Bormann Pro Bvc6000 030867 Multi Functional Vacuum Instruction Manual

BVC6000 030867 Multi Functional Vacuum

Product Information

The BVC6000 is a vacuum cleaner designed for household use. It
has a dual suction system with front and top intake options,
allowing for versatile cleaning functions. The vacuum cleaner has a
power voltage of 220-240V and operates at a frequency of 50Hz. It
has a power rating of 1600W and features a 30L capacity PP tank for
collecting dirt and debris.

The vacuum cleaner comes with various accessories, including a
floor brush, telescopic brush, hose connector, hose, upper suction,
handle, switch, front suction, pushing rod, cable, clamps, tank,
small nozzle, and round nozzle.

Product Usage Instructions

  1. Turning the device on or off: To turn on the
    vacuum cleaner, bring the switch to the ON position. To turn it
    off, bring the switch to the OFF position.
  2. Connecting and disconnecting the hose: To
    connect the hose to the vacuum cleaner, insert it into the inlet
    and turn it clockwise until it locks. To disconnect the hose, hold
    the hose connector and rotate it counterclockwise.
  3. Attaching and detaching the handle and hose:
    Connect one side of the hose to the vacuum cleaner and rotate it
    clockwise until locked. To detach the hose, rotate it
    counterclockwise.
  4. Attaching and detaching the floor brush:
    Connect one side of the hose to the floor brush and rotate it
    clockwise until locked. To detach the hose from the brush, turn it
    counterclockwise.
  5. Attaching the wheels: Remove the head from the
    bucket/container. Turn the vacuum cleaner container upside down and
    insert two wheels into the front base in both available holes.
  6. Cable maintenance: The cord base is located on
    the back of the vacuum cleaner. When not in use, keep the cord in
    the base. When using the vacuum cleaner, remove the cord from the
    base.

Please refer to the user manual for additional safety
precautions and maintenance instructions. For any repairs or
technical adjustments, contact the authorized service department of
the manufacturer.

BVC6000 030867

EN FR

v2.2

IT EL

BG SL

RO

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

2

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

3

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EN

SAFETY PRECAUTIONS
Read the instructions carefully before using this device! Keep this manual in a safe place for future reference.
Note: Preparation of the machine, operation and compliance with general safety instructions are stated in this manual. During use, compliance with the instructions is required, otherwise accidents may occur for which the manufacturer assumes no liability. 1. Do not use flammable liquids or gases or if there is a risk of explosion, protect your workplace against the possibility of fire. 2. Turn off the switch and unplug before performing any maintenance or replacing accessories to avoid the risk of injury and/or serious damage. 3. Be aware that the hose and the body of the vacuum cleaner can cause electrostatic discharge. Do not step on, pull, fold the hose. 4. Do not step on, pull, fold the hose. In cases the hose is damaged do not continue to use it. Do not use heavy or sharp objects that could damage the hose. 5. Do not let the power cord wrap around doors and do not move the vacuum cleaner using the cord. 6. For your safety when using this appliance, stay away from the vacuum cleaner suction hose and/or electrically active parts. 7. Do not immerse the entire machine in water, do not touch the outlet with wet hands or wet towels to avoid electrical shock. 8. Check that the mains voltage corresponds to the details on the type plate. 9. Before suctioning water, remove dust bags, filters and use sponge-type filters. 10. Clean your device when the tank (vacuum container) has accumulated excessive dust.
CAUTION: 1. Do not allow glass, nails and other sharp objects and debris to remain in the hose, in the body of the vacuum cleaner or damage to the hose, filter, etc. may occur. 2. Do not vacuum hot, corrosive or flammable materials and objects that could cause an explosion in order to avoid any risk of fire or electric shock. 3. Vacuuming hair (bristles), paper, cement, putty dust and other sticky objects can easily jam the vacuum cleaner and possibly cause a fire. Do not use the appliance for such materials. 4. Do not use the vacuum cleaner when the air intake is blocked or damage to the vacuum cleaner will occur. 5. Stop the operation of the vacuum cleaner if you hear any abnormal noise. Check the vacuum cleaner and clean it. 6. Do not allow children to play with the vacuum cleaner or its accessories in order to avoid any accident. 7. Unplug the vacuum cleaner when not in use. Do not leave the vacuum cleaner unattended while it is in operation. 8. Do not leave the vacuum cleaner or its cord near areas of high heat to avoid the risk of fire. 9. Do not use worn and/or damaged cords and/or sockets. If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorized service agent to a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
SPECIFICATIONS

Technical Data
Model Voltage/Frequency Power Tank Capacity/ Type

BVC6000 220-240 V / 50 Hz 1600 W PP Tank, 30 L

* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer’s product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided equipment may cause malfunctions or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of non-conforming equipment.

Main Parts
1. Floor brush 2. Telescopic brush 3. Hose connector 4. Hose 5. Upper Suction 6. Handle 7. Switch 8. Front suction 9. Pushing Rod 10. Cable 11. Clamps 12. Tank 13. Small nozzle 14. Round nozzle

4

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EN
OPERATION
Note: The vacuum cleaner has a dual suction system including front and top suction which can be used for different functions. Use the hose connectors to connect the hose to the upper intake and use the cap to seal the front intake. The front intake is used for water suction (Figure B). When connecting the hose to the front intake, use the cap to seal the upper intake.
1. Turning the device on (ON) or off (OFF) (Figure 1) A. Turn the appliance on (ON). B. Switch off the appliance (OFF): By bringing the switch to position 0, the vacuum cleaner is switched off.
2. Connect/disconnect the hose to/from the vacuum cleaner (Figure 2) Connection: Insert the hose into the inlet and turn clockwise until it ‘locks’. Disconnect: Holding the hose connector, rotate counterclockwise until the hose is disconnected.
3. Attaching the handle and the hose (Figure 3). A. Connect one side of the hose and rotate clockwise until “locked”. B. To disconnect the hose, rotate counterclockwise.
4. Attaching floor brush (Figure 4) A. Connect one side of the hose to the floor brush and rotate clockwise until “locked”. B. To disconnect the hose from the brush, turn counterclockwise.
5. Attaching the wheels (Figure 5) A. Remove the head from the bucket (container). B. Turn the vacuum cleaner container upside down and insert two wheels into the front base in both available holes.
6. Cable maintenance (Figure 6) A. The cord base is located on the back of the vacuum cleaner, when not in use, keep the cord in the base. B. When using the vacuum cleaner, remove the cord from the base.
7. Storing of accessories (Figure 7) There are storage hatches on both sides of the vacuum cleaner where accessories can be placed.
8. Blower operation (Figure 8) A. Connect the hose to the blower section. B. Use the hose to clean the desired area.
9. Reverse Air Mode – Suction (Figure 9) A. If suction is lower than required press the button on the hose head. B. Repeat three to five times to increase suction.
10. Installing the dust bag (Figure 10) A. Remove the transparent cover. B. Place the dust bag on the cover and insert into the vacuum cleaner.
11. Replacing the dust bag (Figure 11) A. Remove the transparent cover including the dust bag. B. Use a new dust bag in place of the used one.
12. Separate the cover from the container (Figure 12) A. Open the two side latches. B. Holding the handle, remove the cover.
13. Replacing the filter (Figure 13) A. Remove the cover and remove the dirty filter which is located at the bottom. B. Install new filter to replace the old one and return equipment to original condition by putting the cover back on.
14. Cleaning the filter (Figure 14) A. Remove the filter and use clean water. B. After cleaning, allow the filter to dry and reuse it.

5

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EN
15. Clean the connectors (Figure 15) A. Remove the links from the cover and use water for cleaning. B. Reinstall the connectors and keep them tightened.
16. Add water (Figure 16) A. Remove the cover from the vacuum cleaner body and add water to the container. B. Observe the water level and avoid adding excessive amounts of water.
17. Speed control function (Figure 17) A. The speed controller is placed over the switch. B. Turning the speed controller to the left reduces the suction. Turning the speed controller to the right increases the suction.
18. Simultaneous operation with power tool (Figure 18) A. Connect the vacuum cleaner hose to the dust extraction outlet of the power tool. B. Plug the power plug of the power tool into the vacuum cleaner’s sync outlet. C. Turn the switch to “-” and set the system to stand by. Start the power tool and the vacuum cleaner begins to operate.
19. Simultaneous operation with air tool (Figure 19) A. Connect the vacuum cleaner hose to the dust extraction outlet of the air tool. B. Insert the air tool feed plug into the vacuum cleaner air valve seat and the other side of the air valve seat is connected to the air compressor. C. Turn the switch to “-” and set the system to stand by. Start the power tool and the vacuum cleaner begins to operate.
Main parts description and use Floor brush: Use it to clean carpets, wooden floors, marble floors, tiled floors and so on. Large Nozzle: Use it to clean wall corners, spiral staircases and so on. Large circular brush: Use it to clean sofa corners, furniture frames, etc.
CLEANING & MAINTENANCE
· In order to extend the service life, each use should not exceed 20 minutes. · In order to extend the service life, clean the body and filters after use. · Secure the cord and put the components in place after each use. · Clean from dirty water after use to avoid rust or corrosion on the drum. · Clean the surface of the vacuum cleaner with a dry cloth to prevent water from penetrating the vacuum cleaner as well as short circuiting it.
Cleaning dust (Figures 22 -23) 1. Remove the rear cover with the dust bag from the drum. 2. Lower the frame under the dust bag & clean the dust. 3. Reattach the frame to the dust bag, attach the dust bag to the rear cover & place them back on the drum.
Drain dirty water from the bucket (Figure 24) 1. Move the vacuum cleaner near drains, remove the vacuum cleaner head. 2. Tilt the vacuum cleaner drum and discard the dirty water. 3. Clean the dirty body of the vacuum cleaner with clean water and place the head back on the drum.
ENVIRONMENTAL DISPOSAL
In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool’s plastics components are marked according to their material, which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated because of available collection facilities.
Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

6

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

FR

MESURES DE SÉCURITÉ

Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser cet appareil ! Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement.

Remarque : La préparation de la machine, son utilisation et le respect des consignes générales de sécurité sont indiqués dans ce manuel. Pendant l’utilisation, le respect des instructions est nécessaire, sinon des accidents peuvent se produire, pour lesquels le fabricant n’assume aucune responsabilité. 1. N’utilisez pas de liquides ou de gaz inflammables ou s’il y a un risque d’explosion, protégez votre lieu de travail contre les risques d’incendie. 2. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le avant d’effectuer tout entretien ou de remplacer des accessoires afin d’éviter tout risque de blessure et/ou
de dommage grave. 3. Sachez que le tuyau et le corps de l’aspirateur peuvent provoquer des décharges électrostatiques. Ne marchez pas sur le tuyau, ne le tirez pas et ne le pliez
pas. 4. Ne marchez pas sur le tuyau, ne le tirez pas et ne le pliez pas. Si le tuyau est endommagé, ne continuez pas à l’utiliser. N’utilisez pas d’objets lourds ou
pointus qui pourraient endommager le tuyau. 5. Ne laissez pas le cordon d’alimentation s’enrouler autour des portes et ne déplacez pas l’aspirateur à l’aide du cordon. 6. Pour votre sécurité lors de l’utilisation de cet appareil, restez éloigné du tuyau d’aspiration de l’aspirateur et/ou des parties électriquement actives. 7. Ne plongez pas l’ensemble de la machine dans l’eau, ne touchez pas la prise avec des mains ou des serviettes humides pour éviter tout choc électrique. 8. Vérifiez que la tension du réseau correspond aux indications de la plaque signalétique. 9. Avant d’aspirer l’eau, retirez les sacs à poussière, les filtres et utilisez des filtres de type éponge. 10. Nettoyez votre appareil lorsque le réservoir (récipient à vide) a accumulé une quantité excessive de poussière.
ATTENTION : 1. Ne laissez pas de verre, de clous et d’autres objets pointus et débris dans le tuyau, dans le corps de l’aspirateur, sous peine d’endommager le tuyau, le filtre, etc. 2. Ne pas aspirer de matériaux chauds, corrosifs ou inflammables et d’objets susceptibles de provoquer une explosion afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. 3. L’aspiration de cheveux (poils), de papier, de ciment, de poussière de mastic et d’autres objets collants peut facilement bloquer l’aspirateur et éventuellement provoquer un incendie. N’utilisez pas l’appareil pour de tels matériaux. 4. N’utilisez pas l’aspirateur lorsque l’entrée d’air est bloquée, sous peine d’endommager l’aspirateur. 5. Arrêtez le fonctionnement de l’aspirateur si vous entendez un bruit anormal. Vérifiez l’aspirateur et nettoyez-le. 6. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’aspirateur ou ses accessoires afin d’éviter tout accident. 7. Débranchez l’aspirateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est en marche. 8. Ne laissez pas l’aspirateur ou son cordon à proximité de zones de forte chaleur pour éviter tout risque d’incendie. 9. N’utilisez pas de cordons et/ou de prises usés et/ou endommagés. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent de service agréé par une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.

SPÉCIFICATIONS

Données techniques
Modèle Tension/Fréquence Puissance Capacité/type de réservoir

BVC6000 220-240 V / 50 Hz 1600 W Réservoir en PP, 30 L

* Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à moins que ces modifications n’affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d’autres modèles de la gamme de produits du fabricant présentant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d’acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d’inspection, de réparation ou de remplacement, y compris l’entretien et les réglages spéciaux, doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l’équipement fourni. L’utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves ou mortelles. Le fabricant et l’importateur ne peuvent être tenus responsables des blessures et des dommages résultant de l’utilisation d’un équipement non conforme.

Parties principales
1. Brosse à plancher 2. Brosse télescopique 3. Connecteur de tuyau 4. Tuyau 5. Aspiration supérieure 6. Poignée 7. Interrupteur 8. Aspiration frontale 9. Tige de poussée 10. Câble 11. Pinces 12. Réservoir 13. Petite buse 14. Buse ronde

7

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

FR
OPERATION
Note : L’aspirateur est doté d’un double système d’aspiration comprenant une aspiration frontale et une aspiration supérieure qui peuvent être utilisées pour différentes fonctions. Utilisez les raccords de tuyau pour connecter le tuyau à l’aspiration supérieure et utilisez le bouchon pour sceller l’aspiration avant. La prise avant est utilisée pour l’aspiration de l’eau (Figure B). Lorsque vous raccordez le tuyau à la prise d’eau avant, utilisez le bouchon pour sceller la prise d’eau supérieure.
1. Mise en marche (ON) ou arrêt (OFF) de l’appareil (Figure 1) A. Mettez l’appareil en marche (ON). B. Éteignez l’appareil (OFF) : En mettant l’interrupteur en position 0, l’aspirateur s’éteint.
2. Connecter/déconnecter le tuyau à/de l’aspirateur (Figure 2) Connexion : Insérez le tuyau dans l’entrée et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille. Déconnexion : En tenant le connecteur du tuyau, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tuyau soit déconnecté.
3. Fixation de la poignée et du tuyau (figure 3). A. Connectez un côté du tuyau et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit “verrouillé”. B. Pour déconnecter le tuyau, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4. Fixation de la brosse à plancher (Figure 4) A. Connectez un côté du tuyau à la brosse à plancher et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit “verrouillé”. B. Pour débrancher le tuyau de la brosse, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
5. Fixation des roues (Figure 5) A. Retirez la tête du seau (conteneur). B. Retournez le récipient de l’aspirateur et insérez deux roues dans la base avant dans les deux trous disponibles.
6. Entretien du câble (Figure 6) A. Le socle du cordon est situé à l’arrière de l’aspirateur. Lorsqu’il n’est pas utilisé, gardez le cordon dans le socle. B. Lorsque vous utilisez l’aspirateur, retirez le cordon de la base.
7. Rangement des accessoires (Figure 7) Il y a des trappes de rangement des deux côtés de l’aspirateur où l’on peut placer des accessoires.
8. Fonctionnement du ventilateur (Figure 8) A. Raccordez le tuyau à la section de la soufflerie. B. Utilisez le tuyau pour nettoyer la zone souhaitée.
9. Mode Air inversé – Aspiration (Figure 9) A. Si l’aspiration est inférieure à celle requise, appuyez sur le bouton situé sur la tête du tuyau. B. Répétez l’opération trois à cinq fois pour augmenter l’aspiration.
10. Installation du sac à poussière (Figure 10) A. Retirez le couvercle transparent. B. Placez le sac à poussière sur le couvercle et insérez-le dans l’aspirateur.
11. Remplacement du sac à poussière (Figure 11) A. Retirez le couvercle transparent, y compris le sac à poussière. B. Utilisez un nouveau sac à poussière à la place du sac usagé.
12. Séparez le couvercle du conteneur (figure 12). A. Ouvrez les deux loquets latéraux. B. En tenant la poignée, retirez le couvercle.
13. Remplacement du filtre (Figure 13) A. Enlevez le couvercle et retirez le filtre sale qui se trouve en bas. B. Installez le nouveau filtre en remplacement de l’ancien et remettez l’équipement dans son état d’origine en remettant le couvercle.
14. Nettoyage du filtre (Figure 14) A. Retirez le filtre et utilisez de l’eau propre. B. Après le nettoyage, laissez le filtre sécher et réutilisez-le.

8

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

FR
15. Nettoyer les connecteurs (Figure 15) A. Retirez les maillons du couvercle et utilisez de l’eau pour le nettoyage. B. Réinstallez les connecteurs et maintenez-les serrés.
16. Ajouter de l’eau (Figure 16) A. Retirez le couvercle du corps de l’aspirateur et ajoutez de l’eau dans le récipient. B. Observez le niveau d’eau et évitez d’ajouter des quantités excessives d’eau.
17. Fonction de contrôle de la vitesse (Figure 17) A. Le contrôleur de vitesse est placé au-dessus de l’interrupteur. B. Tourner le contrôleur de vitesse vers la gauche réduit l’aspiration. Tourner le contrôleur de vitesse vers la droite augmente l’aspiration.
18. Utilisation simultanée avec un outil électrique (Figure 18) A. Connectez le tuyau de l’aspirateur à la sortie d’extraction de la poussière de l’outil électrique. B. Branchez la fiche d’alimentation de l’outil électrique dans la prise sync de l’aspirateur. C. Placez l’interrupteur sur “-” et mettez le système en veille. Démarrez l’outil électrique et l’aspirateur commence à fonctionner.
19. Fonctionnement simultané avec un outil pneumatique (Figure 19) A. Connectez le tuyau de l’aspirateur à la sortie d’extraction de la poussière de l’outil pneumatique. B. Insérez la fiche d’alimentation de l’outil pneumatique dans le siège de la valve d’air de l’aspirateur et l’autre côté du siège de la valve d’air est relié au
compresseur d’air. C. Placez l’interrupteur sur “-” et mettez le système en veille. Démarrez l’outil électrique et l’aspirateur commence à fonctionner.
Description et utilisation des principales pièces Brosse à plancher : Utilisez-la pour nettoyer les tapis, les sols en bois, les sols en marbre, les sols carrelés, etc. Grand embout : Utilisez-le pour nettoyer les coins des murs, les escaliers en colimaçon, etc. Grande brosse circulaire : Utilisez-la pour nettoyer les coins des canapés, les cadres des meubles, etc.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Afin de prolonger la durée de vie, chaque utilisation ne doit pas dépasser 20 minutes. · Afin de prolonger la durée de vie, nettoyez le corps et les filtres après utilisation. · Fixez le cordon et remettez les composants en place après chaque utilisation. · Nettoyer à l’eau sale après utilisation pour éviter la rouille ou la corrosion sur le tambour. · Nettoyez la surface de l’aspirateur avec un chiffon sec pour éviter que l’eau ne pénètre dans l’aspirateur et ne le court-circuite.
Nettoyage de la poussière (Figures 22 -23) 1. Retirez le couvercle arrière avec le sac à poussière du tambour. 2. Abaissez le cadre sous le sac à poussière et nettoyez la poussière. 3. Fixez à nouveau le cadre au sac à poussière, fixez le sac à poussière au couvercle arrière et replacez-les sur le tambour.
Vider l’eau sale du seau (Figure 24) 1. Déplacez l’aspirateur près des canalisations, retirez la tête de l’aspirateur. 2. Inclinez le tambour de l’aspirateur et jetez l’eau sale. 3. Nettoyez le corps sale de l’aspirateur à l’eau claire et replacez la tête sur le tambour.
ÉLIMINATION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter tout dommage pendant le transport, l’outil doit être livré dans un emballage solide. L’emballage ainsi que l’appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et peuvent être éliminés en conséquence. Les composants en plastique de l’outil sont marqués en fonction de leur matériau, ce qui permet d’éliminer les déchets écologiques et différenciés grâce aux installations de collecte disponibles.
Uniquement pour les pays de l’UE Ne pas jeter les outils électriques avec les déchets ménagers !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et à sa mise en oeuvre conformément à la législation nationale, les outils électriques arrivés en fin de vie doivent être collectés séparément et remis à une installation de recyclage compatible avec l’environnement.

9

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

IT

PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo! Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
Nota: La preparazione della macchina, il funzionamento e l’osservanza delle istruzioni generali di sicurezza sono indicati nel presente manuale. Durante l’uso è necessario rispettare le istruzioni, altrimenti possono verificarsi incidenti per i quali il produttore non si assume alcuna responsabilità. 1. Non utilizzare liquidi o gas infiammabili o in caso di rischio di esplosione, proteggere il luogo di lavoro dalla possibilità di incendio. 2. Spegnere l’interruttore e scollegare la spina prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o di sostituzione degli accessori per evitare il rischio di
lesioni e/o danni gravi. 3. Tenere presente che il tubo flessibile e il corpo dell’aspirapolvere possono causare scariche elettrostatiche. Non calpestare, tirare o piegare il tubo flessibile. 4. Non calpestare, tirare o piegare il tubo. Se il tubo è danneggiato, non continuare a usarlo. Non utilizzare oggetti pesanti o affilati che potrebbero danneggiare
il tubo. 5. Non lasciare che il cavo di alimentazione si avvolga intorno alle porte e non spostare l’aspirapolvere utilizzando il cavo. 6. Per la vostra sicurezza durante l’uso di questo apparecchio, state lontani dal tubo di aspirazione dell’aspirapolvere e/o dalle parti elettricamente attive. 7. Non immergere l’intera macchina in acqua, non toccare la presa con mani o asciugamani bagnati per evitare scosse elettriche. 8. Verificare che la tensione di rete corrisponda ai dati riportati sulla targhetta. 9. Prima di aspirare l’acqua, rimuovere i sacchetti della polvere e i filtri e utilizzare filtri di tipo spugna. 10. Pulire il dispositivo quando il serbatoio (contenitore del vuoto) ha accumulato una quantità eccessiva di polvere.
ATTENZIONE: 1. Non lasciare che vetro, chiodi e altri oggetti appuntiti e detriti rimangano nel tubo flessibile, nel corpo dell’aspirapolvere o si potrebbero verificare danni al tubo, al filtro, ecc. 2. Non aspirare materiali caldi, corrosivi o infiammabili e oggetti che potrebbero causare un’esplosione, per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche. 3. L’aspirazione di capelli (setole), carta, cemento, polvere di stucco e altri oggetti appiccicosi può facilmente inceppare l’aspirapolvere e causare un incendio. Non utilizzare l’apparecchio per tali materiali. 4. Non utilizzare l’aspirapolvere quando la presa d’aria è bloccata, per evitare di danneggiare l’aspirapolvere. 5. Interrompere il funzionamento dell’aspirapolvere se si avvertono rumori anomali. Controllare l’aspirapolvere e pulirlo. 6. Non permettere ai bambini di giocare con l’aspirapolvere o i suoi accessori per evitare incidenti. 7. Scollegare l’aspirapolvere quando non viene utilizzato. Non lasciare l’aspirapolvere incustodito mentre è in funzione. 8. Non lasciare l’aspirapolvere o il suo cavo in prossimità di aree ad alto calore per evitare il rischio di incendio. 9. Non utilizzare cavi e/o prese usurati e/o danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un agente di assistenza autorizzato a una persona altrettanto qualificata, al fine di evitare un pericolo.
SPECIFICHE

Dati tecnici
Modello Tensione/Frequenza Potenza Capacità del serbatoio/tipo

BVC6000 220-240 V / 50 Hz 1600 W Serbatoio in PP, 30 L

* Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano in modo significativo sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato.
* Per garantire la sicurezza e l’affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti i lavori di riparazione, ispezione, riparazione o sostituzione, compresa la manutenzione e le regolazioni speciali, devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato del produttore.
* Utilizzare sempre il prodotto con le apparecchiature in dotazione. L’utilizzo del prodotto con apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o morte. Il produttore e l’importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall’uso di apparecchiature non conformi.

Parti principali
1. Spazzola per pavimenti 2. Spazzola telescopica 3. Connettore del tubo flessibile 4. Tubo flessibile 5. Aspirazione superiore 6. Maniglia 7. Interruttore 8. Aspirazione frontale 9. Asta di spinta 10. Cavo 11. Morsetti 12. Serbatoio 13. Ugello piccolo 14. Ugello rotondo

10

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

IT
FUNZIONAMENTO
Nota: L’aspirapolvere è dotato di un doppio sistema di aspirazione, con aspirazione anteriore e superiore, che può essere utilizzato per funzioni diverse. Utilizzare i connettori per tubi per collegare il tubo alla presa superiore e utilizzare il tappo per sigillare la presa anteriore. La presa anteriore viene utilizzata per l’aspirazione dell’acqua (Figura B). Quando si collega il tubo flessibile alla presa anteriore, utilizzare il tappo per sigillare la presa superiore.
1. Accensione (ON) o spegnimento (OFF) del dispositivo (Figura 1) A. Accendere l’apparecchio (ON). B. Spegnere l’apparecchio (OFF): Portando l’interruttore in posizione 0, l’aspirapolvere viene spento.
2. Collegare/scollegare il tubo flessibile all’aspirapolvere (Figura 2). Collegamento: Inserire il tubo flessibile nell’ingresso e ruotare in senso orario finché non si blocca. Scollegamento: Tenendo il connettore del tubo, ruotare in senso antiorario fino a scollegare il tubo.
3. Attaccare l’impugnatura e il tubo flessibile (Figura 3). A. Collegare un lato del tubo e ruotare in senso orario fino a “bloccarlo”. B. Per scollegare il tubo, ruotare in senso antiorario.
4. Montaggio della spazzola per pavimenti (Figura 4) A. Collegare un lato del tubo alla spazzola per pavimenti e ruotare in senso orario fino al “blocco”. B. Per scollegare il tubo dalla spazzola, ruotare in senso antiorario.
5. Montaggio delle ruote (Figura 5) A. Rimuovere la testa dal secchio (contenitore). B. Capovolgere il contenitore dell’aspirapolvere e inserire due ruote nella base anteriore in entrambi i fori disponibili.
6. Manutenzione dei cavi (Figura 6) A. La base del cavo si trova sul retro dell’aspirapolvere; quando non si usa, tenere il cavo nella base. B. Quando si utilizza l’aspirapolvere, rimuovere il cavo dalla base.
7. Conservazione degli accessori (Figura 7) Su entrambi i lati dell’aspirapolvere sono presenti degli sportelli per riporre gli accessori.
8. Funzionamento della soffiante (Figura 8) A. Collegare il tubo flessibile alla sezione del soffiatore. B. Utilizzare il tubo flessibile per pulire l’area desiderata.
9. Modalità aria inversa – Aspirazione (Figura 9) A. Se l’aspirazione è inferiore a quella richiesta, premere il pulsante sulla testa del tubo flessibile. B. Ripetere da tre a cinque volte per aumentare l’aspirazione.
10. Installazione del sacchetto raccoglipolvere (Figura 10) A. Rimuovere il coperchio trasparente. B. Posizionare il sacchetto della polvere sul coperchio e inserirlo nell’aspirapolvere.
11. Sostituzione del sacchetto per la polvere (Figura 11) A. Rimuovere il coperchio trasparente, compreso il sacchetto della polvere. B. Utilizzare un nuovo sacchetto per la polvere al posto di quello usato.
12. Separare il coperchio dal contenitore (Figura 12). A. Aprire le due chiusure laterali. B. Tenendo la maniglia, rimuovere il coperchio.
13. Sostituzione del filtro (Figura 13) A. Togliere il coperchio e rimuovere il filtro sporco che si trova nella parte inferiore. B. Installare il nuovo filtro in sostituzione di quello vecchio e riportare l’apparecchiatura alle condizioni originali rimettendo il coperchio.
14. Pulizia del filtro (Figura 14) A. Rimuovere il filtro e utilizzare acqua pulita. B. Dopo la pulizia, lasciare asciugare il filtro e riutilizzarlo.

11

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

IT
15. Pulire i connettori (Figura 15) A. Rimuovere le maglie dal coperchio e utilizzare acqua per la pulizia. B. Reinstallare i connettori e tenerli serrati.
16. Aggiungere acqua (Figura 16) A. Rimuovere il coperchio dal corpo dell’aspirapolvere e aggiungere acqua al contenitore. B. Osservare il livello dell’acqua ed evitare di aggiungere quantità eccessive di acqua.
17. Funzione di controllo della velocità (Figura 17) A. Il regolatore di velocità è posizionato sopra l’interruttore. B. Ruotando il regolatore di velocità verso sinistra si riduce l’aspirazione. Ruotando il regolatore di velocità verso destra si aumenta l’aspirazione.
18. Funzionamento simultaneo con l’elettroutensile (Figura 18) A. Collegare il tubo flessibile dell’aspirapolvere alla presa di aspirazione della polvere dell’elettroutensile. B. Collegare la spina dell’elettroutensile alla presa di corrente dell’aspirapolvere. C. Portare l’interruttore su “-” e mettere il sistema in stand by. Avviare l’elettroutensile e l’aspirapolvere inizia a funzionare.
19. Funzionamento simultaneo con utensile pneumatico (Figura 19) A. Collegare il tubo flessibile dell’aspirapolvere all’uscita di aspirazione della polvere dell’utensile pneumatico. B. Inserire la spina di alimentazione dell’utensile pneumatico nella sede della valvola dell’aria dell’aspiratore e l’altro lato della sede della valvola dell’aria è
collegato al compressore d’aria. C. Portare l’interruttore su “-” e mettere il sistema in stand by. Avviare l’elettroutensile e l’aspirapolvere inizia a funzionare.
Descrizione e utilizzo delle parti principali Spazzola per pavimenti: Utilizzabile per pulire tappeti, pavimenti in legno, pavimenti in marmo, pavimenti piastrellati e così via. Bocchetta grande: si usa per pulire gli angoli delle pareti, le scale a chiocciola e così via. Spazzola circolare grande: Utilizzabile per pulire gli angoli dei divani, le cornici dei mobili, ecc.
PULIZIA E MANUTENZIONE
· Per prolungare la durata di vita, ogni utilizzo non deve superare i 20 minuti. · Per prolungare la durata di vita, pulire il corpo e i filtri dopo l’uso. · Fissare il cavo e riporre i componenti al loro posto dopo ogni utilizzo. · Pulire da acqua sporca dopo l’uso per evitare ruggine o corrosione sul tamburo. · Pulire la superficie dell’aspirapolvere con un panno asciutto per evitare che l’acqua penetri nell’aspirapolvere e lo metta in corto circuito.
Pulizia della polvere (Figure 22 -23) 1. Rimuovere il coperchio posteriore con il sacchetto della polvere dal tamburo. 2. Abbassare il telaio sotto il sacchetto della polvere e pulire la polvere. 3. Riattaccare il telaio al sacchetto per la polvere, collegare il sacchetto per la polvere al coperchio posteriore e rimetterli sul tamburo.
Scaricare l’acqua sporca dal secchio (Figura 24). 1. Spostare l’aspirapolvere in prossimità di scarichi, rimuovere la testa dell’aspirapolvere. 2. Inclinare il fusto dell’aspirapolvere e gettare l’acqua sporca. 3. Pulire il corpo sporco dell’aspirapolvere con acqua pulita e rimettere la testa sul fusto.
SMALTIMENTO AMBIENTALE
Per evitare danni durante il trasporto, l’utensile deve essere consegnato in un imballaggio solido. L’imballaggio, l’unità e gli accessori sono realizzati con materiali riciclabili e possono essere smaltiti di conseguenza. I componenti in plastica dell’utensile sono contrassegnati in base al materiale di cui sono composti, il che rende possibile l’eliminazione dei rifiuti ecologici e differenziati grazie alle strutture di raccolta disponibili.
Solo per i paesi dell’UE Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua attuazione in conformità alla legislazione nazionale, gli utensili elettrici giunti a fine vita devono essere raccolti separatamente e conferiti a un impianto di riciclaggio compatibile con l’ambiente.

12

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EL

! . : , . . 1. , .. 2. / . 3. . 4. M , , . . . 5. M . 6. , / . 7. , . 8. . 9. , . 10. K, ( ) . : 1. M , , , , . 2. , , . 3. (), , , , , . . 4. . 5. . . 6. . 7. . . 8. . 9. / / . , , .

/ /

BVC6000 220-240 V / 50 Hz 1600 W PP , 30 L

* , . / , , .
* , , , Service .
* . . .

1. Bo () 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

14

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EL

H . X . ( ). , .
1. () (OFF) (E 1)
A. (): , 1, . . B. (OFF): 0 .
2. / / ( 2) : () “”. : , .
3. ( 3) A. “”. B. .
4. ( 4) A. “”. B. .
5. ( 5) A. (). B. () .
6. T ( 6) A. . , , . B. , .
7. ( 7) () .
8. ( 8) A. . B. .
9. – ( 9) A. . B. .
10. ( 10) A. B. .
11. ( 11) A. . B. .
12. () ( 12) A. A . B. .
13. ( 13) A. . B. .
14. ( 14) A. . B. .

14

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

EL
15. ( 15) 1. . 2. .
16. ( 16) 1. . 2. .
17. ( 17) A. . B. . , .
18. ( 18) A. . B. . C. “-” (Stand by). . .
19. ( 19) A. . . B. . . C. “-” (Stand by). . . .
(): , , , ‘ . : , ‘ . (): , , .

· , 20 . · , , . · . · . ·
.
K ( 22 -23) 1. . 2. & . 3. , .
( 24) 1. , . 2. . 3. .

, . . , .
!
2002/96/ , .

15

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

BG

, ! .
: , . , , . 1. , . 2. , , / . 3. , . , , . 4. , . , . , . 5. . 6. , , / . 7. , , . 8. . 9. , . 10. , ( ) .
: 1. , , , , , . 2. , , , . 3. (), , , . . 4. , , . 5. , . . 6. , . 7. , . , . 8. , . 9. / / . , , .

/ /

BVC6000 220-240 V / 50 Hz 1600 W PP, 30 L

* , . , / , , – .
* , , , , , , .
* . . , .

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

16

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

BG

: , , . , , , . ( ). , , .
1. (ON) (OFF) ( 1) A. (ON). B. (OFF): 0 .
2. / / ( 2) : , “”. : , .
3. ( 3). A. , “”. B. , .
4. ( 4) A. , . B. , .
5. ( 5) A. (). B. .
6. ( 6) A. , , . B. , .
7. ( 7) , .
8. ( 8) A. . B. , .
9. – ( 9) A. – , . B. , .
10. ( 10) A. . B. .
11. ( 11) A. , . B. .
12. ( 12) A. . B. , .
13. ( 13) A. , . B. , .
14. ( 14) A. . B. .

17

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

BG
15. ( 15) A. . B. .
16. ( 16) A. . B. .
17. ( 17) A. . B. . .
18. ( 18) A. . B. . C. “-” .
.
19. ( 19) A. . B. ,
. C. “-” .
.
: , , , . : , .. : , , .

· , 20 . · , . · . · , . · , , .
( 22-23) 1. . 2. . 3. , .
( 24) 1. , . 2. . 3. .

, . , , . , , .
!
2002/96/ , , , .

18

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

SL

VARNOSTNI UKREPI
Pred uporabo te naprave natancno preberite navodila! Ta prirocnik shranite na varnem mestu za kasnejso uporabo.
Opomba: Priprava stroja, delovanje in upostevanje splosnih varnostnih navodil so navedeni v tem prirocniku. Med uporabo je treba upostevati navodila, sicer lahko pride do nesrec, za katere proizvajalec ne prevzema odgovornosti. 1. Ne uporabljajte vnetljivih tekocin ali plinov ali ce obstaja nevarnost eksplozije, zascitite delovno mesto pred moznostjo pozara. 2. Pred kakrsnim koli vzdrzevanjem ali zamenjavo dodatne opreme izklopite stikalo in izvlecite vtic, da se izognete nevarnosti poskodb in/ali resnih poskodb. 3. Zavedajte se, da lahko cev in telo sesalnika povzrocita elektrostaticno razelektritev. Na cev ne stopajte, je ne vlecite in ne zlagajte. 4. Na cev ne stopajte, je ne vlecite in ne zlagajte. Ce je cev poskodovana, je ne uporabljajte vec. Ne uporabljajte tezkih ali ostrih predmetov, ki bi lahko
poskodovali cev. 5. Ne dovolite, da se napajalni kabel ovije okoli vrat, in ne premikajte sesalnika s pomocjo kabla. 6. Zaradi vase varnosti se pri uporabi te naprave ne priblizujte sesalni cevi sesalnika in/ali elektricno aktivnim delom. 7. Da bi se izognili elektricnemu udaru, celotnega stroja ne potopite v vodo in se vticnice ne dotikajte z mokrimi rokami ali mokrimi brisacami. 8. Preverite, ali omrezna napetost ustreza podatkom na tipski ploscici. 9. Pred sesanjem vode odstranite vrecke za prah in filtre ter uporabite gobaste filtre. 10. Napravo ocistite, ce se v rezervoarju (vakuumski posodi) nabere prevec prahu.
POZOR: 1. Ne dovolite, da bi v cevi, v ohisju sesalnika ostali steklo, zeblji, likalniki in drugi ostri predmeti ter ostanki, sicer lahko pride do poskodb cevi, filtra itd. 2. Da bi se izognili nevarnosti pozara ali elektricnega udara, ne vakuumirajte vrocih, jedkih ali vnetljivih materialov in predmetov, ki bi lahko povzrocili
eksplozijo. 3. Sesanje las (scetin), papirja, cementa, prahu kitov in drugih lepljivih predmetov lahko zlahka zamasi sesalnik in lahko povzroci pozar. Naprave ne uporabljajte za taksne materiale. 4. Ne uporabljajte sesalnika, ce je dovod zraka blokiran, sicer se sesalnik poskoduje. 5. Ce zaslisite neobicajen hrup, prekinite delovanje sesalnika. Preverite sesalnik in ga ocistite. 6. Otrokom ne dovolite, da bi se igrali s sesalnikom ali njegovimi dodatki, da bi se izognili morebitnim nesrecam. 7. Ko sesalnika ne uporabljate, ga izkljucite iz elektricnega omrezja. Sesalnika med delovanjem ne puscajte brez nadzora. 8. Ne puscajte sesalnika ali njegovega kabla v blizini obmocij z visoko temperaturo, da se izognete nevarnosti pozara. 9. Ne uporabljajte obrabljenih in/ali poskodovanih kablov in/ali vticnic. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora pooblasceni serviser zamenjati s podobno usposobljeno osebo, da bi se izognili nevarnosti.
SPECIFIKACIJE

Tehnicni podatki
Model Napetost/frekvenca Napajanje Zmogljivost/tip rezervoarja

BVC6000 220-240 V / 50 Hz 1600 W Rezervoar iz PP, 30 L

* Proizvajalec si pridrzuje pravico do manjsih sprememb zasnove in tehnicnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen ce te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh prirocnika, ki ga drzite v rokah, se lahko nanasajo tudi na druge modele proizvajalceve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vkljuceni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili.
* Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, lahko vsa popravila, preglede, popravila ali zamenjave, vkljucno z vzdrzevanjem in posebnimi nastavitvami, opravljajo le tehniki pooblascenega servisnega oddelka proizvajalca.
* Izdelek vedno uporabljajte s prilozeno opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni prilozena, lahko povzroci motnje v delovanju ali celo hude telesne poskodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik nista odgovorna za poskodbe in skodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.
Glavni deli
1. Krtaca za tla 2. Teleskopska krtaca 3. Prikljucek za cev 4. Cev 5. Zgornje sesanje 6. Rocaj 7. Stikalo 8. Sprednje sesanje 9. Potisna palica 10. Kabel 11. Sponke 12. Rezervoar 13. Majhna soba 14. Okrogla soba

19

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

SL
OPERACIJA
Opomba: Sesalnik ima dvojni sesalni sistem, vkljucno s sprednjim in zgornjim sesanjem, ki se lahko uporabljata za razlicne funkcije. S prikljucki za cev prikljucite cev na zgornji sesalnik, s pokrovckom pa zatesnite sprednji sesalnik. Sprednji sesalnik se uporablja za sesanje vode (slika B). Ko prikljucite cev na sprednji sesalnik, uporabite pokrovcek za zatesnitev zgornjega sesalnika.
1. Vklop (ON) ali izklop (OFF) naprave (slika 1) A. Vklopite aparat (ON). B. Izklopite napravo (OFF): Ce stikalo postavite v polozaj 0, se sesalnik izklopi.
2. Prikljucite/odkljucite cev na/iz sesalnika (slika 2) Povezava: Vstavite cev v dovod in jo zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoci. Odklop: Drzite prikljucek za cev in ga vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se cev ne odklopi.
3. Pritrditev rocaja in cevi (slika 3). A. Prikljucite eno stran cevi in zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoci. B. Ce zelite odklopiti cev, zavrtite proti urinemu kazalcu.
4. Pritrditev talne krtace (slika 4) A. Eno stran cevi prikljucite na talno krtaco in zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoci. B. Ce zelite odklopiti cev s krtace, jo obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca.
5. Pritrditev koles (slika 5) A. Odstranite glavo iz vedra (posode). B. Obrnite posodo sesalnika navzdol in vstavite dve kolesi v sprednjo podlago v obe razpolozljivi luknji.
6. Vzdrzevanje kablov (Slika 6) A. Podstavek za vrvico se nahaja na zadnji strani sesalnika, ko ga ne uporabljate, vrvico shranite v podstavku. B. Ko uporabljate sesalnik, odstranite kabel iz podstavka.
7. Shranjevanje dodatne opreme (Slika 7) Na obeh straneh sesalnika so lopute za shranjevanje, kamor lahko namestite dodatke.
8. Delovanje ventilatorja (Slika 8) A. Prikljucite cev na ventilatorski del. B. S cevjo ocistite zeleno obmocje.
9. Nacin obrnjenega zraka – sesanje (Slika 9) A. Ce je sesanje manjse od potrebnega, pritisnite gumb na glavi cevi. B. Ponovite trikrat do petkrat, da povecate sesanje.
10. Namestitev vrecke za prah (slika 10) A. Odstranite prozoren pokrov. B. Vrecko za prah namestite na pokrov in jo vstavite v sesalnik.
11. Zamenjava vrecke za prah (slika 11) A. Odstranite prozoren pokrov, vkljucno z vrecko za prah. B. Namesto uporabljene vrecke za prah uporabite novo.
12. S posode locite pokrov (slika 12). A. Odprite obe stranski zaporki. B. Drzite rocaj in odstranite pokrov.
13. Zamenjava filtra (slika 13) A. Odstranite pokrov in odstranite umazan filter, ki se nahaja na dnu. B. Namestite nov filter namesto starega in vrnite opremo v prvotno stanje tako, da namestite pokrov nazaj.
14. Ciscenje filtra (Slika 14) A. Odstranite filter in uporabite cisto vodo. B. Po ciscenju pustite, da se filter posusi, in ga ponovno uporabite.

20

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

SL
15. Ocistite konektorje (Slika 15) A. Odstranite clene s pokrova in jih ocistite z vodo. B. Ponovno namestite prikljucke in jih dobro zategnite.
16. Dodajte vodo (Slika 16) A. Odstranite pokrov z ohisja sesalnika in v posodo dodajte vodo. B. Pazite na nivo vode in ne dodajajte prevelikih kolicin vode.
17. Funkcija nadzora hitrosti (Slika 17) A. Regulator hitrosti je namescen nad stikalom. B. Obracanje regulatorja hitrosti v levo zmanjsa sesanje. Obracanje regulatorja hitrosti v desno poveca sesanje.
18. Hkratno delovanje z elektricnim orodjem (slika 18) A. Prikljucite cev sesalnika na izhod za odsesavanje prahu elektricnega orodja. B. Vtic elektricnega orodja vtaknite v sinhronizacijsko vticnico sesalnika. C. Stikalo obrnite v polozaj “-” in sistem prestavite v stanje pripravljenosti. Zagon elektricnega orodja in sesalnik zacne delovati.
19. Hkratno delovanje z zracnim orodjem (slika 19) A. Prikljucite cev sesalnika na izhod za odsesavanje prahu na zracnem orodju. B. Vtic za dovod zraka v orodju vstavite v sedez zracnega ventila sesalnika, drugo stran sedeza zracnega ventila pa prikljucite na zracni kompresor. C. Stikalo obrnite v polozaj “-” in sistem prestavite v stanje pripravljenosti. Zagon elektricnega orodja in sesalnik zacne delovati.
Opis in uporaba glavnih delov Krtaca za tla: Uporabite jo za ciscenje preprog, lesenih tal, marmornih tal, ploscic itd. Velika soba: uporablja se za ciscenje sten, spiralnih stopnisc itd. Velik krozni copic: Z njo lahko ocistite vogale kavca, okvirje pohistva itd.
CISCENJE IN VZDRZEVANJE
· Da bi podaljsali zivljenjsko dobo, naj posamezna uporaba ne traja vec kot 20 minut. · Da bi podaljsali zivljenjsko dobo, po uporabi ocistite ohisje in filtre. · Po vsaki uporabi pritrdite kabel in sestavne dele postavite na svoje mesto. · Po uporabi ga ocistite umazane vode, da preprecite rjo ali korozijo na bobnu. · Povrsino sesalnika ocistite s suho krpo, da preprecite vdor vode v sesalnik in kratek stik.
Ciscenje prahu (Slike 22-23) 1. Z bobna odstranite zadnji pokrov z vrecko za prah. 2. Spustite okvir pod vrecko za prah in ocistite prah. 3. Okvir ponovno pritrdite na vrecko za prah, vrecko za prah pritrdite na zadnji pokrov in ju namestite nazaj na boben.
Izlijte umazano vodo iz vedra (Slika 24). 1. Premaknite sesalnik v blizino odtokov in odstranite glavo sesalnika. 2. Nagnite boben sesalnika in odvrzite umazano vodo. 3. Umazano telo sesalnika ocistite s cisto vodo in glavo namestite nazaj na boben.
OKOLJSKO ODSTRANJEVANJE
Da bi se izognili poskodbam pri prevozu, mora biti orodje dobavljeno v trdni embalazi. Embalaza ter enota in dodatki so izdelani iz materialov, ki jih je mogoce reciklirati, in jih je mogoce ustrezno odstraniti. Plasticni sestavni deli orodja so oznaceni glede na njihov material, kar omogoca odstranjevanje okolju prijaznih in diferenciranih zaradi razpolozljivih zbiralnic.
Samo za drzave EU Elektricnega orodja ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki!
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni elektricni in elektronski opremi in njenim izvajanjem v skladu z nacionalno zakonodajo je treba elektricna orodja, ki jim je potekla zivljenjska doba, zbirati loceno in jih oddati v okolju prijazno reciklazno napravo.

21

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

RO

MSURI DE SIGURAN

Citii cu atenie instruciunile înainte de a utiliza acest aparat! Pstrai acest manual într-un loc sigur pentru consultri ulterioare.

Not: Pregtirea mainii, operarea i respectarea instruciunilor generale de siguran sunt menionate în acest manual. În timpul utilizrii, este necesar respectarea instruciunilor, în caz contrar pot aprea accidente pentru care productorul nu îi asum nicio rspundere.
1. Nu utilizai lichide sau gaze inflamabile sau dac exist riscul de explozie, protejai-v locul de munc împotriva posibilitii de incendiu. 2.Oprii întreruptorul i scoatei-l din priz înainte de a efectua orice operaiune de întreinere sau de înlocuire a accesoriilor pentru a evita riscul de rnire i/sau deteriorare grav. 3. Fii ateni la faptul c furtunul i corpul aspiratorului pot provoca descrcri electrostatice. Nu clcai, nu tragei, nu pliai furtunul. 4. Nu clcai, nu tragei i nu îndoii furtunul. În cazul în care furtunul este deteriorat, nu continuai s îl utilizai. Nu folosii obiecte grele sau ascuite care ar putea deteriora furtunul. 5. Nu lsai cablul de alimentare s se înfoare în jurul uilor i nu deplasai aspiratorul cu ajutorul cablului. 6. Pentru sigurana dumneavoastr atunci când utilizai acest aparat, stai departe de furtunul de aspirare al aspiratorului i/sau de prile active din punct de vedere electric. 7. Nu scufundai întregul aparat în ap, nu atingei priza cu mâinile sau prosoapele umede pentru a evita ocurile electrice. 8. Verificai dac tensiunea de reea corespunde cu detaliile de pe plcua de identificare. 9. Înainte de a aspira apa, îndeprtai sacii de praf, filtrele i utilizai filtre de tip burete. 10. Curai aparatul atunci când rezervorul (recipientul de aspirare) a acumulat praf în exces.
ATENIE: 1. Nu permitei ca sticla, cuiele, fiarele de clcat i alte obiecte ascuite i resturi s rmân în furtun, în corpul aspiratorului, altfel pot aprea deteriorri ale furtunului, filtrului etc.
2. Nu aspirai materiale fierbini, corozive sau inflamabile i obiecte care ar putea provoca o explozie pentru a evita orice risc de incendiu sau de electrocutare. 3. Aspirarea prului (peri), hârtiei, cimentului, prafului de chit i a altor obiecte lipicioase poate bloca cu uurin aspiratorul i poate provoca un incendiu. Nu utilizai aparatul pentru astfel de materiale. 4. Nu utilizai aspiratorul atunci când admisia de aer este blocat, altfel se va deteriora aspiratorul. 5. Oprii funcionarea aspiratorului dac auzii un zgomot anormal. Verificai aspiratorul i curai-l. 6. Nu permitei copiilor s se joace cu aspiratorul sau cu accesoriile acestuia, pentru a evita orice accident. 7. Scoatei aspiratorul din priz atunci când nu îl utilizai. Nu lsai aspiratorul nesupravegheat în timp ce este în funciune. 8. Nu lsai aspiratorul sau cablul acestuia în apropierea unor zone cu cldur ridicat pentru a evita riscul de incendiu. 9. Nu utilizai cabluri i/sau prize uzate i/sau deteriorate. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ctre un agent de service autorizat cu o persoan cu calificare similar, pentru a evita un pericol.

SPECIFICAII
Date tehnice
Model Tensiune/Frecven Putere Capacitate/tip rezervor

BVC6000 220-240 V / 50 Hz 1600 W Rezervor PP, 30 L

* Productorul îi rezerv dreptul de a aduce modificri minore la designul i specificaiile tehnice ale produsului fr notificare prealabil, cu excepia cazului în care aceste modificri afecteaz în mod semnificativ performana i sigurana produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl inei în mâini pot viza i alte modele din linia de produse ale productorului cu caracteristici similare i pot s nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ai achiziionat.
* Pentru a asigura sigurana i fiabilitatea produsului, precum i valabilitatea garaniei, toate lucrrile de reparaii, inspecii, reparaii sau înlocuiri, inclusiv întreinerea i reglajele speciale, trebuie efectuate numai de ctre tehnicieni ai departamentului de service autorizat al productorului.
* Utilizai întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Funcionarea produsului cu echipamente care nu sunt furnizate poate cauza defeciuni sau chiar vtmri grave sau chiar moartea. Productorul i importatorul nu sunt rspunztori pentru vtmrile i daunele rezultate din utilizarea unui echipament neconform.

Pri principale
1. Perie de podea 2. Perie telescopic 3. Conector pentru furtun 4. Furtun 5. Aspiraie superioar 6. Mâner 7. Comutator 8. Aspiraie frontal 9. Tij de împingere 10. Cablu 11. Cleme 12. Rezervor 13. Duz mic 14. Duz rotund

22

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

RO
OPERAIUNE
Not: Aspiratorul are un sistem de aspirare dublu, inclusiv aspirare frontal i superioar, care poate fi utilizat pentru diferite funcii. Folosii conectorii pentru furtun pentru a conecta furtunul la admisia superioar i utilizai capacul pentru a sigila admisia frontal. Priza frontal este utilizat pentru aspirarea apei (Figura B). Atunci când conectai furtunul la admisia frontal, utilizai capacul pentru a etana admisia superioar.
1. Pornirea (ON) sau oprirea (OFF) dispozitivului (Figura 1) A. Pornii aparatul (ON). B. Oprii aparatul (OFF): Prin aducerea comutatorului în poziia 0, aspiratorul este oprit.
2. Conectai/deconectai furtunul la/de la aspirator (figura 2) Conexiune: Introducei furtunul în orificiul de admisie i rotii-l în sensul acelor de ceasornic pân când se “blocheaz”. Deconectai: inând conectorul furtunului, rotii-l în sens invers acelor de ceasornic pân când furtunul este deconectat.
3. Ataarea mânerului i a furtunului (figura 3). A. Conectai o parte a furtunului i rotii-l în sensul acelor de ceasornic pân la “blocare”. B. Pentru a deconecta furtunul, rotii-l în sens invers acelor de ceasornic.
4. Fixarea periei de podea (figura 4) A. Conectai o parte a furtunului la peria de podea i rotii-o în sensul acelor de ceasornic pân la “blocare”. B. Pentru a deconecta furtunul de la perie, rotii-l în sens invers acelor de ceasornic.
5. Fixarea roilor (figura 5) A. Scoatei capul din gleat (container). B. Întoarcei recipientul aspiratorului cu susul în jos i introducei dou roi în baza din fa, în ambele orificii disponibile.
6. Întreinerea cablurilor (figura 6) A. Baza cablului se afl pe partea din spate a aspiratorului; atunci când nu îl utilizai, pstrai cablul în baz. B. Când utilizai aspiratorul, scoatei cablul de la baz.
7. Depozitarea accesoriilor (figura 7) Pe ambele pri ale aspiratorului exist trape de depozitare în care pot fi plasate accesorii.
8. Funcionarea suflantei (figura 8) A. Conectai furtunul la seciunea suflantei. B. Folosii furtunul pentru a cura zona dorit.
9. Modul de aer inversat – Aspiraie (Figura 9) A. Dac aspiraia este mai mic decât cea necesar, apsai butonul de pe capul furtunului. B. Repetai de trei pân la cinci ori pentru a crete gradul de aspiraie.
10. Instalarea sacului de praf (Figura 10) A. Îndeprtai capacul transparent. B. Aezai sacul de praf pe capac i introducei-l în aspirator.
11. Înlocuirea sacului de praf (Figura 11) A. Îndeprtai capacul transparent, inclusiv sacul de praf. B. Utilizai un sac de praf nou în locul celui folosit.
12. Se separ capacul de recipient (figura 12). A. Deschidei cele dou zvoare laterale. B. inând mânerul, îndeprtai capacul.
13. Înlocuirea filtrului (figura 13) A. Îndeprtai capacul i scoatei filtrul murdar care se afl în partea de jos. B. Instalai un nou filtru pentru a-l înlocui pe cel vechi i readucei echipamentul la starea iniial, punând capacul la loc.
14. Curarea filtrului (figura 14) A. Îndeprtai filtrul i folosii ap curat. B. Dup curare, lsai filtrul s se usuce i reutilizai-l.

23

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

RO
15. Curai conectorii (figura 15) A. Îndeprtai verigile de pe capac i folosii ap pentru curare. B. Reinstalai conectorii i meninei-i strâni.
16. Adugai ap (figura 16) A. Scoatei capacul de pe corpul aspiratorului i adugai ap în recipient. B. Respectai nivelul apei i evitai s adugai cantiti excesive de ap.
17. Funcia de control al vitezei (figura 17) A. Regulatorul de vitez este plasat deasupra comutatorului. B. Rotirea regulatorului de vitez spre stânga reduce aspiraia. Rotirea regulatorului de vitez spre dreapta mrete aspiraia.
18. Funcionare simultan cu scula electric (figura 18) A. Conectai furtunul aspiratorului la priza de aspirare a prafului a sculei electrice. B. Conectai fia de alimentare a sculei electrice la priza de sincronizare a aspiratorului. C. Rotii comutatorul pe “-” i setai sistemul în stand-by. Pornii scula electric i aspiratorul începe s funcioneze.
19. Funcionare simultan cu scula pneumatic (figura 19) A. Conectai furtunul aspiratorului la ieirea de aspirare a prafului de la scula pneumatic. B. Introducei fia de alimentare a sculei de aer în scaunul supapei de aer a aspiratorului, iar cealalt parte a scaunului supapei de aer este conectat la
compresorul de aer. C. Rotii comutatorul pe “-” i setai sistemul în stand-by. Pornii scula electric i aspiratorul începe s funcioneze.
Descrierea i utilizarea pieselor principale Perie de podea: Folosii-o pentru a cura covoare, podele din lemn, podele din marmur, podele cu gresie i aa mai departe. Duz mare: Folosii-o pentru a cura colurile pereilor, scrile în spiral i aa mai departe. Perie circular mare: Utilizai-o pentru a cura colurile canapelelor, ramele mobilei etc.
CURARE I ÎNTREINERE
· Pentru a prelungi durata de via, fiecare utilizare nu trebuie s depeasc 20 de minute. · Pentru a prelungi durata de via, curai corpul i filtrele dup utilizare. · Asigurai cablul i punei componentele la locul lor dup fiecare utilizare. · Curai de ap murdar dup utilizare pentru a evita rugina sau coroziunea pe tambur. · Curai suprafaa aspiratorului cu o cârp uscat pentru a preveni ptrunderea apei în aspirator, precum i scurtcircuitarea acestuia.
Curarea prafului (figurile 22 -23) 1. Scoatei capacul din spate cu sacul de praf de pe tambur. 2. Coborâi cadrul sub sacul de praf i curai praful. 3. Ataai din nou cadrul la sacul de praf, ataai sacul de praf la capacul din spate i aezai-le înapoi pe tambur.
Scurgei apa murdar din gleat (figura 24). 1. Mutai aspiratorul în apropierea canalizrilor, scoatei capul aspiratorului. 2. Înclinai tamburul aspiratorului i aruncai apa murdar. 3. Curai corpul murdar al aspiratorului cu ap curat i aezai din nou capul pe tambur.
ELIMINAREA MEDIULUI
Pentru a evita deteriorrile în timpul transportului, scula trebuie s fie livrat într-un ambalaj solid. Ambalajul, precum i unitatea i accesoriile sunt fabricate din materiale reciclabile i pot fi eliminate în mod corespunztor. Componentele din plastic ale uneltei sunt marcate în funcie de materialul lor, ceea ce face posibil îndeprtarea ecologic i difereniat datorit facilitilor de colectare disponibile.
Numai pentru rile UE Nu aruncai sculele electrice împreun cu deeurile menajere!
În conformitate cu Directiva european 2002/96/CE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i cu punerea în aplicare a acesteia în conformitate cu legislaia naional, uneltele electrice care au ajuns la sfâritul duratei lor de via trebuie colectate separat i returnate la o instalaie de reciclare compatibil cu mediul.

24

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

– WARRANTY – GARANTIE [EL – EN – FR] EL . 24 , 12 6 . . ( ). . service ( ) ‘ . .
: 1) (, , , , ..). 2) . 3) . 4) . 5) . 6) . 7) . 8) . 9) . 10) , , . 11) ­ . 12) .
. . . , 1 , . . ` , , . .
EN
The electrical appliances have been manufactured according to strict standards, set by our company, which are aligned with the respective European quality standards. The electrical appliances of our company are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use, 12 months for professional use and 6 months for batteries. The warranty is valid from the date of purchase of the product. Proof of the warranty right is the purchase document of the appliance (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover the relevant cost of spare parts and respective required working hours unless a copy of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service department the cost of transportation (to and from) is entirely borne by the sender (client). The electrical appliances must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appropriate way and means of transport.
WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS: 1) Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (brushes, cables, switches, chargers, chokes etc.). 2) Electrical appliances damaged as a result of non-compliance with the instructions of the manufacturer. 3) Electrical appliances poorly maintained. 4) Electrical appliances given to third entities free of charge. 5) Damage due to an electrical connection at a voltage other than that indicated on the appliance plate. 6) Connection to a non-earthed power supply. 7) Change in current voltage. 8) Damage resulting from the use of salty water. 9) Damage or malfunction resulting from improper cleaning procedure of the appliance. 10) Contact of the electrical appliance with chemicals, or damage as a result of moisture or corrosion. 11) Electrical appliances that have been modified or opened by unauthorized personnel. 12) Electrical appliances used for rent.
The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specific spare part the company reserves the right to replace the electrical appliance with another corresponding model. After all warranty procedures have been concluded, the warranty period of the electrical appliance shall not be extended or renewed. he replacement of a spare part, along with repair charge, is covered by a 1 year warranty of good operation, provided that the warranty terms are met. The spare parts or electrical appliances that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those mentioned in this warranty form, regarding the repair of electrical appliances or damage thereof, do not apply. Greek law and relative regulations apply to this warranty.
FR
Les appareils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les appareils électriques de notre société sont bénéficiés d’une garantie de 24 mois pour une utilisation non professionnelle, 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 6 mois pour les batteries. La garantie est valable à partir de la date d’achat du produit. La preuve du droit à la garantie est le document d’achat de l’appareil (ticket de caisse ou facture). En aucun cas, la société ne couvrira le coût des pièces de rechange et des heures de travail nécessaires si une copie du document d’achat n’est pas présentée. Si la réparation doit être effectuée par notre service après-vente, les frais de transport (aller- retour) sont entièrement à la charge de l’expéditeur (client). Les appareils doivent être envoyés pour réparation à l’entreprise ou à un atelier agréé de la manière et avec le moyen de transport appropriés.
EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE: 1) Les pièces de rechange qui s’usent naturellement suite à leur utilisation (balais, câbles, interrupteurs, chargeurs, etc.). 2) Les appareils électriques endommagés à la suite du non-respect des instructions du fabricant. 3) Appareils électriques mal entretenus. 4) Appareils électriques donnés à des tiers à titre gratuit. 5) Dommages dus à un mauvais branchement électrique ou à une tension différente de celle indiquée sur la plaque de l’appareil. 6) Connexion à une alimentation électrique non reliée à la terre. 7) Fluctuation de la tension inacceptable. 8) Dommages résultant de l’utilisation d’eau salée. 9) Dommages ou dysfonctionnement résultant d’une procédure de nettoyage inadéquate de l’appareil. 10) Contact de l’appareil électrique avec des produits chimiques, ou dommages résultant de l’humidité ou de la corrosion. 11) Les appareils électriques qui ont été modifiés ou ouverts par du personnel non autorisé. 12) Les appareils électriques utilisés à location.
La garantie couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un défaut de fabrication ou une défaillance matérielle. En cas d’absence d’une pièce de rechange spécifique, l’entreprise se réserve le droit de remplacer l’appareil par un autre modèle correspondant. Après la conclusion de toutes les procédures de garantie, la période de garantie de l’ appareil électrique ne sera pas prolongée ou renouvelée. Le remplacement d’une pièce de rechange, ainsi que les frais de réparation, sont couverts par une garantie de bon fonctionnement d’un an, sous réserve du respect des conditions de garantie. Les pièces de rechange ou les appareils électriques remplacés restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles mentionnées dans ce formulaire de garantie, concernant la réparation des appareils électriques ou leur endommagement, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s’appliquent à cette garantie.

GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT – AL – SRB] IT Gli apparecchi elettrici sono fabbricati secondo standard rigorosi stabiliti dall’azienda e sono conformi alle norme di qualità europee. Per gli apparecchi elettrici della nostra azienda, è previsto un periodo di garanzia di 24 mesi per l’uso non professionale,12 mesi per uso professionale e di 6 mesi per le batterie. La validità della garanzia inizia dalla data di acquisto del prodotto. La prova del diritto alla garanzia è il documento di acquisto dell’apparecchio elettrico (scontrino o fattura). In nessun caso l’azienda coprirà i costi dei pezzi di ricambio e della manodopera se non accompagnati da una copia del documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere fatta nel nostro servizio le spese di trasporto (da e per) sono interamente a carico del mittente. Gli apparecchi elettrici sono inviati per la riparazione all’azienda o a un’officina autorizzata con il metodo e il mezzo di trasporto adeguati.
ESENZIONI E RESTRIZIONI DELLA GARANZIA: 1) Pezzi di ricambio che si usurano naturalmente come conseguenza dell’uso (spazzole, cavi, interruttori, caricatori, bobine, ecc.). 2) Apparecchi elettrici danneggiati a causa del mancato rispetto delle istruzioni del produttore. 3) Apparecchi elettrici in cattivo stato di manutenzione. 4) Apparecchi elettrici ceduti gratuitamente a terzi. 5) Danni dovuti a un collegamento elettrico a una tensione diversa da quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. 6) Collegamento a una rete elettrica non collegata a terra. 7) Modifica della tensione di corrente. 8) Danni dovuti all’uso di acqua salata. 9) Danni o malfunzionamenti risultanti da una procedura di pulizia inadeguata dell’apparecchio. 10) Contatto dell’apparecchio elettrico con prodotti chimici o danni dovuti all’umidità o alla corrosione. 11) Apparecchi elettrici che sono stati modificati o aperti da personale non autorizzato. 12) Apparecchi elettrici utilizzati per il noleggio.
La garanzia copre solo la sostituzione gratuita del componente che presenta un difetto di fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifico, l’azienda si riserva il diritto di sostituire l’apparecchio elettrico con un altro modello corrispondente. Dopo la conclusione di tutte le procedure di garanzia, il periodo di garanzia dell’apparecchio elettrico non potrà essere prolungato o rinnovato. La sostituzione di un pezzo di ricambio, insieme al costo della riparazione, è coperta da una garanzia di buon funzionamento di 1 anno, a condizione che vengano rispettati i termini della garanzia. I pezzi di ricambio o gli apparecchi elettrici sostituiti rimangono in possesso della nostra azienda. I requisiti, diversi da quelli menzionati in questo modulo di garanzia, riguardanti la riparazione di apparecchi elettrici o il loro danneggiamento, non sono applicabili. La legge greca e i relativi regolamenti si applicano a questa garanzia.
AL Pajisjet elektrike janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, të cilat janë në përputhje me standardet përkatëse evropiane të cilësisë. Pajisjet elektrike të kompanisë sonë janë pajisur me një periudhë garancie prej 24 muajsh për përdorim jo profesional 12 muaj për përdorim profesional dhe 6 muaj për bateritë. Garancia është e vlefshme nga data e blerjes së produktit. Prova e së drejtës së garancisë është dokumenti i blerjes së pajisjes (faturë ose faturë me pakicë). Në asnjë rrethanë ndërmarrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve të këmbimit dhe orarin përkatës të kërkuar të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumentit të blerjes. Në rast se riparimi duhet të bëhet nga departamenti ynë i shërbimit kostoja e transportit (për dhe nga) është tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klienti). Pajisjet elektrike duhet të dërgohen për riparim në ndërmarrje ose në një punishte të autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura të transportit.
PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË: 1) Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e përdorur (furçat, kabllot, ndërruesit, karikuesit, mbytjet etj.). 2) Pajisjet elektrike të dëmtuara si rezultat i mosrespektimit të udhëzimeve të prodhuesit. 3) Pajisjet elektrike të mirëmbajtura dobët. 4) Pajisje elektrike që u jepen enteve të treta pa pagesë. 5) Dëmtimi për shkak të një lidhje elektrike në një tension tjetër nga ai i treguar në pllakën e pajisjes. 6) Lidhja me furnizimin me energji jo tokësore. 7) Ndryshimi i tensionit aktual. 8) Dëmtimet që vijnë nga përdorimi i ujit të kripur. 9) Dëmtimi ose mosfunksionimi që vjen si pasojë e procedurës së gabuar të pastrimit të pajisjes. 10) Kontakti i pajisjes elektrike me kimikate, ose dëmtimi si rezultat i lagështisë ose korrozionit. 11) Pajisje elektrike që janë modifikuar ose hapur nga personel i paautorizuar. 12) Pajisje elektrike të përdorura me qira.
Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë të komponentit që paraqet një defekt prodhues ose dështim material. Në rast të mungesës së një pjese rezervë specifike kompania rezervon të drejtën për të zëvendësuar pajisjen elektrike me një model tjetër përkatës. Pasi të jenë përfunduar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së pajisjes elektrike nuk do të zgjatet ose të rinovohet. Zëvendësimi i një pjese rezervë, së bashku me ngarkesën e riparimit, mbulohet nga një garanci veprimi e mirë 1 vit, subjekt i përputhjes me kushtet e garancisë. Pjesët rezervë ose pajisjet elektrike që zëvendësohen mbeten në zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, përveç atyre të përmendura në këtë formë garancie, në lidhje me riparimin e pajisjeve elektrike ose dëmtimin e tyre, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat relative zbatohen për këtë garancia.
SRB Elektricni ureaji su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila nasa kompanija a koji su usklaeni sa odgovarajuim evropskim standardima kvaliteta. Elektricni ureaji nase kompanije imaju garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu 12 meseca za profesionalnu upotrebu i 6 meseci za baterije. Garancija vazi od dana kupovine proizvoda. Dokaz za pravo na garanciju je dokument o kupovini elektricnog ureaja (maloprodajni racun ili faktura). Ni pod kojim okolnostima kompanija nee pokriti relevantne troskove rezervnih delova i potrebno odgovarajue radno vreme ako se ne predoci kopija dokumenta o kupovini. U slucaju da popravku treba da uradi nas servis, troskove transporta (do i od) u potpunosti snosi posiljalac (klijent). Elektricni ureaji za popravku se salju u firmu gde su kupljeni ili u ovlaseni servis i to tako da budu prikladno upakovani za transport.
IZUZECI I OGRANICENJA GARANCIJE:
1) Rezervni delovi koji se prirodno trose kao posledica korisenja (cetkice, kablovi, prekidaci, punjaci, prigusnice itd). 2) Elektricni ureaji osteeni usled nepostovanja uputstva proizvoaca. 3) Elektricni ureaji su lose odrzavani. 4) Elektricni ureaji dati treim licima bez naknade. 5) Osteenje usled elektricnog prikljucka na napon razlicit od onoga koji je naznacen na plocici ureaja. 6) Povezani na neuzemljeno napajanje. 7) Promena napona struje. 8) Stete nastale upotrebom slane vode. 9) Osteenja ili neispravnosti nastalih usled nepravilnog postupka cisenja ureaja. 10) Dodir elektricnog ureaja sa hemikalijama ili osteenje usled vlage ili korozije. 11) Elektricni ureaji koji su modifikovani ili otvoreni od strane neovlasenog osoblja. 12) Elektricni ureaji koji se koriste za iznajmljivanje.
Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabricku gresku ili materijalne nedostatke. U slucaju nedostatka rezervnog dela, kompanija zadrzava pravo da zameni elektricni ureaj drugim odgovarajuim modelom. Nakon isteka garantnog roka, garantni rok elektricnog ureaja se ne produzava niti obnavlja. Rezervni delovi ili elektricni ureaji koji su zamenjeni ostaju u posedu nase kompanije. Zamena rezervnog dela, zajedno sa naplatom popravke, pokrivena je garancijom za 1 godinu dobrog rada, koja podleze postovanju uslova garancije. Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom elektricnog ureaja ili njegovim osteenjem ne vaze. Na ovu garanciju se primenjuju grcki zakoni i odgovarajui propisi.

EN WARRANTY This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current technical standards and made carefully using normal, good quality materials. The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for professional use and commences on the date of purchase, which can be verified by the receipt, invoice or delivery note. During this warranty period all functional errors, which, despite the careful treatment described in our operating manual, are verifiably due to material flaws, will be rectified by our after-sales service staff. The warranty takes the form that defective parts will be repaired or replaced with perfect parts free of charge at our discretion. Replaced parts will become our property. Repair work or the replacement of individual parts will not extend the warranty period not will it result in a new warranty period being commenced for the appliance. No separate warranty period will commence for spare parts that may be ted. We cannot offer a warranty for damage and defects on appliances or their parts caused by the use of excessive force, improper treatment and servicing. This also applies for failures to comply with the operating manual and the installation or spare and accessory parts that are not included in our range of products. In the event of interference with of modifications to the appliance by unauthorized persons, the warranty will be rendered void. Damages that are attributable to improper handling, over loading, or natural wear and tear are excluded from the guarantee. Damages caused by the manufacturer or by a material defect will be corrected at no charge by repair or by providing spare parts. The prerequisite is that the equipment is handed over assembled, and complete with the proof of sale and guarantee. For a guarantee claim, only use the original packaging. That way, we can guarantee quick and smooth guarantee processing. Please send us the appliances post-paid or request a Freeway sticker. Unfortunately we will be unable to accept appliances that are not postpaid. The warranty does not cover parts that are subject to natural wear and tear. If you wish to make a warranty claim, report faults or order spare parts or accessories, please contact the aft er-sales center: Subject to change without prior notice.

FR GARANTIE Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de qualité. La période de garantie est de 24 mois pour une utilisation non professionnelle et 12 mois pour une utilisation professionnelle et débute à la date d’achat. Elle peut être vérifiée sur le reçu, la facture ou le bon de livraison. Pendant cette période de garantie, toutes les erreurs de fonctionnement qui, malgré le traitement minutieux décrit dans notre manuel d’utilisation, sont dues à des défauts matériels, seront corrigées par notre service après-vente. La garantie prend la forme que les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces parfaites gratuitement à notre discrétion. Les pièces remplacées deviendront notre propriété. Les travaux de réparation ou le remplacement de pièces individuelles ne prolongeront pas la période de garantie et n’entraîneront pas le début d’une nouvelle période de garantie pour l’appareil. Aucune période de garantie séparée ne commencera pour les pièces de rechange susceptibles d’être utilisées. Nous ne pouvons pas offrir de garantie pour les dommages et les défauts des appareils ou de leurs pièces causés par l’utilisation d’une force excessive, un traitement ou un entretien inapproprié. Ceci s’applique également aux cas de non-respect du manuel d’utilisation et de l’installation ou des pièces détachées et accessoires non compris dans notre gamme de produits. En cas d’interférence avec des modifications apportées à l’appareil par des personnes non autorisées, la garantie sera annulée. Les dommages résultant d’une mauvaise manipulation, d’un chargement excessif ou d’une usure naturelle sont exclus de la garantie. Les dommages causés par le fabricant ou par un défaut matériel seront corrigés gratuitement par la réparation ou par la fourniture de pièces de rechange. La condition préalable est que le matériel soit remis assemblé et accompagné de la preuve de vente et de la garantie. Pour une demande de garantie, utilisez uniquement l’emballage d’origine. De cette manière, nous pouvons garantir un traitement rapide et sans heurts des garanties. S’il vous plaît envoyez-nous les appareils post-payés ou demandez un autocollant Freeway. Malheureusement, nous ne pourrons pas accepter les appareils non postpayés. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure naturelle. Si vous souhaitez faire une demande de garantie, signaler un défaut ou commander des pièces de rechange ou des accessoires, veuillez contacter le service après-vente: Sujet à modification sans préavis.

DE GARANTIE
Dieses Gerät ist ein Qualitätsprodukt. Es wurde gemäß den aktuellen technischen Standards entworfen und sorgfältig mit normalen, hochwertigen Materialien hergestellt. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate bei nicht-professioneller Nutzung und 12 Monate bei professioneller Nutzung und beginnt mit dem Kaufdatum, was anhand von Quittung, Rechnung oder Lieferschein überprüft werden kann. Während dieser Garantiezeit werden alle Funktionsfehler, die trotz der in unserer Bedienungsanleitung beschriebenen sorgfältigen Behandlung nachweislich auf Materialfehler zurückzuführen sind, von unseren Kundendienstmitarbeitern behoben. Die Garantie besteht in der Form, dass defekte Teile nach unserem Ermessen kostenlos repariert oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile werden unser Eigentum. Reparaturarbeiten oder der Austausch einzelner Teile verlängern die Garantiezeit nicht und führen nicht zu einer neuen Garantiezeit für das Gerät. Für eventuell verbrauchte Ersatzteile beginnt keine gesonderte Gewährleistungsfrist. Wir können keine Garantie für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teilen geben, die durch übermäßige Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung und Wartung verursacht wurden. Dies gilt auch für die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Montage- oder Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Sortiment enthalten sind. Bei Eingriffen in die Änderung durch unbefugte Personen am Gerät erlischt die Garantie. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung, Überlastung oder natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die vom Hersteller oder durch einen Materialfehler verursacht werden, werden durch Reparatur oder Ersatzteillieferung kostenlos behoben. Voraussetzung ist, dass das Gerät zusammen mit dem Verkaufsbeleg und der Garantie zusammengebaut übergeben wird. Verwenden Sie für einen Garantieanspruch nur die Originalverpackung. Auf diese Weise können wir eine schnelle und reibungslose Garantieabwicklung garantieren. Bitte schicken Sie uns die Geräte im Nachhinein oder fordern Sie einen Freeway-Au leber an. Geräte, die nicht nachbezahlt werden, können wir leider nicht akzeptieren. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die einem natürlichen Verschleiß unterliegen. Wenn Sie einen Garanti eanspruch geltend machen, Fehler melden oder Ersatzteile oder Zubehör bestellen möchten, wenden Sie sich bitte an das Kundendienstcenter: Änderungen vorbehalten.

ESP GARANTÍA
Este aparato es un producto de calidad. Fue diseñado de acuerdo con las normas técnicas actuales y se hizo con cuidado utilizando materiales normales y de buena calidad. El período de garan a es de 24 meses para uso no profesional y de 12 meses para uso profesional y comienza en la fecha de compra, que puede verificarse mediante el recibo, la factura o la nota de entrega. Durante este período de garan a, todos los errores funcionales que, a pesar del tratamiento cuidadoso que se describen en nuestro manual de operación, son verificables debido a fallas materiales, serán corregidos por nuestro personal de servicio postventa. La garan a adquiere la forma de que las piezas defectuosas se repararán o reemplazarán con piezas perfectas de forma gratuita a nuestra discreción. Las partes reemplazadas se convertirán en nuestra propiedad. Los trabajos de reparación o el reemplazo de piezas individuales no ampliarán el período de garan a, no dará lugar a que se comience un nuevo período de garan a para el aparato. No se iniciará ningún período de garan a por separado para las piezas de repuesto que puedan ser utilizadas. No podemos ofrecer una garan a por daños y defectos en los aparatos o sus partes causados por el uso excesivo de la fuerza, el tratamiento y el servicio incorrectos. Esto también se aplica a las fallas en el cumplimiento del manual de operación y la instalación o piezas de repuesto y accesorios que no están incluidos en nuestra gama de productos. En caso de interferencia con modificaciones al aparato por parte de personas no autorizadas, la garan a quedará anulada. Los daños que son atribuibles a un manejo inadecuado, sobrecarga o desgaste natural están excluidos de la garan a. Los daños causados por el fabricante o por un defecto de material se corregirán sin costo alguno por reparación o proporcionando piezas de repuesto. El requisito previo es que el equipo se entregue ensamblado y se complete con el comprobante de venta y garan a. Para una reclamación de garan a, utilice únicamente el embalaje original. De esta manera, podemos garantizar un rápido y suave procesamiento de garan as. Por favor, envíenos los electrodomésticos con pospago o solicite una etiqueta de Freeway. Lamentablemente, no podremos aceptar aparatos que no sean de pospago. La garan a no cubre las piezas que están sujetas a desgaste natural. Si desea realizar un reclamo de garan a, informar fallas o solicitar piezas de repuesto o accesorios, comuníquese con el centro de postventa: Sujeto a cambios sin previo aviso.

IT GARANZIA
Questo apparecchio è un prodotto di qualità. È stato progettato in conformità con le attuali norme tecniche e realizzato con attenzione utilizzando materiali normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per uso non professionale e di 12 mesi per uso professionale e decorre dalla data di acquisto, che può essere verificata tramite ricevuta, fattura o bolla di consegna. Durante questo periodo di garanzia tutti gli errori funzionali, che, nonostante l’accurato trattamento descritto nel nostro manuale operativo, sono verificabili a causa di difetti dei materiali, verranno risolti dal nostro personale di assistenza post-vendita. La garanzia assume la forma che le parti difettose saranno riparate o sostituite con parti perfette gratuitamente a nostra discrezione. Le parti sostituite diventeranno di nostra proprietà. I lavori di riparazione o la sostituzione di singole parti non prolungheranno il periodo di garanzia, poiché non si verificherà un nuovo periodo di garanzia per l’apparecchio. Non inizierà alcun periodo di garanzia separato per i pezzi di ricambio che possono essere utilizzati. Non possiamo offrire una garanzia per danni e difetti su apparecchi o loro parti causati dall’uso di forza eccessiva, trattamento e manutenzione inadeguati. Ciò vale anche per il mancato rispetto del manuale operativo e delle parti di installazione o di ricambio e accessori non inclusi nella nostra gamma di prodotti. In caso di interferenza con modifiche all’apparecchio da parte di persone non autorizzate, la garanzia sarà invalidata. Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili a uso improprio, sovraccarico o usura naturale. I danni causati dal produttore o da un difetto materiale verranno corretti gratuitamente mediante riparazione o fornitura di pezzi di ricambio. Il presupposto è che l’attrezzatura sia consegnata assemblata e completa con la prova di vendita e garanzia. Per una richiesta di garanzia, utilizzare solo la confezione originale. In questo modo, possiamo garantire un’elaborazione della garanzia rapida e agevole. Vi preghiamo di inviarci gli elettrodomestici post-pagamento o richiedere un adesivo Freeway. Purtroppo non saremo in grado di accettare apparecchi che non sono postpagati. La garanzia non copre parti soggette a usura naturale. Se si desidera presentare una richiesta di intervento in garanzia, segnalare guasti o ordinare pezzi di ricambio o accessori, contatt are il centro assistenza: soggetto a modifiche senza preavviso.

MLT GARANYIJA
Dan l-apparat huwa prodott ta `kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istandards teknii attwali u saret b’attenzjoni bl-uu ta `materjali normali u ta’ kwalità tajba. Il-perjodu tal-garanzija huwa ta `24 xahar gal uu mhux professjonali u 12-il xahar gall-uu professjonali u jibda fid-data tax-xiri, li jista’ jii vverifikat bir-rievuta, fattura jew nota tal-kunsinna. Matul dan il perjodu ta `garanzija l-ibalji funzjonali kollha, li, minkejja t-trattament bir-reqqa deskritt fil-manwal operattiv tagna, huma verifikabbli minabba difetti materjali, se jiu kkoreuti mill-istaff tagna tas-servizz ta’ wara l-bejg. Il-garanzija tieu l-forma li partijiet difettui se jissewwew jew jiu sostitwiti bi partijiet perfetti bla las fid-diskrezzjoni tagna. Partijiet mibdula jsiru proprjetà tagna. Ix-xogol ta `tiswija jew is-sostituzzjoni ta’ partijiet individwali ma jestendux il-perjodu ta `garanzija mhux se jirriulta f’li jibda perjodu did ta’ garanzija gall-apparat. Ma jibda l-ebda perjodu ta `garanzija separat gal spare parts li jistgu jiu ted. Ma nistgux noffru garanzija gal sara u difetti fuq l-apparat jew il-partijiet taghom ikkawati mill-uu ta `forza eessiva, trattament mhux xieraq u manutenzjoni. Dan japplika wkoll gal nuqqasijiet ta `konformità mal-manwal tat-taddim u l-installazzjoni jew partijiet ta’ rikambju u aessorji li mhumiex inklui fil-firxa ta `prodotti tagna. Fil-ka ta `interferenza ma’ modifiki fl-apparat minn persuni mhux awtorizzati, il-garanzija ssir nulla. sarat li huma attribwiti gal immanijar ain, tagbija ejda, jew xedd u kedd naturali huma esklui mill-garanzija. Danni kkawati mill-manifattur jew minn difett materjali se jiu kkoreuti mingajr las permezz ta `tiswija jew billi jiu pprovduti spare parts. Il-prerekwiit huwa li t-tagmir jii mgoddi immuntat, u komplut bil-prova tal-bejg u l-garanzija. Gal talba ta `garanzija, ua biss l-imballa oriinali. B’dan il-mod, nistgu niggarantixxu proessar ta `garanzija malajr u bla xkiel. Jekk jogbok ibgatilna l-appliances post-paid jew itlob stiker tal-Freeway. Sfortunatament ma nkunux nistgu naettaw apparat li ma jitallasx wara. Il-garanzija ma tkoprix partijiet li huma soetti gal ilbies u kedd naturali. Jekk tixtieq tagmel talba gall-garanzija, irrapporta sarat jew tordna spare parts jew aessorji, jekk jogbok ikkuntatt ja -entru ta`wara l-bejg: Soett gal bidla mingajr avvi minn qabel.

SLO GARANCIJA
Ta aprava je kakovosten izdelek. Zasnovan je bil v skladu z veljavnimi tehnicnimi standardi in skrbno izdelan z obicajnimi, kakovostnimi materiali. Garancijsko obdobje je 24 mesecev za neprofesionalno uporabo in 12 mesecev za profesionalno uporabo in se zacne na dan nakupa, ki ga je mogoce preveriti s potrdilom o prejemu, racunom ali dobavnico. V casu garancijskega roka bodo vse funkcionalne napake, ki so kljub skrbni obdelavi, opisani v nasih navodilih za uporabo, preverljive zaradi materialnih napak, odpravile nase servisno osebje. Garancija prevzame obliko, da bodo okvarjeni deli po lastni presoji brezplacno popravljeni ali zamenjani z brezhibnimi deli. Zamenjani deli bodo postali nasa last. Popravila ali zamenjava posameznih delov ne podaljsujejo garancijskega roka, dokler ne zacne veljati nova garancijska doba za napravo. Za rezervne dele, ki se lahko pojavijo, se ne bo zacelo loceno garancijsko obdobje. Ne moremo ponuditi garancije za poskodbe in napake na napravah ali njihovih delih zaradi uporabe prekomerne sile, nepravilne obdelave in servisiranja. To velja tudi za neupostevanje navodil za uporabo in namestitve ali rezervnih delov in dodatkov, ki niso vkljuceni v naso paleto izdelkov. V primeru motenj v napravi s strani nepooblascenih oseb, se garancija razveljavi. Poskodbe, ki so posledica nepravilnega ravnanja, obremenitve ali naravne obrabe, so izkljucene iz garancije. Poskodbe, ki jih povzroci proizvajalec ali materialna napaka, se bodo popravile ali popravile z zagotavljanjem rezervnih delov. Predpogoj je, da se oprema preda sestavljena in skupaj z dokazilom o prodaji in garancijo. Za garancijski zahtevek uporabite samo originalno embalazo. Tako lahko zagotovimo hitro in gladko obdelavo garancij. Prosimo, posljite nam naprave po placilu ali zahtevajte nalepko za Freeway. Na zalost ne bomo mogli sprejeti naprav, ki niso postpaid. Garancija ne zajema delov, ki so predmet naravne obrabe. Ce zelite vloziti zahtevek za garancijo, prijaviti napake ali narociti nadomestne dele ali dodatno opremo, se obrnite na spodnji prodajni center: Pridrzujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.

SK ZÁRUKA Tento spotrebic je kvalitný výrobok. Bol navrhnutý v súlade s platnými technickými normami a opatrne pouzíval bezné a kvalitné materiály. Zárucná doba je 24 mesiacov na neprofesionálne pouzitie a 12 mesiacov na profesionálne pouzitie a zacína plynú dátumom nákupu, ktorý je mozné overi potvrdením, faktúrou alebo dodacím listom. Pocas tejto zárucnej lehoty vsetky funkcné chyby, ktoré napriek starostlivej úprave popísanej v nasom návode na bsluhu sú overitené z dôvodu materiálnych nedostatkov, opravia nasi pracovníci popredajného servisu. Záruka má formu, ze vadné casti budú opravené alebo nahradené perfektnými dielmi bezplatne poda násho uvázenia. Nahradené diely sa stanú nasimi vlastnosami. Opravné práce alebo výmena jednotlivých dielov predzenie zárucnej lehoty nevedie k vzniku novej zárucnej lehoty pre spotrebic. Za náhradné diely, ktoré môzu by dodané, sa nezacína samostatná zárucná lehota. Nemôzeme ponúknu záruku na poskodenie a poskodenie spotrebicov alebo ich cas spôsobené nadmernou silou, nesprávnou obsluhou a servisom. Pla to aj pre poruchy v súlade s návodom na obsluhu a instaláciou alebo náhradnými dielmi a príslusenstvom, ktoré nie sú súcasou nasej ponuky. V prípade zásahu do modifikácie spotrebica neoprávnenými osobami sa záruka stane neplatnou. Skody, ktoré sú spôsobené nesprávnou manipuláciou, nadmerným zaazením alebo prirodzeným opotrebovaním, sú z záruky vylúcené. Skody spôsobené výrobcom alebo chybou materiálu budú opravené bezplatne opravou alebo poskytnu m náhradných dielov. Predpokladom je, ze zariadenie je odovzdané a kompletné s dokladom o predaji a zárukou. Pokia ide o nárok na záruku, pouzite iba pôvodný obal. Týmto spôsobom môzeme zaruci rýchle a plynulé spracovanie záruky. Poslite nám, prosím, spotrebice, ktoré ste uz zaplatili, alebo poziadajte o nálepku Freeway. Bohuzia nebudeme môc prijíma zariadenia, ktoré nie sú vyplatené. Záruka sa nevzahuje na casti, ktoré sú vystavené prirodzenému opotrebovaniu. Ak chcete poziada o záruku, oznámi chyby alebo objedna náhradné diely alebo príslusenstvo, obráte sa na nizsie uvedené stredisko popredajného servisu: Podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.

BG
. , . 24 12 , , . , , , , , . , . . , . , , . , , . , , . , . , , , . , , . . . . , Freeway. , . , . , , : .
RO
GARANIE
Acest aparat este un produs de calitate. A fost proiectat în conformitate cu stan-dardele tehnice actuale i a fcut cu atenie materiale normale, de bun calitate. Perioada de garanie este de 24 de luni pentru uz neprofesionist i de 12 luni pentru uz profesional i începe la data cumprrii, care poate fi verifi cat prin chitan, factur sau buleti n de livrare. În ti mpul acestei perioade de garanie, toate erorile funcionale, care, în ciuda tratamentului atent descris în manualul nostru de uti lizare, sunt verifi cabile din cauza defectelor materiale, vor fi recti fi -cate de personalul nostru de service post-vânzare. Garania ia forma faptului c piesele defecte vor fi reparate sau înlocuite cu piese perfecte gratuit, la discreia noastr. Piesele înlocuite vor deveni proprietatea noastr. Lucrrile de reparaii sau înlocuirea pieselor individuale nu vor prelungi perioada de garanie, deo-arece nu vor duce la începerea unei noi perioade de garanie pentru aparat. Nu se va incepe nici o perioada de garanti e separata pentru piesele de schimb care pot fi incluse. Nu putem oferi o garanie pentru defeciunile i defectele apa-ratelor sau ale pieselor acestora cauzate de uti lizarea forei excesive, tratarea necorespunztoare i întreinerea. Acest lucru se aplic i în caz de nerespect-are a manualului de uti lizare i a pieselor de instalare sau de rezerv i accesorii care nu sunt incluse în gama noastr de produse. În caz de interferen cu mod-ifi crile aduse aparatului de ctre persoane neautorizate, garania va fi anulat. Daunele care pot fi atribuite manipulrii necorespunztoare, supraîncrcrii sau uzurii naturale sunt excluse din garanie. Deteriorrile cauzate de productor sau de un defect material vor fi corectate gratuit, prin reparaii sau prin furniza-rea de piese de schimb. Condiia prealabil este ca echipamentul s fi e predat în asamblare i s fi e completat cu dovada vânzrii i a garaniei. Pentru o cerere de garanie, uti lizai numai ambalajul original. În acest fel, putem garanta pro-cesarea rapid i fr probleme a garaniei. Trimitei-ne aparatele post-plti te sau solicitai un autocolant Freeway. Din pcate, nu vom putea accepta dispozitive care nu sunt plti te postpaid. Garania nu acoper piese care sunt supuse uzurii naturale. Dac dorii s solicitai o garanie, s semnalai defeciuni sau s comandai piese de schimb sau accesorii, v rugm s contactai centrul de asisten tehnic: Pot fi modifi cate fr o noti fi care prealabil.

NMK
. , . 24 12 , , . , , , , , . . . . . , . . , . , . . , . , . , . – . , . . , , : .
HUN GARANCIA
Ez a készülék minségi termék. Úgy tervezték, hogy megfeleljen a jelenlegi mszaki szabványoknak, és gondosan, normál, jó minség anyagokkal készült. A jótállási id nem professzionális használat esetén 24 hónap, szakmai használat esetén 12 hónap, és a vásárlás napján kezddik, amelyet a kézhezvétel, a számla vagy a kézbesítési értesítés igazolhat. A garanciaid alatt minden olyan funkcionális hiba, amely az üzemeltetési utasításunkban leírt gondos kezelés ellenére bizonyíthatóan az anyagi hibák miatt következik be, a vevszolgálatunk javítja. A garancia olyan formája, hogy a hibás alkatrészek javítása vagy cseréje a tökéletes alkatrészekkel ingyenes. A cserélt részek tulajdonunk lesz. A javítási munkák vagy az egyes részek cseréje nem hosszabbítja meg a jótállási idszakot, és nem eredményez új garanciaid megkezdését a készülék számára. Nincs külön garanciaid a pótalkatrészek esetén. Nem nyújtunk garanciát a készülékek vagy alkatrészeik károsodására és hibáira a túlzott er, a helytelen kezelés és a karbantartás miatt. Ez vonatkozik az üzemeltetési utasítás és a telepítés, illetve a tartalék és tartozék alkatrészeinek meg nem felelésére is, amelyek nem tartoznak a termékkínálatunkba. Abban az esetben, ha a készülék jogosulatlan személy általi módosításai zavarnak, a garancia érvényét veszti. A nem megfelel kezelés, a terhelés vagy a természetes kopás okozta károk nem tartoznak a garancia hatálya alá. A gyártó vagy az anyaghiba által okozott károkat a javítás vagy a pótalkatrészek beszerzése nélkül kijavítják. Az elfeltétel az, hogy a berendezést összeszerelték, és az értékesítés és a garancia igazolásával kiegészüljön. A garancia igényléséhez csak az eredeti csomagolást használja. Így garantálhatjuk a gyors és zökkenmentes garanciafeldolgozást. Kérjük, küldje el nekünk a készüléket utólag fizetett vagy kérjen Freeway matricát. Sajnos nem tudjuk elfogadni a nem utólag fizetett készülékeket. A garancia nem terjed ki a természetes kopásnak kitett alkatrészekre. Ha garanciális igényt kíván nyújtani, hibákat jelenteni vagy pótalkatrészeket vagy tartozékokat rendelni, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az alábbi értékesítési központtal: Elzetes értesítés nélkül változhat.

POL GWARANCJA
To urzdzenie jest produktem wysokiej jakoci. Zostal zaprojektowany zgodnie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy uyciu zwyklych, dobrej jakoci materialów. Okres gwarancji wynosi 24 miesice w przypadku uytku nieprofesjonalnego i 12 miesicy w przypadku uytku profesjonalnego i rozpoczyna si w dniu zakupu, który mona zweryfikowa za pomoc paragonu, faktury lub dowodu dostawy. W okresie gwarancji wszystkie bldy funkcjonalne, które pomimo starannego traktowania opisanego w naszej instrukcji obslugi, s weryfikowalne przez wady materialowe, zostan naprawione przez nasz personel obslugi posprzedanej. Gwarancja ma form, w której wadliwe czci zostan naprawione lub wymienione na czci zamienne bezplatnie wedlug naszego uznania. Wymienione czci stan si nasz wlasnoci. Naprawa lub wymiana pojedynczych czci nie przedluy okresu gwarancji, nie spowoduje to rozpoczcia nowego okresu gwarancyjnego dla urzdzenia. Nie rozpocznie si oddzielny okres gwarancji na czci zamienne, które mog by uywane. Nie moemy zaoferowa gwarancji na uszkodzenia i usterki urzdze lub ich czci spowodowane uyciem nadmiernej sily, niewlaciwego traktowania i serwisowania. Dotyczy to równie nieprzestrzegania instrukcji obslugi i instalacji lub czci zamiennych i akcesoriów, które nie s zawarte w naszej ofercie produktów. W przypadku ingerencji w modyfikacje urzdzenia przez osoby nieuprawnione, gwarancja zostanie uniewaniona. Szkody, które mona przypisa niewlaciwej obsludze, nadmiernemu obcieniu lub naturalnemu zuyciu, s wylczone z gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przez producenta lub wad materialow zostan naprawione bezplatnie przez napraw lub przez dostarczenie czci zamiennych. Warunkiem wstpnym jest przekazanie sprztu w komplecie wraz z dowodem sprzeday i gwarancj. W przypadku reklamacji naley uywa tylko oryginalnego opakowania. W ten sposób moemy zagwarantowa szybkie i plynne przetwarzanie gwarancji. Przelij nam urzdzenia post-paid lub zamów naklejk na autostrad. Niestety nie bdziemy mogli akceptowa urzdze, które nie s oplacane z dolu. Gwarancja nie obejmuje czci ulegajcych naturalnemu zuyciu. Jeli chcesz zglosi roszczenie gwarancyjne, zglosi usterki lub zamówi czci zamienne lub akcesoria, skontaktuj si z nastpujcym centrum obslugi posprzedanej: Zastrzega si moliwo zmian bez uprzedzenia.
ALB GARANCIA
Kjo pajisje është një produkt cilësor. Wasshtë hartuar në përputhje me standardet aktuale teknike dhe është bërë me kujdes duke përdorur materiale normale, me cilësi të mirë. Periudha e garancisë është 24 muaj për përdorim jo profesional dhe 12 muaj për përdorim profesional dhe fillon në datën e blerjes, e cila mund të vërtetohet me faturën, faturën ose dorëzimin. Gjatë kësaj periudhe garancie, të gjitha gabimet funksionale, të cilat, përkundër trajtimit të kujdesshëm të përshkruar në manualin tonë të funksionimit, janë verifikueshëm për shkak të metave të materialit, do të korrigjohen nga stafi ynë i shërbimit pas shitjes. Garancia merr formën që pjesët e dëmtuara do të riparohen ose zëvendësohen me pjesë të përsosura falas, sipas gjykimit tonë. Pjesët e zëvendësuara do të bëhen pronë jonë. Puna e riparimit ose zëvendësimi i pjesëve individuale nuk do të zgjasë periudhën e garancisë, por nuk do të rezultojë në fillimin e një periudhe të re garancie për pajisjen. Asnjë periudhë e veçantë e garancisë nuk do të fillojë për pjesët rezervë që mund të merren. Ne nuk mund të ofrojmë një garanci për dëmtimin dhe defektet e pajisjeve ose pjesëve të tyre të shkaktuara nga përdorimi i forcës së tepërt, trajtimi dhe shërbimi i pahijshëm. Kjo gjithashtu vlen për dështimet në përputhje me manualin e funksionimit dhe instalimin ose pjesët rezervë dhe aksesorë që nuk përfshihen në gamën tonë të produkteve. Në rast ndërhyrje në modifikimet e pajisjes nga persona të paautorizuar, garancia do të hiqet. Dëmet që mund t’i atribuohen trajtimit të pahijshëm, ngarkimit të tepërt, ose konsumit natyror, përjashtohen nga garancia. Dëmet e shkaktuara nga prodhuesi ose nga një defekt i materialit do të korrigjohen pa pagesë me riparim ose duke siguruar pjesë këmbimi. Parakushti është që pajisjet të dorëzohen të montuara, dhe të kompletuara me provën e shitjes dhe garancisë. Për një kërkesë garancie, përdorni vetëm paketimin origjinal. Në atë mënyrë, ne mund të garantojmë përpunim të shpejtë dhe të qetë të garancisë. Ju lutemi na dërgoni pajisjet me postë të paguar ose kërkoni një afishe autostradë. Për fat të keq, ne nuk do të jemi në gjendje të pranojmë pajisje që nuk janë me kontratë. Garancia nuk përfshin pjesë që i nënshtrohen konsumit natyror. Nëse dëshironi të bëni një kërkesë për garanci, të raportoni gabime ose të porosisni pjesë rezervë ose pajisje, ju lutemi kontaktoni qendrën pas shitjes: Subjekti për të ndryshuar pa njoft im paraprak.

HR JAMSTVO
Ovaj je ureaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehnickim standardima i izraen je pazljivo koristei normalne, kvalitetne materijale. Garancijsko razdoblje je 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu i 12 mjeseci za profesionalnu uporabu i zapocinje datumom kupnje, sto se moze potvrditi potvrdom primitka, racuna ili dostavnice. Tijekom ovog jamstvenog razdoblja sve e funkcionalne pogreske, koje su unatoc pazljivom postupanju opisanom u nasem prirucniku za upotrebu provjerljivo zbog materijalnih nedostataka, otkloniti od strane naseg servisnog osoblja. Jamstvo ima oblik da e se osteeni dijelovi besplatno popraviti ili zamijeniti savrsenim dijelovima, po nasem nahoenju. Zamijenjeni dijelovi postat e nase vlasnistvo. Popravak ili zamjena pojedinih dijelova nee produljiti jamstveno razdoblje, jer nee rezultirati novim jamstvenim rokom za ureaj. Nee zapocet zasebni jamstveni rok za rezervne dijelove koji se mogu trositi. Ne mozemo pruziti jamstvo za osteenja i osteenja ureaja ili njihovih dijelova uzrokovanih prekomjernom silom, nepravilnim postupanjem i servisiranjem. To se takoer odnosi i na neusklaivanje s uputama za uporabu i instalacijskim ili rezervnim i pomonim dijelovima koji nisu ukljuceni u nas asortiman proizvoda. U slucaju ometanja neovlastenih osoba na izmjenama ureaja, jamstvo e se ponistiti. Osteenja koja se mogu pripisati nepravilnom rukovanju, preoptereenju ili prirodnom habanju iskljucena su iz jamstva. Stete uzrokovane proizvoacem ili osteenjem materijala ispravit e se besplatnim popravkom ili osiguravanjem rezervnih dijelova. Preduvjet je da se oprema preda u sastavu, zajedno s dokazom o prodaji i garancijom. Za garancijski zahtjev koristite samo originalno pakiranje. Na taj nacin mozemo jamciti brzu i glatku obradu jamstava. Posaljite nam ureaje naknadno ili zatrazite naljepnicu autoputa. Nazalost, neemo biti u mogunosti prihvatiti ureaje koji nisu pretplaeni. Jamstvo ne obuhvaa dijelove koji su podlozni prirodnom habanju. Ako zelite podnijeti zahtjev za jamstvom, prijaviti kvarove ili naruciti rezervne dijelove ili pribor, molimo kontakti rajte dolje prodajni centar: Podlozno promjenama bez prethodne najave.
SRB
. , . 24 12 , , . , , , , . . . . . , . . , . , . . , . . . . , . . , , : .

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals