CH505FT Convector
Product Information
Product Name: Convector
EAN CODE: 3276007056365
Model Identifier: CH505FT
Power Rating:
- Thermal Power Nominal: 1.9 kW
- Thermal Power Minimum: 0 kW
- Thermal Power Maximum Continuous: 1.9 kW
Additional Features:
- Manual control of heat load with integrated thermostat
- Control of heat load with response to interior or exterior
temperature - Auxiliary electricity consumption
- Control of interior temperature with daily or weekly timer
- Other control options such as presence detection, open windows
detection, and adaptive start control
Product Usage Instructions
1. Safety Measures Common to All Mobile Heating Appliances:
- Do not leave the appliance unattended in the presence of
children. - Children between 3 and 8 years old should only operate the
appliance under adult supervision. - Avoid using the appliance near water sources such as showers or
pools. - Do not use the appliance in bathrooms.
- Avoid using the appliance in workshops, with artisans, or in
garages.
2. Installation:
- Follow the assembly instructions provided in the manual.
3. Usage:
- Disconnect the appliance when not in use.
4. Cleaning and Maintenance:
- Cleaning and maintenance tasks are the responsibility of the
user and should be performed according to the instructions in the
manual. - Do not attempt to clean or maintain parts that require
professional assistance.
5. Recycling:
- Dispose of the appliance in accordance with local recycling
regulations.
For more information, visit www.erp-equation.com/heaters.
CONVECTOR
FR Notice de Montage Utilisation – Entretien
EL
EAN CODE : 3276007056365
ES Instrucciones de Montaje, Utilización y Mantenimiento
EN Assembly – Use Maintenance Manual
PT Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção
IT Istruzioni per il Montaggio, l’Uso e la Manutenzione
2020/06-V01
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou para uma utilização ocasional. II presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. T . This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
CH505FT
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / / Original Instructions
0 1 2 3 4 5 cm
D x4
M4 x 12mm
B x2 C x1
A x1
x2 4×16 x4 4×30
x3
FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad / PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza / EL: / EN: Legal & Safety Instructions
4 27
FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: / EN: Assembly
28 29
FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: / EN: Use
30 34
FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: / EN: Maintenance
35 37
FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparação para o inverno / IT: Rimessaggio / EL: / EN: Winter storage
38 38
FR 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES
ES
APPAREILS DE CHAUFFAGE MOBILES
PT
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
IT
réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
EL
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
EN
l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
· Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à
moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. Les enfants âgés
entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche
ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une
position normale prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance
ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés
entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l’appareil,
et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur.
ATTENTION – Certaines parties de ce produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention
particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables.
· Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
· ATTENTION: Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif
du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par
l’intermédiaire d’un interrupteur externe, comme une minuterie ou
être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors
tension par le fournisseur d’électricité.
· MISE EN GARDE: Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de
chauffage.
· L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de courant.
4
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES
FR
APPAREILS DE CHAUFFAGE MOBILES
ES
· Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une baignoire,
PT
d’une douche ou d’une piscine.
ATTENTION: Ce chauffage mobile est destiné à être utilisé principalement
IT
dans des ateliers, chez des artisans ou dans des garages. Ne pas l’utiliser
dans des salles de bain.
EL
EN
2. INSTALLATION
· ATTENTION: Ce chauffage est de type mobile et peut être déplacé par ses poignées uniquement tout en respectant les consignes de sécurité. Ne pas le déplacer lorsqu’il est en état de marche. Ne pas laisser ce chauffage sous la pluie ou dans un environnement humide. Posez-le uniquement sur une surface plane, propre et dégagée.
· ATTENTION: Une distance minimale de 1m doit être prévue entre les parois de votre appareil et tout obstacle ou objet ( meubles, murs…)
· ATTENTION: Utilisez toujours votre appareil avec les roulettes fixées. · CE PRODUIT EST DESTINÉ AU CHAUFFAGE DE L’HABITATION
3. UTILISATION
· Branchez le cordon d’alimentation sur un socle de prise de courant 220-240V 5060Hz.
· Pour allumer le chauffage, mettez-le sur la position “I / II / / ” · Sélectionnez la température à l’aide du thermostat · Pour arrêter le chauffage, mettez-le sur la position “0”
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en fonctionnement.
5
FR 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ES
· Avant tout nettoyage, éteignez l’appareil de chauffage et débranchez-le
PT
de l’alimentation électrique.
· Nettoyez soigneusement la surface du produit à l’aide d’un linge doux et
IT
humide et, éventuellement, d’une solution savonneuse.
· ATTENTION Laissez refroidir complètement le produit avant toute
EL
manipulation ou tout nettoyage. · Empêchez l’eau ou tout autre liquide de s’écouler à l’intérieur du produit,
car cela pourrait provoquer un incendie et/ou un danger électrique.
EN
· Il est recommandé de nettoyer régulièrement cet appareil ; passez
délicatement l’embout de l’aspirateur sur sa grille de protection pour
éliminer les poussières ou saletés qui pourraient s’être accumulées sur le
produit ou à l’intérieur de celui-ci.
· ATTENTION : N’utilisez aucun détergent agressif, nettoyant chimique ou
solvant car ils pourraient altérer la surface des composants plastiques.
5. RECYCLAGE
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté aux ordures ménagères dans l’U.E. Afin de prévenir tout risque pour l’environnement ou la santé découlant d’une mise au rebus incontrôlée, recyclez-le de façon responsable afin de promouvoir une réutilisation durable des ressources matérielles. Utilisez donc les points de collecte prévus à cet effet ou adressez-vous au détaillant à qui vous avez acheté ce produit pour qu’il soit pris en charge et recyclé dans le respect de l’environnement. CH505FT 220-240V 50-60Hz 1800-2000W
6
FR
ES
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: CH505FT
PT
Caractéristique Symbole Valeur Unité
Caractéristique
Unité
Puissance thermique
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation
IT
uniquement (sélectionner un seul type)
Puissance thermique nominale
P nom
1,9
kW
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
[non]EL
Puissance thermique
P min
0
kW
Contrôle thermique manuel de la charge avec r
[non]minimale (indicative)
éception d’informations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
EN
Puissance thermique maximale continue
P max,c
1,9
kW
Contrôle thermique électronique de la charge avec [non] réception d’informations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
Consommation d’électricité auxiliaire
Puissance thermique régulable par ventilateur
[non]À la puissance thermique el max
0
kW
Type de contrôle de la puissance thermique/de la
nominale
température de la pièce (sélectionner un seul type)
À la puissance thermique el min
0
kW
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas [non]
minimale
de contrôle de la température de la pièce
En mode veille
el sb
0
kW
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas [non]
de contrôle de la température de la pièce
Contrôle de la température de la pièce avec
[oui]thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température de la pièce [non]
Contrôle électronique de la température de la pièce [non] et programmateur journalier
Contrôle électronique de la température de la pièce [non] et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la pièce, avec
[non]détecteur de présence
Contrôle de la température de la pièce, avec
[non]détecteur de fenêtre ouverte
Option contrôle à distance
[non]Contrôle adaptatif de l’activation
[non]Limitation de la durée d’activation
[non]Capteur à globe noir
[non]Coordonnées de contact ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France
www.erp-equation.com/heaters
7
FR 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD COMUNES A TODOS
ES
LOS APARATOS DE CALEFACCI N M VILES
PT
· Este aparato puede ser utilizado por niños que tengan un mínimo de 8
años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida,
IT
o con falta de experiencia y saber, siempre que estén correctamente
supervisados o que hayan recibido instrucciones relativas al uso con
EL
seguridad del aparato y si los riesgos a los que se exponen han sido
debidamente asimilados. Los niños no deben jugar con el aparato.
EN
La limpieza y el mantenimiento que incumben al usuario, no deben
realizarlos niños sin supervisión.
· Es preciso mantener a distancia los niños menores de 3 años, a no ser que
estén vigilados continuamente. Los niños entre 3 y 8 años sólo pueden
encender o apagar el aparato siempre que este último haya sido colocado
o instalado en la posición normal prevista y que los mismos niños estén
correctamente supervisados o que hayan recibido instrucciones relativas
al uso con total seguridad del aparato y que se hayan enterado bien de
los peligros potenciales. Los niños entre 3 y 8 años no deben conectar,
regular o limpiar el aparato, tampoco pueden realizar el mantenimiento
que incumbe al usuario.
· ATENCIÓN Algunas partes del producto pueden volverse
muy calientes y ocasionar quemaduras. Preste una atención
particular en presencia de niños o de personas vulnerables.
· Si el cable de alimentación del aparato de calefacción está dañado,
deberá ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por
cualquier persona con cualificación similar para evitar todo peligro.
· CUIDADO: Para evitar cualquier peligro debido al rearmado inoportuno
del cortocircuito térmico, este aparato no debe ser alimentado a través
de un interruptor externo, como un interruptor con temporizador, ni
debe conectarse a un circuito que regularmente reciba bajadas y cortes
de tensión por el suministrador de electricidad.
· ADVERTENCIA: Para evitar un posible recalentamiento, no cubra el
aparato de calefacción.
· El aparato de calefacción no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente.
· No utilice este aparato de calefacción en la proximidad inmediata de
8
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD COMUNES A TODOS FR
LOS APARATOS DE CALEFACCI N M VILES
ES
bañeras, duchas o piscinas.
PT
· ATENCIÓN: Este aparato de tipo móvil se destina a un uso principalmente
en talleres, locales de artesanos o en garajes. No lo utilice en un cuarto de
IT
baño.
EL
2. INSTALACIÓN
EN
· CUIDADO: Esta calefacción es de tipo móvil : sólo puede ser desplazada mediante sus empuñaduras y respetando las instrucciones de seguridad. No se debe desplazar durante su funcionamiento. No exponga la calefacción a la lluvia o a la humedad. Póngala únicamente sobre una superficie plana, limpia y despejada.
· CUIDADO: Se debe prever una distancia mínima de 1m entre el aparato y cualquier obstáculo u objeto (muebles, paredes etc)
· CUIDADO: Utilice siempre el aparato con las ruedecillas debidamente montadas.
· ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO PARA USO DOMÉSTICO
3. USO
· Conecte el cable de alimentación a un zócalo de toma de corriente de 220-240V 50-60Hz.
· Para poner en marcha el radiador, póngalo en la posición “I / II / / ” · Seleccione la temperature mediante el termostato. · Para parar el radiador, póngalo en la posición “0”
Desconecte el aparato cuando no funciona.
9
FR 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ES
· Antes de realizar ninguna operación de limpieza, apague el aparato y
PT
desenchúfelo de la alimentación eléctrica.
· Limpie cuidadosamente la superficie del producto con un trapo suave y
IT
húmedo y, en su caso, con una solución jabonosa.
· ATENCIÓN: Deje que el producto se enfríe por completo antes de realizar
EL
ninguna manipulación o limpieza. · No deje que entre agua u otro líquido dentro del producto ya que podría
provocar un incendio o un riesgo eléctrico.
EN
· Se recomienda limpiar regularmente este aparato; pase delicadamente
la boquilla del aspirador por la rejilla de protección para eliminar el polvo
o la suciedad que se puedan acumular en el producto o dentro de él.
· ATENCIÓN: No utilice ningún detergente agresivo, limpiador químico
o disolvente, ya que podrían alterar la superficie de los componentes
plásticos.
5. RECICLAJE
Este logo indica que este producto no se debe tirar en las basuras domésticas dentro de la U.E. Para prevenir cualquier riesgo perjudicial para el medioambiente o la salud derivado de una eliminación incontrolada, recíclelo de manera responsable para promover una reutilización duradera de los recursos. Para devolver el aparato usado, emplee sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el comercio en el que compró el producto. Allí pueden reciclar el producto de modo seguro para el medio ambiente. CH505FT 220-240V 50-60Hz 1800-2000W
10
FR
ES
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador(es) del modelo: CH505FT
PT
Partida
Símbolo Valor Unidad
Partida
Unidad
Potencia calorífica
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación
IT
(seleccione uno)
Potencia calorífica nominal
P nom
1,9
kW
control manual de la carga de calor, con termostato integrado
[no]EL
Potencia calorífica mínima (indicativa)
P min
0
kW
control manual de la carga de calor con respuesta a [no]
la temperatura interior o exterior
EN
Potencia calorífica
P max,c
1,9
kW
control electrónico de la carga de calor con
[no]máxima continuada
respuesta a la temperatura interior o exterior
Consumo auxiliar de electricidad
potencia calorífica asistida por ventiladores
[no]A potencia calorífica nominal
el max
0
kW
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura
interior (seleccione uno)
A potencia calorífica mínima
el min
0
kW
potencia calorífica de un solo nivel, sin control de [no]
temperatura interior
En modo de espera
el sb
O kW
Dos o más niveles manuales, sin control de
[no]temperatura interior
con control de temperatura interior mediante
[sí]termostato mecánico
con control electrónico de temperatura interior
[no]control electrónico de temperatura interior y
[no]temporizador diario
control electrónico de temperatura interior y
[no]temporizador semanal
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
control de temperatura interior con detección de
[no]presencia
control de temperatura interior con detección de
[no]ventanas abiertas
con opción de control a distancia
[no]con control de puesta en marcha adaptable
[no]con limitación de tiempo de funcionamiento
[no]con sensor de lámpara negra
[no]Información de contacto ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France
www.erp-equation.com/heaters
11
FR 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODOS OS
ES
APARELHOS DE AQUECIMENTO MÓVEIS
PT
· Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por
pessoas que tenham capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
IT
ou sem experiência ou conhecimento, se estas forem correctamente
vigiadas ou se lhes forem dadas instruções relativas à utilização do
EL
aparelho com toda a segurança e se os riscos potenciais forem bem
compreendidos.
EN
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve ser feita por crianças
sem supervisão.
· Manter fora do alcance de crianças com menos de 3 anos, a menos que
estejam sob vigilância contínua. As crianças com idades entre os 3 e os
8 anos devem apenas ligar e desligar o aparelho, desde que este último
esteja colocado ou instalado na posição normal prevista e que estas
crianças estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções quanto
à utilização do aparelho com toda a segurança e compreendam bem os
potenciais perigos. As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos não
devem regular nem limpar, nem realizar a manutenção do aparelho.
ATENÇÃO – Algumas partes deste aparelho podem ficar muito
quentes e provocar queimaduras. É preciso prestar especial
atenção na presença de crianças e de pessoas vulneráveis.
· Se o fio de alimentação do aquecedor estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoas
com qualificação similar, a fim de evitar qualquer perigo.
· ATENÇÃO: a fim de evitar qualquer perigo devido ao rearmamento
intempestivo do disjuntor térmico, este aparelho não deve ser
alimentado por intermédio de um interruptor externo, como um
temporizador, ou ser ligado a um circuito que seja regularmente ligado e
desligado pelo fornecedor de electricidade.
· ADVERTÊNCIA: a fim de evitar sobreaquecimento, não cobrir o aparelho
de aquecimento.
· O aparelho de aquecimento não deve ser colocado imediatamente por baixo de uma tomada de corrente.
12
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODOS OS FR
APARELHOS DE AQUECIMENTO MÓVEIS
ES
· Não utilizar este aparelho de aquecimento junto de uma banheira, de um
PT
duche ou de uma piscina.
· ATENÇÃO: Este aquecedor móvel destina-se a ser utilizado principalmente
IT
em oficina de artesãos ou de automóveis. Não utilizar em casas de banho.
EL
2. INSTALAÇÃO
EN
· ATENÇÃO: Este aquecedor é de tipo móvel e pode ser deslocado apenas pelas pegas, respeitando as instruções de segurança. Não deslocar quando estiver em funcionamento. Não deixar este aquecedor à chuva ou num ambiente húmido. Coloque-o apenas sobre uma superfície plana, limpa e desobstruída.
· ATENÇÃO: Deve ser respitada uma distância mínima de 1metro entre as paredes do aparelho e qualquer obstáculo ou objecto (móveis, paredes…).
· ATENÇÃO: Utilize sempre o seu aparelho com as rodinhas fixadas. · ESTE RADIADOR DESTINA-SE AO AQUECIMENTO DA CASA
3. UTILIZAO
· Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente 220-240V 50-60Hz. · Para ligar o aquecedor, ponha-o na posição “I / II / / ” · Seleccione a temperatura com a ajuda do termóstato · Para desligar o aquecedor, ponha-o na posição “0”
Desligue o aparelho da tomada de corrente quando este não estiver em funcionamento
13
FR 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ES
· Antes de qualquer limpeza, desligue o aparelho de aquecimento e
PT
retire-o da alimentação eléctrica.
· Limpe cuidadosamente a superfície do produto com a ajuda de um pano
IT
macio e, eventualmente, de uma solução de água com sabão.
· ATENÇÃO: Deixe arrefecer completamente o produto antes de qualquer
EL
manuseamento ou limpeza. · Evite que a água, ou qualquer outro líquido, escorra para o interior do
produto, pois isso poderá provocar um incêndio e/ou perigo eléctrico.
EN
· Recomendamos que limpe regularmente este aparelho; passe
delicadamente a ponta do aspirador sobre a grelha de protecção para
eliminar as poerias e sujidades que se possam ter acumulado no produto
ou no interior do mesmo.
· ATENÇÃO: Não utilize qualquer detergente agressivo, produto de
limpeza químico ou solvente pois estes poderiam alterar a superfície dos
compostos plásticos.
5. RECICLAGEM
Este logo indica que este produto não deve ser descartado com outros lixos domésticos no seio da UE. Recicle-o de maneira responsável a fim de impedir que o seu tratamento incorreto prejudique o ambiente ou a saúde pública, o que contribuirá para a reutilização sustentável de recursos. Para reenviar o seu antigo aparelho, recorra a sistemas de recuperação e de recolha ou contacte o vendedor onde comprou o produto. Estes poderão proceder à reciclagem do protudo com toda a segurança.
CH505FT 220-240V 50-60Hz 1800-2000W
14
FR
ES
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos
Identificador(es) de modelo: CH505FT
PT
Elemento
Símbolo Valor Unidade
Elemento
Unidade
Potência calorífica
Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar
IT
uma opção)
Potência calorífica nominal
P nom
1,9
kW
Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado
[não]EL
Potência calorífica mínima (indicativa)
P min
0
kW
Comando manual da carga térmica, com retroação [não]
da temperatura interior e/ou exterior
EN
Potência calorífica
P max,c
1,9
kW
Comando eletrónico da carga térmica, com
[não]contínua máxima
retroação da temperatura interior e/ou exterior
Consumo de eletricidade auxiliar
Potência calorífica com ventilador
[não]À potência calorífica nominal
el max
0
kW
Tipo de potência calorífica/comando da temperatura
interior (selecionar uma opção)
À potência calorífica mínima
el min
0
kW
Potência calorífica numa fase única, sem comando [não]
da temperatura interior
Em estado de vigília
el sb
0
kW
Em duas ou mais fases manuais, sem comando da [não]
temperatura interior
Com comando da temperatura interior por
[sim]termóstato mecânico
Com comando eletrónico da temperatura interior [não]
Com comando eletrónico da temperatura interior [não] e temporizador diário Com comando eletrónico da temperatura interior [não] e temporizador semanal Outras opções de comando (seleção múltipla possível)
Comando da temperatura interior, com deteção de [não] presença
Comando da temperatura interior, com deteção de [não] janelas abertas
Com opção de comando à distância
[não]Com comando de arranque adaptativo
[não]Com limitação do tempo de funcionamento
[não]Com sensor de corpo negro
[não]Elementos de contacto
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France
www.erp-equation.com/heaters
15
FR 1. AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE A TUTTI
ES
GLI APPARECCHI DI RISCALDAMENTO MOBILI
PT
· Quest’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli
8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
IT
prive di esperienza o di conoscenza, se essi (esse) sono adeguatamente
sorvegliati(e) o se gli sono state fornite istruzioni relative all’uso
EL
dell’apparecchio in completa sicurezza e se sono stati messi al corrente
sui rischi possibili. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
EN
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere
eseguite da bambini senza sorveglienza.
· E’ consigliato mantenere a distanza i bambini di meno di 3 anni, salvo
se sorvegliati continuamente. I bambini di età tra i 3 e gli 8 anni devono
unicamente attivare o disattivare l’apparecchio, a condizione che
quest’ultimo sia stato collocato o installato in una posizione normale
prevista e che questi bambini siano sorvegliati o abbiano ricevuto
istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio in completa sicurezza e ne
capiscano perfettamente i rischi potenziali. I bambini di età tra i 3 e gli
8 anni non devono né collegare, né regolare, né pulire l’apparecchio, e
neppure eseguire la manutenzione dell’utilizzatore.
ATTENZIONE – Alcune parti di questo prodotto possono diventare
molto calde e causare delle ustioni. Prestate particolare
attenzione in caso di presenza di bambini o persone vulnerabili.
· Al fine di evitare qualsiasi rischio, si raccomanda di rivolgersi al
costruttore, al servizio di assistenza tecnica o a un tecnico qualificato per
la sostituzione del cavo di alimentazione qualora sia danneggiato.
· ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo derivante dal ripristino
intempestivo del fusibile termico, questo apparecchio non deve essere
alimentato mediante un interruttore esterno (interruttore a tempo) o
essere collegato ad un circuito sottoposto regolarmente ad interruzioni
di tensione da parte del fornitore dell’energia elettrica.
· RACCOMANDAZIONI: Per evitare il surriscaldamento, non coprire
l’apparecchio
· Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto una presa di corrente. · Non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche da bagno,
docce o piscine.
16
1. AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE A TUTTI
FR
GLI APPARECCHI DI RISCALDAMENTO MOBILI
ES
· ATTENZIONE: Quest’apparecchio di riscaldamento mobile è destinato ad
PT
essere utilizzato principalmente nelle officine, presso gli artigiani o nei
parcheggi coperti. Non utilizzatelo nei bagni.
IT
EL
2. INSTALLAZIONE EN
· ATTENZIONE: Questo apparecchio di riscaldamento è di tipo mobile e può essere spostato utilizzando le apposite maniglie rispettando le istruzioni per la sicurezza. Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. Non lasciare l’apparecchio esposto alla pioggia o in ambienti umidi. Riporlo unicamente su di una superfice piana, pulita e sgombra.
· ATTENZIONE: Si deve prevedere una distanza minima di 1m tra le pareti dell’apparecchio ed eventuali ostacoli od oggetti ( mobili, muri…)
· ATTENZIONE: Utilizzate sempre il vostro apparecchio con le ruote fissate.
· QUESTO DISPOSITIVO SERVE A RISCALDARE UNA STANZA
3. UTILIZZO
· Collegare il cavo d’alimentazione su una base di presa di corrente 220-240V 50-60Hz.
· Per accendere il riscaldamento, metterlo sulla posizione “I / II / / ” · Selezionare la temperatura con il termostato. · Per spengere il riscaldamento, metterlo sulla posizione “0”
Disinserire l’apparecchio quando non funziona.
17
FR 4. PULIZIA E MANUTENZIONE
ES
· Prima di ogni operazione di pulizia, spengete l’apparecchio di
PT
riscaldamento e scollegatelo dall’alimentazione elettrica.
· Pulite accuratamente la superficie del prodotto con un panno morbido e
IT
umido e, se necessario, una soluzione saponosa.
· ATTENZIONE: Lasciate raffreddare completamente il prodotto prima di
EL
qualsiasi manipolazione o qualsiasi operazione di pulizia. · Impedite all’acqua o qualsiasi altro liquido d’infiltrarsi all’interno del
prodotto, perché potrebbe causare un incendio e/o un pericolo elettrico.
EN
· Si consiglia di pulire quest’apparecchio regolarmente; passate
delicatamente la punta dell’aspiratore sulla sua griglia di protezione per
rimuovere la polvere o la sporcizia che potrebbe essersi accumulata sul
prodotto o all’interno dello stesso.
· ATTENZIONE: Non utilizzate nessun detersivo aggressivo, detergente
chimico o solvente poiché potrebbero alterare la superficie dei
componenti plastici.
5. RICICLAGGIO
Questo logo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici all’interno dell’UE. Riciclatelo in maniera responsabile al fine d’impedire che il suo scorretto smaltimento possa nuocere all’ambiente o alla salute pubblica, questo contribuirà al riutilizzo durevole delle risorse. Per smaltire il vostro vecchio apparecchio, ricorrete a dei sistemi di recupero e di raccolta oppure contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto, il quale potrà procedere al riciclaggio del prodotto in tutta sicurezza.
CH505FT 220-240V 50-60Hz 1800-2000W
18
FR
ES
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici
Identificativo del modello: CH505FT
PT
Dato
Simbolo Valore Unità
Dato
Unità
Potenza termica
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumulo
IT
(indicare una sola opzione)
Potenza termica nominale
P nom
1,9
kW
controllo manuale del carico termico, con termostato integrato
[no]EL
Potenza termica minima P min
0
kW
controllo manuale del carico termico con riscontro [no]
(indicativa)
della temperatura ambiente e/o esterna
EN
Massima potenza termica continua
P max,c
1,9
kW
controllo elettronico del carico termico con
[no]riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
Consumo ausiliario di energia elettrica
potenza termica assistita da ventilatore
[no]Alla potenza termica nominale
el max
0
kW
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione)
Alla potenza termica minima
el min
0
kW
potenza termica a fase unica senza controllo della [no] temperatura ambiente
In modo stand-by
el sb
0
kW
due o più fasi manuali senza controllo della
[no]temperatura ambiente
con controllo della temperatura ambiente tramite [sì] termostato meccanico
con controllo elettronico della temperatura
[no]ambiente
con controllo elettronico della temperatura
[no]ambiente e temporizzatore giornaliero
con controllo elettronico della temperatura
[no]ambiente e temporizzatore settimanale
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
controllo della temperatura ambiente con
[no]rilevamento di presenza
controllo della temperatura ambiente con
[no]rilevamento di finestre aperte
con opzione di controllo a distanza
[no]con controllo di avviamento adattabile
[no]con limitazione del tempo di funzionamento
[no]con termometro a globo nero
[no]Contatti
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France
www.erp-equation.com/heaters
19
FR 1.
ES
PT
· 8
,
IT
,
EL
.
.
EN
.
· 3 ,
. 3 8
,
. 3 8
,
.
.
.
· ,
,
,
.
· :
,
,
.
· : ,
.
·
20
1. FR
ES
.
PT
· ,
.
IT
· :
, .
EL
.
EN
2.
· : . . . , .
· : 1 (, …)
· : .
·
3.
· 220-240V 50-60Hz. · v , o “I / II / / ” · · v , o “0”
21
FR 4.
ES
· ,
PT
.
·
IT
.
· :
EL
. ·
/
EN
.
· .
.
· : ,
.
5.
z , , . , , . , . .
CH505FT 220-240V 50-60Hz 1800-2000W
22
FR
ES
(-) : CH505FT
PT
IT
(
)
P nom
1,9
kW
[]EL
P min
0
kW
[]()
/
EN
P max,c 1,9
kW
[]/
[]elmax 0
kW
/
( )
el min
0
kW
[]elsb
0 kW
[]
[]
[]
[]
[]
( )
[]
[]
[] [] [] []:
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France
www.erp-equation.com/heaters
23
FR 1. SAFETY REQUIREMENTS FOR ALL PORTABLE
ES
HEATERS
PT
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
IT
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
EL
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
EN
supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
· Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
· CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable
people are present.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of
the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and off by the utility.
· WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
· The heater must not be located immediately below a socket-outlet. · Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower
24
2. INSTALLATION
FR
ES
· WARNING: Your heater shall be used as portable appliance only(thanks
to respect all the safety warnings given below).
PT
Move the heater only by its handles.Never move the heater when it’s
working. Never let the heater under the rain or under wet conditions.
IT
Put the heater only on plane, clean & empty surface.
· WARNING: Let a minimum distance of 1m between any side of your appliance and any obstacle (furniture or walls, for example)
EL
· WARNING: Always use your appliance with rollers or feet fixed.
· THIS PRODUCT IS FOR ROOM HEATING
EN
3. HOW TO USE
· Plug the appliance to a 220-240V 50-60Hz socket. If you are not sure, we advice you to contact a professional electrician for more details.
· To start the heater, choose power I / II / / . · Set the temperature with the thermostat. · To stop the heater, put the switch on the position sympolized by “0”. · Unplug the product when it’s not in use.
4. CLEANING & MAINTENANCE
· Switch off and unplug from the power supply before cleaning. · Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully
clean the exterior surface of the product. · CAUTION: Allow the product to completely cool before handling or
cleaning it. · Do not allow water or other liquids to run into the interior of the product,
as this could create a fire and/or electrical hazard. · We also recommend the periodic cleaning of this appliance by lightly
running a vacuum cleaner nozzle over the guards to remove any dust or dirt that may have accumulated inside or on the unit. · CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they may damage the surface finish of the plastic components.
25
FR 5. DISPOSAL AND RECYCLING
ES
This marking indicates that this product should not be disposed with other
PT
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
IT
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. T hey can take this
EL
product for environmental safe recycling.
EN
CH505FT
220-240V 50-60Hz
1800-2000W
26
FR
ES
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): CH505FT
PT
Item
Symbol Value Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
IT
Nominal heat output
P nom
1,9
kW
manual heat charge control, with integrated
[no]thermostat
EL
Minimum heat output P min
0
kW
manual heat charge control with room and/or
[no](indicative)
outdoor temperature feedback
EN
Maximum continuous
P max,c
1,9
kW
electronic heat charge control with room and/or
[no]heat output
outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output
[no]At nominal heat output elmax
0
kW
Type of heat output/room temperature control (select
one)
At minimum heat output elmin
0
kW
single stage heat output and no room temperature [no]
control
In standby mode
el sb
0
kW
Two or more manual stages, no room temperature [no]
control
with mechanic thermostat room temperature
[yes]control
with electronic room temperature control
[no]electronic room temperature control plus day timer [no]
electronic room temperature control plus week
[no]timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection [no]
room temperature control, with open window
[no]detection
with distance control option
[no]with adaptive start control
[no]with working time limitation
[no]with black bulb sensor
[no]Contact details
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France
www.erp-equation.com/heaters
27
FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: / EN: Assembly
1
3
A x1
2
B x2 D x4
D B
D B
28
29
FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: / EN: Use
1.a
1.b
3
220-240V 50-60Hz
220-240V 50-60Hz
2
30
31
II I
II I
II I
II I
II I
II I0
II I0
II I0
II I0
II I0
MAX
II I0
II I
120
90
150
60
180
30
ON
OFF
1250W + 2000W + 1250W 2000W
120
90
150
60
180
30
ON
OFF
120
90
150
60
180
30
ON
OFF
120
90
150
60
180
30
ON
OFF
0~3 H STOP ON
4
6
MAX
MAX
5
7
32
33
8.b 8.a
FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: / EN: Maintenance
1
2
II I
II I0
34
35
15 min.
3
4
5
6.b 6.a
36
37
FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparação para o inverno / IT: Rimessaggio / EL: / EN: Winter storage
1
38
Made in China 2022

















