoyeur haute pression.
· NE PAS utiliser cet appareil à l’extérieur.
· NE PAS éclabousser les composants en plastique ou les joints de porte d’huile ou de matières grasses. En cas d’éclaboussure, nettoyez immédiatement la surface souillée.
· NE PAS utiliser cet appareil pour sécher du tissu.
· NE PAS faire frire des aliments dans le four.
· NE RIEN poser sur le dessus de l’appareil en service.
· NE PAS faire réchauffer des aliments / liquides dans des récipients hermétiques.
· NE PAS faire chauffer de l’eau et de l’huile ensemble.
· NE PAS utiliser le four sans avoir placé le plateau en verre, le support à roulettes et l’entraîneur dans la position qui convient.
· Les enfants ne doivent jamais utiliser cet appareil sans surveillance.
· N’oubliez jamais d’éteindre et de débrancher l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
· Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages conformément aux règlements des autorités locales.
· Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un agent Caterlite ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger.
· Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf sous la supervision ou les instructions relatives à son utilisation par la personne responsable de leur sécurité.

Pour minimiser le risque de départ de feu dans le four
· Ne vous éloignez jamais du four si vous utilisez des matériaux combustibles comme le plastique ou le papier pour accélérer la cuisson
· N’utilisez jamais de papier recyclé dans le four. Ce type de papier peut contenir de petits fragments métalliques.
· Retirez les liens de fermeture métalliques des sachets en papier ou plastique avant de mettre ces derniers au four.
· N’utilisez que des ustensiles de cuisine compatibles avec les fours à micro-ondes.
· Si des matériaux s’enflamment dans la cavité du four :
· N’ouvrez pas la porte
· Eteignez le four
· N’utilisez pas votre four comme une armoire de rangement. Les produits en papier, aliments et ustensiles de cuisine doivent en être retirés hors service.
Pour minimiser le risque de blessure
· Les liquides tels que l’eau, le café et le thé peuvent surchauffer au-delà du point d’ébullition sans donner l’impression de bouillir.
· N’utilisez pas de récipients à col étroit pour faire bouillir ou réchauffer des liquides.
· Le réchauffement de liquides ou l’ajout d’ingrédients peuvent causer des éclaboussures qui risquent de faire mal voire de blesser.
· Attendez 40 secondes avant de retirer les récipients de la cavité après utilisation.
Remarque : Ce produit appartient à la classe d’appareils ISM Groupe 2 Classe B. Le Groupe 2 de matériel couvre tout le matériel ISM (Industriel, Scientifique, Médical) dans lequel de l’énergie en radiofréquence est produite volontairement et / ou utilisée sous la forme de radiation électromagnétique pour le traitement de matériaux, et le matériel d’érosion par étincelage. Les appareils de la Classe B sont compatibles avec une utilisation en milieu domestique et dans les endroits directement reliés à un réseau d’alimentation en électricité à basse tension.

Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L’entretien et l’utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit Caterlite.

FR

Contenu de l’emballage

Eléments fournis de série : · Four micro-ondes à combinaison de modes de cuisson Caterlite
· Support à roulettes

· Plateau en verre · Mode d’emploi

Caterlite attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur Caterlite immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.

Installation
1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Vérifiez que tous les matériaux d’emballage ont été retirés de l’intérieur de la porte. AVERTISSEMENT : Vérifiez que le four n’a subi aucune des anomalies suivantes : Porte mal alignée ou déformée ; joints de porte / surface d’étanchéité endommagés ; charnières de porte cassées / desserrées ; cavité du four bosselée. NE METTEZ PAS votre four en service si vous constatez une anomalie quelconque. Appelez un agent Caterlite ou un technicien qualifié.
2. Placez le four à l’écart de toute source de chaleur, d’humidité, de forte humidité ou de matériaux combustibles. Remarque : Ne couvrez pas et n’obstruez pas les ouvertures de l’appareil ; n’en retirez pas les pieds.

3. Pour faire en sorte que l’appareil soit suffisamment ventilé, prévoyez 20 cm d’espace au-dessus du four, 10 cm à l’arrière et 5 cm sur les côtés.

Utilisation
Bandeau de commandes

Cuisson à l’énergie micro-ondes

Programme

Puissance

Elevée – 100%

Sélecteur de programme

Elevée / moyenne – 85% Moyenne – 66%

Moyenne / Faible – 48%

Décongélation – 40%

Faible – 17%

Minuterie

FR

Réglage de la puissance / du temps de cuisson
Pour faire démarrer la cuisson au micro-ondes : 1. Placez les aliments dans la cavité du four et refermez la porte. 2. Choisissez le programme qui vous convient.
3. Réglez le temps de cuisson.
Remarque : Si le temps de cuisson requis est inférieur à deux minutes, faites pivoter la minuterie AU-DELA de deux minutes et ramenez-la au réglage du temps de cuisson requis.
4. Le micro-ondes démarre automatiquement. La cuisson peut être interrompue à n’importe quel moment, en ouvrant la porte.
AVERTISSEMENT : Veillez à toujours remettre la minuterie sur ‘0’ si des aliments sont retirés de la cavité du four avant la fin du temps de cuisson ou si le four n’est pas utilisé.

Matériaux compatibles avec l’énergie micro-ondes

Accessoires de cuisson (Non inclus)

Remarques

Vaisselle Bocaux en verre Verrerie Sachets de cuisson au four Assiettes en papier Serviettes en papier Papier de cuisson Récipients en plastique
Film étirable Papier paraffiné

Spécial micro-ondes uniquement. Suivez les consignes du fabricant. N’utilisez aucun plat fendu ou ébréché.
Retirez toujours le couvercle. Ne les utilisez que pour faire tiédir les aliments. Dans la plupart des cas, les bocaux en verre ne sont pas résistants à la chaleur et risquent de se briser.
Verrerie allant au four uniquement. Veillez à ce que ces objets ne comportent aucune partie métallique. N’utilisez aucun plat fendu ou ébréché.
Suivez les consignes du fabricant. Ne les fermez pas à l’aide de liens métalliques. Pratiquez des fentes d’évaporation.
N’utilisez que des assiettes spécial micro-ondes, pour faire cuire / réchauffer brièvement. Ne vous éloignez pas du four pendant la cuisson.
N’utilisez les serviettes en papier spécial micro-ondes que pour recouvrir des aliments à réchauffer ou pour absorber les matières grasses. Utilisez-les sous surveillance et seulement pour des cuissons brèves.
Pour recouvrir ou éviter les éclaboussures, ou comme enveloppe de cuisson à la vapeur.
N’utilisez que des récipients spécial micro-ondes. Suivez les consignes du fabricant. Les récipients doivent porter l’étiquette « Spécial micro-ondes ». Certains récipients en plastique se ramollissent sous l’effet de la chaleur des aliments réchauffés. Les sachets de cuisson à l’eau et sachets en plastique hermétiques doivent être fendus, percés ou ouverts conformément aux consignes de l’emballage.
Spécial micro-ondes uniquement. À utiliser pour couvrir des aliments pendant la cuisson, pour éviter le desséchement. Le film étirable ne doit pas toucher aux aliments.
Utiliser pour éviter les éclaboussures et un dessèchement trop important des aliments.

Matériaux non compatibles avec l’énergie micro-ondes

Accessoires de cuisson (Non inclus)

Remarques

Plat / plateau en aluminium / métal /

Le métal fait écran entre les aliments et l’énergie micro-ondes. Risque d’amorçage. Transférer les aliments

poignées métalliques / matériaux de

dans un plat spécial micro-ondes.

revêtement métallique / feuille aluminium

Liens métalliques

Risque d’amorçage et de départ de feu dans la cavité du four.

Plastique expansé

À haute température, le plastique expansé risque de fondre et de contaminer le liquide qu’il contient.

Bois

Le bois sèche et risque de se fendre. Evitez d’utiliser des récipients ou ustensiles en bois dans le four.

Conseils de cuisson
Décongélation
· Ne décongelez pas complètement les aliments dans le four. Ils risquent de commencer à cuire. · Veillez à toujours tourner / déplacer les aliments pendant la décongélation, pour obtenir des résultats plus uniformes. · Retirez les glaçons qui ont pu se former sur les aliments avant de les faire décongeler. · Les viandes grasses doivent être décongelées par intermittence, jusqu’à décongélation.
Remarque : Les parties peu épaisses ou irrégulières risquent de décongeler plus vite que les autres parties.

FR

Cuisson
· Pour définir le temps de cuisson, commencez toujours par un temps de cuisson plus court, pour éviter de trop cuire vos aliments. · Si vous souhaitez faire cuire un oeuf dans sa coquille, percez la coquille avant de le faire cuire, pour éviter le risque d’explosion de l’oeuf. · Veillez à toujours retourner les aliments pendant la cuisson, pour obtenir une cuisson uniforme. · Ne réchauffez les recettes boulangères comme le pain et les pâtisseries que jusqu’à ce que la croûte soit tiède, dans la mesure où l’intérieur chauffe
beaucoup plus vite. · Prévoir obligatoirement un récipient résistant aux températures élevées pour la cuisson des denrées à forte teneur en sucre ou matières grasses. · Veillez à toujours mélanger les liquides avant de les faire réchauffer au micro-ondes. · Veillez à toujours suivre les consignes imprimées sur les emballages des denrées.
Nettoyage, entretien et maintenance
· N’oubliez jamais d’éteindre et de débrancher l’appareil avant de procéder à son nettoyage. · Nettoyez l’intérieur de l’appareil aussi souvent que possible. · N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif. Ces produits peuvent laisser des résidus nocifs. · Le joint de porte ne se nettoie qu’à l’eau. · Veillez à l’essuyer après nettoyage. · Veillez à ce que le bandeau de commande ne soit jamais mouillé. · Remédiez aux odeurs dans la cavité du four en faisant chauffer au micro-ondes une tasse d’eau contenant le jus d’un citron, pendant cinq minutes.
Essuyez la cavité à l’aide d’un chiffon doux. · Toute réparation éventuelle doit être confiée à un agent Caterlite ou à un technicien qualifié.
Dépannage
Un technicien qualifié doit effectuer les réparations si nécessaire.

Dysfonctionnement L’appareil ne fonctionne pas

Cause probable L’appareil n’est pas allumé
La prise et le cordon sont endommagés

Intervention Vérifier que l’appareil est bien branché et allumé
Remplacez la fiche ou le câble

Alimentation

Vérifier l’alimentation

Amorçage / étincelage

Utilisation de métaux ou d’autres matériaux inadaptés

Retirer les objets métalliques. N’utiliser que des ustensiles spécial micro-ondes

Utilisation du four à vide

Ne pas utiliser le four à vide

Des résidus d’aliments sont restés dans le four

Nettoyer la cavité du four

Cuisson irrégulière et / ou

Utilisation d’objets métalliques ou d’autres

cuisson insuffisante des aliments objets inadaptés

Retirer les objets métalliques. N’utiliser que des ustensiles spécial micro-ondes

Temps ou puissance de cuisson inadaptés

Régler la puissance et le temps de cuisson ou la cuisson multiphases qui conviennent

Les aliments ne sont pas retournés ou mélangés

Retourner les aliments, les séparer ou les mélanger, selon le cas à la moitié du temps de cuisson

Les aliments n’étaient pas complètement décongelés Décongeler complètement les aliments avant la cuisson. Décongélation irrégulière, partielle

Amorçage / étincelage

Utilisation de métaux ou d’autres matériaux inadaptés

Retirer les objets métalliques. N’utiliser que des ustensiles spécial micro-ondes

Le plateau en verre n’est pas stable

Plateau en verre mal positionné sur le support à roulettes ou présence d’aliments sous le support à roulettes

Sortir le support à roulettes, le nettoyer si nécessaire et le remettre dans la position qui convient

Le plateau en verre fait du bruit Support à roulettes et / ou base de la cavité du four Nettoyer le support à roulettes et / ou la base de la cavité du

en cours de cuisson

sales

four

FR

Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient. Cet appareil est câblé comme suit : · Fil conducteur (brun) à la borne marquée L · Fil neutre (bleu) à la borne marquée N · Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d’un circuit de mise à la terre dédié. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Spécifications techniques

Modèle Tension

Puissance Courant

Puissance du micro-ondes

CN180 230-240V 1200W 50Hz

5.2A

700W

Fréquence de fonctionnement
2450Mhz

Contenance Dimensions de la cavité

Dimensions

du four

du four H x L x P

H x W x D (mm)

17 litres

198 x 315 x 294

262 x 452 x 346

Poids (Kg)
10.5

Conformité
Le logo WEEE présent sur ce produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ordinaire. Pour éviter qu’il ne nuise à la santé humaine et / ou à l’environnement, il doit être éliminé dans le cadre d’un processus de recyclage agréé et sans danger pour l’environnement. Pour plus de renseignements sur la mise au rebus correcte de ce produit, merci de contacter le fournisseur de l’appareil ou les autorités locales responsables de l’élimination des déchets dans votre région.

Les pièces CATERLITE ont fait l’objet de tests rigoureux afin d’assurer leur conformité aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits CATERLITE sont habilités à porter la mention suivante :

Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par Caterlite.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, Caterlite se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.

DE

VORSICHTSMASSNAHMEN, UM EINE EXPONIERUNG GEGEN MIKROWELLENSTRAHLEN ZU VERMEIDEN
DIE MIKROWELLE NICHT BEI GEÖFFNETER TÜR EINSCHALTEN, DA SONST EINE SCHÄDLICHE EXPONIERUNG GEGENÜBER MIKROWELLENSTRAHLEN NICHT AUSZUSCHLIEßEN IST.
AUF KEINEN FALL AN DEN SICHERHEITSMECHANISMEN HANTIEREN ODER DIESE DEAKTIVIEREN.
KEINE OBJEKTE ZWISCHEN DIE VORDERSEITE DER MIKROWELLE UND DIE TÜR STELLEN ODER ZULASSEN, DASS SICH DRECK ODER REINIGERRESTE AUF DER DICHTUNG ANSAMMELN.
KEINE BESCHÄDIGTE MIKROWELLE IN BETRIEB NEHMEN. DIE TÜR MUSS UNBEDINGT KORREKT GESCHLOSSEN SEIN. FOLGENDE TEILE MÜSSEN SICH IN EINWANDFREIEM ZUSTAND BEFINDEN:
1. TÜR (NICHT VERBOGEN) 2. GELENKE UND SCHARNIERE (NICHT DEFEKT ODER LOCKER) 3. TÜRDICHTUNGEN UND DICHTUNGSFLÄCHEN DIE TÜR SOLLTE NUR VON QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN EINGESTELLT ODER REPARIERT WERDEN.

Sicherheitshinweise
· Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
· Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen.
· Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen:
· Arbeitsschutzvorschriften
· BS EN Verhaltenspraktiken
· Brandschutzvorschriften
· IEE-Anschlussvorschriften
· Bauvorschriften
· Die Mikrowelle kann nur Speisen erhitzen oder trocknen. Sie ist nicht für den Einsatz in Laboren oder in der Industrie geeignet.
· NICHT die leere Mikrowelle einschalten.
· Das Gerät NICHT mit einem Strahl-/Hochdruckreiniger reinigen.
· Das Gerät NICHT im Freien verwenden.
· Die Kunststoffteile oder Türdichtung NICHT mit Öl oder Fett in Kontakt bringen.
· Bei Kontakt sofort reinigen.
· Das Gerät NICHT zum Trocknen von Stoffen verwenden.
· KEINE Speisen in der Mikrowelle braten.
· Während des Betriebs KEINE Produkte auf das Gerät legen.
· KEINE Nahrungsmittel/Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen Behältern erhitzen.
· NICHT Wasser und Öl zusammen erhitzen.
· Mikrowelle NICHT ohne korrekt eingesetzten Glasdrehteller, Rolluntersatz und Schaft in Betrieb nehmen.
· Beim Gebrauch des Geräts müssen Kinder stets beaufsichtigt werden.
· Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
· Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
· Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem Caterlite-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden.
· Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden.

Brandgefahr in der Mikrowelle reduzieren
· Beim Gebrauch von brennbaren Stoffen wie Kunststoff oder Papier die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt lassen.
· Kein Altpapier in die Mikrowelle legen, da es kleine Metallteilchen enthalten kann.
· Drahtklammern von Papier- oder Plastiktüten entfernen, bevor diese in die Mikrowelle gelegt werden.
· Nur mikrowellengeeignete Utensilien verwenden.
· Sollte sich ein Stoff in der Mikrowelle entzünden:
· Tür geschlossen lassen
· Mikrowelle AUSschalten
· Die Mikrowelle nicht zur Lagerung von Produkten verwenden. Nach dem Gebrauch müssen Papier, Nahrungsmittel und Kochuntensilien aus der Mikrowelle genommen werden.
Verletzungsrisiken verringern
· Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee und Tee können sich über den Siedepunkt hinaus erhitzen, ohne dass es den Anschein hat.
· Zum Kochen oder Aufwärmen von Flüssigkeiten keine Behälter mit engem Hals verwenden.
· Beim oder nach dem Erwärmen oder beim Hinzufügen von Zutaten können Flüssigkeiten herausspritzen. Dies stellt eine potenzielle Verletzungsgefahr dar.
· Behälter nach dem Erwärmen 40 Sekunden lang in der Mikrowelle stehen lassen und erst dann entnehmen.
Hinweis: Dieses Produkt entspricht Gruppe 2, Klasse B für ISM-Hochfrequenzgeräte.Zu Gruppe 2 gehören alle ISMGeräte (Industrial, Scientific and Medical – Industrie, Technik und Medizin), in denen bewussteine Hochfrequenzenergie in Form elektromagnetischerStrahlung zur Behandlung von Stoffen und fürDrahterosionsgeräte erzeugt oder verwendet wird. Geräte der Klasse B können in Haushalten undEinrichtungen verwendet werden, die direkt an einNiederspannungsnetz angeschlossen sind.

Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung gründlich zu lesen. Durch die korrekte Wartung und den ordnungsgemäßen Einsatz dieses Geräts erhalten Sie optimale Leistung von Ihrem Caterlite-Produkt.

DE

Packungsinhalt

Die Verpackung enthält folgende Teile: · Caterlite Kombi-Mikrowelle mit Grill
· Rolluntersatz

· Glasdrehteller · Bedienungsanleitung

Caterlite ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Caterlite-Händler.

Montage
1. Das gesamte Verpackungsmaterial entfernen. Darauf achten, dass auf der Türinnenseite und in der Mikrowelle kein Verpackungsmaterial mehr vorhanden ist.
VORSICHT: Die Mikrowelle auf folgende mögliche Schäden überprüfen: Falsch eingestellte oder verbogene Türen, defekte Türdichtungen/-dichtungsflächen, defekte/lose Türscharniere, Beulen in der Mikrowelle. Sollten Defekte festgestellt werden, darf die Mikrowelle NICHT betätigt werden. Caterlite-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen.
2. Die Mikrowelle entfernt von Wärmequellen, Feuchtigkeit, hoher Luftfeuchte oder brennbarem Material aufstellen.
Hinweis: Öffnungen am Gerät nicht abdecken oder blockieren und die Füße nicht entfernen.

3. Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, lassen Sie 20 cm über, 10 cm hinter der Mikrowelle und 5 cm zu beiden Seiten Platz.

Betrieb
Bedienfeld

Mikrowelle

Programm

Einstellung

Hoch – 100%

Programmwahl

Mittelhoch – 85% Mittel – 66%

Mittelniedrig – 48%

Auftauen – 40%

Niedrig – 17%

Timer

DE

Einstellung/Zubereitungszeit
Zubereitung von Speisen in der Mikrowelle: 1. Die Speisen in die Mikrowelle stellen und die Tür schließen. 2. Das gewünschte Programm einstellen.
3. Die Zeitdauer einstellen. Hinweis: Bei einer Zubereitungszeit von weniger als 2 Minuten drehen Sie die Zeituhr ÜBER 2 Minuten HINAUS und dann auf die gewünschte Zeitdauer ZURÜCK.
4. Die Mikrowelle startet automatisch. Durch Öffnen der Tür kann der Kochvorgang jederzeit unterbrochen werden. VORSICHT: Wenn Speisen vor Ablauf der Zeit entnommen werden oder die Mikrowelle nicht benötigt wird, die Zeituhr wieder auf “0” stellen.

Mikrowellengeeignete Artikel

Kochutensilien (nicht im Lieferumfang)

Bemerkungen

Geschirr Gläser mit Verschluss Sonstige Glasartikel Gefriertüten Pappteller Servietten/Küchenrolle Back-/Butterbrotpapier Kunststoffbehälter
Frischhaltefolie Wachspapier

Nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Die Herstelleranweisungen beachten. Kein Geschirr mit Rissen oder Abplatzungen verwenden.
Stets Deckel abnehmen. Nur zum lauwarmen Aufwärmen von Speisen verwenden. Die meisten Gläser sind nicht hitzebeständig und können zerbrechen.
Nur wärmebeständige, ofengeeignete Glasartikel verwenden. Darauf achten, dass die Gläser keine Metalleinfassung haben. Keine Teile mit Rissen oder Abplatzungen verwenden.
Die Herstelleranweisungen beachten. Nicht mit Metallklammern verschließen. Mehrere Schlitze hineinschneiden, damit Dampf entweichen kann.
Mikrowellengeeignete Teller nur für kurze Garprogramme bzw. zum Aufwärmen verwenden. Während der Zubereitung die Mikrowelle nicht unbeaufsichtigt lassen.
Nur mikrowellengeeignete Servietten oder Küchenpapier verwenden, um Speisen beim Aufwärmen zu bedecken und um Fett aufzusaugen. Nur für kurze Zubereitungszeiten und unter Aufsicht verwenden.
Als Abdeckung zum Spritzschutz verwenden oder Speisen beim Dämpfen in Butterbrotpapier einwickeln.
Nur mikrowellengeeignete Behälter verwenden. Die Herstelleranweisungen beachten. Behälter sollten mit “mikrowellengeeignet” / ,,Microwave-Safe” gekennzeichnet sein. Einige Kunststoffbehälter werden mit Erhitzen der Zutaten im Behälter weich. In ,,Kochtüten” und dicht verschlossene Plastiktüten sollten Schlitze oder Löcher geschnitten werden oder die Tüte wie auf der Verpackung angegeben leicht geöffnet werden.
Nur mikrowellengeeignete Folie verwenden. Mit der Folie Speisen während des Garprozesses abdecken, um die Feuchtigkeit der Speisen zu erhalten. Die Folie darf die Nahrungsmittel nicht berühren.
Als Spritzschutz und zum Erhalten der Feuchtigkeit der Speisen verwenden. Speisen mit dem Papier bedecken.

Nicht mikrowellengeeignete Artikel

Kochutensilien (nicht im Lieferumfang)
Aluminiumpfanne/Tablett/Metall/ Metallgriffe /mit Metall verkleidete Artikel/Silberfolie
Tütenklammern aus Metall
Kunststoffschaum
Holz

Bemerkungen
Metall schirmt die Nahrungsmittel vor Mikrowellenenergie ab. Funken können überschlagen. Speisen in ein mikrowellengeeignetes Gefäß geben.
Funken können überschlagen; es kann Feuer in der Mikrowelle entstehen. Schaumstoff kann bei hohen Temperaturen schmelzen oder die Flüssigkeiten im Behälter verunreinigen. Holz trocknet und kann sich spalten. Möglichst keine Holzbehälter oder -utensilien in der Mikrowelle verwenden.

Zubereitungstipps
Auftauen
· Nahrungsmittel nicht vollständig in der Mikrowelle auftauen. Sie können dabei sonst teilweise gegart werden. · Nahrungsmittel während des Auftauens stets wenden/umrühren, um ein gleichmäßigeres Ergebnis zu erzielen. · Vor dem Auftauen Eis von den Nahrungsmitteln bzw. Behältern entfernen. · Fettiges Fleisch: In kurzen Schüben nach und nach auftauen.
Hinweis: Dünne Teile unregelgemäßig geformter Nahrungsmittel können schneller auftauen als andere Teile.

DE

Zubereitung
· Beim Festlegen der Garzeit stets mit einer kürzeren Zeit beginnen, damit die Nahrungsmittel nicht übergar werden. · Beim Kochen von Eiern in der Schale die Schale zunächst anstechen, damit das Ei nicht explodiert. · Die Nahrungsmittel während der Zubereitung stets drehen, damit sie gleichmäßig garen. · Backwaren wie Brot und Gebäck sollten nur erhitzt werden, bis die Kruste warm ist, da sich die Produkte innen erheblich schneller erwärmen. · Nahrungsmittel mit hohem Zucker- oder Fettgehalt sollten nur in Behältern mit hoher Temperaturbeständigkeit zubereitet werden. · Flüssigkeiten vor der Zubereitung in der Mikrowelle stets umrühren. · Stets die Anweisungen auf Nahrungsmittelverpackungen beachten.

Reinigung, Pflege und Wartung
· Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen. · Die Mikrowelle möglichst häufig innen reinigen. · Keine Scheuermittel verwenden, da diese schädliche Rückstände hinterlassen können. · Die Türdichtung nur mit Wasser reinigen. · Nach dem Reinigen stets mit einem Tuch trocknen. · Nicht das Bedienfeld nass werden lassen. · Vor Benutzen der Mikrowelle Gerüche beseitigen. Dazu in eine Tasse Wasser den Saft einer Zitrone geben und 5 Minuten lang in der Mikrowelle erhitzen.
Die Mikrowelle mit einem weichen Tuch trocknen. · Erforderliche Reparaturen sollten von einem Caterlite-Mitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.

Störungssuche
Falls erforderlich, muss ein qualifizierter Techniker Reparaturen durchführen.

Störung Das Gerät funktioniert nicht

Vermutliche Ursache Das Gerät ist nicht eingeschaltet
Stecker und Kabel sind beschädigt

Lösung
Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist Stecker oder Leitung ersetzen

Stromzufuhr

Netzstrom prüfen

Funken
Speisen ungleichmäßig oder nicht vollständig gegart
Ungleichmäßiges, unvollständiges Auftauen Der Glasdrehteller wackelt. Glasteller dreht sich laut

Metallteile oder anderes, nicht mikrowellengeeignetes Material wird verwendet Die Mikrowelle wurde leer eingeschaltet Speisereste in der Mikrowelle Metallteile oder andere nicht mikrowellen-geeignete Teile wurden verwendet Garzeit oder Energiestufe reicht nicht aus
Speisen wurden nicht gewendet oder umgerührt
Speisen nicht völlig aufgetaut Metallteile oder anderes, nicht mikrowellengeeignetes Material wird verwendet Garzeit oder Energiestufe reicht nicht aus
Glasteller steht nicht richtig auf dem Rolluntersatz oder es befinden sich Speisereste unter dem Rolluntersatz Der Rolluntersatz bzw. Ring unten in der Mikrowelle sind verschmutzt

Metallobjekte entfernen. Nur mikrowellengeeignete Utensilien verwenden
Nicht die leere Mikrowelle einschalten
Mikrowelle innen reinigen
Metallobjekte entfernen. Nur mikrowellengeeignete Utensilien verwenden
Korrekte Energiestufe, Garzeit bzw. mehrstufiges Garverfahren wählen
Speisen nach der Hälfte der Garzeit wenden, teilen oder umrühren
Speisen vor der Zubereitung völlig auftauen
Metallobjekte entfernen. Nur mikrowellengeeignete Utensilien verwenden
Korrekte Energiestufe, Garzeit bzw. mehrstufiges Garverfahren verwenden
Rolluntersatz herausnehmen, bei Bedarf reinigen und wieder korrekt einsetzen
Rolluntersatz bzw. Mikrowelle reinigen

DE

Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: · Stromführender Leiter (braun) an Klemme L · Neutralleiter (blau) an Klemme N · Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker. Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit sofort zugänglich sein.
Technische Spezifikationen

Modell

Spannung Leistung

Stromstärke

Mikrowellenleistung

CN180 230-240V 50Hz

1200W

5.2A

700W

Betriebsfrequenz
2450Mhz

Fassungsvermögen
17 litres

Maße des MikrowellenInnenraums H x B x T (mm)
198 x 315 x 294

Maße H x B x T
(mm)

Gewicht (Kg)

262 x 452 x 10.5 346

Konformität
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation deutet darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Gesundheits- bzw. Umweltschäden zu vermeiden, muss das Produkt durch einen zugelassenen und umweltverträglichen Recycling-Prozess entsorgt werden. Für weitere Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an den Lieferanten oder die für Müllentsorgung zuständige Behörde in Ihrer Nähe.
Alle CATERLITE-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten.
CATERLITE-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:

Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Caterlite weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren – vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind. Caterlite behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.

IT

PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA A MICROONDE
NON UTILIZZARE IL FORNO A MICROONDE CON LO SPORTELLO APERTO IN QUANTO L’UTILIZZO CON LO SPORTELLO APERTO PUÒ DETERMINARE UNA PERICOLOSA ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA A MICROONDE. È IMPORTANTE NON MANOMETTERE I BLOCCHI DI SICUREZZA.
NON POSIZIONARE ALCUN OGGETTO TRA LA PARTE FRONTALE DEL FORNO E LO SPORTELLO E NON CONSENTIRE L’ACCUMULO DI SPORCIZIA O RESIDUI DI DETERGENTI SULLE SUPERFICI DELLE GUARNIZIONI.
SE DANNEGGIATO, NON METTERE IN FUNZIONE IL FORNO. È DI PARTICOLARE IMPORTANZA ASSICURARSI CHE LO SPORTELLO DEL FORNO SI CHIUDA IN MANIERA APPROPRIATA E CHE NON SIANO PRESENTI DANNI A:
1. SPORTELLO (PIEGATURE) 2. CERNIERE E BLOCCHI (NON FUNZIONANTI O ALLENTATI) 3. GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E SUPERFICI DELLE GUARNIZIONI PER LA REGOLAZIONE O LA RIPARAZIONE DELLO SPORTELLO, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO.

Suggerimenti per la sicurezza
· Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile.
· L’installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell’apparecchio.
· Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue:
· Normativa antinfortunistica sul lavoro
· Linee guida BS EN
· Precauzioni antincendio
· Normativa IEE sui circuiti elettrici
· Norme di installazione
· Il forno a microonde è progettato esclusivamente per cuocere, riscaldare o essiccare cibi. Non è adatto all’utilizzo industriale o in laboratorio.
· NON mettere in funzione il forno a microonde quando è vuoto.
· NON utilizzare sistemi di lavaggio a getto o a pressione per pulire l’apparecchio.
· NON utilizzare l’apparecchio all’aperto.
· NON mettere a contatto olio o grassi con i componenti in plastica o con la guarnizione dello sportello. Pulire immediatamente in caso di contatto.
· NON utilizzare l’apparecchio per asciugare tessuti.
· NON friggere cibi nel forno.
· NON appoggiare oggetti sull’apparecchio quando è in funzione.
· NON riscaldare cibi/liquidi in contenitori sigillati.
· NON riscaldare acqua e olio insieme.
· NON mettere in funzione il forno a microonde se il vassoio, l’anello rotante e il perno dell’albero non sono correttamente posizionati.
· Sorvegliare sempre i bambini quando utilizzano l’apparecchio.
· Spegnere e disconnettere l’alimentazione dell’unità prima di pulirla.
· Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l’imballaggio in conformità alle normative locali.
· Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente Caterlite o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.
· L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza dell’apparecchio, che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dalle persone responsabili dello loro sicurezza.

Come ridurre i rischi di incendio all’interno del forno
· Sorvegliare sempre il forno quando vengono utilizzati materiali combustibili quali plastica o carta come supporti di cottura.
· Non utilizzare mai carta riciclata nel forno. La carta riciclata può contenere minuscoli frammenti metallici.
· Rimuovere i fili ritorti di chiusura dalle buste di plastica o di carta prima di inserirle nel forno.
· Assicurarsi sempre che gli utensili siano idonei all’utilizzo in un forno a microonde.
· Se i materiali prendono fuoco nel forno:
· Tenere chiuso lo sportello
· SPEGNERE il forno
· Non utilizzare il forno per conservare oggetti. I prodotti di carta, il cibo e gli utensili di cottura devono venire rimossi quando il forno non è utilizzato.
Come ridurre il rischio di lesioni personali
· I liquidi come acqua, caffè e tè possono surriscaldarsi oltre il punto di ebollizione senza dare alcun segno.
· Non utilizzare contenitori dal collo stretto per bollire o riscaldare liquidi.
· I liquidi possono fuoriuscire dal contenitore durante o dopo il riscaldamento oppure quando vengono aggiunti ingredienti, con possibili danni o lesioni personali.
· Dopo il riscaldamento, attendere 40 secondi prima di rimuovere il contenitore.
Nota: questo prodotto è un’apparecchiatura ISM, Classe 2, Gruppo B. Le apparecchiature del Gruppo 2 includono tutti gli apparecchiature ISM (industriali, scientifici e medicali) in cui l’energia di radiofrequenza viene intenzionalmente generata e/o utilizzata in forma di radiazione elettromagnetica per il trattamento del materiale e macchine per elettroerosione. Le apparecchiature di Classe B sono adatte all’utilizzo in edifici residenziali e in ambienti direttamente collegati a una rete di alimentazione a bassa tensione.

Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l’utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto Caterlite.

IT

Contenuto della confezione

La confezione contiene: · Forno a microonde combinato Caterlite
· Anello rotante

· Vassoio · Manuale di istruzioni

Caterlite garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.
Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore Caterlite locale.

Installazione
1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Assicurarsi che l’interno dello sportello sia completamente libero da qualsiasi materiale di imballaggio.
ATTENZIONE: controllare il forno a microonde per rilevare la presenza dei seguenti eventuali danni: sportello non allineato o piegato, guarnizioni dello sportello/superficie della guarnizione danneggiati, cerniere dello sportello non funzionanti/allentate, ammaccature presenti nell’interno del forno. NON mettere in funzione il forno se sono presenti danni. Rivolgersi a un agente Caterlite o a un tecnico qualificato.
2. Posizionare il forno lontano da sorgenti di calore, condensa, elevata umidità o materiali combustibili.
Nota: non coprire o bloccare le aperture dell’apparecchio e non rimuovere i piedini.

3. Per consentire una ventilazione sufficiente, lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra il forno, di 10 cm sul retro e 5 cm sui lati.

Funzionamento
Pannello di controllo

Cottura a microonde

Programma

Potenza di uscita

Alta – 100%

Selettore programma

Medio alta – 85% Media – 66%

Medio bassa – 48%

Scongelamento – 40%

Bassa – 17%

Timer

IT

Impostazione del livello di potenza/tempo di cottura
Per avviare la cottura nel forno a microonde: 1. Posizionare il cibo nel forno e chiudere lo sportello. 2. Regolare il programma sull’impostazione desiderata:
3. Impostare il tempo di cottura.
Nota: se il tempo di cottura richiesto è inferiore a 2 minuti, ruotare il timer OLTRE i 2 minuti e quindi di nuovo sull’impostazione del tempo di cottura desiderata.
4. Il forno a microonde viene avviato automaticamente. È possibile interrompere la cottura in qualsiasi momento aprendo lo sportello. ATTENZIONE: riportare sempre il timer sulla posizione ‘0’ se il cibo viene rimosso in anticipo dal forno oppure se il forno è inutilizzato.

Materiali idonei per forni a microonde

Accessori di cottura (non inclusi)
Stoviglie Barattoli in vetro Stoviglie in vetro Buste da forno Piatti di carta Tovagliolini di carta Carta da forno Contenitori di plastica
Pellicola trasparente Carta cerata

Note
Solo stoviglie idonee per forni a microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Non utilizzare stoviglie incrinate o rotte.
Rimuovere sempre il coperchio. Utilizzare solo per riscaldare leggermente il cibo. La maggior parte dei barattoli in vetro non è resistente al calore e può spaccarsi.
Utilizzare solo stoviglie in vetro resistenti al calore. Assicurarsi che sulle stoviglie non siano presenti finiture metalliche. Non utilizzare stoviglie incrinate o rotte.
Seguire le istruzioni del produttore. Non chiudere con fascette metalliche. Praticare delle fessure per consentire la fuoriuscita del vapore.
Utilizzare piatti idonei per forni a microonde solo per la cottura breve o il riscaldamento. Sorvegliare sempre il forno durante la cottura.
Utilizzare tovagliolini di carta idonei per forni a microonde solo per coprire il cibo per riscaldarlo e assorbire il grasso in eccesso. Utilizzare solo per cotture brevi e sorvegliate.
Utilizzare come copertura per impedire spruzzi oppure come copertura per la cottura a vapore.
Utilizzare solo contenitori idonei per forni a microonde. Seguire le istruzioni del produttore. I contenitori devono riportare l’indicazione di idoneità per forni a microonde (Microwave-Safe). Alcuni contenitori di plastica si ammorbidiscono quando il cibo in essi contenuto immagazzina calore. Le buste idonee alla bollitura e le buste in plastica ermeticamente chiuse devono venire forate o aperte come indicato sulla confezione.
Solo pellicole idonee per forni a microonde. Utilizzare per coprire il cibo durante la cottura e trattenere l’umidità. Non fare entrare la pellicola di plastica a contatto con il cibo.
Utilizzare una copertura per impedire spruzzi e trattenere l’umidità.

Materiali non idonei per forni a microonde

Accessori di cottura (non inclusi)
Casseruola/Vassoio di alluminio/ Metallo/Manici di metallo/Materiali rifiniti in metallo/Fogli di alluminio Fascette di chiusura in metallo Schiuma plastica espansa
Legno

Note
Il metallo scherma il cibo dall’energia a microonde e può causare la formazione di un arco elettrico. Trasferire il cibo in un piatto idoneo alla cottura al microonde.
Possono causare la formazione di un arco elettrico e l’incendio del forno. La schiuma plastica espansa può fondere o contaminare il liquido contenuto quando viene esposta a temperature elevate. Il legno può seccarsi e spaccarsi. Evitare l’utilizzo di contenitori o utensili in legno nel forno a microonde.

Suggerimenti per la cottura
Scongelamento
· Non scongelare completamente i cibi all’interno del forno a microonde in quanto può verificarsi una cottura parziale. · Per ottenere i migliori risultati, muovere/girare sempre il cibo durante lo scongelamento. · Rimuovere le eventuali formazioni di ghiaccio prima di scongelare i cibi. · Per la carne grassa, scongelare in maniera intermittente fino a raggiungere il completo scongelamento.
Nota: le parti sottili dei cibi di forma irregolare possono scongelarsi più rapidamente di altre parti.

IT

Cottura
· Quando si determina il tempo di cottura, iniziare sempre con un tempo più breve per evitare una cottura eccessiva. · Se si cuociono le uova nel guscio, forare preventivamente il guscio per evitare che l’uovo esploda. · Girare sempre il cibo per raggiungere una cottura uniforme del cibo. · I prodotti da forno quali pane e dolci devono venire riscaldati fino a quando la crosta diventa calda, in quanto l’interno si riscalda in maniera molto più
veloce. · I cibi con un alto contenuto di zuccheri o grassi devono venire cotti solo in contenitori resistenti alle alte temperature. · Mescolare sempre i liquidi prima di riscaldarli nel forno a microonde. · Seguire sempre le istruzioni indicate sulla confezione dei cibi.

Pulizia e manutenzione
· Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l’alimentazione. · Pulire l’interno dell’apparecchio quanto più spesso possibile. · Non utilizzare detergenti abrasivi in quanto possono lasciare residui nocivi. · Pulire la guarnizione di tenuta dello sportello utilizzando solo acqua. · Asciugare sempre dopo la pulizia. · Non bagnare il pannello di controllo. · Per eliminare gli eventuali odori presenti all’interno del forno a microonde, posizionare nella cavità una tazza d’acqua con il succo di un limone e mettere
in funzione il forno per 5 minuti. Asciugare con un panno morbido. · Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un agente Caterlite.

Risoluzione dei problemi
Se necessario, un tecnico qualificato deve eseguire le riparazioni.

Guasto L’apparecchio non funziona

Probabile causa L’apparecchio non è acceso
La presa e il cavo sono danneggiati

Azione
Controllare che l’apparecchio sia correttamente collegato e acceso Sostituire la spina o il cavo

Alimentazione

Controllare l’alimentazione

Arco elettrico/scintillio
Cibi non cotti o cotti in maniera non uniforme
Scongelamento irregolare, incompleto Il vassoio è instabile Il vassoio è rumoroso quando è in funzione

Sono stati utilizzati materiali metallici o non appropriati

Rimuovere gli oggetti in metallo. Utilizzare solo utensili idonei per forno a microonde

Il forno è stato messo in un funzione a vuoto

NON mettere in funzione il forno a microonde quando è vuoto

Il cibo rovesciato rimane all’interno del forno

Pulire l’interno del forno

Sono stati utilizzati materiali metallici o non appropriati

Rimuovere gli oggetti in metallo. Utilizzare solo utensili idonei per forno a microonde

Il tempo di cottura o il livello di potenza non è adeguato

Utilizzare il corretto livello di potenza, tempo di cottura o tipo di cottura multifase, come appropriato

Il cibo non viene girato o mescolato

Girare il cibo, dividerlo o mescolarlo come appropriato a metà del tempo di cottura

Il cibo non è stato completamente scongelato

Scongelare completamente il cibo prima della cottura Scongelamento irregolare, incompleto

Sono stati utilizzati materiali metallici o non appropriati

Rimuovere gli oggetti in metallo. Utilizzare solo utensili idonei per forno a microonde

Il tempo di cottura o il livello di potenza non è adeguato

Utilizzare il corretto livello di potenza, tempo di cottura o tipo di cottura multifase, come appropriato

Il vassoio non è correttamente posizionato sull’anello Rimuovere l’anello rotante, pulire se necessario e reinserirlo nella

rotante, o è presente cibo sotto l’anello rotante

posizione corretta

L’anello rotante e/o la base rotante del forno è sporca Pulire l’anello rotante e/o la base rotante

IT

Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L’apparecchio ha i seguenti cablaggi: · Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L · Filo del neutro (colore blu) a terminale N · Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E L’apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato. I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Specifiche tecniche

Modello Tensione

CN180

230-240V 50Hz

Aliment azio

Corrente

Uscita microonde

Frequenza di funzionamento

Capacità del forno

1200W

5.2A

700W

2450Mhz

17 litres

Dimensioni della cavità del forno H x L x P (mm)
198 x 315 x 294

Dimensioni h x l x p mm
262 x 452 x 346

Peso (Kg)
10.5

Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili danni alla salute e/o all’ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una procedura di riciclaggio approvata e sicura per l’ambiente. Per ulteriori informazioni su come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o l’ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.

I componenti CATERLITE sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali.
I prodotti CATERLITE sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
:

Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa autorizzazione scritta di Caterlite.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Caterlite si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.

ES

PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS
NO TRATE DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE HORNO CON LA PUERTA ABIERTA, YA QUE PUEDE OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN NOCIVA A LA ENERGÍA DE MICROONDAS. ES IMPORTANTE NO ANULAR NI FORZAR LOS INTERBLOQUEOS DE SEGURIDAD.
NO PONGA NINGÚN OBJETO ENTRE LA SUPERFICIE DELANTERA DEL HORNO Y LA PUERTA NI DEJE QUE SE ACUMULEN RESIDUOS DE SUCIEDAD O LIMPIADOR EN LAS SUPERFICIES DE SELLADO.
NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL HORNO SI ESTÁ DAÑADO. ES PARTICULARMENTE IMPORTANTE QUE LA PUERTA DEL HORNO SE CIERRE CORRECTAMENTE Y QUE NO HAYA DAÑOS EN:
1. PUERTA (CURVADA) 2. LAS BISAGRAS Y LOS PASADORES (ROTOS O FLOJOS) 3. LAS SUPERFICIES DE SELLADO Y LAS JUNTAS DE LA PUERTA LA PUERTA NO DEBERÍA SER AJUSTADA NI REPARADA POR NADIE, EXCEPTO POR EL PERSONAL DE SERVICIO ADECUADAMENTE CUALIFICADO.

Consejos de Seguridad
· Colóquela sobre una superficie plana, estable.
· Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
· Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:
· Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
· Códigos de Práctica BS EN
· Precauciones contra Incendios
· Normativos de Cableado de la IEE
· Normativas de Construcción
· Este horno sólo está diseñado para cocer, calentar o secar comida. No es adecuado para uso de laboratorio o industrial.
· NO ponga en funcionamiento el horno cuando esté vacío.
· No utilice dispositivos de lavado de chorro / presión para limpiar el aparato.
· NO utilice el aparato en exteriores.
· NO deje que el aceite o la grasa entren en contacto con los componentes de plástico o la junta de la puerta. Limpie el aparato inmediatamente si se produce contacto.
· NO utilice este aparato para secar tejidos.
· NO fría comida en el horno.
· NO ponga nada encima del aparato mientras esté en funcionamiento.
· NO caliente comida / líquidos en recipientes sellados.
· NO caliente agua y aceite juntos.
· Se debe vigilar a los niños en todo momento si utilizan el aparato.
· NO ponga en funcionamiento el horno sin la bandeja de cristal, el soporte de rodillos y el eje en la posición correcta.
· Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico de la unidad siempre antes de llevar a cabo la limpieza.
· Desconoce y desenchufe siempre el aparato cuando no se esté utilizando.
· Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales.
· Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o un agente de Caterlite para evitar cualquier riesgo.
· Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) que tengan limitadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato a cargo de una persona responsable de su seguridad.

Reduzca el riesgo de incendio dentro del horno
· No se separe nunca del horno cuando utilice materiales combustibles como plástico o papel para facilitar la cocción.
· No utilice nunca papel reciclado dentro del horno. Éste puede contener pequeños fragmentos metálicos.
· Saque los cierres de alambre de las bolsas de papel o de plástico antes de ponerlas en el horno.
· Asegúrese siempre de que los utensilios sean adecuados para el uso en un horno microondas.
· Si se produce la ignición de los materiales dentro del horno:
· Mantenga la puerta cerrada
· Desconecte el horno
· No utilice el horno con fines de almacenamiento. Los productos de papel, la comida ylos utensilios de cocción deben sacarse cuando no se utilicen.
Reduzca el riesgo de heridas
· Los líquidos como el agua, el café y el té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo.
· No utilice recipientes con bocas estrechas para hervir o recalentar líquidos.
· Los líquidos pueden salpicar durante o después del calentamiento o al añadir ingredientes, originándose posibles heridas o daños.
· Tras el calentamiento, deje todos los recipientes en reposo durante 40 segundos antes de sacarlos.
Nota: este producto es un equipo de Grupo 2 Clase B ISM. Los equipos de Grupo 2 contienen todos los equipos ISM (Industriales, Científicos y Médicos) en los cuales se genera y / o usa intencionadamente energía de radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales y equipos de electroerosión. El equipo de Clase B es adecuado para el uso en instalaciones domésticas e instalaciones directamente conectadas a una red de suministro de energía de baja tensión.

Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto Caterlite.

ES

Contenido del Conjunto

Se incluye lo siguiente: · Horno microondas combinado Caterlite

· Bandeja de cristal

· Aro de rodillos

· Manual de instrucciones

Caterlite se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor Caterlite.

Installation
1. Saque todos los materiales de embalaje. Asegúrese de que el interior de la puerta esté completamente exento de cualquier embalaje.
ADVERTENCIA: Compruebe si en el horno se ha producido alguno de los daños siguientes: Puerta curvada o mal alineada, Superficie de sellado / juntas de puerta dañadas, Bisagras de la puerta rotas /flojas, Abolladuras en el interior del horno. NO haga funcionar el horno si se encuentra algún daño. Llame a un técnico cualificado o un agente de Caterlite.
2. Ponga el horno lejos de cualquier fuente de calor, vaho, humedad elevada o materiales combustibles.
Nota: no cubra ni bloquee ninguna apertura del aparato, ni saque las patas.

3. Para una ventilación suficiente, deje un espacio de 20 cm por encima del horno, 10 cm en la parte posterior y 5 cm a los lados.

Funcionamento
Panel de control

Cocción con microondas

Programa

Potencia

Alta – 100%

Selector de programa

Media – alta – 85% Media – 66%

Media – baja – 48%

Descongelado – 40%

Baja – 17%

Temporizador

ES

Ajuste el Nivel de potencia / Tiempo de cocción
Para iniciar la cocción en el microondas: 1. Ponga comida en el horno y cierre la puerta. 2. Ajuste el programa al nivel deseado:
3. Ajuste el tiempo. Nota: si el tiempo de cocción requerido es inferior a 2 minutos, al ajustar el tiempo gire el temporizador MÁS ALLÁ de 2 minutos y, a continuación, hacia atrás hasta el ajuste de tiempo requerido.
4. El microondas empezará a funcionar automáticamente. La cocción puede detenerse en cualquier momento abriendo la puerta.
ADVERTENCIA: vuelva a poner siempre el temporizador a la posición “0” si se saca la comida del horno antes de tiempo o si no se utiliza el horno.

Materiales que pueden utilizarse en el microondas

Accesorios de cocción (No incluidos)

Indicaciones

Vajilla Jarras de cristal Cristalería Bolsas de cocción para horno Platos de papel Paños de papel Papel pergamino Recipientes de plástico
Film adherente Papel de cera

Sólo apta para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilice platos agrietados ni muescados.
Saque siempre la tapa. Utilícelas sólo para calentar un poco la comida. La mayoría de las jarras de cristal no son resistentes al calor y pueden romperse.
Sólo cristalería resistente al calor para horno. Asegúrese de que no haya ningún adorno metálico. No utilice platos agrietados ni muescados.
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con cierres metálicos. Rásguelas para permitir que el vapor se salga.
Use sólo platos seguros para el microondas, sólo para cocción / calentamiento de poca duración. No deje el horno desatendido mientras esté cociendo.
Use paños de papel seguros para el microondas sólo para cubrir la comida al recalentarla y absorber las grasas. Utilícelas con supervisión, sólo para cocción de poca duración.
Utilícelo como tapa para evitar las salpicaduras o como papel para la cocción al vapor.
Utilice sólo recipientes seguros para el microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Los recipientes deberían estar etiquetados como “Aptos para microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablandan cuando la comida de su interior se calienta. Las “bolsas para hervir” y bolsas de plástico herméticamente cerradas deberían rasgarse, punzarse o dejarse ligeramente abiertas según se indique en el paquete.
Sólo apto para microondas. Utilícelo para cubrir la comida durante la cocción para retener la humedad. No deje que el envoltorio de plástico entre en contacto con la comida.
Utilice una cubierta para impedir las salpicaduras y para ayudar a retener la humedad.

Materiales que no pueden utilizarse en el microondas

Accesorios de cocción (No incluidos)

Indicaciones

Sartén de aluminio / Bandeja metálica El metal sirve de pantalla para la comida frente a la energía del microondas. Puede producir la formación de un arco / asas Metálicas / Materiales forrados eléctrico. Ponga la comida en un plato apto para el microondas. con metal / Papel de aluminio

Cierres de bolsa metálicos

Pueden producir formación de un arco eléctrico y podrían ocasionar un incendio en el horno.

Espuma de plástico

La espuma de plástico puede fundirse o contaminar el líquido en el interior al exponerse a temperaturas elevadas.

Madera

La madera se secará y puede partirse. Evite la utilización de utensilios o recipientes de madera en el horno.

Consejos de cocción
Descongelado
· No descongele completamente la comida dentro del horno. Puede producirse una cocción parcial. · Gire / mueva siempre la comida durante el descongelado para obtener unos resultados más uniformes. · Elimine cualquier formación de hielo antes de descongelar la comida. · Para comida con grasa; descongélela de forma intermitente hasta que esté totalmente descongelada.
Nota: los trozos finos de comida de forma irregular pueden descongelarse más rápido que los demás trozos.

ES

Cocción
· Al determinar el tiempo de cocción, empiece siempre con un tiempo más reducido para evitar el exceso de cocción. · Si se cuecen huevos con la cáscara, agujeréela primero para evitar que el huevo explote. · Voltee siempre la comida durante la cocción para conseguir una cocción uniforme. · Los alimentos cocidos al horno como el pan y los pasteles sólo deberían calentarse hasta que la corteza esté caliente, dado que el interior se calentará
mucho más rápido. · Los alimentos con un alto contenido de azúcar o grasas sólo deberían cocinarse en recipientes resistentes a las altas temperaturas. · Remueva siempre los líquidos antes de calentarlos en el horno. · Siga siempre cualquier instrucción indicada en el envase de la comida.

Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
· Desconecte la máquina y desenchúfela de la toma eléctrica antes de llevar a cabo la limpieza. · Limpie el interior del aparato con la mayor frecuencia posible. · No utilice productos de limpieza abrasivos. Estos pueden dejar residuos nocivos. · Limpie la junta de la puerta sólo con agua. · Seque bien el aparato después de limpiarlo. · Evite que el panel de control se moje. · Elimine cualquier olor del interior del horno calentando en el microondas una taza de agua con el jugo de 1 limón durante 5 minutos. Séquelo con un
paño suave. · Un técnico cualificado o un agente de Caterlite debe llevar a cabo las reparaciones en caso de precisarse.

Resolución de problemas
Un técnico calificado debe realizar las reparaciones si es necesario.

Fallo El aparato no funciona

Probable Causa El aparato no está conectado
El enchufe y el cable están dañados

Acción
Compruebe que el aparato esté enchufado correctamente y conectado Reemplace el enchufe o el cable

Suministro eléctrico

Compruebe el suministro eléctrico

Formación de un arco eléctrico / Se están utilizando materiales metálicos u otros no Saque los objetos metálicos. Utilice sólo utensilios aptos para el

chispas

apropiados

microondas

El horno se ha puesto en funcionamiento cuando está No ponga en funcionamiento el horno cuando esté vacío. vacío

La comida derramada permanece en el interior del horno

Limpie el interior del horno

Comida cocida de forma no uniforme y / o comida poco cocida

Se están utilizando materiales metálicos u otros materiales
El tiempo de cocción o el nivel de potencia no es adecuado

Saque los objetos metálicos. Utilice sólo utensilios aptos para el microondas
Utilice un nivel de potencia o un tiempo de cocción correcto, o cocción de múltiples etapas, según sea apropiado

No se ha volteado ni removido la comida

Voltee la comida, trocéela o remuévala, según sea apropiado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción

La comida no se ha descongelado completamente

Descongele la comida completamente antes de cocerla Descongelado incompleto, no uniforme

Descongelado incompleto, no uniforme

Se están utilizando materiales metálicos u otros no Saque los objetos metálicos. Utilice sólo utensilios aptos para el

apropiados

microondas

El tiempo de cocción o el nivel de potencia no es adecuado

Utilice un nivel de potencia o un tiempo de cocción correcto, o cocción de varias etapas, según sea apropiado

ES

Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectado de la forma siguiente: · Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L · Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N · Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado. Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Especificaciones Técnicas

Modelo

Tensión

Potencia Corriente

Potencia del microondas

Frecuencia de funcionamiento

Capacidad del horno

Dimensiones de la cavidad del horno A
x A x P (mm)

CN180 230-240V 1200W 50Hz

5.2A

700W

2450Mhz

17 litres 198 x 315 x 294

Dimensiones A x A x P (mm)
262 x 452 x 346

Peso (Kg)
10.5

Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe ser desechado como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños para la salud humana y/o para el medio ambiente, este producto debe desecharse dentro de un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo desechar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor o las autoridades locales responsables de la gestión de los residuos de su zona.
Las piezas de CATERLITE se han sometido a estrictas pruebas para cumplir con las normas y especificaciones de las autoridades internacionales, independientes y federales.Los productos
CATERLITE han sido aprobados para llevar este símbolo:

Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de Caterlite.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, Caterlite se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.

UK +44 (0)845 146 2887
Eire

NL

040 ­ 2628080

FR

01 60 34 28 80

BE-NL 0800-29129

BE-FR 0800-29229

DE

0800 ­ 1860806

IT

N/A

ES

901-100 133

DECLARATION OF CONFORMITY

· Conformiteitsverklaring · Déclaration de conformité · Konformitätserklärung · Dichiarazione di conformità · · Declaración de conformidad · Declaração de conformidade

Equipment Type · Uitrustingstype · Type d’équipement · Gerätetyp

Model · Modèle · Modell · Modello

· Tipo di apparecchiatura · Tipo de equipo · Tipo de equipamento

· Modelo · Malli

Microwave Oven 700W

CN180 (& -E)

Application of Territory Legislation & Low Voltage Directive (LVD) – 2014/35/EU

Council Directives(s)

Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016

Toepassing van Europese Richtlijn(en) EN 60335-1:2012 +A11:2014+A13:2017

· A plication de la/des directive(s) du EN 60335-2-25:2012 +A1:2015 +A2:2016

Conseil · Anwendbare EU-Richtlinie(n) EN 62233:2008

· Applicazione delle Direttive

· Aplicación de la(s) directiva(s) del

Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU – recast of 2004/108/EC

consejo · Aplicação de directiva(s) do Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I. 2016/1091)

Conselho

EN 55011:2016 +A1:2017

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Regulation (EC) 1275/2008 – Standby and off mode power consumption

Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS) 2015/863 amending Annex II to Directive 2011/65/EU Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (S.I. 2012/3032)

Producer Name · Naam fabrikant · Nom du producteur · Name des Herstellers · Nome del produttore · Nombre del fabricante · Nome do fabricante

Caterlite

I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Territory Legislation, Directive(s) and Standard(s). Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en). Je soussigné, confirme la conformité de l’équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht. Il sottoscritto dichiara che l’apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s)

Date · Data · Date · Datum · Data · Fecha · Data Signature · Handtekening · Signature · Unterschrift Firma · Firma · Assinatura

1st April 2022

Full Name · Volledige naam · Nom et prénom · Vollständiger Name · Nome completo · Nombre completo · Nome por extenso

Ashley Hooper

Eoghan Donnellan

Position · Functie · Fonction · Position Technical & Quality Manager · Qualifica · Posición · Função

Commercial Manager/ Importer

Producer Address · Adres fabrikant · Adresse du producteur · Anschrift des Herstellers · Indirizzo del produttore · Dirección del fabricante · Morada do fabricante

Fourth Way, Avonmouth, Bristol, BS11 8TB United Kingdom

Unit 9003 Blarney Business Park, Blarney, Co. Cork Ireland

CN180_ML_v4_20220401

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals