AMGF17M2B Freestanding Microwave Oven
Product Information
Product Name: AMGF17M2B
Model Number: IO-MWS-0489/2 (02.2023)
Languages: Polish (PL), English (EN), Czech (CZ), Slovak (SK),
Hungarian (HU), Bulgarian (BG)
Contents
- Precautions
- Safety Instructions for Use
- Installing the Protective Circuit
- Cookware
- Warning
- Materials That Cannot Be Used in a Microwave Oven
- Materials That Can Be Used in a Microwave Oven
- Setting Up Your Microwave Oven
- Microwave Oven Accessories
- Turntable Installation
- Unpacking
- Disposal of Old Appliance
- Installing the Appliance
- Operation
- Control Panel and Its Components
- Troubleshooting
- Cleaning
- Warranty and After Sales Service
- Warranty
Product Usage Instructions
Safety Precautions:
- Inspect the door, hinges, and locks for any damage.
- Do not dismantle the appliance to avoid electric shock.
- Ensure proper grounding before plugging in the appliance.
Cookware:
Use the following guidelines for selecting cookware:
| Cookware Type | Notes |
|---|---|
| Aluminum tray | Can be used. |
| Cardboard box with metal handle | Can be used. |
| Metal or metal-framed containers | Metal shields the food from microwave energy. Metal frame may cause electric arcing. |
| Metal twist ties | May cause electric arcing and fire in the oven. |
| Paper bags | May cause fire in the oven. |
| Plastic foam | Plastic foam may melt or contaminate the contents when exposed to high temperatures. |
| Wood | Wood may dry out and crack when used in a microwave oven. |
Please refer to the user manual for detailed installation,
operation, troubleshooting, and cleaning instructions.
INSTRUKCJA OBSLUGI
PL
INSTRUCTION MANUAL
EN
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
BG
Kuchenka mikrofalowa / Microwave oven / Mikrovlnná trouba / Mikrovlnná rúra / Mikrohullámú süt / M
AMGF17M2B
IO-MWS-0489/2 (02.2023)
PL- Spis treci
RODKI OSTRONOCI
7
WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA
8
INSTALACJA OBWODU OCHRONNEGO
13
NACZYNIA
14
OSTRZEENIE
14
MATERIALY, KTÓRYCH NIE MONA UYWA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ
14
MATERIALY, KTÓRE MONA UYWA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ
15
ELEMENTY URZDZENIA
16
NAZWY ELEMENTÓW WYPOSAENIA KUCHENKI
16
INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO
16
ROZPAKOWANIE
17
USUWANIE ZUYTYCH URZDZE
17
INSTALACJA URZDZENIA
18
OBSLUGA
19
PANEL STEROWANIA I JEGO ELEMENTY
19
USUWANIE USTEREK
20
CZYSZCZENIE
20
GWARANCJA, OBSLUGA POSPRZEDAOWA
21
GWARANCJA
21
EN – Contents
PRECAUTIONS
23
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
24
INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT
28
COOKWARE
29
WARNING
29
MATERIALS THAT CANNOT BE USED IN A MICROWAVE OVEN
29
MATERIALS THAT CAN BE USED IN A MICROWAVE OVEN
30
SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN
31
MICROWAVE OVEN ACCESSORIES
31
TURNTABLE INSTALLATION
31
UNPACKING
32
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE
32
INSTALLING THE APPLIANCE
33
OPERATION
34
CONTROL PANEL AND ITS COMPONENTS
34
TROUBLESHOOTING
35
CLEANING
35
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE
36
WARRANTY
36
– 3 –
CS – Obsah
BEZPECNOSTNÍ PROSTEDKY
38
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPECNÉHO POUZÍVÁNÍ
39
INSTALACE OCHRANNÉHO OBVODU
44
NÁDOBÍ
45
VÝSTRAHA
45
MATERIÁLY, KTERÉ NENÍ MOZNÉ POUZÍVAT V MIKROVLNNÉ TROUB
45
MATERIÁLY, KTERÉ JE MOZNÉ POUZÍVAT V MIKROVLNNÉ TROUB
46
NASTAVENÍ MIKROVLNKY
47
NÁZVY ELEMENT VYBAVENÍ MIKROVLNKY
47
INSTALACE OTÁCECÍHO TALÍE
47
ROZBALENÍ
48
VYAZENÍ Z PROVOZU
48
INSTALACE SPOTEBICE
49
OBSLUHA
50
PANEL OVLÁDÁNÍ A JEHO ELEMENTY
50
ODSTRAOVÁNÍ PORUCH
51
CISTNÍ
51
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS
52
ZÁRUKA
52
SK – Obsah
BEZPECNOSTNÉ PROSTRIEDKY
54
BEZPECNOSTNÉ POKYNY POUZÍVANIA
55
INSTALÁCIA OCHRANNÉHO VODICA
60
RIAD
61
VÝSTRAHA
61
MATERIÁLY, KTORÉ NIE JE MOZNÉ POUZÍVA V MIKROVLNNÉ RÚRE
61
MATERIÁLY, KTORÉ JE MOZNÉ POUZÍVA V MIKROVLNNEJ RÚRE
62
NASTAVENIE RÚRY
63
NÁZVY ELEMENTOV VYBAVENÍ RÚRY
63
INSTALÁCIA OTOCNÉHO TANIERA
63
ROZBALENIE
64
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE
64
INSTALÁCIA SPOTREBICA
65
OBSLUHA
66
PANEL OVLÁDANIE A JEHO ELEMENTY
66
ODSTRAOVANIE PORÚCH
67
CISTENIE
67
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS
68
ZÁRUKA
68
– 4 –
BG – C
70
71
76
77
77
, 77
,
78
79
79
79
80
80
81
82
82
83
83
,
84
84
HU – tartalomjegyzék
ÓVINTÉZKEDÉSEK
86
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK
87
FÖLDELÉSI ÚTMUTATÓ
92
EDÉNYEK
93
FIGYELMEZTETÉS
93
AZOK AZ ANYAGOK, AMIKET NEM SZABAD HASZNÁLNI A MIKROHULLÁMÚ SÜTBEN 93
A MIKROHULLÁMÚ SÜTBEN HASZNÁLHATÓ ANYAGOK
94
A SÜT BEÁLLÍTÁSAI
95
A SÜT ELEMEINEK MEGNEVEZÉSE
95
FORGÓTÁNYÉR FELSZERELÉSE
95
KICSOMAGOLÁS
96
LESELEJTEZÉS
96
A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE
97
HASZNÁLAT
98
A VEZÉRLPANEL ÉS ANNAK ELEMEI HIBAELHÁRÍTÁS TISZTÍTÁS GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ
98 99 99 100
GARANCIA
100
– 5 –
Szanowny Kliencie
Od dzi codzienne obowizki stan si prostsze ni
kiedykolwiek. Urzdzenie
to polczenie wy-
jtkowej latwoci obslugi i doskonalej efektywnoci.
Po przeczytaniu instrukcji, obsluga nie bdzie proble-
mem.
Sprzt, który opucil fabryk byl dokladnie sprawdzony przed zapakowaniem pod wzgldem bezpieczestwa i funkcjonalnoci na stanowiskach kontrolnych.
Prosimy Pastwa o uwan lektur instrukcji obslugi przed uruchomieniem urzdzenia. Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Pastwa przed niewlaciwym uytkowaniem. Instrukcj naley zachowa i przechowywa tak, aby mie j zawsze pod rk.
Naley dokladnie przestrzega instrukcji obslugi w celu uniknicia nieszczliwych wypadków.
Z powaaniem
– 6 –
RODKI OSTRONOCI
· CELEM UNIKNICIA NARAENIA NA EWENTUALNE NADMIERNE DZIALANIE ENERGII MIKROFAL
· Nie próbowa uruchamia tej kuchenki z otwartymi drzwiami, gdy moe to spowodowa szkodliwe naraenie na energi mikrofal. Wane jest, aby nie wylcza blokad zabezpieczajcych,ani nie manipulowa przy nich.
· Nie umieszcza adnych przedmiotów midzy czolow powierzchni kuchenki a drzwiami ani nie dopuszcza, aby brud, lub resztki rodka czyszczcego zbieraly si na powierzchniach uszczelniajcych.
· Nie uruchamia kuchenki, jeeli jest ona uszkodzona. Szczególnie wane jest, aby drzwi kuchenki prawidlowo si zamykaly i aby nie bylo uszkodze na:
1. Drzwiach (wgniecenia, pknicia) 2. Zawiasach i zamkach (zlamane, pknite lub poluzowa-
ne) 3. Uszczelkach drzwi i powierzchniach uszczelniajcych · Regulacji, czynnoci konserwacyjnych i wszelkich napraw
kuchenki winien dokonywa wylcznie odpowiednio wykwalifikowany personel serwisowy producenta. W szczególnoci dotyczy to prac zwizanych ze zdejmowaniem pokrywy chronicej uytkownika przez promieniowaniem mikrofalowym. · Trzymaj urzdzenia i jego sznur przylczeniowy z dala od dzieci poniej 8 lat. · Kuchenki mikrofalowej nie naley umieszcza w szafce* · OSTRZEENIE: Urzdzenie i jego dostpne czci s gorce podczas uytkowania. Naley unika kontaktu z gorcymi czciami. Dzieci w wieku poniej 8 lat, powinny trzyma si z dala od urzdzenia, chyba e s pod nadzorem osoby doroslej; · Urzdzenia nie naley czyci par · Powierzchnie szafki mog podczas pracy kuchenki rozgrza;
* dotyczy urzdze, które nie s przystosowane do zabudowy meblowej
– 7 –
WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA
· PRZECZYTA UWANIE I ZACHOWA NA PRZYSZLO.
· Dla zmniejszenia zagroenia poarem, obraeniami ludzi albo wystawieniem na dzialanie nadmiernej energii mikrofalowej podczas uytkowania urzdzenia naley przestrzega poniszych podstawowych zasad bezpieczestwa
· Przeczyta instrukcj obslugi przed uyciem urzdzenia. Niezbdny jest cisly nadzór w celu zmniejszenia zagroenia poarem w komorze kuchenki.
· Stosowa to urzdzenie tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w instrukcji. Nie stosowa korodujcych chemikaliów w urzdzeniu. Kuchenka jest specjalnie zaprojektowana do podgrzewania lub gotowania ywnoci. Nie jest ona przeznaczona do uytku przemyslowego lub laboratoryjnego.
· OSTRZEENIE: Gdy urzdzenie jest uytkowane w trybie kombinowanym, dzieci mog uywa tej kuchenki tylko pod nadzorem doroslych z uwagi na wytwarzan wysok temperatur*;
· OSTRZEENIE: Cieczy i innych artykulów ywnociowych nie wolno ogrzewa w szczelnie zamknitych pojemnikach, gdy s one podatne na eksplozj;
· OSTRZEENIE: To urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, przez osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku dowiadczenia lub znajomoci sprztu, gdy s one nadzorowane lub zostaly poinstruowane na temat korzystania z urzdzenia w sposób bezpieczny i znaj zagroenia zwizana z uytkowaniem urzdzenia. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywania przez dzieci chyba
* Dotyczy urzdze wyposaonych w grill
– 8 –
e ukoczyly 8 lat i s nadzorowane przez odpowiedni osob. · Uywa tylko takich naczy, które nadaj si do uytkowania w kuchenkach mikrofalowych; · Podczas ogrzewania ywnoci w pojemnikach plastikowych lub papierowych, naley nadzorowa prac kuchenki mikrofalowej ze wzgldu na moliwo zaplonu pojemników; · W przypadku zauwaenia dymu i/lub ognia, wylczy urzdzenie lub odlczy je od zasilania i zostawi drzwiczki zamknite, póki nie stlumi si plomienie; · Podgrzewanie mikrofalowe napoi moe spowodowa opónione wrzenie, dlatego te naley zachowa ostrono w trakcie manipulowania pojemnikiem; · Szczególy dotyczce czyszczenia uszczelnie drzwiczek i czci przyleglych znajduj si w odpowiednim dziale tej instrukcji. · Kuchenk naley czyci systematycznie i usuwa wszelkie zlogi resztek potraw · Zaniedbanie utrzymywania kuchenki w czystym stanie moe doprowadzi do uszkodzenia powierzchni, co moe niekorzystnie wplyn na trwalo urzdzenia i powodowa niebezpieczne sytuacje · Uwaga! Jeeli przewód zasilajcy nieodlczalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on by wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakladzie naprawczym albo przez wykwalifikowan osob w celu uniknicia zagroenia. · Przed rozpoczciem uytkowania kuchenki naley wypali grzalk grilla (podczas wypalania grzalki, z kratek wentylacyjnych kuchenki moe ulatnia si dym)*: 1. Wlczy wentylacj w pomieszczeniu lub otworzy okno, 2. Nastawi kuchenk na prac samego grilla na ok. 3 min. i wygrza grzalk grilla bez podgrzewania ywnoci. · Kuchenka winna sta na wypoziomowanej powierzchni.
– 9 –
* Dotyczy urzdze wyposaonych w grill
· Talerz obrotowy i zespól wózka obrotowego winny znajdowa si w kuchence w czasie gotowania. Naley ostronie poloy gotowan potraw na talerzu obrotowym i ostronie ni manipulowa, aby unikn ewentualnego stluczenia.
· Nieprawidlowe uycie pólmiska do przyrumienienia moe spowodowa przez wysok temperatur pknicie stolika obrotowego.
· Uywa tylko odpowiedniej wielkoci torebki do gotowania w kuchenkach mikrofalowej.
· Kuchenka ma kilka wbudowanych wylczników zabezpieczajcych przed emisj promieniowania, w czasie gdy drzwi s otwarte. Nie manipulowa przy tych wylcznikach.
· Nie wlcza pustej kuchenki mikrofalowej. Wlczenie kuchenki bez potrawy lub z potraw o bardzo malej zawartoci wody moe spowodowa poar, zwglenie, iskrzenie oraz uszkodzenie powloki komory wewntrznej.
· Nie przyrzdza potraw bezporednio na talerzu obrotowym. Nadmierne podgrzanie miejscowe talerza obrotowego moe spowodowa jego pknicie.
· Nie podgrzewa butelek dla niemowlt lub potraw dla niemowlt w kuchence mikrofalowej. Moe nastpi nierównomierne podgrzanie i spowodowa obraenia fizyczne.
· Nie stosowa pojemników z wsk szyjk, takich jak buteleczki do syropów.
· Nie smay w tluszczu i glbokim naczyniu w kuchence mikrofalowej.
· Nie robi konserw domowych w kuchence mikrofalowej, gdy nie zawsze cala zawarto sloika osign temperatur wrzenia.
· Nie stosowa kuchenki mikrofalowej do celów komercyjnych. Urzdzenie to jest przeznaczone do stosowania w domu lub w obiektach, takich jak*: kuchnia dla pracowników; w sklepach, biurach i innych rodowiskach pracy, korzystanie przez klientów hoteli, moteli i innych placówek mieszkalnych, w wiejskich budynkach mieszkalnych, w obiektach noclegowych*;
Zapoznaj si z zapisem w karcie gwarancyjnej
– 10 –
· W celu niedopuszczenia do opónionego wrzenia gorcych cieczy i napojów oraz poparzenia si, naley wymiesza ciecz przed wloeniem pojemnika do kuchenki i ponownie w polowie czasu gotowania. Nastpnie pozostawi jeszcze na krótki czas w kuchence i raz jeszcze wymiesza przed wyjciem pojemnika.
· Nie naley zapomina, i potrawa znajduje si w kuchence, aby unikn spalenia spowodowanego nadmiernym gotowaniem.
· Gdy urzdzenie jest uywane w trybie kombinowanym, dzieci powinny uywa kuchenki tylko pod nadzorem doroslych ze wzgldu na wytwarzane wysokie temp.*
· Niniejszy sprzt nie jest przeznaczony do uytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku dowiadczenia lub znajomoci sprztu, chyba e odbywa si to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcj uytkowania sprztu, przekazanej przez osoby odpowiadajce za ich bezpieczestwo. Naley zwraca uwag na dzieci, aby nie bawily si sprztem.
· Nie przegotowywa potraw · Nie uywa komory kuchenki do skladowania. Nie
przechowywa wewntrz kuchenki przedmiotów palnych, jak chleba, ciastek, wyrobów papierowych itp. Jeeli piorun uderzy w lini zasilajc, kuchenka moe wlczy si samoczynnie. · Usun zaciski druciane i uchwyty metalowe z pojemników/torebek papierowych lub plastykowych przed umieszczeniem ich w kuchence. · Kuchenka winna by uziemiona. Przylcza tylko do gniazdka ze sprawnym przewodem ochronnym. Patrz “Instalacja obwodu ochronnego” · Niektóre produkty, takie jak cale jajka (gotowane i/ lub surowe), woda z olejem lub tluszczem, uszczelnione pojemniki i zamknite sloiki szklane mog eksplodowa i dlatego nie naley ich podgrzewa w tej kuchence. · Praca kuchenki powinna odbywa si przy stalym
* Dotyczy urzdze wyposaonych w grill
– 11 –
nadzorze osób doroslych. Nie naley dopuszcza do tego, by dzieci mialy dostp do elementów sterujcych lub bawily si urzdzeniem. · Nie uruchamia kuchenki, gdy ma uszkodzon listw przylczeniow lub wtyczk, jeeli nie pracuje ona prawidlowo, albo jeeli zostala ona uszkodzona lub upuszczona. · Nie naley zakrywa ani nie blokowa odpowietrzników na kuchence. · Nie skladowa ani nie uywa kuchenki na zewntrz. · Nie uywa kuchenki w pobliu wody, w pobliu zlewozmywaka kuchennego, w zawilgoconym pomieszczeniu albo w pobliu basenu plywackiego. · Nie zanurza sznura przylczeniowego ani wtyczki w wodzie. · Utrzymywa sznur z dala od ogrzewanych powierzchni. · Nie dopuszcza aby sznur przylczeniowy zwisal na krawdzi stolu lub blatu. · Urzdzenie musi by uytkowane z zamontowan ramk ozdobn* · Powierzchnia komory wewntrznej urzdzenia jest gorca po uytkowaniu mikrofalówki. · Sprawdza systematycznie kuchenk i jej przewód przylczeniowy pod wzgldem uszkodze. Jeeli stwierdzimy jakiekolwiek uszkodzenie, nie uywa kuchenki. · Metalowe pojemniki na ywno i napoje nie s dozwolone podczas gotowania w kuchence mikrofalowej. · Naley uwaa, aby nie przesun talerza obrotowego podczas wyjmowania pojemników z urzdzenia.
* Dotyczy urzdze do zabudowy
– 12 –
Dostpne powierzchnie mog by gorce podczas
pracy.
INSTALACJA OBWODU OCHRONNEGO
NIEBEZPIECZESTWO
Niebezpieczestwo poraenia elektrycznego przy dotkniciu- pewne wewntrzne elementy mog spowodowa powane obraenia lub mier. Nie demontowa tego urzdzenia.
OSTRZEENIE
Zagroenie poraeniem elektrycznym. Nieprawidlowe uywanie uziemienia moe spowodowa poraenie elektryczne. Nie wklada wtyczki do gniazdka zanim urzdzenie nie zostanie prawidlowo zainstalowane i uziemione.
Urzdzenie to naley uziemi. W razie zwarcia elektrycznego uziemienie zmniejsza zagroenie poraeniem elektrycznym zapewniajc przewód odplywu prdu elektrycznego. Urzdzenie to jest wyposaone w sznur posiadajcy przewód uziemiajcy z odpowiedni wtyczk. Wtyczka winna by wloona do gniazdka prawidlowo zainstalowanego i uziemionego.
W razie niepelnego rozumienia instrukcji uziemienia lub powstania wtpliwoci, czy urzdzenie jest prawidlowo uziemione, naley zwróci si do wykwalifikowanego elektryka lub technika serwisowego. Jeeli trzeba uy kabla przedluacza naley stosowa tylko sznur trójprzewodowy posiadajcy gniazdo z uziomem. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody bd obraenia bdce wynikiem podlczenia kuchenki do ródla zasilania bez obwodu ochronnego lub z niesprawnym obwodem ochronnym.
Krótki sznur sieciowy przewidziany jest, aby zmniejszy zagroenia wynikajce z zapltania si lub wylczenia przez potknicie si o dluszy sznur.
Jeeli stosuje si przedluacz: – Oznakowane znamionowe dane elektryczne przedluacza winny by co najmniej tak due, jak znamionowe dane elektryczne urzdzenia. – Przedluacz winien by sznurem 3- przewodowym z uziemieniem, – Dlugi sznur powinien by tak poprowadzony, aby nie zwieszal si poprzez blat lub plyt stolu, gdzie móglby zosta pocignity przez dzieci, albo zahaczony i wycignity mimo woli.
– 13 –
NACZYNIA
OSTRZEENIE
Zagroenie obrae ludzi. Szczelnie zamknite pojemniki mog eksplodowa. Zamknite pojemniki naley otworzy, a plastikowe torebki przekluwa przed rozpoczciem podgrzewania. Materialy jakie mona uywa w kuchence, a jakich naley unika w kuchence mikrofalowej.
Niektóre niemetalowe naczynia mog nie by bezpieczne przy stosowaniu w mikrofalówce. W razie wtpliwoci mona sprawdzi dane naczynie postpujc wedlug poniszej procedury:
Badanie naczynia: 1 Napelni pojemnik bezpieczny do stosowania w mikrofalówce 1 filiank zimnej wody (250 ml), to samo uczyni z badanym naczyniem. 2 Gotowa z maksymaln moc przez 1 minut. 3 Uwanie dotyka naczynie. Jeeli naczynie jest cieple, nie stosowa go w kuchence mikrofalowej. 4 Nie przekracza czasu gotowania 1 minuty.
Materialy, których nie mona uywa w kuchence mikrofalowej
Rodzaj naczynia
Uwagi
Tacka aluminiowa
Moe spowodowa luk elektryczny. Przeloy potraw na naczynie nadajce sie do stosowania w mikrofalówkach.
Pudelko tekturowe z uchwytem metalowym
Moe spowodowa luk elektryczny. Przeloy potraw na naczynie nadajce si do stosowania w mikrofalówkach.
Metal lub naczynia z ramk metalow
Metal ekranuje potraw przed energi mikrofal. Ramka metalowa moe spowodowa luk elektryczny.
Metalowe zamknicia – skrcane
Mog spowodowa luk elektryczny i poar w kuchence.
Torebki papierowe
Mog spowodowa poar w kuchence.
Pianka plastikowa
Pianka plastikowa moe stopi si lub zanieczyci ciecz w niej si znajdujc, gdy zostanie wystawiona na dzialanie wysokiej temperatury.
Drewno
Drewno wysycha, gdy jest stosowane w kuchence mikrofalowej i moe pkn lub si zlama.
– 14 –
Materialy, które mona uywa w kuchence mikrofalowej
Rodzaj naczynia
Uwagi
Pólmisek do przy- Przestrzega instrukcji wytwórcy. Dno pólmiska do przyrumieniania
rumienienia
winno by co najmniej 5 mm powyej talerza obrotowego. Niepra-
widlowe uywanie moe spowodowa pknicie talerza obrotowego.
Naczynia obiadowe Tylko nadajce si do mikrofalówki. Przestrzega instrukcji wytwórcy. Nie stosowa naczy pknitych lub wyszczerbionych.
Szklane sloiki
Zawsze zdejmowa wieczko. Uywa tylko do podgrzewania potraw do odpowiedniej temperatury. Wikszo sloików szklanych nie jest wytrzymala na temperatur i moe pkn.
Naczynia szklane
Stosowa tylko aroodporne naczynia szklane w kuchence. Upewni si, e nie ma metalowych ramek. Nie uywa naczy pknitych lub wyszczerbionych.
Torebki do gotowa- Przestrzega instrukcji wytwórcy. Nie zamyka metalowymi zaci-
nia w mikrofali
skami.
Talerze i kubki papierowe
Porobi nacicia, by pozwoli uj parze. Uywa tylko do krótkiego gotowania/podgrzewania. Nie pozostawia kuchenki bez nadzoru podczas gotowania.
Rczniki papierowe Uywa do przykrycia potraw do podgrzania dla wchlonicia tluszczu.
Papier pergaminowy
Uywa tylko do krótkiego gotowania pod stalym nadzorem.
Tworzywa sztuczne Uywa jako przykrycia dla zapobieenia rozbryzgom lub jako opakowania dla parowania.
Opakowania plasti- Tylko nadajce si do mikrofalówki. Winny posiada etykiet ,,do
kowe
mikrofalówek”. Niektóre pojemniki plastikowe mikn, gdy po-
trawa wewntrz nagrzeje si. ,,Torebki do gotowania ,, i szczelnie
zamknite torebki plastykowe naley naci, podziurkowa albo za-
opatrzy w odpowietrznik zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu.
Termometry
Tylko nadajce si do mikrofalówki. Uywa do przykrycia potrawy w czasie gotowania w celu utrzymania wilgotnoci. Nie dopuszcza aby opakowania plastikowe dotykaly potrawy.
Papier woskowany Uywa jako przykrycia, aby zapobiec rozbryzgiwaniu i aby utrzyma wilgotno.
Material naczynia
Szklo termoodporne
Szklo nieodporne termicznie
Ceramika termoodporna Naczynia z tworzywa bezpieczne w stosowaniu w kuchence mikrofalowej Papier do celów kuchennych
Pojemnik metalowy Stojak metalowy (na wyposaeniu kuchenki)* Folia aluminiowa i pojemniki z folii
Mikrofale TAK NIE TAK
TAK
TAK NIE NIE NIE
Grill TAK NIE NIE
NIE
NIE TAK TAK TAK
Tryb Combi TAK NIE NIE
NIE
NIE NIE NIE NIE
– 15 –
* Wystpuje w wybranych modelach
ELEMENTY URZDZENIA
Nazwy elementów wyposaenia kuchenki
Wyj kuchenk i wszystkie materialy z pudla tekturowego i komory kuchenki. Kuchenka dostarczana jest z nastpujcym wyposaeniem:
Talerz obrotowy
1
Wózek obrotowy
1
Instrukcja obslugi
1
Stojak do grillowania
1*
A) Panel sterowania
B) Uklad blokady zabezpieczajcej – Wylcza za-
F
silanie kuchenki, gdy drzwi zostan otwarte w
czasie pracy.
C) Wózek obrotowy
D) Talerz obrotowy
E) Oslona wewntrzna drzwi
F) Drzwi
B
A ED C
INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO
* 1
1. Nigdy nie ciska ani nie kla talerza obrotowego dnem do góry.
2. W czasie gotowania zawsze stosowa talerz obrotowy i wózek obrotowy.
3. Do gotowania lub podgrzewania zawsze kla wszelkie potra- 2
wy na talerzu obrotowym 4. Jeeli talerz obrotowy pknie, naley zwróci si do najbli-
szego autoryzowanego punktu serwisowego.
Elementy wyposaenia:
3**
1. Stojak do grillowania 2. Talerz obrotowy 3. Wózek obrotowy
* Wystpuje w wybranych modelach. Uwaga: Stojak bdcy na wyposaeniu urzdzenia naley uywa wylacznie przy nastawieniu kuchenki w funkcji ,,GRILL”. Stojak naley umieci na talerzu obrotowym. ** Wózek wystpuje w dwóch wersjach, w zalenoci od modelu. Nie s ze sob wspólzamienne. *** Talerz obrotowy wystpuje w zalenoci od modelu. W takim wypadku potrawy naley przyrzdza na wlasnym talerzu umieszczonym w komorze mikrofali.
– 16 –
ROZPAKOWANIE
Urzdzenie na czas transportu zostalo zabezpieczone przed uszkodzeniem. Po rozpakowaniu urzdzenia prosimy Pastwa o usunicie elementów opakowania w sposób niezagraajcy rodowisku. Wszystkie materialy zastosowane do opakowania s nieszkodliwe dla rodowiska naturalnego, w 100% nadaj si do odzysku i oznakowano je odpowiednim symbolem.
Uwaga! Materialy opakowaniowe(woreczki polietylenowe, kawalki styropianu itp.) naley w trakcie rozpakowywania trzyma z dala od dzieci.
USUWANIE ZUYTYCH URZDZE
To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19/UE oraz polsk Ustaw o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania, nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu.
– 17 –
INSTALACJA URZDZENIA
· Usun wszelkie materialy i elementy opakowania. · Sprawdzi kuchenk pod wzgldem uszkodze takich jak wgniece-
nia przesunicia lub zlamania drzwi. · Usun wszelkie folie zabezpieczajce z powierzchni szafki. · Nie instalowa kuchenki jeeli jest ona uszkodzona.
Nie zdejmowa jasnobrzowej pokrywy z miki przykrconej rubami do wnki kuchenki w celu oslonicia magnetronu. Instalowanie 1. Urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do uytku domowego. 2. Kuchenka moe by uywana tylko po uprzednim zabudowaniu jej w mebel kuchenny*. 3. Sposób montau kuchenki w meble jest przedstawiony w “Ulotce instalacyjnej”*. 4. Kuchenka mikrofalowa powinna by instalowana w szafce o szerokoci 60 cm i na wysokoci 85 cm od podlogi kuchni*. Nie zdejmowa nóek z dna kuchenki*.
Blokowanie otworów wlotowych i wylotowych moe uszkodzi kuchenk. Umieci kuchenk moliwie daleko od odbiorników radiowych i telewizyjnych. Pracujca kuchenka mikrofalowa moe powodowa zaklócenia odbioru radiowego i telewizyjnego.
2. Wloy wtyczk kuchenki do standardowego gniazdka domowego. Upewni si wczeniej, czy jego napicie i czstotliwo s takie same jak na tabliczce znamionowej.
OSTRZEENIE: Nie instalowa kuchenki nad plyt kuchenn lub innym urzdzeniem wytwarzajcym cieplo. W przypadku takiego zainstalowania moe doj do uszkodzenia i utraty gwarancji.
* Dotyczy urzdze do zabudowy
– 18 –
OBSLUGA
Panel sterowania i jego elementy Panel sterowania sklada si z jednego pokrtla, sluy do wyboru czasu pracy. 1. Nastawi czas gotowania obracajc pokrtlo zegara na odpowiedni warto . Maksymalny czas nastawy czasu wynosi 30 minut. 2. Po nastawieniu, kuchenka mikrofalowa rozpocznie gotowanie automatycznie. 3. Po uplywie czasu gotowania urzdzenie “zadzwoni” i zatrzyma si. 4. Gdy kuchenka nie jest uywana, zawsze ustawi czas na warto ,,0″.
UWAGA: bezporednio po obróceniu pokrtla regulatora czasowego do poloenia wyznaczajcego czas pracy kuchenki, kuchenka uruchamia si. Jeli wybierasz czas pracy kuchenki krótszy, ni 2 minuty, obró pokrtlo regulatora do poloenia poza 2 minuty, po czym cofnij je do poloenia wyznaczajcego wybrany czas. Przed wloeniem ywnoci do komory kuchenki upewnij si, e pokrtlo regulatora czasu jest ustawione na pozycj “0” (Zero). Nigdy nie naley wlcza kuchenki mikrofalowej, gdy w komorze kuchenki nie znajduje si ywno. Praca kuchenki bez ywnoci grozi przegrzaniem si magnetronu (urzdzenia wytwarzajcego promieniowanie mikrofalowe). Gotowanie/Podgrzewanie – informacje praktyczne. Warto wiedzie, e: · Czerwone miso i twarde warzywa ukladamy w mikrofalówce z
brzegu talerza, a miso biale, drób, ryby i mikkie warzywa na rodku (z brzegu mikrofaluje si szybciej); · eby jedzenie nie wysychalo trzeba je przykrywa; · Przygotowanie da z mikrofalówki wymaga uycia znikomej iloci tluszczu, co doceni zwlaszcza osoby dbajce o lini; · Nie wolno stosowa w mikrofalówce naczy metalowych (nawet tych z delikatnym metalicznym zdobieniem) bo iskrz i nie przepuszczaj mikrofal; · Im wiksza zawarto wody w szykowanych potrawach, tym krócej si je mikrofaluje · Nawet po skoczonym mikrofalowaniu potrawy wci jeszcze si gotuj, naley wic zostawi je pod przykryciem jeszcze na 1-2 minut
– 19 –
USUWANIE USTEREK
Kuchenka mikrofalowa zaklóca obraz telewizyjny
Kuchenka slabo wieci Para zbiera si na drzwiach, gorce powietrze wychodzi odpowietrznikami
Odbiór radiowy i telewizyjny mog by zaklócane, gdy kuchenka mikrofalowa pracuje. Jest to podobnie jak w przypadku drobnego sprztu elektrycznego, takiego jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to zjawisko normalne Przy gotowaniu z nisk moc mikrofal wiatlo kuchenki moe oslabn. Jest to normalne. Podczas gotowania z potrawy moe si wydobywa para. Wiksza cz jej wylatuje przez odpowietrzniki. Pewna jej cz moe jednak gromadzi si w chlodnym miejscu, takim jak drzwi kuchenki. Jest to normalne.
Usterka
Moliwa przyczyna
Sznur przylczeniowy nie podlczony prawidlowo do gniazdka
Kuchenka nie daje si Przepalony bezpiecznik,
uruchomi.
albo zadzialal wylcznik
bezpieczestwa.
Problem z gniazdkiem
Kuchenka nie grzeje.
Drzwi nie zamknite prawidlowo.
Usuwanie Wycign wtyczk i wloy j z powrotem po 10 sekundach. Wymieni bezpiecznik lub wlczy wylcznik (naprawa tylko przez serwis) Sprawdzi gniazdko przy pomocy innych urzdze elektrycznych. Zamkn dobrze drzwi.
CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem upewnij si, e kuchenka jest odlczona od ródla zasilania. a) Po uyciu wyczy wntrze kuchenki wilgotn szmatk. b) Wyczy akcesoria w zwykly sposób w namydlonej wodzie. c) Ram drzwi, uszczelk i ssiadujce elementy, gdy s brudne czy ostronie mokr szmatk. Podczas czyszczenia powierzchni drzwi i kuchenki stosowa tylko lagodne, niecierne mydla lub detergenty, nanoszone gbk lub mikk ciereczk. Podczas czyszczenia drzwiczek szklanych, nie uywa adnych ostrych rodków ciernych lub ostrych myjek metalowych, poniewa moe to spowodowa zarysowania na powierzchni i uszkodzenia szyby. W celu oczyszczenia komory wewntrznej naley: umie pól cytryny w misce, doda 300 ml wody i wlczy samo mikrofalowanie na 100% mocy przez 10 minut. Po czyszczeniu wylczy kuchenk z prdu i przetrze wntrze przy uyciu mikkiej, suchej szmatki.
– 20 –
GWARANCJA, OBSLUGA
POSPRZEDAOWA
Gwarancja
wiadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidlowym postpowaniem z wyrobem.
Serwis
· Producent sprztu sugeruje, by wszelkie naprawy i czynnoci regula-
cyjne byly wykonywane przez Serwis Fabryczny lub Serwis Autoryzo-
wany producenta. Ze wzgldu na bezpieczestwo nie naley napra-
·
wia urzdzenia we wlasnym zakresie. Naprawy, wykonywane przez osoby nie posiadajce wymaganych
kwalifikacji mog stanowi powane niebezpieczestwo dla uytkow-
·
nika urzdzenia. Minimalny okres obowizywania gwarancji na urzdzenie oferowane
przez producenta, importera lub upowanionego przedstawiciela jest
·
podany w karcie gwarancyjnej. Urzdzenie traci gwarancj w wyniku samowolnych adaptacji, prze-
róbek, naruszenia plomb lub innych zabezpiecze sprztu lub jego
czci oraz innych samowolnych ingerencji w sprzt niezgodnych z
instrukcj obslugi.
Zgloszenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
Jeeli urzdzenie wymaga naprawy, naley skontaktowa si z serwisem. Dane adresowe serwisu jak i kontaktowy numer telefonu znajduje si w karcie gwarancyjnej. Przed kontaktem naley przygotowa numer seryjny urzdzenia, znajduje si on na tabliczce znamionowej. Dla wygody przepisz go poniej:
Owiadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, e wyrób ten spelnia zasadnicze wymagania wymienionych poniej dyrektyw europejskich:
· Dyrektywy niskonapiciowej 2014/35/EU · Dyrektywy kompatybilnoci elektromagnetycznej 2014/30/EU · Dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/EC · Dyrektywy RoHS 2011/65/EU
i dlatego wyrób zostal oznakowany
oraz zostala wystawiona dla niego
deklaracja zgodnoci udostpniana organom nadzorujcym rynek.
– 21 –
Dear customer,
From now on, your daily housework will be easier
than ever before. Your appliance
is exception-
ally easy to use and extremely efficient. After reading
these Operating Instructions, operating the appliance
will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions. By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the appliance. It is important to keep these Operating Instructions and store them in a safe place so that they can be consulted at any time.
Follow these instructions carefully in order to avoid possible accidents.
Sincerely,
– 22 –
PRECAUTIONS
· TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY
· Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them.
· Do not place anything between the front surface of the oven and the door or allow dirt or detergent residue to gather on sealing surfaces.
· Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door is properly closed and that there is no damage to:
1. Door (dents, cracks) 2. Hinges and locks (broken, cracked or loose) 3. Door seals and sealing surfaces · Any adjustments, maintenance or repairs should
only be entrusted to the manufacturer’s properly qualified service personnel. In particular, the work associated with removing the cover that protects the user against microwave radiation. · Keep the appliance and its power cord away from children under 8 years old. · Microwave oven should not be placed in a cabinet* · WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Avoid contact with hot parts. Children under the age of 8, should be kept away from the appliance, unless supervised by an adult person; · Do not clean the appliance with steam · Surfaces of the cabinet may become hot when the oven is operating;
– 23 –
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
· READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
· To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules:
· Read the Operating Instructions before using the appliance.
· Close supervision is needed to reduce the risk of fire inside the oven chamber.
· Use this appliance only for its intended purpose as described in the manual. Do not use corrosive chemicals in the appliance. Oven is specifically designed for heating or cooking food. It is not intended for industrial or laboratory use.
· WARNING: When the appliance is used in a combined mode, children can use the microwave oven only under adult supervision due to the high temperatures generated;
· WARNING: Liquids and other foodstuffs may not be heated in sealed containers as the containers could explode;
· WARNING: This appliance can be used by children aged 8 years and older or by persons with physical, mental or sensory handicaps, or by those who are inexperienced or unfamiliar with the appliance, provided they are supervised or have been instructed how to safely use the appliance and are familiar with risks associated with the use of the appliance. Ensure that children do not play with the appliance. Cleaning and maintenance of the appliance should not be performed by children unless they are 8 years or older and are supervised by a competent person.
· Use only cookware that is suitable for use in microwave ovens;
– 24 –
· When heating food in plastic or paper containers, pay special attention to the microwave oven as containers may ignite;
· If you see smoke or fire, turn off the appliance or unplug it from power and keep the door closed until the flames are smothered;
· Microwave heating of beverages can cause delayed boiling, therefore care should be taken when handling the container;
· Cleaning instructions for door seals and adjacent parts may be found in an appropriate section of this operating instructions.
· The oven must be cleaned regularly. Remove any deposits of food and leftovers
· Neglecting to keep the oven clean can damage the surface, which may adversely affect the durability of the appliance and cause dangerous situations
· Important! If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or specialist repair centre or a qualified person in order to avoid danger.
· Before using the oven, test heat the grill heater (smoke can be given off through ventilation grid):
· – switch on the ventilation in the room or open a window,
· – set the oven to heat the grill heater only for about 3 minutes without heating food.
· Oven must be placed on flat a surface. · Turntable and rotating trolley unit should be in the
oven during cooking. Carefully put cooked food on the turntable, and handle it carefully to avoid any breakage. · Improper use of the browning plate may cause cracking of the turntable due to the high temperature. · Only use bags for cooking in microwave ovens, which are correct size. · Microwave oven has several in-built circuit breakers to prevent emission of radiation, while the door is open. Do not tamper with these circuit breakers. · Do not operate the oven when empty. Operating the oven without food or dish with very low water content
– 25 –
may result in fire, carbonization, arcing and damage to the internal chamber shell. · Do not cook food directly on the turntable. Excessive local heating of turntable may cause its rupture. · Do not heat baby bottles or baby food in the microwave. Uneven heating may occur and cause physical injury. · Do not use narrow-necked containers such as bottles for syrups. · Do not fry in deep fat in the microwave. · Do not do home canning in a microwave oven because not always the entire contents of pot reaches boiling point. · Do not use microwave oven for commercial purposes. This appliance is intended for use at home or in facilities, such as*: kitchen for employees; in shops, offices and other working environments, use by the customers of hotels, motels and other residential facilities, in rural residential buildings, in the accommodation facilities*; · In order to avoid delayed boiling of hot liquids and beverages and the risk of burns, stir the liquid before placing the container in the oven and again in the middle of cooking time. Then leave the container in the oven for a short time and stir again before removing from oven chamber. · Do not forget that there is a dish in the microwave oven to avoid burning due to excessive cooking. · When the appliance is used in a combined mode, children can use the microwave oven only under adult supervision the high temperatures generated; · This appliance is not intended for use by persons (including children) with physical, mental or sensory handicaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accordance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety. Children shall not play with the appliance. · Do not overcook dishes · Do not use the oven for storage. Do not store flam-
– 26 –
mable objects inside the microwave oven, such as bread, cookies, paper products, etc. If lightning hits the power line, the oven may switch on automatically. · Remove the wire clamps and metal fixtures from containers / paper or plastic bags before placing them in the oven. · Microwave oven must be grounded. Only connect to a wall socket with the proper protective conductor. See “Installing the protective circuit.” · Some products, such as whole eggs (boiled or fresh), water, oil or grease, sealed containers and closed glass jars may explode and therefore should not be heated in the oven. · Operating the microwave oven should be done with adult supervision at all times. Do not allow children to play with the appliance or have access to the controls. · Do not operate the oven when its terminal strip or plug is damaged, it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. · Do not cover or block the air vents on the oven. · Do not store or use the oven outdoors. · Do not use the microwave oven near water, near the kitchen sink, in a damp room or near a swimming pool. · Do not immerse the power cord or plug in water. · Keep cord away from heated surfaces. · Do not allow the connection cord hanging over the edge of a table or counter. · The appliance must be used with mounted decorative frame* · The inner cavity surface is hot after use of the microwave oven. · Regularly check the oven and its power cord for damage. If there is any damage, do not use the oven · Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking · Care should be taken not to displace the turntable when removing containers from the appliance
– 27 –
Accessible surfaces may become hot during oper-
ation.
INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT
DANGER Danger of electric shock when touched, some internal components may cause serious injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric shock hazard. Improper use of earthing can cause electric shock. Do not insert the plug into the socket before the appliance is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of a short-circuit, earthing reduces the risk of electric shock. The appliance is equipped with earthing wire with an appropriate plug. The plug should be inserted into a properly installed and grounded outlet. If you do not completely understand earthing instruction or you are unsure whether the appliance is properly grounded, please contact a qualified electrician or service technician. f you must use an extension cord, use only a threewire extension with an earthing connector. The manufacturer shall not be liable for damage or injury resulting from connecting the microwave oven to a power source without a protective circuit or with a malfunctioning protection circuit. A short power cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled or tripping over a long cord. If you use the extension cord: – Extension cord must be capable of withstanding nominal current required by the appliance. – Extension cord must be 3-wire with earthing, – Extension cord should be so arranged as not to be hung by the table top where it could be pulled by children, or caught inadvertently.
– 28 –
COOKWARE
WARNING
Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers must be opened and plastic bags pierced before cooking. Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven. The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave oven. If in doubt, you can check the cookware following this procedure. Checking the cookware: 1 Fill the microwave-safe cookware with 1 cup of cold water (250 ml), and do the same with the test cookware. 2 Operate the oven with the maximum power for 1 minute. 3 Carefully touch the test cookware. If the test cookware is hot, do not use it in the microwave oven. 4 Do not exceed 1 minute cooking time. Materials that cannot be used in a microwave oven
Type of cookware Aluminium tray Cardboard box with metal handle Metal or cookware with metal frame Metal closure – tightened Paper bags Plastic foam
Wood
Comments May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. Metal shields the food from microwave energy. Metal frame can cause an electric arc. May cause an electric arc and fire in the oven. May cause a fire in the oven. Plastic foam may melt or contaminate the liquid in it when exposed to high temperatures. Wood dries out when it is heated in the microwave oven and can crack or break.
– 29 –
Materials that can be used in a microwave oven
Type of cookware Browning plate Dinner dishes Glass jars Glassware Bags for microwave cooking Paper plates and cups Paper towels Parchment paper Plastics
Plastic packaging Thermometers Wax paper
Comments Observe the manufacturer’s instructions. The bottom of the browning plate must be at least 5 mm above the turntable. Improper use may cause cracking of the turntable. Suitable for microwave ovens only. Observe the manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped cookware. Always remove the lid. Use only for heating food to a suitable temperature. Most glass jars are not heat resistant and may explode. Use only heat-resistant glassware in the microwave oven. Make sure that there are no metal frames. Do not use cracked or chipped cookware. Observe the manufacturer’s instructions. Do not seal with metal clamps. Cut through to allow the steam to escape. Use only for short cooking / heating. Do not leave the oven unattended while cooking. Use to cover food to be heated to absorb fat. Use only for short cooking under constant surveillance. Use as a cover to prevent splashing or as a container for evaporation. Suitable for microwave ovens only. Should be labelled “for use in microwave ovens.” Some plastic containers soften when the content is warmed up. Bags for microwave cooking and sealed plastic bags must be pierced or incised, or vented according to the directions on the package. Suitable for microwave ovens only. Use to cover food during cooking in order to maintain moisture. Do not let plastic packing touch the food. Suitable for microwave ovens only. (Temperature probes for meat and sugar). Used as a covering to prevent splashing and to keep moisture.
Cookware material Heat-resistant glass Regular glass Heat-resistant ceramics Microwave-safe plastic utensils Kitchen paper Metal container Metal rack (provided for the oven)* Aluminium foil and foil containers
Microwave YES NO YES YES YES NO
NO
NO
Barbecue grill YES NO NO NO NO YES
Combi Mode YES NO NO NO NO NO
YES
NO
YES
NO
– 30 –
SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN
Microwave oven accessories
Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories:
Turntable
1
Rotating trolley
1
Operating Instructions
1
Grilling rack
1*
A) Control Panel
B) System security lock – disconnects power to
F
the oven when the door is opened during op-
eration.
C) Rotating trolley
D) Turntable
E) Door inner protecting shield
F) Door
B
A ED C
TURNTABLE INSTALLATION
* 1
1. Never compress or place the turntable upside down. 2. When cooking, always use turntable and rotating trolley. 3. For cooking or heating always put the food on the turntable. 4. If the turntable breaks, please contact the nearest authorized
service centre. Individual fittings: 1. Grilling rack 2. Turntable 3. Rotating trolley
2 3**
– 31 –
UNPACKING
During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly; they are 100% recyclable and are marked with the appropriate symbol. Important! Packaging materials (bags, polyethylene, polystyrene, etc.) should be kept away from children during unpacking.
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE
In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation regarding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossed-out waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used. The user is obliged to hand it over to waste collection centre collecting used electrical and electronic goods. The collectors, including local collection points, shops and local authority departments provide recycling schemes. Proper handling of used electrical and electronic goods helps avoid environmental and health hazards resulting from the presence of dangerous components and the inappropriate storage and processing of such goods.
– 32 –
INSTALLING THE APPLIANCE
– Remove all packaging materials and components. – Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. – Remove any protective film from the surface of the cabinet. – Do not install the oven if it is damaged.
Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the microwave magnetron. Installing 1. The appliance is designed for household use only. 2. The appliance can be used only after fitting in kitchen furniture. 3. For fitting instructions, please refer to “Installation guide”*. 4. Microwave oven should be installed in a cabinet with a width of 60 cm and a height of 85 cm from the kitchen floor*. Do not remove the legs located in the bottom of the appliance*. Blocking the inlet and outlet openings may damage the microwave oven. Place the oven as far away from radio and television as possible. Operating microwave oven may cause interference to radio and television reception. 2. Insert the oven power plug into a standard household wall socket. Make sure beforehand whether voltage and frequency are the same as on the oven’s rating plate. WARNING: Do not install the oven on the gas hob or other heat producing appliance. In the event of such installation, the oven may be damaged and void the warranty.
– 33 –
OPERATION
Control Panel and its components The control panel consists one selector knob, to select time of operation. 1. Set the cooking time by turning the timer knob to the desired value. Maximum cooking time is 35 minutes. 2. After setting the time, microwave oven will start cooking automatically. 3. When the cooking time has elapsed, the appliance will ,,ring” and stop. 4. When the oven is not in use, always set the time to ,,0″.
NOTE: The appliance starts immediately after turning the time control knob to the position indicating the time of oven operation. If you choose time of operation that less than 2 minutes, turn the control knob to the position beyond 2 minutes, and then move back to the desired time. Before putting food into the oven, make sure that the time control knob is set to position “0” (Zero). Never turn on the microwave oven with an empty oven cavity. Empty oven operation may cause magnetron overheating (microwave radiation generating device). Cooking/Heating-practical information. It is worth knowing that: – Red meat and hard vegetables should be placed in the microwave oven
on the side of the turntable; white meat, poultry, fish and soft vegetables, should be placed in the middle of the turntable (food placed on the side will cook faster); – the food will not dry out if covered; – cooking in a microwave oven requires minimum amount of fat, which if particularly appreciated by those who prefer healthy food; – do not use metal cookware in a microwave oven (even those with a subtle metal decoration), as they produce sparks and do not transmit microwaves; – the higher water content in the prepared dish, the shorter cooking time – even after cooking has finished, the food is still simmering, thus must be left under cover for another 1-2 minutes
– 34 –
TROUBLESHOOTING
Microwave oven interferes with the TV reception
Dimmed oven lighting. Condensation forms on the door, hot air comes out through vents.
Television and radio reception may be disrupted when the microwave oven is operating. The same applies to small household appliances such as a blender, vacuum cleaner and electric fan. This is normal. When cooking with low microwave power, oven light may be dimmer. This is normal. When cooking, steam can be released from food. Most of the steam escapes through the vents. However some steam can collect in the form of condensation on cooler parts, such as oven door. This is normal.
Fault
Oven does not start.
The oven does not heat. Turntable makes noise when oven operates
Possible cause Power cord unplugged or not plugged properly into the socket Blown fuse or tripped circuit breaker. Problem with the power outlet The door is not closed properly. Rotating ring or bottom of the oven dirty.
How to correct Pull the plug and put it back in after 10 seconds. Replace the fuse or turn on the circuit breaker (any repairs by producers service only) Check the outlet by plugging in other appliance. Close the door fully.
See “Microwave oven maintenance”
CLEANING
Before cleaning, make sure the oven is disconnected from the power source. a) After use, clean the inside of the microwave oven with a damp cloth. b) Clean the accessories in the normal way in soapy water. c) Dirty door frame, seal and adjacent elements should be cleaned gently with a damp cloth. When cleaning the surface of the oven door, use only mild soap or detergent applied with a sponge or soft cloth. When cleaning glass door, do not use any abrasive cleaners or sharp metal washers, as this may cause scratches on the surface and damage the glass. In order to clean the inner cavity: put half a lemon in a bowl, add 300 ml of water and turn on the microwave oven at 100% power for 10 minutes. After cleaning, disconnect the microwave oven from the power and wipe the inside with a soft, dry cloth.
– 35 –
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE
Warranty
The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
Service
· The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be
carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer’s
Authorized Service Point. For safety reasons, repairs should be re-
·
ferred to professionals. Repairs carried out by unqualified persons may seriously endanger
·
the appliance user. The minimum warranty period for the appliance offered by the man-
ufacturer, importer or authorized representative is given in the war-
·
ranty card. The warranty shall be void if you make any independent adaptations
or alterations, tamper with seals or other appliance safety devices
or its parts or interfere with the appliance contrary to operating in-
structions.
In the event of appliance malfunction, request assistance or repair.
If your appliance needs repair, please contact the service centre. Please see website for address and contact details of our service centre. Before contacting us, please have ready the appliance serial number, which can be found on the identification sticker: For your convenience, please write it down below:
Certificate of compliance CE and UKCA
The Manufacturer hereby declares that this product complies with the general requirements pursuant to the following European Directives and analogous UK requirements: · The Low Voltage Directive 2014/35/EC / Electrical Equipment (Safety) Regulations
2016. · Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EC / Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016. · ErP Directive 2009/125/EC / The Ecodesign for Energy-related Products Regula-
tions 2010 (as amended) for the applicable implementing measures which apply in Great Britain and Northern Ireland, respectively. and therefore the product has been marked with and symbols and the Declaration of Conformity, the Manufacturer has drawn up the declaration and is available to the competent authorities regulating the market.
– 36 –
Vázený kliente,
pocínaje dnesním dnem jsou kazdodenní povinnosti
jednodussí nez kdykoli jindy. Zaízení
je spoje-
ním výjimecn snadné obsluhy a vynikající efektivity.
Po pectení návodu nebudete mít problém s obslu-
hou.
Zaízení, které opustilo továrnu, bylo dkladn zkontrolováno ped zabalením z hlediska bezpecnosti a funkcnosti na kontrolních stanovistích.
Ped uvedením zaízení do provozu si pozorn pectte návod k obsluze. Dodrzováním pokyn uvedených v návodu pedejdete nesprávnému pouzívání. Návod si ponechejte a uschovejte tak, abyste jej mli vzdy pi ruce.
Dodrzujte pesn návod k obsluze, abyste zabránili nesastným událostem.
S úctou
– 37 –
BEZPECNOSTNÍ PROSTEDKY
· PRO VYHNUTÍ SE EVENTUÁLNÍMU NADMRNÉMU SKODLIVÉMU PSOBENÍ ENERGIE MIKROVLN
· Nezkousejte startovat mikrovlnku s otevenými dvíky, protoze to mze zpsobit ohrození pocházející z energie mikrovln. Dlezité je nevypínání zajisujících blokád, a nemanipulování s nimi
· Neumisujte zádné pedmty na celní povrch mikrovlnky a dvíky a nepipuste, aby se spína, anebo zbytky cisticího pípravku shromazovaly na tsnicím povrchu.
· Pokud je mikrovlnka poskozená, nepouzívejte ji. Je velmi dlezité, aby se dvíka mikrovlnky správn zavíraly a aby nebylo poskození na::
1. Dvíkách (promácknutí, prasknutí) 2. Pantech a zámcích (zlámané, prasknuté anebo
uvolnné) 3. Hermetických dvíek a tsnícím povrchu · Regulaci, konzervacní cinnosti a veskeré opravy
mikrovlnky mze provádt výlucn odpovídajícím zpsobem vyskolený servisní personál výrobce. Týká se to zvlást prací spojených se snímáním krytu chránicího uzivatele ped mikrovlnným záením. · Pechovávejte spotebic a jeho pipojovací kabel v bezpecné vzdálenosti od dtí mladsích 8 let. · Mikrovlnou troubu neumisujte do skínky* · VÝSTRAHA: Spotebic a jeho dostupné cásti jsou v prbhu pouzívání horké. Vyhýbejte se kontaktu s horkými cástmi. Dti mladsí nez 8 let, nemohou pebývat v blízkosti spotebice, ledaze jsou pod dozorem dosplé osoby; · Spotebic necistte párou · Povrch skínky se mze bhem práce mikrovlnky nahát;is operating;
* týká se spotebic, které nejsou pizpsobené pro nábytkovou vestavbu
– 38 –
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPECNÉHO POUZÍVÁNÍ
· POZORN PECTET A USCHOVEJTE PRO DALSÍ POUZÍVÁNÍ.
· Pro snízení pozárního ohrození, úraz anebo vystavení na nadmrné psobení mikrovlnné energie v prbhu pouzívání spotebice dodrzujte níze uvedených základních bezpecnostních zásad
· Pectte návod k obsluze ped pouzitím spotebice.
· Je nezbytný peclivý dohled pro snízení pozárního ohrození v komoe mikrovlnky.
· Pouzívejte spotebic pouze v souladu s urcením popsaným v návodu. Nepouzívejte korodující chemikálie do spotebice. Mikrovlnka je speciáln projektovaná do ohívání anebo vaení potravin. Není urcená k prmyslovému ani laboratornímu pouzití.
· VÝSTRAHA: Pokud je spotebic pouzívaný v kombinovaném rezimu, dti mohou tuto mikrovlnku pouzívat pouze pod dohledem dosplých z dvodu vytváení vysoké teploty*;
· VÝSTRAHA: Kapaliny a jiné potraviny není dovoleno ohívat v hermeticky uzavených nádobách, protoze je moznost vzniku exploze;
· VÝSTRAHA: To zaízení mze být pouzívané dtmi ve vku 8 let a starsími, osoby s omezenými fyzickými anebo mentálními schopnostmi, jak rovnz osoby bez zkusenosti a bez znalosti zaízení mohou konvici pouzívat, pokud jsou dozorované anebo byly instruované ohledn obsluhy zaízení bezpecným zpsobem a znají ohrození spojené s pouzíváním zaízení. Dti si nemohou se zaízením hrát. Cistní a konzervace zaízení nemze být vykonávaná dtmi, ledaze skoncily 8 let a mají dohled zodpovdné osoby.
· Pouzívejte pouze takové nádoby, které jsou vhodné k pouzívání v mikrovlnných troubách;
* Týká se spotebic vybavených grilem
– 39 –
· V prbhu ohevu potravin v plastikových anebo papírových nádobách, pecliv dohlízejte na práci mikrovlnné trouby z dvodu moznosti vzplanutí nádob;
· V pípad zpozorování koue a/anebo ohn, vypnte spotebic anebo ho odpojte od napájení a ponechejte dvíka uzavená, dokud plameny nezhasnou;
· Mikrovlnné ohívání nápoj mze zpsobit opozdné vení, proto také zachovejte opatrnost v prbhu manipulace s nádobou;
· Podrobnosti týkající se cistní tsnní dvíek a piléhajících cástí se nacházejí v píslusné kapitole tohoto návodu.
· Mikrovlnku cistte systematicky a odstraujte vsechny zbytky pokrm
· Zanechání udrzování mikrovlnky v cistém stavu mze vést k poskození povrchu, co mze nepízniv ovlivovat trvanlivost spotebice a zpsobovat nebezpecné situace
· Pozor! Jestlize neodlucitelný napájecí vodic bude poskozený, musí být vymnný u výrobce anebo ve specializovaném opravárenském podniku, anebo kvalifikovanou osobou aby nedoslo k ohrození zdraví anebo pozáru.
· Ped zacátkem pouzívání mikrovlnky vypalte ohívac grilu (v prbhu vypalování ohívace, mze z ventilacních mízek mikrovlnky unikat kou)*:
· – v místnosti zapnte ventilaci nebo otevete okno,
· – nastavte mikrovlnku na práci samého grilu na cca 3 min. a rozehejte ohívac grilu bez ohívání potravin.
· Mikrovlnka musí stát na vodorovném povrchu. · Otocný talí a souprava otocného zaízení se
v dob vaení musí nacházet v mikrovlnce. Vaenou potravinu opatrn ulozte na otocném talíi a opatrn s ní manipulujte, aby nedoslo k eventuálnímu stlucení. · Nesprávné pouzití misky k smazení mze zpsobit prasknutí otocného stolíku zpsobené vysokou teplotou.
– 40 –
* Týká se spotebic vybavených grilem
· Pouzívejte pouze odpovídající velikost sácku na vaení v mikrovlnných troubách.
· Mikrovlnka má nkolik vbudovaných vypínac zabezpecujících ped emisí záení, v dob kdy jsou otevená dvíka. Nemanipulujte s tmi vypínaci.
· Nezapínejte prázdnou mikrovlnou troubu. Zapnutí mikrovlnky bez potravin anebo s potravinami s velmi malým obsahem vody mze zpsobit pozár, zuhelnatní, jiskení a poskození povlaku vnitní komory.
· Nepipravujte pokrmy bezprostedn na otocném talíi. Nadmrné místní ohátí otocného talíe mze zpsobit jeho prasknutí.
· Neohívejte láhve pro nemluvata anebo potravy pro nemluvata v mikrovlnné troub. Mze následovat nerovnomrné ohátí a zpsobit úraz.
· Nepouzívejte nádoby s úzkým hrdlem, jakými jsou lahvicky na sirupy.
· Nesmazte na tuku a hluboké nádob v mikrovlnné troub.
· Nevyrábjte domácí konzervy v mikrovlnné troub, protoze ne vzdy celý obsah zavaovací sklenice dosáhne teplotu varu.
· Nepouzívejte mikrovlnou troubu pro komercní úcely. Spotebic je urcený k pouzívání v domu anebo v objektech, jakými jsou *: kuchyn pro pracovníky; v obchodech, kanceláích a jiných pracovních prostedích, pouzívání zákazník v hotelech, motelech a jiných obytných prostedích, vesnických domech, v noclehárnách*;
· Pro zabránní opozdného vení horkých kapalin a nápoj, jak rovnz popaení , ped vlozením kapaliny do mikrovlnky ji promíchejte a optovn v polovin casu vaení. Poté ji ponechejte jest na krátkou dobu v mikrovlnce a jest jednou promíchejte ped vyjmutím nádoby.
· Nezapomínejte, ze se pokrm nachází v mikrovlnce, aby se nespálil nadmrným vaením.
· Pokud je spotebic pouzívaný v kombinovaném rezimu, dti mohou mikrovlnku pouzívat pouze pod dozorem dosplých osob z dvodu vytváení vysoké teploty*
– 41 –
Seznamte se se zápisem v zárucním listu
· Tento spotebic není urcený pro pouzívání osobami (v tom dtmi) s omezenými fyzickými, senzibilními anebo psychickými schopnostmi, jak rovnz osobami s nedostatkem zkuseností anebo znalosti spotebice, ledaze se to uskutecuje pod dozorem anebo v souladu s návodem k pouzívání spotebice, odevzdaném osobami, které odpovídají za jejich bezpecnost. Vnujte pozornost dtem, aby si se spotebicem nehrály.
· Pokrmy nepevaujte · Nepouzívejte komory mikrovlnky ke skladování.
Nepechovávejte uvnit mikrovlnky holavé pedmty, jako je chléb, cukrovinky papírové pedmty apod. Jestlize blesk udeí do napájecí linie, mikrovlnka se mze zapnout samocinn. · Odstrate drátné svorky a kovové úchyty z zásobník/papírových anebo umlohmotných sáck ped jejich umístním v mikrovlnce. · Mikrovlnka musí být uzemnná. Pipojujte pouze do zásuvky se správným ochranným vodicem. Viz ,,Instalace ochranného vodice” · Nkteré produkty, jako celé vejce (vaené a/anebo surové), voda s olejem anebo tukem, hermetické zásobníky a uzavené sklenné sklenice mohou explodovat a proto je v mikrovlnce neohívejte. · Práce mikrovlnky musí probíhat pi stálém dozoru dosplých osob. Nepipuste, aby dti mly pístup k ovládacím elementm anebo si hrály se spotebicem. · Neuvádjte mikrovlnku do provozu, pokud má poskozenou pípojnou listu anebo zástrcku, jestlize nepracuje správn, anebo jestlize byla poskozená anebo upadla. · Nezakrývejte ani neblokujte vtráky na mikrovlnce. · Neskladujte ani nepouzívejte mikrovlnku zvencí. · Nepouzívejte mikrovlnku v blízkosti vody, v blízkosti kuchyského dezu, ve vlhké místnosti anebo v blízkosti bazénu. · Neponoujte pipojovací vodic ani zástrcku do vody.
* Týká se spotebic vybavených grilem
– 42 –
· Udrzujte vodic v bezpecné vzdálenosti od ohívaných povrch.
· Nepipuste, aby pipojovací kabel visel na hran stolu anebo desky.
· Spotebic musí být pouzívaný s namontovaným ozdobným rámem*
· Povrch vnitní komory spotebice je po pouzívání mikrovlnky horký.
· Systematicky kontrolujte mikrovlnku a její pipojovací vodic z hlediska poskození. Jestlize zjistíte jakékoliv poskození, mikrovlnku nepouzívejte.
– 43 –
Dostupné povrchy mohou být horké v prbhu práce.
INSTALACE OCHRANNÉHO OBVODU
NEBEZPECÍ Nebezpecí úrazu elektrickým proudem pi dotknutí- urcité vnitní elementy mohou zpsobit vázné poranní anebo smrt. Nedemontujte tento spotebic. VÝSTRAHA Ohrození elektrickým proudem. Nesprávné pouzívání uzemnní mze zpsobit úraz elektrickým proudem. Nevkládejte zástrcku do zásuvky, dokud spotebic nebude správn instalovaný a uzemnný.
Tento spotebic uzemnte. V pípad elektrického zkratu uzemnní snizuje ohrození úderu elektrickým proudem zabezpecujíc vodic odvodu elektrického proudu. Spotebic je vybavený kabelem, který má uzemující vodic s odpovídající zástrckou. Zástrcka musí být vlozená do zásuvky správn instalované a uzemnné. V pípad nepochopení návodu k uzemnní anebo vzniku pochybností, zda je spotebic správn uzemnný, obrate se na kvalifikované elektrikáe anebo servisního technika. Jestlize je zapotebí pouzít prodluzovací kabel pouzívejte pouze kabel mající zásuvku se zemnicem. Výrobce nenese zodpovdnost za skody anebo úrazy, které jsou dsledkem pipojení mikrovlnky ke zdroji napájení bez ochranného vodice anebo s nesprávným ochranným obvodem. Krátký síový vodic je plánovaný, aby se snízilo ohrození vyplývající ze zamotání se anebo vypnutí zpsobené klopýtnutím o dlouhý vodic. Jestlize se pouzívá prodluzovací sra: – Oznacené jmenovité elektrické parametry prodluzovací sry musí být tak velké, jak jmenovité elektrické údaje spotebice. – Prodluzovací sra musí být 3- vodicovou srou s uzemnním, – Dlouhá sra musí být vedená tak, aby nevisela pes desku anebo stl, kde by mohla být popotazená dtmi anebo zachycená a mimovoln vytáhnutá.
– 44 –
NÁDOBÍ
VÝSTRAHA Ohrození lidí úrazem. Hermeticky uzavené nádoby mohou explodovat. Uzavené nádoby otevete, a plastikové sácky propíchejte ped zacátkem ohívání.
Materiály, které je mozné pouzívat v mikrovlnce, a kterým se vyhýbejte v mikrovlnné troub.
Nkteré nekovové nádobí mze být pi pouzívání v mikrovlnce nebezpecné. V pípad pochybností je mozné zkontrolovat dané nádobí s pouzitím níze uvedené procedury:
Zkoumání nádobí: 1. Naplte nádobu vhodnou k pouzívání v mikrovlnce 1 sálkem studené vody (250 ml), to samo provete se zkoumaným nádobím. 2. Vate s maximálním výkonem 1 minutu. 3. Opatrn se dotýkejte nádobí. Jestlize je nádobí je teplé, nepouzívejte ho v mikrovlnné troub. 4. Nepekracujte dobu vaení 1 minuty.
Materiály, které není mozné pouzívat v mikrovlnné troub
Druh nádobí Hliníkový tác Lepenková krabice s kovovým úchytem Metal anebo nádobí s kovovým rámeckem Kovové uzavení – zasroubované Papírové sácky
Plastiková pna
Devo
Poznámky Mze zpsobit elektrický oblouk. Pelozte pokrm na nádobí vhodné k pouzívání v mikrovlnkách. Mze zpsobit elektrický oblouk. Pelozte pokrm na nádobí vhodné k pouzívání v mikrovlnkách. Kov zaclání pokrm ped energií mikrovln. Kovový rámecek mze zpsobit elektrický oblouk. Mohou zpsobit elektrický oblouk a pozár v mikrovlnce. Mohou zpsobit pozár v mikrovlnce. Plastiková pna se mze roztopit anebo znecistit kapalinu v ní se nacházející, pokud bude vystavená vysoké teplot. Devo vysýchá, pokud je pouzívané v mikrovlnné troub i mze prasknout anebo se zlomit.
* Nachází se ve vybraných modelech
– 45 –
Materiály, které je mozné pouzívat v mikrovlnné troub
Druh nádobí Nádoba na smazení
Obdová souprava Sklenné sklenice
Sklenné nádoby
Sácky do vaení w mikrovlnce Papírové talíe a hrnky
Papírové rucníky Pergamínový papír Umlé hmoty
Umlohmotné obaly
Teplomry Voskovaný papír
Poznámky Dodrzujte návod výrobce. Dno nádoby na smazení musí být nejmén 5 mm výse od otocného talíe. Nesprávné pouzívání mze zpsobit prasknutí otocného talíe. Pouze vhodná do mikrovlnky. Dodrzujte návod výrobce. Nepouzívejte prasknuté anebo otlucené nádobí. Vzdy sejmte vícko. Pouzívejte pouze do ohívání pokrm na odpovídající teplotu. Vtsina sklenných nádob není odolná vci teplot a mze prasknout. Pouzívejte pouze záruvzdorné sklenné nádobí v mikrovlnce. Pesvdcte se, ze nejsou kovové rámecky. Nepouzívejte prasknuté anebo otlucené nádobí. Dodrzujte návod výrobce. Neuzavírejte kovovými svorkami.
Udlejte náezy, pro umoznní páe úniku. Pouzívejte pouze ke krátkému vaení/ohívání. Nenechávejte mikrovlnku bez dozoru v prbhu vaení. Pouzívejte k pikrytí pokrm k ohátí do pohlcení tuku. Pouzívejte pouze ke krátkému vaení pod stálým dohledem. Pouzívejte jako pikrývku proti stíkancm anebo jako obal pro paení. Pouze vhodná do mikrovlnky. Musí mít etiketu ,,do mikrovlnek”. Nkteré umlohmotné nádoby mknou, kdyz se pokrm uvnit zaheje. ,,Sácky do vaení ,, a hermeticky uzavené umlohmotné sácky naíznte, prodrujte anebo vybavte odvtrávacem v souladu s pokyny na obalu. Pouze vhodná do mikrovlnky. Pouzívejte pro pikrytí pokrmu v prbhu vaení pro udrzení vlhkosti. Nepipuste, aby umlohmotné obaly dotýkaly pokrmu. Pouze vhodná do mikrovlnky. (teplomry do masa a cukru). Pouzívejte jako pikrývku, pro pedcházení stíkancm a pro udrzení vlhkosti.
Materiál nádobí Sklo tepeln odolné Sklo tepeln neodolné Tepeln odolná keramika Nádobí z hmoty bezpecné v pouzívání v mikrovlnné troub. Papír pro kuchyské úcely Kovová nádoba Kovový stojan (ve výbav mikrovlnky)* Hliníková folie a nádoby z folie
Mikrovlny ANO NE ANO
ANO
ANO NE NE NE
Gril ANO NE NE NE NE ANO
ANO
ANO
Rezim Combi ANO NE NE NE NE NE NE NE
* Nachází se ve vybraných modelech
– 46 –
NASTAVENÍ MIKROVLNKY
Názvy element vybavení mikrovlnky
Vyjmte mikrovlnku a vsechny materiály z lepenkové krabice a komory mikrovlnky. Mikrovlnka je dodávaná s následujícím vybavením:
Otocný talí
1
Otocné zaízení
1
Návod k obsluze
1
Stoják na grilování 1*
A) Ovládací panel
B) Systém zabezpecující blokády – Vypíná napá-
F
jení mikrovlnky, kdyz bhem práce budou ote-
vená dvíka.
C) Otocné zaízení
D) Otocný talí
E) Vnitní kryt dvíek
F) Dvíka
B
A ED C
INSTALACE OTÁCECÍHO TALÍE
* 1
1 Nikdy nestlacujte ani ne klate otocný talí dnem nahoru.
2 Bhem vaení vzdy pouzívejte otocný talí a otocné zaízení.
3 Do vaení anebo ohívání vzdy klate vsechny pokrmy na otocném talíi
2
4 Jestlize otocný talí praskne, obrate se na nejblizsí autorizovaný
servis.
Elementy vybavení:
1. Stojan na grilování
3**
2. Otocný talí
3. Otocné zaízení
* Nachází se ve vybraných modelech Pozor: Stojan, který je soucástí vybavení spotebice pouzívejte výlucn pi nastavení mikrovlnky na funkci ,,GRIL”. Stojan umístte na otocném talíi. ** Otocné zaízení je ve dvou verzích, v závislosti od modelu. Nejsou se sebou zamnitelné. *** Otocný talí v závislosti na modelu. V tomto pípad, pouzijte k ohevu vlastní talí a vlozte do mikrovlnné trouby
– 47 –
ROZBALENÍ
Spotebic byl na cas transportu zabezpecený ped poskozením. Po vybalení spotebice Vás prosíme o odstranní element obalu zpsobem, který neohrozuje zivotní prostedí. Vsechny materiály pouzité do balení jsou v 100% pro zivotní prostedí neskodné, a jsou vhodné k zptnému získání a oznaceno je píslusným symbolem. Pozor! Materiály pouzité pro balení (polyetylenové sácky, pnový polystyren apod.) v prbhu vybalování nenechávejte v blízkosti dtí.
VYAZENÍ Z PROVOZU
Toto zaízení je oznaceno v souladu s evropskou smrnicí 2012/19/ES. Takové oznacení znamená, ze toto zaízení se po ukoncení zivotnosti nesmí vyhazovat spolecn s jiným domácním odpadem. Uzivatel je povinen odevzdat jej do sbrny pouzitých elektrických a elektronických zaízení. Provádjící sbr, vcetn místních sbren, obchod a obecních úad, tvoí systém umozující odevzdávání tchto zaízení. Píslusné nakládání s pouzitými elektrickými a elektronickými zaízeními zabrauje negativním následkm pro lidské zdraví a zivotní prostedí, vznikajícím z pítomnosti nebezpecných slozek a nesprávného skladování a zuzitkování takových zaízení.
* Nachází se ve vybraných modelech
– 48 –
INSTALACE SPOTEBICE
– Odstrate vsechny materiály a elementy obalu. – Zkontrolujte mikrovlnku z hlediska takových poskození jako promácknutí pesunutí anebo zlámání dvíek. – Odstrate vsechny zabezpecující folie z povrchu skínky. – Neinstalujte mikrovlnku, jestlize je uskozená.
Nedemontujte svtlehndou pikrývku ze slídy pisroubované srouby do výklenku mikrovlnky pro krytí magnetronu. Instalace 1. Spotebic je urcený výlucn k domácímu pouzívání. 2. Mikrovlnka mze být pouzívaná pouze po jejím pedcházejícím vestavení do kuchyského nábytku*. 3. Zpsob montáze mikrovlnky do nábytku je pedstavený v “Instalacním letácku”*. 4. Mikrovlnná trouba musí být instalovaná v skínce o síce 60 cm a ve výsce 85 cm od podlahy kuchyn *. Nedemontujte nozicky z dna mikrovlnky*. Blokování vstupních a výstupních otvor mze mikrovlnku uskodit. Mikrovlnku umístte co nejdále od rádiových a televizních pijímac. Pracující mikrovlnná trouba mze zpsobovat poruchy rádiového a televizního pijímání. 2. Vlozte zástrcku mikrovlnky do standardní domácí zásuvky. Díve se pesvdcte, zda její naptí a kmitocet jsou stejné jak na firemním stítku. VÝSTRAHA: Neinstalujte mikrovlnku nad varnou deskou anebo jiným spotebicem vytváejícím teplo. V pípad takové instalace mze dojít k poskození a ztrát záruky.
* Týká se spotebic do vestavby
– 49 –
OBSLUHA
Panel ovládání a jeho elementy Panel ovládání se skládá z jednoho ovládacího kolecka, slouzí k volb casu práce. 1. Nastavte dobu vaení otácejíce ovládací kolecko hodin na píslusnou hodnotu. Maximální doba nastavení doby ciní 30 minut. 2. Po nastavení doby, mikrovlnná trouba zacne vaení automaticky. 3. Po uplynutí doby vaení spotebic “zazvoní” a vypne se. 4. Pokud mikrovlnka není pouzívaná, vzdy nastavte dobu na hodnotu ,,0″.
POZOR: Bezprostedn po otocení ovládacího kolecka casového regulátoru do polohy oznacující dobu práce mikrovlnky, mikrovlnka se uvede do provozu. Pokud vybíráte dobu práce mikrovlnky kratsí nez 2 minuty, otocte ovládací kolecko do polohy za 2 minuty, nacez ho vrate do polohy oznacující vybranou dobu. Ped vlozením potravin do komory mikrovlnky se ujistte, ze ovládací kolecko casu je nastavené v poloze “0” (Nula). Nikdy ne nezapínejte mikrovlnou troubu, kdyz se v komoe mikrovlnky nenacházejí potraviny. Práce mikrovlnky bez potravin hrozí pehátím se magnetronu (zaízení vytváející mikrovlnné záení). Vaení/Ohívání praktické informace. Je potebné vdt, ze: · Cervené maso a tvrdou zeleninu klademe v mikrovlnce na behu talíe,
a bíle maso, drbez, ryby a mkkou zeleninu uprosted (na behu je cinnost mikrovln silnjsí); · Aby jídlo nevysychalo, je potebné je pikrýt; · Píprava pokrm z mikrovlnky vyzaduje pouzití nepatrného mnozství tuku, co doceují zvlást osoby dbající o linii; · V mikrovlnce není dovoleno pouzívat kovového nádobí (ani to s jemným kovovým zdobením) protoze jiskí a nepepoustjí mikrovlny; · Cím vtsí obsah vody se nachází v pipravovaných pokrmech, tím kratsí dobu se je pipravuje · I po skonceném psobení mikrovln se pokrmy jest stále vaí, proto je pod pikrytím jest ponechte na dobu na 1-2 minut
– 50 –
ODSTRAOVÁNÍ PORUCH
Mikrovlnná trouba rusí televizní obraz
Mikrovlnka slab svítí Pára se shromazuje na dvíkách, horký vzduch uniká odvtrávaci
Pokud mikrovlnná trouba pracuje, mze být rádiový a televizní odbr rusený. Je to podobné jak v pípad drobnjsích elektrických spotebic, jakými jsou mixer, vysavac a elektrický ventilátor. Je to normální jev. Pi vaení s nízkým výkonem mikrovln svtlo mikrovlnky mze slábnout. Je to normální.
V prbhu vaení pokrmu mze unikat pára. Její vtsí cást uniká odvtrávaci. Ale její urcitá cást se mze shromazovat na chladném míst, jakým jsou dvíka mikrovlnky. Je to normální.
Porucha Mikrovlnku není mozné uvést do provozu.
Mozná pícina Pipojovací kabel není správn pipojený do zásuvky Pepálená pojistka, anebo úcinkoval bezpecnostní vypínac.
Problém se zásuvkou
Mikrovlnka neheje.
Dvíka nejsou správn uzavené.
Sklenný otácecí stolík je hlucný v prbhu práce mikrovlnné trouby
Znecistná souprava otácecího krouzku a dna mikrovlnky.
Odstraování Vytáhnte zástrcku a vlozte ji zpt po 10 sekundách. Vymte pojistku anebo zapnte vypínac (oprava pouze servisem Amica) Zkontrolujte zásuvku pomocí jiných elektrických spotebic. Uzavete dobe dvíka.
Viz “Konzervace mikrovlnné trouby”
CISTNÍ
Ped cistním se ujistte, ze mikrovlnka je odpojená od napájecího zdroje a) Po pouzití vycistte vnitek mikrovlnky vlhkým hadíkem. b) Vycistte píslusenství obvyklým zpsobem v mýdlové vod. c) Pokud je spinavý rám dvíek, tsnní a sousední elementy, cistte je mokrým hadíkem. V prbhu cistní povrchu dvíka i mikrovlnky pouzívejte pouze jemná, nebrusná mýdla anebo detergenty, nanásené houbickou anebo mkkou utrkou.
V prbhu cistní sklenných dvíek, nepouzívejte zádných ostrých brusných pípravk anebo ostrých kovových zínek, protoze to mze zpsobit porýsování povrchu a poskození skla.
Pro ocistní vnitní komory je potebné: umístit pl citronu v misce, pidat 300 ml vody a zapnout mikrovlnku na 100% výkonu po dobu 10 minut. Po cistní odpojte mikrovlnku od proudu a petete vnitek mkkým suchým hadíkem.
– 51 –
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS
Záruka
Zárucní plnní podle zárucního listu. Výrobce neodpovídá za zádné skody zpsobené nesprávným zacházením s výrobkem.
Servis
· Výrobce zaízení doporucuje, aby vsechny opravy a seizovací cin-
nosti provádl tovární servis nebo autorizovaný servis výrobce. Z
·
bezpecnostních dvod neopravujte zaízení vlastními silami. Opravy osobami bez pozadované kvalifikace mohou pedstavovat
·
vázné nebezpecí pro uzivatele zaízení. Minimální doba platnosti záruky na zaízení nabízené výrobcem, do-
·
vozcem nebo oprávnným zástupcem je uvedena v zárucním listu. Zaízení ztrácí záruku v dsledku svépomocných adaptací, úprav, po-
rusení plomb nebo dalsích zabezpecení pístroje nebo jeho cástí a
dalsích svépomocných zásah do zaízení v rozporu s návodem k
obsluze.
Oznámení poruchy a pomoc v pípad závady
Potebuje-li zaízení opravit, kontaktujte servis. Kontaktní údaje servisu vcetn telefonního císla se nacházejí v zárucním listu. Ped kontaktem si pipravte výrobní císlo zaízení, nachází se na výrobním stítku. Pro pohodlí si ho pepiste níze:
Prohlásení výrobce Producent tímto prohlasuje, ze tento výrobek spluje základní pozadavky níze uvedených evropských smrnic:
· Smrnice pro nízkonapová zaízení 2014/35/EU · Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2014/30/EU · Smrnice ErP – 2009/125/EC · Smrnice RoHS 2011/65/EU
Zaízení je oznaceno symbolem a má prohlásení o shod pro kontrolu píslusným orgánem dozoru nad trhem.
– 52 –
Vázený zákazník
Od dnesného da kazdodenné povinnosti budú jednoduchsie ako kedykovek predtým. Zariadenie znacky
spája výnimocne jednoduché pouzívanie a dokonalú efektívnos. Ke sa oboznámite s uzívateskou príruckou, s pouzívaním zariadenia nebudete ma ziadne problémy.
Zariadenie, ktoré opúsa továre, bolo pred konecným zabalením na kontrolných staniciach dôkladne skontrolované, co sa týka bezpecnosti a funkcnosti zariadenia.
Pred spustením zariadenia sa podrobne a dôkladne oboznámte s uzívateskou príruckou. Dodrziavaním pokynov a odporúcaní, ktoré sú v prírucke uvedené, predídete nesprávnemu pouzívaniu zariadenia. Prírucku uchovajte a ulozte ju na takom mieste, aby bola v prípade potreby ahko dostupná.
Dôkladne dodrziavajte pokyny a odporúcania uvedené v prírucke, vyhnete sa tak nesastným nehodám ci úrazom.
S úctou
– 53 –
BEZPECNOSTNÉ PROSTRIEDKY
· PRE UNIKNUTIE EVENTUÁLNEMU NADMERNÉMU SKODLIVÉMU PÔSOBENIU ENERGIE MIKROVN
· Neskúsajte startova rúru s otvorenými dvierkami, pretoze to môze spôsobi ohrozenie pochádzajúce z energie mikrovn. Dôlezité je nevypínanie zabezpecujúcich blokád, a nemanipulovanie s nimi
· Neumiesujte ziadne predmety na celný povrch rúry a dvierok a nepripuste, aby sa spina, alebo zvysky cistiaceho prípravku zhromazovali na tesniacom povrchu.Pokia je rúra poskodená, nepouzívajte ju. Je vemi dôlezité, aby sa dvierka rúry správne zatvárali a aby nebolo poskodenia na:
1. Dvierka (premacknutie, prasknutie) 2. Pántoch a zámkoch (zlámané, prasknuté alebo
uvonené) 3. Hermetických dvierkach a tesniacim povrchu · Reguláciu, konzervacné cinnosti a vsetky opra-
vy rúry môze vykonáva výlucne odpovedajúcim spôsobom vyskolený servisný personál výrobcu. Týka sa to najmä prací spojených so snímaním krytu chrániaceho uzívatea pred mikrovlnným ziarením. · Prechovávajte spotrebic a jeho pripojovací kábel v bezpecnej vzdialenosti od detí mladsích ako 8 rokov. · Mikrovlnnú rúru neumiesujte do skrinky* · VÝSTRAHA: Spotrebic a jeho dostupné casti sú v priebehu pouzívania horúce. Vyhýbajte sa kontaktu s horúcimi casami. Deti mladsie ako 8 rokov, nemôzu prebýva v blízkosti spotrebica, iba ak sú pod dozorom dospelej osoby; · Spotrebic necistite parou · Povrch skrinky sa môze behom práce rúry zohria;
* týka sa spotrebicov, ktoré nie sú prispôsobené pre vstavenie do nábytku
– 54 –
BEZPECNOSTNÉ POKYNY POUZÍVANIA
· POZORNE PRECÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE ALSIE POUZÍVANIE.
· Pre znízenie poziarneho ohrozenia, úrazov alebo vystavenia na nadmerné pôsobenia mikrovlnné energie v priebehu pouzívanie spotrebica dodrzujte níze uvedených základných bezpecnostných zásad
· Pred pouzitím spotrebica precítajte návod na obsluhu.
· Je nevyhnutný dôkladný dozor pre znízenie poziarneho ohrozenie v komore rúry.
· Pouzívajte spotrebic len v súlade s urcením opísaným v návode. Nepouzívajte korodujúce chemikálie do spotrebica. Rúra je speciálne projektovaná pre zohrievanie alebo varenie potravín. Nie je urcená k priemyselnému alebo laboratórnemu pouzitiu.
· VÝSTRAHA: Pokia je spotrebic pouzívaný v kombinovanom rezimu, deti môzu tuto rúru pouzíva len pod dozorom dospelých osôb z dôvodu vytvárania vysokej teploty*;
· VÝSTRAHA: Kvapaliny a iné potraviny nie je dovolené zohrieva v hermeticky uzatvorených nádobách, pretoze je moznos vzniku explózie;
· VÝSTRAHA: Toto zariadenie môze by pouzívané demi vo veku 8 rokov a starsích, osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosami, ako aj osobami bez skúseností a bez znalostí zariadenia môzu kanvicu pouzíva, pokia sú dohliadané alebo boli instruované vzhadom obsluhy zariadenia bezpecným spôsobom a znajú ohrozenie spojené s pouzívaním zariadenia. Deti si nemôzu so zariadením hra Cistenie a konzervácia zariadenia nemôze by vykonávaná demi ledaze ukoncili 8 rokov a sú dohliadané zodpovednou osobou.
– 55 –
* Týka sa spotrebicov vybavených grilom
· Pouzívajte len také nádoby, ktoré sú vhodné k pouzívanie v mikrovlnných rúrach;
· V priebehu zohrievania potravín v plastikových alebo papierových nádobách, dohliadajte prácu mikrovlnnej rúry z dôvodu moznosti vzplanutia nádob;
· V prípade spozorovania dymu a/alebo oha, vypnite spotrebic alebo ho odpojte od napájania a ponechajte dvierka uzatvorené pokia plamene nezhasnú;
· Mikrovlnné zohrievanie nápojov môze spôsobi oneskorené vrenie, preto tiez zachovajte opatrnos v priebehu manipulácie s nádobou;
· Podrobnosti týkajúci sa cistenia tesnia dvierok a priliehajúcich castí sa nachádzajú v príslusnej kapitole tohto návodu.
· Rúru cistite systematicky a odstraujte vsetky zvysky pokrmov
· Zanechanie udrzovanie rúry v cistom stave môze vies k poskodeniu povrchu, co môze nepriaznivo ovplyvova trvanlivos spotrebica a spôsobova nebezpecné situácie
· Pozor! Ak neodlucitený napájací vodic bude poskodený, musí by vymenený u výrobcu alebo v specializovanom opravárenskom podniku, alebo kvalifikovanou osobou aby nedoslo k ohrozeniu zdravia alebo poziaru.
· Pred zaciatkom pouzívania rúry vypáte ohrievac grilu (v priebehu vypaovania ohrievaca, môze z ventilacných mriezok rúry unika dym)*:
· – v miestnosti zapnite ventiláciu alebo otvorte okno,
· – nastavte rúru na prácu samého grilu na cca 3 min. a zohrejte ohrievac grilu bez zohrievanie potravín.
· Rúra musí by umiestená na vodorovnom povrchu..
· Otocný tanier a súprava otocného zariadenia sa v dobe varenia musí nachádza v rúre. Varenú potravinu opatrne ulozte na otocnom tanieri a opatrne s ou manipulujte, aby nedoslo k eventuálnemu rozbitia.
– 56 –
* Týka sa spotrebicov vybavených grilom
· Nesprávne pouzitie misky k prismazeniu môze spôsobi prasknutí otocného stolíku spôsobené vysokou teplotou.
· Pouzívajte len odpovedajúcu vekos vrecka na varenie v mikrovlnných rúrach.
· Rúra má niekoko vbudovaných vypínacov zabezpecujúcich pred emisiou ziarenia, v dobe ke sú otvorené dvierka. Nemanipulujte s tými vypínacmi.
· Nezapínajte prázdnu mikrovlnnú rúru. Zapnutie rúry bez potravín alebo s potravinami s vemi malým obsahom vody môze spôsobi poziar, zuhonatenie, iskrenie a poskodenie povlaku vnútornej komory.
· Nepripravujte pokrmy bezprostredne na otocnom tanieri. Nadmerné miestne zohriatie otocného taniera môze spôsobi jeho prasknutí.
· Nezohrievajte fase pre dojcatá alebo pokrmy pre dojcatá v mikrovlnné rúre. Môze nasledova nerovnomerné zohriatie a spôsobi úraz.
· Nepouzívajte nádoby s úzkym m hrdlom, akými sú fasticky na sirupy.
· Nesmazte na tuku a hlboké nádobe v mikrovlnnej rúre.
· Nevyrábajte domáce konzervy v mikrovlnnej rúre, pretoze ne vzdy celý obsah zavarovaného pohára dosiahne teplotu varu.
· Nepouzívajte mikrovlnnú rúru pre komercné úcely. Spotrebic je urcený k pouzívanie v domu alebo v objektoch, akými sú *: kuchyne pre pracovníkov ; v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, pouzívanie zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, dedinských domoch, v nocahárach*;
· Pre zabránenie oneskoreného vrenia horúcich kvapalín a nápojov, ako aj obarenia , pred vlozením kvapaliny do rúry ju premiesajte a opätovne v polovine casu varení. Potom ju ponechajte este na krátku dobu v rúre a este jednou premiesajte pred vyatím nádoby.
· Nezabúdajte ze sa pokrm nachádza v rúre, aby sa nespálil nadmerným varením.
– 57 –
Zoznámte sa so zápisom v zárucnom liste
· Pokia je spotrebic pouzívaný v kombinovanom rezime, deti môzu rúru pouzíva len pod dozorom dospelých osôb z dôvodu vytvárania vysoké teploty*
· Toto zariadenie nie je urcené na pouzívanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosami alebo osobami s nedostatkom skúseností a znalostí prístroja, iba ak je uskutocované pod dohadom inej osoby alebo v súlade s návodom na obsluhu prístroja, poskytnutými osobami zodpovednými za ich bezpecnos. Dávajte pozor na deti, aby sa nehrali so zariadením.
· Pokrmy neprevarujte · Nepouzívajte komory rúry do skladovania. Ne-
prechovávajte vo vnútri rúry horavé predmety, ako je chlieb, cukrovinky papierové predmety apod. Ak blesk udrie do napájacej línie, rúra sa môze zapnú samocinne. · Odstráte drôtené svorky a kovové úchyty zo zásobníkov/papierových alebo umelohmotných vreciek pred ich umiestením v rúre. · Rúra musí by uzemnená. Pripojujte len do zásuviek so správnym ochranným vodicom. Vi ,,Instalácia ochranného vodica” · Niektoré produkty, ako celé vajcia (varené a/alebo surové), voda s olejom alebo tukom, hermetické zásobníky a uzatvorené sklenené poháre môzu explodova a preto je v rúre nezohrievajte. · Práca rúry musí prebieha pri stálom dozore dospelých osôb. Nepripuste, aby deti mely prístup k ovládacím elementom alebo si hrali so spotrebicom. · Neuvádzajte rúru do prevádzky, pokia má poskodenú prípojnú listu alebo zástrcku, ak nepracuje správne, alebo ak bola poskodená alebo upadla. · Nezakrývajte ani neblokujte vetrákov na rúre. · Neskladujte ani nepouzívajte rúru zvonka. · Nepouzívajte rúru v blízkosti vody, v blízkosti kuchynského drezu, vo vlhkej miestnosti alebo v blízkosti bazénu.
– 58 –
· Neponárajte pripojovací vodic ani zástrcku do vody.
· Udrzujte vodic v bezpecné vzdialenosti od zohrievaných povrchov.
· Nepripuste, aby pripojovací kábel visel na hrane stolu alebo dosky .
· Spotrebic musí by pouzívaný s namontovaným ozdobným rámom*
· Povrch vnútornej komory spotrebica je po pouzívanie rúry horúci.
· Systematicky kontrolujte rúru a jej pripojovací vodic z hadiska poskodenia. Ak zistíte akúkovek poskodenia, rúru nepouzívajte
– 59 –
* Týka sa spotrebicov vybavených grilom
Dostupné povrchy môzu by horúce v priebehu práce.
INSTALÁCIA VODICA
OCHRANNÉHO
NEBEZPECENSTVO
Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom pri dotknutí- urcité vnútorne elementy môzu spôsobi vázne poranenie je alebo smr. Nedemontujte tento spotrebic.
VÝSTRAHA
Ohrozenie elektrickým prúdom. Nesprávne pouzívanie uzemnenia môze spôsobi úraz elektrickým prúdom. Nevkladajte zástrcku do zásuviek , pokia spotrebic nebude správne instalovaný a uzemnený.
Tento spotrebic uzemnite. V prípade elektrického skratu uzemnenie znizuje ohrozenie úderu elektrickým prúdom zabezpecujúc vodic odvodu elektrického prúdu. Spotrebic je vybavený káblom, ktorý má uzemujúci vodic s odpovedajúcou zástrckou. Zástrcka musí by vlozená do zásuviek správne instalovaných a uzemnených.
V prípade nepochopenia návodu na uzemnenie alebo vzniku pochybností, ci je spotrebic správne uzemnený, obráte sa na kvalifikovaných elektrikárov alebo servisného technika. Ak je potrebné pouzi predlzovací kábel pouzívajte len kábel majúci zásuvku s uzemovacom. Výrobca nenesie zodpovednos za skody alebo úrazy, ktoré sú dôsledkom pripojenia rúry k zdroju napájania bez ochranného vodica alebo s nesprávnym ochranným obvodom.
Krátky sieový vodic je plánovaný, aby sa znízilo ohrozenie vyplývajúci zo zamotanie sa alebo vypnutia spôsobené potknutím sa o dlhý vodic.
Ak sa pouzíva predlzovacia snúra: – Oznacené menovité elektrické parametre predlzovacej snúry musí by tak veké, ak menovité elektrické údaje spotrebica. – Predlzovacia snúra musí by 3- vodicovou snúrou s uzemnením, – Dlhá snúra musí by vedená tak, aby nevisela cez dosku alebo stôl, kde by mohla by potiahnutá demi alebo zachytená a mimovone vytiahnutá.
– 60 –
RIAD
VÝSTRAHA
Ohrozenie udí úrazom. Hermeticky uzatvorené nádoby môzu explodova. Uzatvorené nádoby otvorte, a plastikové vrecká prepichajte pred zaciatkom zohrievania. Materiály, ktoré je mozné pouzíva v rúre, a ktorým sa vyhýbajte v mikrovlnné rúre. Niektorý nekovový riad môze by pri pouzívaniu v rúre nebezpecný. V prípade pochybností je mozné skontrolova daný riad s pouzitím nizsie uvedenej procedúry: Skúsanie riadu: 1. Naplte nádobu vhodnú k pouzívaniu v rúre 1 pohárom studenej vody (250 ml), to isté urobte so skúsaným riadom. 2. Varte s maximálnym výkonom 1 minútu. 3. Opatrne sa dotýkajte riadu. Ak je riad je teplý, nepouzívajte ho v mikrovlnnej rúre. 4. Neprekracujte dobu varenia 1 minúty.
Materiály, ktoré nie je mozné pouzíva v mikrovlnné rúre
Druh riadu Hliníková tácka Lepenková skatua s kovovým úchytom Metal alebo riad s kovovým rámcekom Kovový rámcek môze spôsobi elektrický oblúk. Papierové vrecká
Plastiková pena
Poznámky Môze spôsobi elektrický oblúk. Prelozte pokrm na riad vhodný k pouzívaniu v rúrach. Môze spôsobi elektrický oblúk. Prelozte pokrm na riad vhodný k pouzívaniu v rúrach. Kov kryje pokrm pred energiou mikrovn.
May cause an electric arc and fire in the oven. Môzu spôsobi poziar v rúre. Plastiková pena môze sa môze roztopi alebo znecisti kvapalinu v nej sa nachádzajúcu, pokia bude vystavená vysokej teplote.
– 61 –
Materiály, ktoré je mozné pouzíva v mikrovlnnej rúre
Druh riadu Nádoba na smazenie
Obedová súprava Sklenené poháre
Sklenené nádoby
Vrecká do varenia v rúre Papierové taniera a hrnceky Papierové uteráky Pergamenový papier Umelé hmoty
Umelohmotné obaly
Teplomery Voskovaný papier
Poznámky Dodrzujte návod výrobcu. Dno nádoby na smazenie musí by najmenej 5 mm výse od otocného taniera. Nesprávne pouzívanie môze spôsobi prasknutie otocného taniera. Len vhodná do rúry . Dodrzujte návod výrobcu. Nepouzívajte prasknutý alebo otlcený riad. Vzdy snímte viecko. Pouzívajte len do zohrievanie pokrmov na odpovedajúcu teplotu. Väcsina sklenených nádob nie je odolná voci teplote a môze prasknú. Pouzívajte len ziaruvzdorný sklenený riad v rúre. Presvedcte sa, ci nie sú kovové rámceky . Nepouzívajte prasknutý alebo otlcený riad. Dodrzujte návod výrobcu. Nezatvárajte kovovými svorkami.
Urobte zárezy, pre umoznenie páre úniku. Pouzívajte len ku krátkemu vareniu/zohrievaniu. Nenechávajte rúru bez dozoru v priebehu varenia. Pouzívajte k prikrytiu pokrmov k zohriatiu do pohltenia tuku. Pouzívajte len ku krátkemu vareniu pod stálym dozorom. Pouzívajte ako prikrývku proti striekancom alebo ako obal pre vyparovanie. Len vhodná do rúry . Musí ma etiketu ,,do mikrovlnnej rúry”. Niektoré umelohmotné nádoby mäknú, ke sa pokrm vo vnútri zohreje. ,,Vrecká do varenia ,, a hermeticky uzatvorené umelohmotné vrecká narezte, predierujte alebo vybavte odvádzacom pary v súlade s pokynmi na obale. Len vhodná do rúry . Pouzívajte pre prikrytí pokrmu v priebehu varení pre udrzanie vlhkosti. Nepripuste, aby umelohmotné obaly dotýkali pokrmu. Len vhodná do rúry . (teplomery do masa a cukru). Pouzívajte ako prikrývku, pre predchádzaniu striekancom a pre udrzanie vlhkosti.
Materiál riadu Sklo tepelne odolné Sklo tepelne neodolné Tepelne odolná keramika Riad z hmoty bezpecnej v pouzívaniu v mikrovlnnej rúre. Papier pre kuchynské úcely Kovová nádoba Kovový stojan (vo výbave rúry )* Hliníková fólia a nádoby z fólie
Mikrovlny ÁNO NE ÁNO
ÁNO
ÁNO NE NE NE
Gril ÁNO NE NE
NE
NE ÁNO ÁNO ÁNO
Rezim Combi ÁNO NE NE
NE
NE NE NE NE
* Nachádza sa vo vybraných modeloch
– 62 –
NASTAVENIE RÚRY
Názvy elementov vybavení rúry
Vyjmite rúru a vsetky materiály z lepenkové skatule a komory rúry . Rúra je dodávaná s nasledujúcim vybavením:
Otocný tanier
1
Otocné zariadenie 1
Návod na obsluhu 1
Stojan do grilovania 1*
A) Ovládací panel
B) Systém zabezpecujúcej blokády – Vypína na-
F
pájanie rúry , ke sa otvoria dvierka v priebe-
hu práce.
C) Otocné zariadenie
D) Otocný tanier
E) Vnútorný kryt dvierok
F) Dvierka
B
A ED C
INSTALÁCIA OTOCNÉHO TANIERA
* 1
1. Nikdy nestlacujte ani nie klate otocný tanier dnom hore.
2. Behom varenia vzdy pouzívajte otocný tanier a otocné zariadenie.
3. Do varenia alebo zohrievania vzdy klate vsetky po- 2
krmy na otocnom tanieri 4. Ak otocný tanier praskne, obráte sa na najblizsí au-
torizovaný servis.
Elementy vybavenia:
3**
1. Stojan do grilovania 2. Otocný tanier 3. Otocné zariadenie
* Nachádza sa vo vybraných modeloch Pozor: Stojan, ktorý je súcasou vybavenia spotrebica pouzívajte výlucne pri nastavenie rúry na funkciu ,,GRIL”. Stojan umiestite na otocnom tanieri. ** Otocné zariadenie je vo dvoch verziách, v závislosti od modelu. Nie sú so sebou zamenitené. *** Otocný tanier v závislosti na modeli. V tomto prípade, pouzite k ohrevu vlastnej tanier a vlozte do mikrovlnnej rúry
– 63 –
ROZBALENIE
Zariadenie je chránené pred poskodením pocas prepravy. Prosíme Vás, aby ste po vybalení zariadenia zlikvidovali obalové materiály spôsobom neohrozujúcim zivotné prostredie. Vsetky materiály pouzité na zabalenie sú neskodné pre zivotné prostredie, sú 100% recyklovatené a sú oznacené príslusným symbolom. Pozor! Dávajte pozor, aby sa obalové materiály (polyetylénové vrecká, kúsky polystyrénu at.) nedostali do rúk deom.
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE
In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation regarding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossed-out waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used. The user is obliged to hand it over to waste collection centre collecting used electrical and electronic goods. The collectors, including local collection points, shops and local authority departments provide recycling schemes. Proper handling of used electrical and electronic goods helps avoid environmental and health hazards resulting from the presence of dangerous components and the inappropriate storage and processing of such goods.
– 64 –
INSTALÁCIA SPOTREBICA
– Odstráte vsetky materiály a elementy obalu. – Skontrolujte rúru z hadiska takých poskodení ako premácknutie presunutie alebo zlámanie dvierok. – Odstráte vsetky zabezpecujúci fólie z povrchu skriniek . – Neinstalujte rúru, ak je uskodená.
Nedemontujte svetlohnedú prikrývku zo sudy priskrutkované skrutkami do výklenku rúry pre krytie magnetronu. Instalácia 1. Spotrebic je urcený výlucne k domácemu pouzívaniu. 2. Rúra môze by pouzívaná len po jej predchádzajúcim vstavení do kuchynského nábytku*. 3. Spôsob montáze rúry do nábytku je predstavený v ” Instalacnom letáciku “*. 4. Mikrovlnná rúra musí by instalovaná v skrinke o sírke 60 cm a vo výske 85 cm od podlahy kuchyne *. Nedemontujte nozicky z dna rúry *. Blokovanie vstupných a výstupných otvorov môze rúru uskodi. Rúru umiestite co najalej od rádiových a televíznych prijímacov. Pracujúci mikrovlnná rúra môze spôsobova poruchy rádiového a televízneho prijímania. 2. Vlozte zástrcku rúry do standardnej domácej zásuvky . Skôr sa presvedcte, ci jej napätie a kmitocet sú jednaké ako na firemnom stítku. VÝSTRAHA: Neinstalujte rúru nad varnou doskou alebo iným spotrebicom vytvárajúcim teplo. V prípade takej instalácie môze dôjs k poskodeniu a strate záruky .v
* Týka sa spotrebicov do vstavenia
– 65 –
OBSLUHA
Panel ovládanie a jeho elementy Panel ovládanie sa skladá z jedného ovládacieho kolieska na vobe doby. 1. Nastavte dobu varenia otácajúc ovládacie koliesko hodín na príslusnú hodnotu. Maximálna doba nastavenie doby ciní 30 minút. 2. Po nastaveniu doby, mikrovlnná rúra zacne varenie automaticky . 3. Po uplynutí doby varenia spotrebic “zazvoní” a vypne sa. 4. Pokia rúra nie je pouzívaná, vzdy nastavte dobu na hodnotu ,,0″.
POZOR: bezprostredne po otocení ovládacieho kolieska casového regulátora do polohy oznacujúcej dobu práce rúry , rúra sa uvedie do prevádzky. Pokia vyberáte dobu práce rúry kratsiu ako 2 minúty, otocte ovládacie koliesko do polohy za 2 minúty, po com ho vráte do polohy oznacujúcej vybratú dobu. Pred vlozením potravín do komory rúry sa ubezpecte, ze ovládacie koliesko casu je nastavené v polohe “0” (Nula). Nikdy nie nezapínajte mikrovlnnú rúru, ke sa v komore rúry nenachádzajú potraviny. Práce rúry bez potravín hrozí prehriatím sa magnetronu (zariadenie vytvárajúce mikrovlnné ziarenia). Varení/Zohrievanie praktické informácie. Je potrebné vedie, ze: · Cervené mäso a tvrdú zeleninu kladieme v rúre na brehu taniera, a
biele mäso, hydinu, ryby a mäkkú zeleninu uprostred (na brehu je cinnos mikrovn silnejsia); · Aby jedlo nevysychalo, je potrebné je prikry; · Príprava pokrmov z rúry vyzaduje pouzitie nepatrného mnozstvá tuku, co doceujú najmä osoby dbajúce o líniu; · V rúre nie je dovolené pouzíva kovový riad (ani ten s jemným kovovým zdobením) pretoze iskrí a neprepúsa mikrovlny; · Cím väcsí obsah vody sa nachádza v pripravovaných pokrmoch, tým kratsiu dobu sa je pripravuje · I po skoncenom pôsobeniu mikrovn sa pokrmy este stále varia preto je pod prikrytím este ponechajte na dobu na 1-2 minút
– 66 –
ODSTRAOVANIE PORÚCH
Mikrovlnná rúra rusí televízny obraz Rúra slabo svieti Para sa zhromazuje na dvierkach, horúci vzduch uniká odvádzacmi pary
Pokia mikrovlnná rúra pracuje, môze by rádiový a televízny odber rusený. Je to podobné ako v prípade drobnejsích elektrických spotrebicov, akými sú mixér, vysávac a elektrický ventilátor. Je to bezný jav. Pri varení s nízkym výkonom mikrovn svetlo rúry môze slabnú. Je to normálne.
V priebehu varení pokrmu môze unika para. Jej väcsia cas uniká odvádzacmi pary. Ale jej urcitá cas sa môze zhromazova na chladnom mieste, akým sú dvierka rúry . Je to normálne.
Porucha
Rúru nie je mozné uvies do prevádzky.
Rúra nehreje. Sklenený otácací stolík je hlucný v priebehu práce mikrovlnnej rúry
Mozná prícina
Odstraovanie
Pripojovací kábel nie je správne pripojený do zásuvky
Vytiahnite zástrcku a vlozte ju spä po 10 sekundách.
Prepálená poistka, alebo úcinkoval bezpecnostní vypínac.
Vymete poistku alebo zapnite vypínac (oprava len servisom Amica)
Problém so zásuvkou
Skontrolujte zásuvku pomocou iných elektrických spotrebicov.
Dvierka nie sú správne uzatvorené.
Uzatvorte dobre dvierka.
Znecistená súprava otáca- Vi “Konzervácia mikrovlnnej cieho krúzku a dna rúry . rúry”
CISTENIE
Pred cistením sa uistite, ze rúra je odpojená od napájacieho zdroja a) Po pouzití vycistite vnútro rúry vlhkou handrickou. b) Vycistite príslusenstvo obvyklým spôsobom v mydlovej vode. c) Pokia je spinavý rám dvierok, tesnenie a susedné elementy, cistite je mokrou handrickou. V priebehu cistenie povrchu dvierka i rúry pouzívajte len jemná, nebrusná mydla alebo detergenty, nanásané hubkou alebo mäkkou utierkou. V priebehu cistenie sklenených dvierok, nepouzívajte ziadne ostré brusné prípravky alebo ostrú kovové zinky, pretoze to môze spôsobi poskrabanie povrchu a poskodenie skla. Pre ocistenie vnútornej komory je potrebné: umiesti po citrónu v miske, prida 300 ml vody a zapnú rúru na 100% výkonu po dobu 10 minút. Po cistení odpojte rúru od prúdu a pretrite vnútro mäkkou suchou handrickou.
– 67 –
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS
Záruka
Záruka sa poskytuje poda podmienok uvedených v zárucnom liste. Výrobca neodpovedá za akékovek skody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním a pouzívaním výrobku.
Servis
· Výrobca zariadenia odporúca, aby vsetky opravy a nastavovania
výrobku vzdy vykonával továrenský servis alebo autorizovaný servis
výrobcu. Z bezpecnostných dôvodov neopravujte spotrebic svojpo-
·
mocným spôsobom. Opravy vykonávané osobami, ktoré nemajú pozadované kvalifi-
kácie, môze predstavova vázne nebezpecenstvo pre pouzívatea
·
zariadenia. Minimálna lehota platnosti záruky na zariadenie ponúkané výrob-
com, dovozcom alebo oprávneným zástupcom, je uvedená v záruc-
·
nom liste. Záruka na zariadenie prestáva plati v dôsledku vykonania adap-
tácie, prerobenia zariadenia, poskodenia plomb alebo iných ochrán
a zabezpecení zariadenia alebo jeho castí alebo v dôsledku iných
nepovolených zásahov do zariadenia, vykonaných v rozpore z pou-
zívateskou príruckou.
Nahlásenie opravy a pomoc v prípade poruchy
Ak je potrebné zariadenie opravi, obráte sa na autorizovaný servis. Kontaktné údaje servisu, vrátane kontaktného telefónneho císla, sú uvedené v zárucnom liste. Pred tým, ako sa obrátite na servis, pripravte sériové císlo zariadenia, ktoré je uvedené na výrobnom stítku. Na uahcenie ho prepíste tu:
Vyhlásenie výrobcu
Výrobca týmto vyhlasuje, ze výrobok spa dôlezité poziadavky nasledujúcich európskych smerníc:
· Smernica pre nízke napätie 2014/35/EU · Smernica elektromagnetickej kompatibility 2014/30/EU · Smernica ErP – 2009/125/EC · Smernica RoHS 2011/65/EU
Zariadenie je oznacené symbolom
a má vyhlásenie o zhode na kontrolu
príslusným orgánom dohadu nad trhom.
– 68 –
,
– .
–
.
,
.
, , .
, , . . , .
, .
– 69 –
·
· , . .
· , .
· , . :
1 (, ) 2 (, ) 3 · , –
. , , . · – 8 . · * · : . . 8 , ; · ; · ;
* ,
– 70 –
· .
· ,
· .
· .
· , . . . .
· : , *;
· : , ;
· : 8 -, , ,
* ,
– 71 –
, , . . , 8 . · , ; · , ; · / , , ; · , ; · . · . · , · ! , , .
– 72 –
· ( )*:
– , – 3 . · –
. · –
. , . · . · . · , , . . · . , , . · . .
* ,
– 73 –
· . .
· .
· .
· , .
· . , *: ; , , , , , *;
· . .
· , , .
· N , .*
· ( ) ,
* ,
– 74 –
, . . · · . , , . , . · / . · . . ,, ” · , ( / ), , . · . . · , , , . · .
* ,
– 75 –
.
. .
. . .
. . . . , , . , , . , .
– .
: – , . – , – , , .
– 76 –
. . .
, , .
. :
: 1 , 1 (250 ml), . 2 1 . 3 . , . 4 1 .
,
. , . . , . . . . . , , . , .
– 77 –
,
. 5 mm – . .
. . .
. . .
. , . .
– . – .
, .
/. –
.
. .
, –
.
. ,, “. , . ,, ” , , .
. . .
. ( ).
, .
, ,
( )*
Combi
– 78 –
*
. :
1
1
1
1*
A)
B) –
F
,
.
C)
D)
E)
F)
B
A ED C
* 1
1.
.
2.
.
3.
2
4. ,
– .
:
3**
1. 2. 3.
* . : ,,”. . ** , . .
– 79 –
. , , . , , 100% . ! ( , ..) .
, . , , . , , . , , . .
– 80 –
· . · : ,
. · . · , .
, . 1. . 2. *. 3. ,, “*. 4. 60 cm 85 cm *. *. . – – . . 2. . , , . : , . .
* bv
– 81 –
: 1.
. 30 . 2. , . 3. 4. , ,,0″.
: , . , – 2 , 2 , . , , ,,0″ (). , (). ( ).
/ – . · , : · –
, , , , – ( -); · , – ; · , , ; · ( ) ; · – – · , , 1-2
– 82 –
, . , , .
-. .
,
. – .
.
.
.
.
10 .
( Amica)
.
.
,, –
.
”
, . a) . b) . c) , , . , .
, .
: , 300 ml 100% 10 . , .
– 83 –
,
. , .
·
.
·
. , , –
·
. , –
,
·
. –
, ,
,
.
, . , . , , . -:
, , -:
· 2014/35/ · 2014/30/ · 2009/125/EO · RoHS 2011/65/EO
.
– 84 –
Tisztelt Ügyfelünk
A mai naptól kezdve az Ön mindennapi teendi egyszerbbek lettek mint valaha. A készülék a könny használat és kiváló hatékonyság rendkívüli kombinációja A használati utasítás elolvasását követen Önnek nem okoz gondot a kezelése. A készülék, mely elhagyta a gyárat, gondosan ellenrizve lett a csomagolás eltt a biztonságot és funkcionalitást illeten. Kérjük Önöket, hogy a készülék üzembe helyezése eltt figyelmesen olvassák el a használati utasítást. A használati utasításban foglaltak betartása segít megelzni a helytelen üzemeltetést. A használati utasítást meg kell tartani és el kell rakni úgy, hogy szükség esetén kéz alatt legyen. A balesetek elkerülése érdekében gondosan követni kell a használati utasításban foglaltakat.
Tisztelettel,
– 85 –
ÓVINTÉZKEDÉSEK
· A MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁRA VALÓ NAGYMÉRTÉK EXPOZÍCIÓ ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN
· Ne próbálja meg beindítani a mikrohullámú sütt nyitott ajtóval, ugyanis ez a mikrohullámú energia kártékony hatására való expozícióhoz vezethet. Fontos, hogy Ön ne kapcsolja ki a biztonsági blokádokat, illetve ne manipulálja ket.
· Ne tegyen semmilyen tárgyakat se a süt elüls része és az ajtaja közé, s ne engedje, hogy szennyezdés, illetve tisztítószer maradék gyülekezzen a tömít felületeknél.
· Ne indítsa be a sütt, ha az megsérült. Különösen fontos, hogy a süt ajtaja megfelelen záródjon és hogy ne legyenek sérülések az:
1 ajtókon (horpadások, repedések) 2 zsanérokon és zárakon (töröttek, repedtek és kilazultak) 3 az ajtó tömítésein és a tömít felületeknél · A sütn javítási, karbantartási és beállítási mun-
kákat csak a gyártó szakszervizének szakképzett munkatársai végezhetnek. Különösen vonatkozik ez a mikrohullámú sugárzás ellen védelmet nyújtó burkoló felületek eltávolítására. · A készüléket és annak tápkábelét távol kell tartani 8 éven aluli gyerekektl. · A mikrohullámú sütt nem szabad konyhaszekrénybe építeni be* · FIGYELMEZTETÉS: A készülék és annak elérhet részei felforrósodnak mködés közben. Kerülni kell az érintkezést a forró részekkel. A 8 éven aluli gyerekeket távol kell tartani a készüléktl, kivéve, ha felntt személy felügyelet alatt találhatóak; · A készüléket nem szabad gzzel tisztítani; · A szekrény felülete felmelegedhet a készülék használata közben;
* csak azokra a készülékekre vonatkozik, amelyek konyhaszekrénybe beépíthetk
– 86 –
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK
· OLVASSA EL ÉS RIZZE MEG KÉSBBRE · A tzveszély, személyi sérülés illetve a mikrohul-
lámú energia kártékony hatására való expozíció elfordulási esélyének csökkentése érdekében a készülék használata közben be kell tartani a következ biztonsági intézkedéseket. · Olvassa el a használati utasítást mieltt elkezdi használni a készüléket. · Fokozott felügyeletre van szükség a süt kamrájában tzveszély elfordulási esélyének csökkentésére. · A készüléket csakis a használati utasításban leírtak szerint lehet használni. Nem szabad korrozív hatású vegyszereket használni a készülékben. A sütt élelmiszer melegítésére illetve fzésére tervezték. Nem használható ipari illetve laboratóriumi célokra. · FIGYELMEZTETÉS: Ha a készüléket kombinált üzemmódban használja, a képzd magas hmérséklet miatt gyerekek csak felntt felügyelete mellett használhatják a készüléket*; · FIGYELMEZTETÉS: Folyadékot vagy más élelmiszert nem szabad szorosan záródó edényben melegíteni, mert ezek robbanásveszélyesek; · FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 éves és idsebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képesség, illetve kell tapasztalattal és tudással nem rendelkez személyek csak akkor használhatják, ha közben felügyelik ket vagy a készülék biztonságos használatára megtanították ket és k megértették a használattal kapcsolatos veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást
* Grillel felszerelt készülékekre vonatkozik
– 87 –
nem végezhetik gyerekek, hacsak nem 8 évnél idsebbek és közben felügyelik ket. · Csak olyan edényeket használjon, amelyek kompatibilisek a mikrohullámú sütvel; · Ha az élelmiszert papír illetve manyag edényekben melegíti, a melegítés közben köteles felügyelni a mikrohullámú süt munkáját az edények tzveszélyessége miatt; · Ha füstöt és/vagy tüzet észlel, ki kell kapcsolni a készüléket illetve áramtalanítani kell azt és zárva kell tartani a készülék ajtaját, míg a tz ki nem alszik; · Az italok mikrohullámok által történ melegítése késleltetett forrást eredményezhet, ezért is különösen óvatosan kell bánni az edénnyel; · Az ajtó és a vele kapcsolatos részek tisztításával kapcsolatos részletek a jelen használati utasítás megfelel részében találhatóak. · A sütt rendszeresen kell tisztítani és el kell távolítani az ételmaradékokat. · A süt tisztán tartásának elhanyagolása a süt felületének megsérüléséhez vezethet, ami hátrányosan befolyásolhatja a készülék élettartamát s veszélyes helyzetek elfordulásához vezethet. · Figyelem! Ha a le nem szerelhet csatlakozó kábel megsérül, akkor azt a gyártónál illetve egy erre szakosodott szakszervizben vagy pedig egy szakképzett szerel segítségével ki kell cserélni a veszélyhelyzetek elkerülése végett. · Mieltt elkezdené használni a sütt, ki kell égetni a grill ftelemet (a ftelem kiégetése közben a süt szellz rácsaiból füst szállingózhat)*: – kapcsolja be a helyiség szellzését illetve nyissa ki az ablakot, – állítsa be a sütt grill üzemmódban 3 percre és melegítse a ftelemet élelmiszer melegítése nélkül. · A sütt vízszintes, egyenletes felületre kell helyezni.
Ismerkedjen meg a garanciajegy feltételeivel
– 88 –
· A forgótányér és a forgószerkezet a sütben kell hogy legyen a fzés közben. Óvatosan kell az ételt a forgótányérra helyezni és óvatosan kell kezelni a forgótányért, nehogy az összetörjön.
· A pirító edény nem megfelel használata a forgótányér megrepedéséhez vezethet a magas hmérséklet miatt.
· Csak megfelel nagyságú fztasakot használjon a mikrohullámú sütben.
· A süt rendelkezik néhány biztonsági kapcsolóval, melyek meggátolják a mikrohullám sugárzást a nyitott ajtónál. Ne érjen ezekhez a kapcsolókhoz.
· Ne kapcsolja be az üres mikrohullámú sütt. Az üres süt illetve igen kismérték víztartalommal rendelkez ételt tartalmazó süt bekapcsolása tzveszélyt eredményezhet, szénné éghet az étel, szikrák keletkezhetnek, s a kamra bels burkolata megsérülhet.
· Tilos az ételt közvetlenül a forgótányérra helyezni. A forgótányér túlzott felmelegedése a tányér megrepedéséhez vezethet.
· Ne melegítsen cumisüveget illetve gyermekételt a mikrohullámú sütben. Egyenetlen melegedés keletkezhet ami személyi sérülést okozhat.
· Ne használjon vékony nyakú edényeket, mint pl. szirupos üveg.
· Ne süssön zsírban és ne használjon mély edényt a mikrohullámú sütben.
· Ne készítsen házi beftteket a mikrohullámú sütben, ugyanis nem mindig sikerül az üveg egész tartalmát egyenletesen felmelegíteni.
· Ne használja a mikrohullámú sütt ipari célokra. Ezt a készüléket háztartásbeli használatra tervezték s ezenfelül használható még olyan létesítményekben, mint pl.*: üzemi konyhákban; boltokban, irodákban és egyéb munkahelyi létesítményekben, szállodák ügyfelei által, motelekben és vidéki területeken fekv lakóépületekben, szálláshelyeken*;
* Grillel felszerelt készülékekre vonatkozik
– 89 –
· A folyadékok és italok késleltetett forrásának és
az ebbl ered esetleges megégéseknek elkerü-
lése végett jól meg kell kavarni a folyadékot mi-
eltt azt a sütbe behelyezi, majd pedig ismétel-
ten meg kell azt kavarni a melegítés félidejében.
Majd pedig egy rövid idre a sütben kell hagy-
ni s még egyszer megkeverni mieltt kivenné az
edénybl.
· Nem szabad elfeledkezni arról, hogy az étel azért
van a süt belsejében, hogy elkerüljük a szénné
történ égését amit a túlzott fzés okozhat.
· Ha a készüléket kombinált üzemmódban használ-
ja, a képzd magas hmérséklet miatt gyerekek
csak felntt felügyelete mellett használhatják a
készüléket.*
· Ezt a készüléket nem használhatják olyan sze-
mélyek (többek között gyerekek) akik csökkent
fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességek,
vagy hiányzik a megfelel tapasztalatuk vagy a
tudásuk, hacsak nem felügyeli ket egy a bizton-
ságukért felels személy, aki a használati utasí-
tás alapján útmutatókkal látja el ket. Ügyeljünk
a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
· Ne fzze túl az élelmiszert
· Ne használja a süt kamráját raktárként. Ne tá-
roljon a süt belsejében könnyen éghet tárgya-
kat mint pl. kenyér, sütemények, papíripari ter-
mékek stb. Ha a vezetékbe villám csap bele, a
készülék automatikusan kikapcsolhat.
· Távolítsa el a drót illetve fém kapcsokat a papír
illetve manyag tartályokról/tasakokról mieltt
ezeket a mikrohullámú sütbe helyezné.
· A sütt földelni kell. A sütt csakis jól mköd
földelt konnektorba lehet csatlakoztatni. Lásd a
“Földelési útmutatót”
· Néhány termék, mint pl. a tojások (ftt és/vagy
nyers), olajos illetve zsíros víz, jól szigetelt edé-
nyek illetve zárt befttes üvegek felrobbanhat-
nak, ezért is ezeket nem szabad ebben a sütben
melegíteni.
* Grillel felszerelt készülékekre vonatkozik
– 90 –
· A sütt csakis felnttek folyamatos felügyelete mellett szabad használni. Nem szabad megengedni, hogy kiskorú gyerekek hozzáférhessenek a készülék irányítópaneljához illetve hogy játszhassanak a készülékkel.
· Nem szabad beindítani a készüléket, ha megsérült a csatlakozó aljzat vagy a dugó, ha nem megfelelen mködik illetve megsérült illetve le lett ejtve.
· Ne takarja el és ne akadályoztassa a süt szellz nyílásait.
· A készüléket na raktározza illetve ne használja a szabadban.
· Ne használja a készüléket víz illetve konyhai mosogató közelében, nedves helyiségben vagy pedig medence közelében.
· A hálózati kábelt illetve a csatlakozó dugót ne merítse vízbe.
· A hálózati kábelt tartsa távol melegített felületektl.
· Ne engedje meg, hogy a hálózati kábel lelógjon az asztal illetve egyéb bútor szélérl.
· A készüléket a díszkerettel egyetemben kell felszerelni*
· A bels kamra felülete forró a mikrohullámú süt használatát követen.
· Rendszeresen ellenrizze a sütt és a hálózati kábelét esetleges sérülések iránt. Ha bármilyen sérülést észlel, ne használja a készüléket.
* csakis beépíthet készülékekre vonatkozik
– 91 –
Az elérhet felületek forróak lehetnek mködés közben.
FÖLDELÉSI ÚTMUTATÓ
VESZÉLY Áramütés veszélye áll fenn a készülék megérintésénél bizonyos bels elemek testi sérülést illetve halált okozhatnak. Ne szerelje szét ezt a készüléket. FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye áll fenn. A nem megfelel módon történt földelés áramütést eredményezhet. Ne dugja a dugót a konnektorba, míg a készülék nem lesz megfelel módon felszerelve és földelve.
A készüléket földelni kell. Elektromos rövidzárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés kockázatát biztosítva az áram elterelését egy külön kábelen keresztül. A készülék fel van szerelve egy megfelel hosszúságú földelt hálózati kábellel, mely megfelel dugóval rendelkezik. A dugót egy megfelel módon felszerelt és földelt konnektorba kell illeszteni. Ha a földelési útmutató megértése problémát okoz illetve kételyei vannak, hogy a készülék megfelel módon lett-e földelve, forduljon egy villamos szerelhöz illetve a szerviz munkatársához. Ha hosszabbító használata szükséges, csakis háromfázisú földelt hosszabbítót használjon. A gyártó nem vállal felelsséget azokért a károkért és személyi sérülésekért, melyeket a nem földelt illetve nem megfelelen földelt áramforráshoz való csatlakoztatás idézett el. A készülék azért lett rövid hálózati kábellel felszerelve, hogy csökkentsük a kábel összegubancolódásának esélyét illetve a kábelbe való botlás okozta hirtelen kikapcsolás veszélyét. Ha hosszabbítót használ: – A hosszabbító elektromos paraméterei legalább olyan szintek kell hogy legyenek mint a készülék adattábláján található elektromos paraméterek – A hosszabbító háromfázisú, földelt kell hogy legyen – A hosszú kábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne lógjon le asztalokról illetve bútorokról ahonnan gyerekek könnyszerrel leránthatnák, illetve véletlenül valaki beleakadhatna s akaratlanul kihúzhatná a dugót.
– 92 –
EDÉNYEK
FIGYELMEZTETÉS
Testi sérülés veszélye áll fenn. A szorosan záródó edények felrobbanhatnak. A zárt edényeket ki kell nyitni, a manyag zacskókat ki kell lyukasztani a melegítés megkezdése eltt. A mikrohullámú sütben használható anyagok, illetve a kerülend anyagok.
Némely nem fém edény használata veszélyes lehet a mikrohullámú sütben történ használatnál. Ha kételye lenne, mindig ellenrizni tudja az edény kompatibilitását a következ módszerrel:
Az edény vizsgálata: 1 Töltsön meg egy mikrohullámú sütben biztonságosan használható edényt 1 bögre hideg vízzel (250 ml), s tegye ugyanezt a vizsgált edénnyel. 2 Maximálisan 1 percen keresztül melegítse mindkét edényt. 3 Óvatosan érintse meg az edényeket. Ha az edény meleg, ne használja mikrohullámú sütben. 4 Ne lépje túl az 1 perces melegítési idt.
Azok az anyagok, amiket nem szabad használni a mikrohullámú sütben
Edény típusa
Megjegyzések
Alumínium tálca
Szikrázást okozhat. Az ételt rakja olyan edényre, amely használható mikrohullámú sütben.
Papíredény fém kapoccsal.
Szikrázást okozhat. Az ételt rakja olyan edényre, amely használható mikrohullámú sütben.
Fém illetve fém vázas edények.
A fémedény leárnyékolja a mikrohullámokat. A fém váz szikrázást okozhat.
Fém lezárás – csavaros
Szikrázást és tüzet okozhat.
Papírtasakok
Tüzet okozhatnak a sütben.
Manyag hab
A manyag hab elolvadhat és szennyezheti a benne lév folyadékot ha magas hmérséklet hatásának van kitéve.
Fa
A fa kiszárad, ha mikrohullámú sütben használják, s elrepedhet illetve eltörhet.
– 93 –
A mikrohullámú sütben használható anyagok
Edény típusa
Megjegyzések
Pirító edény
A gyártó utasításait kell követni. A pirító edény alja legalább 5 mm távolságban kell hogy legyen a forgótányér felületétl. A nem megfelel használat a forgótányér megrepedéséhez vezethet.
Ebédkészlet
Csak ha mikrohullámú sütben való használatra alkalmas. A gyártó utasításait kell követni.
Befttes üvegek
Mindig le kell venni róluk a fedelet. Csak megfelel hmérsékletig lehet ket használni ételek melegítéséhez. A legtöbb befttes üveg nem hálló s magas hmérséklet hatására megrepedhet.
Üvegedények
Csakis hálló üvegedényeket szabad használni a sütben. Meg kell bizonyosodni arról, hogy nincs-e fém vázuk. Nem szabad repedt illetve csorba edényeket használni.
Mikrohullámú fzésre alkalmas fztasakok
A gyártó utasításait kell követni. Nem szabad fém kapcsokat használni.
Papír tányérok és poharak
Nyílásokat kell vágni rajtuk, hogy a gz el tudjon távozni. Csak rövid ideig tartó fzéshez/melegítéshez lehet ket használni. Fzés közben nem szabad a sütt felügyelet nélkül hagyni.
Papír törülközk
Az ételek beterítésére használatosak hogy felszívják a zsírt. Csak rövid ideig tartó fzésnél lehet ket használni felügyelet mellett.
Zsírpapír
Használja fedélként megakadályozva ezzel a kifröccsenést illetve páráltató csomagolásként.
Manyagfélék
Csak ha mikrohullámú sütben való használatra alkalmas. Fel kell rajtuk tüntetni hogy ,,mikrohullámú sütben használhatóak”. Némely manyag edény megpuhul, ha a benne található étel felforrósodik. A ,,fztasakokat,, és a szorosan záródó manyag táskákat fel kell vagdosni, lyukakat kell rajtuk vágni vagy pedig fel kell szerelni egy szellzvel a csomagoláson található utasítás szerint.
Manyag csomagolás
Csak ha mikrohullámú sütben való használatra alkalmas. Használja fedélként megakadályozva ezzel az étel túlzott kiszáradását. Ne engedje, hogy a manyag csomagolás az ételhez érjen.
Hmérk
Csak ha mikrohullámú sütben való használatra alkalmas. (húshoz és cukorhoz való hmérk).
Zsírpapír
Használja fedélként megakadályozva ezzel a kifröccsenést illetve az étel túlzott kiszáradását.
Az edény anyaga
Hálló üveg
Nem hálló üveg
Hálló kerámia Manyag edények melyek használhatóak mikrohullámú sütben Konyhai papírtermék
Fém edény Fém állvány (a süt felszerelését képezi)* Alumínium fólia és fóliából készült edények
Mikrohullámok IGEN NEM IGEN IGEN IGEN NEM NEM
NEM
Grill IGEN NEM NEM NEM NEM IGEN IGEN
IGEN
Combi üzemmód IGEN NEM NEM NEM NEM NEM NEM
NEM
* Csak a kiválasztott modellekben érhet el
– 94 –
A SÜT BEÁLLÍTÁSAI
A süt elemeinek megnevezése
Vegye ki a sütt s az összes elemét a kartondobozból és a süt kamrájából. A sütt mindig a következ felszereléssel szállítjuk le:
Forgótányér
1
Forgószerkezet
1
Használati utasítás 1
Grill állvány
1*
A) Irányítópanel
B) Biztonsági blokád beállítása Kikapcsolja a
F
süt áramellátását, ha mködés közben az
ajtó nyitva marad.
C) Forgószerkezet
D) Forgótányér
E) Ajtó bels burkolata
F) Ajtó
B
A ED C
FORGÓTÁNYÉR FELSZERELÉSE
* 1
1. Soha ne nyomogassa illetve ne tegye be fejjel lefele a forgó-
tányért.
2. Fzés közben mindig használja a forgótányért és a forgószer-
kezetet.
3. Fzéshez illetve sütéshez mindig helyezze az ételeket a
2
forgótányérra.
4. Ha a forgótányér megreped, forduljon a legközelebbi szerviz-
ponthoz.
A készülék standard felszereltsége:
3**
1. Grill állvány 2. Forgótányér 3. Forgószerkezet
* Csak a kiválasztott modellekben érhet el. Figyelem: A süt felszerelését képez állványt csak a ,,GRILL” üzemmódban szabad használni. Az állványt helyezze a forgótányérra. ** A forgószerkezet kétféle változatban kapható, modelltl függen. Ezek nem kompatibilisek egymással.
– 95 –
KICSOMAGOLÁS
A készülék a szállítás idejére megfelel módon be lett csomagolva a biztonság érdekében. Miután kicsomagoltuk a készüléket, a csomagolást környezetkímél módon kell eltakarítani. Az összes csomagolóanyag a környezet számára ártalmatlan, 100% újrahasználható és megfelel jelekkel van ellátva. Figyelem! A csomagolóanyagokat (polietilén zacskók, polisztirol stb.) a kicsomagolás közben tartsuk távol a gyerekektl.
LESELEJTEZÉS
A készülék használatának befejeztével nem szabad azt a háztartási szeméttel egyetemben kidobni, hanem egy olyan gyjthelyre kell leadni, ahol elektromos és elektronikus hulladékok selejtezésével foglalkoznak. Errl a terméken, annak csomagolásán illetve a használati utasításon található szimbólum tájékoztat. A készülék gyártásánál felhasznált anyagok újrahasznosíthatóak a rajtuk található jelzés szerint. Az újrahasznosításnak, feldolgozásnak illetve más módon történ felhasználásnak köszönheten Önök is tevékenyen hozzájárulnak a környezet védelméhez. Az elhasznált készülékek megfelel módon történ ártalmatlanításáról Ön tájékoztatást kaphat a helyi önkormányzatnál.
– 96 –
A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE
· Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és papírt. · Ellenrizze a készüléket esetleges sérülések szempontjából mint
például az ajtó horpadása, elmozdulása illetve töröttsége. · Távolítsa el az összes védfóliát a süt felszínérl. · Ne szerelje fel a készüléket ha az megsérült.
Ne vegye le a világosbarna fedelet mely azon fedlapon található, ami csavarokkal lett hozzáersítve a süthöz a magnetron eltakarásának céljából. Felszerelés 1. A készüléket csakis háztartásbeli használatra tervezték. 2. A süt csak konyhaszekrénybe való beépítést követen használható*. 3. A süt konyhaszekrénybe való beépítésének módját a “Beépítési útmutató” tartalmazza*. 4. A mikrohullámú sütt egy legalább 60 cm széles konyhaszekrénybe kell beépíteni legalább 85 cm-rel a konyhapadló felett*. Ne vegye le a süt alsó részén található lábakat*. A bemeneti és kimeneti szellz nyílások eltakarása a süt meghibásodásához vezethet. A sütt TV-tl és rádiótól a lehet legmesszebbre kell telepíteni. A mköd mikrohullámú süt zavarhatja a TV- és a rádióadást. 2. A süt dugóját illessze egy szabványos konnektorba. Eltte gyzdjön meg arról, hogy a feszültség és frekvencia adatok megegyeznek az adattáblán található paraméterekkel. FIGYELMEZTETÉS: Ne telepítse a sütt fzfelület vagy más, ht kibocsátó készülék fölé. Ha ilyen környezetben telepíti a sütt, ez meghibásodáshoz s a garancia elvesztéséhez vezethet.
* A beépítend készülékekre vonatkozik
– 97 –
HASZNÁLAT
A vezérlpanel és annak elemei A vezérlpanel és annak elemei A vezérlpanel egy forgógombból áll. A teljesítmény valamint az id beállító gombból 1. Állítsa be a fzidt az beállító gomb megfelel értékre való beállításának segítségével. A maximálisan beállítható fzid 30 perc. 2. Miután be lett állítva a mikrohullámú süt automatikusan elkezdi a melegítést. 3. Miután letelt a beállított fzid, a készülék egy “hangjelzést” hallat és kikapcsol. 4. Ha nem használja a mikrohullámú sütt, az értéket mindig állítsa ,,0″-ra
FIGYELEM: Miután beállította a fzidt a fzés automatikusan megkezddik. Ha a kiválasztott fzid rövidebb két percnél, az id gombot el kell csavarni a két percen túl, majd pedig vissza kell csavarni a kiválasztott idszakra. Mieltt a süttérbe élelmiszert helyezne el, gyzdjön meg arról, hogy az id beállító gomb a “0” (Nulla) pozícióba van beállítva. Soha ne kapcsolja be a mikrohullámú sütt, ha nem található élelmiszer a süttérben. Ha nincs élelmiszer a sütben, a magnetron túlmelegedésének veszélye áll fent (a magnetron az a készülék, ami mikrohullámokat termel). Fzés/melegítés hasznos tanácsok. Jó tudni, hogy: · A vörös húsokat és a kemény zöldséget a tányér szélére, míg a
fehér húsokat, szárnyasokat, halakat és puha zöldséget a tányér közepére kell rakni a mikrohullámú sütben (a szegélynél gyorsabb a mikrohullám hatása); · Hogy ne száradjon meg az étel le kell fedni; · A mikrohullámú süt használatánál csak nagyon kis mennyiség zsírt kell használni, amit a diétázó ügyfeleink tudnak majd értékelni; · Nem szabad fém edényeket használni a mikrohullámú sütben (még ha csak fém díszítések is) mert szikráznak és nem engedik át a mikrohullámokat; · Minél több víz található az ételekben, annál gyorsabban lesznek készek · A mikrohullámú süt munkájának befejeztével is még fhetnek az ételek, ezért is még legalább 1-2 percig fed alatt kell tartani ket.
– 98 –
HIBAELHÁRÍTÁS
A mikrohullámú süt zavarja a TV- és rádióadást.
A süt világítása gyenge. A gz lerakódik az ajtón, míg a forró leveg a szellznyílásokon keresztül távozik el.
A TV- és rádióadás csak akkor zavarható, ha a mikrohullámú süt mködik. Ez hasonló jelenség mint amikor kisebb villamos szerszámokat, pl. turmixgépet, porszívót illetve elektromos ventillátort használ. Ez egy normális jelenség Ha a beállított fzteljesítmény alacsony, a világítás lehet gyenge. Ez egy normális jelenség.
Fzés közben az étel gzt termelhet. Ennek nagyobb része a szellznyílásokon keresztül távozik el. Egy része viszont lecsapódhat a hidegebb részekre, mint pl. a süt ajtaja. Ez egy normális jelenség.
Hiba
A sütt nem lehet bekapcsolni.
A süt nem melegít. Az üveges forgószerkezet zörög a mködés közben.
Lehetséges ok A hálózati kábel nem lett megfelelen csatlakoztatva a konnektorhoz. Kiégett a biztosíték illetve bekapcsolt egy biztonsági kapcsoló.
Hibás a konnektor Az ajtó nem lett jól becsukva. A forgószerkezet gyrje illetve a süt alja szennyezdött.
Eltávolítása Húzza ki a dugót s 10 másodperc elteltével dugja vissza. Cserélje ki a biztosítékot illetve kapcsolja ki a biztonsági kapcsolót (csakis az Szakszervizben végezhet el) Ellenrizze a konnektort más villamos készülékek segítségével. Csukja be rendesen az ajtót.
Lásd a “Mikrohullámú süt karbantartása” fejezetet
TISZTÍTÁS
A tisztítás megkezdése eltt gyzdjön meg arról, hogy a süt áramtalanítva lett-e. a) Minden használatot követen tisztítsa meg a süt belsejét egy enyhén nedves kendvel. b) Tisztítsa meg a tartozékokat hagyományos módon szappanos vízben. c) Az ajtókeretet, a tömítést, a szomszédos részeket óvatosan tisztítsa meg nedves kendvel, ha ezek szennyezdnének. Az ajtó és a süt felületének tisztításánál csak lágy, nem súroló hatású szappanokat illetve tisztítószereket használjon és puha szivacsot vagy kendt.
Az üvegajtó tisztításánál ne használjon súroló hatású tisztítószereket illetve éles fém eszközöket, ugyanis ezek karcolhatják a felületet és megsérthetik az üveget.
A bels kamra megtisztításának céljából: tegyen egy tálba egy fél citromot, adjon hozzá 300 ml vizet és állítsa 100% teljesítményre a mikrohullámokat 10 percre. Tisztítást követen áramtalanítsa a készüléket és a belsejét törölje szárazra egy puha, száraz kendvel.
– 99 –
GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ
Garancia
Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján A gyártó nem felels a készülék helytelen használat okozta károkért.
Szerviz
· A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási, illetve
karbantartási tevékenységet a Gyári Szakszerviz illetve a Gyártó
Márkaszervize végezze el. Biztonsági okokból Ön saját maga ne
·
javítsa a készüléket. A nem megfelel képesítéssel rendelkez személyek által végzett
javítások súlyos veszélyt jelenthetnek az eszköz felhasználója szá-
·
mára. A gyártó, az importr vagy a meghatalmazott forgalmazó által felkí-
·
nált eszköz minimális jótállási idejét a garanciajegy tartalmazza. A készülék elveszíti a jótállást a készülék vagy annak részein vég-
zett illetéktelen átalakítások, javítások, a plombák felszakítása,
valamint a készüléken történ bármely másfajta, a használati utasí-
tásnak nem megfelel tetszleges beavatkozás eredményeként.
Javítási igény és segítségnyújtás hiba esetén
Ha az eszköz javítását igényli, vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal. A szerviz címe és telefonszáma a jótállási kártyán található. Mieltt kapcsolatba lépne, készítse el a készülék sorozatszámát, mely az adattáblán található: A kényelem érdekében írja ide le:
A gyártó nyilatkozata
A gyártó ezennel kijelenti, hogy a termék megfelel a következ EU direktíváknak:
· 2014/35/EC Alacsony feszültség direktíva · 2014/30/EC Elektromágneses kompatibilitás direktíva · 2009/125/EC · RoHS 2011/65/EC
A berendezés
jelzéssel van ellátva, és megfelelségi nyilatkozattal rendel-
kezik az illetékes piacfelügyeleti hatóság általi ellenrzésre.
– 100 –
7,5 cm 7,5cm
30cm
open
– 101 –
Amica S.A. ul . Mickiewicza 52 / 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 / fax 67 25 40 320
www.amica.pl
Amica International GmbH Lüdinghauser Str. 52 D-59387 Ascheberg
Tel: 0 25 93 – 95 67-0 www.amica-group.de



















