Equation Ch505ft Convector Instruction Manual

CH505FT Convector

Product Information

Product Name: Convector

EAN CODE: 3276007056365

Model Identifier: CH505FT

Power Rating:

  • Thermal Power Nominal: 1.9 kW
  • Thermal Power Minimum: 0 kW
  • Thermal Power Maximum Continuous: 1.9 kW

Additional Features:

  • Manual control of heat load with integrated thermostat
  • Control of heat load with response to interior or exterior
    temperature
  • Auxiliary electricity consumption
  • Control of interior temperature with daily or weekly timer
  • Other control options such as presence detection, open windows
    detection, and adaptive start control

Product Usage Instructions

1. Safety Measures Common to All Mobile Heating Appliances:

  • Do not leave the appliance unattended in the presence of
    children.
  • Children between 3 and 8 years old should only operate the
    appliance under adult supervision.
  • Avoid using the appliance near water sources such as showers or
    pools.
  • Do not use the appliance in bathrooms.
  • Avoid using the appliance in workshops, with artisans, or in
    garages.

2. Installation:

  • Follow the assembly instructions provided in the manual.

3. Usage:

  • Disconnect the appliance when not in use.

4. Cleaning and Maintenance:

  • Cleaning and maintenance tasks are the responsibility of the
    user and should be performed according to the instructions in the
    manual.
  • Do not attempt to clean or maintain parts that require
    professional assistance.

5. Recycling:

  • Dispose of the appliance in accordance with local recycling
    regulations.

For more information, visit www.erp-equation.com/heaters.

CONVECTOR

FR Notice de Montage Utilisation – Entretien
EL

EAN CODE : 3276007056365

ES Instrucciones de Montaje, Utilización y Mantenimiento
EN Assembly – Use Maintenance Manual

PT Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção

IT Istruzioni per il Montaggio, l’Uso e la Manutenzione

2020/06-V01

Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou para uma utilização ocasional. II presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. T . This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
CH505FT
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / / Original Instructions

0 1 2 3 4 5 cm
D x4
M4 x 12mm

B x2 C x1

A x1

x2 4×16 x4 4×30
x3

FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad / PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza / EL: / EN: Legal & Safety Instructions
4 27
FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: / EN: Assembly
28 29
FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: / EN: Use
30 34
FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: / EN: Maintenance
35 37
FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparação para o inverno / IT: Rimessaggio / EL: / EN: Winter storage
38 38

FR 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES

ES

APPAREILS DE CHAUFFAGE MOBILES

PT

· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par

des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales

IT

réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont

correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation

EL

de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques

encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec

EN

l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par

des enfants sans surveillance.

· Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à

moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. Les enfants âgés

entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche

ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une

position normale prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance

ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute

sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés

entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l’appareil,

et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur.

ATTENTION – Certaines parties de ce produit peuvent devenir très

chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention

particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables.

· Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être

remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de

qualification similaire afin d’éviter un danger.

· ATTENTION: Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif

du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par

l’intermédiaire d’un interrupteur externe, comme une minuterie ou

être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors

tension par le fournisseur d’électricité.

· MISE EN GARDE: Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de

chauffage.

· L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de courant.
4

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES

FR

APPAREILS DE CHAUFFAGE MOBILES

ES

· Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une baignoire,

PT

d’une douche ou d’une piscine.

ATTENTION: Ce chauffage mobile est destiné à être utilisé principalement

IT

dans des ateliers, chez des artisans ou dans des garages. Ne pas l’utiliser

dans des salles de bain.

EL

EN
2. INSTALLATION

· ATTENTION: Ce chauffage est de type mobile et peut être déplacé par ses poignées uniquement tout en respectant les consignes de sécurité. Ne pas le déplacer lorsqu’il est en état de marche. Ne pas laisser ce chauffage sous la pluie ou dans un environnement humide. Posez-le uniquement sur une surface plane, propre et dégagée.
· ATTENTION: Une distance minimale de 1m doit être prévue entre les parois de votre appareil et tout obstacle ou objet ( meubles, murs…)
· ATTENTION: Utilisez toujours votre appareil avec les roulettes fixées. · CE PRODUIT EST DESTINÉ AU CHAUFFAGE DE L’HABITATION

3. UTILISATION
· Branchez le cordon d’alimentation sur un socle de prise de courant 220-240V 5060Hz.
· Pour allumer le chauffage, mettez-le sur la position “I / II / / ” · Sélectionnez la température à l’aide du thermostat · Pour arrêter le chauffage, mettez-le sur la position “0”
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en fonctionnement.

5

FR 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ES

· Avant tout nettoyage, éteignez l’appareil de chauffage et débranchez-le

PT

de l’alimentation électrique.

· Nettoyez soigneusement la surface du produit à l’aide d’un linge doux et

IT

humide et, éventuellement, d’une solution savonneuse.

· ATTENTION Laissez refroidir complètement le produit avant toute

EL

manipulation ou tout nettoyage. · Empêchez l’eau ou tout autre liquide de s’écouler à l’intérieur du produit,

car cela pourrait provoquer un incendie et/ou un danger électrique.

EN

· Il est recommandé de nettoyer régulièrement cet appareil ; passez

délicatement l’embout de l’aspirateur sur sa grille de protection pour

éliminer les poussières ou saletés qui pourraient s’être accumulées sur le

produit ou à l’intérieur de celui-ci.

· ATTENTION : N’utilisez aucun détergent agressif, nettoyant chimique ou

solvant car ils pourraient altérer la surface des composants plastiques.

5. RECYCLAGE
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté aux ordures ménagères dans l’U.E. Afin de prévenir tout risque pour l’environnement ou la santé découlant d’une mise au rebus incontrôlée, recyclez-le de façon responsable afin de promouvoir une réutilisation durable des ressources matérielles. Utilisez donc les points de collecte prévus à cet effet ou adressez-vous au détaillant à qui vous avez acheté ce produit pour qu’il soit pris en charge et recyclé dans le respect de l’environnement. CH505FT 220-240V 50-60Hz 1800-2000W

6

FR

ES
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques

Référence(s) du modèle: CH505FT

PT

Caractéristique Symbole Valeur Unité

Caractéristique

Unité

Puissance thermique

Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation

IT

uniquement (sélectionner un seul type)

Puissance thermique nominale

P nom

1,9

kW

Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré

[non]

EL

Puissance thermique

P min

0

kW

Contrôle thermique manuel de la charge avec r

[non]

minimale (indicative)

éception d’informations sur la température de la

pièce et/ou extérieure

EN

Puissance thermique maximale continue

P max,c

1,9

kW

Contrôle thermique électronique de la charge avec [non] réception d’informations sur la température de la

pièce et/ou extérieure

Consommation d’électricité auxiliaire

Puissance thermique régulable par ventilateur

[non]

À la puissance thermique el max

0

kW

Type de contrôle de la puissance thermique/de la

nominale

température de la pièce (sélectionner un seul type)

À la puissance thermique el min

0

kW

Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas [non]

minimale

de contrôle de la température de la pièce

En mode veille

el sb

0

kW

Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas [non]

de contrôle de la température de la pièce

Contrôle de la température de la pièce avec

[oui]

thermostat mécanique

Contrôle électronique de la température de la pièce [non]

Contrôle électronique de la température de la pièce [non] et programmateur journalier

Contrôle électronique de la température de la pièce [non] et programmateur hebdomadaire

Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)

Contrôle de la température de la pièce, avec

[non]

détecteur de présence

Contrôle de la température de la pièce, avec

[non]

détecteur de fenêtre ouverte

Option contrôle à distance

[non]

Contrôle adaptatif de l’activation

[non]

Limitation de la durée d’activation

[non]

Capteur à globe noir

[non]

Coordonnées de contact ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France
www.erp-equation.com/heaters

7

FR 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD COMUNES A TODOS

ES

LOS APARATOS DE CALEFACCI N M VILES

PT

· Este aparato puede ser utilizado por niños que tengan un mínimo de 8

años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida,

IT

o con falta de experiencia y saber, siempre que estén correctamente

supervisados o que hayan recibido instrucciones relativas al uso con

EL

seguridad del aparato y si los riesgos a los que se exponen han sido

debidamente asimilados. Los niños no deben jugar con el aparato.

EN

La limpieza y el mantenimiento que incumben al usuario, no deben

realizarlos niños sin supervisión.

· Es preciso mantener a distancia los niños menores de 3 años, a no ser que

estén vigilados continuamente. Los niños entre 3 y 8 años sólo pueden

encender o apagar el aparato siempre que este último haya sido colocado

o instalado en la posición normal prevista y que los mismos niños estén

correctamente supervisados o que hayan recibido instrucciones relativas

al uso con total seguridad del aparato y que se hayan enterado bien de

los peligros potenciales. Los niños entre 3 y 8 años no deben conectar,

regular o limpiar el aparato, tampoco pueden realizar el mantenimiento

que incumbe al usuario.

· ATENCIÓN ­ Algunas partes del producto pueden volverse

muy calientes y ocasionar quemaduras. Preste una atención

particular en presencia de niños o de personas vulnerables.

· Si el cable de alimentación del aparato de calefacción está dañado,

deberá ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por

cualquier persona con cualificación similar para evitar todo peligro.

· CUIDADO: Para evitar cualquier peligro debido al rearmado inoportuno

del cortocircuito térmico, este aparato no debe ser alimentado a través

de un interruptor externo, como un interruptor con temporizador, ni

debe conectarse a un circuito que regularmente reciba bajadas y cortes

de tensión por el suministrador de electricidad.

· ADVERTENCIA: Para evitar un posible recalentamiento, no cubra el

aparato de calefacción.

· El aparato de calefacción no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente.
· No utilice este aparato de calefacción en la proximidad inmediata de
8

1. MEDIDAS DE SEGURIDAD COMUNES A TODOS FR

LOS APARATOS DE CALEFACCI N M VILES

ES

bañeras, duchas o piscinas.

PT

· ATENCIÓN: Este aparato de tipo móvil se destina a un uso principalmente

en talleres, locales de artesanos o en garajes. No lo utilice en un cuarto de

IT

baño.

EL

2. INSTALACIÓN

EN

· CUIDADO: Esta calefacción es de tipo móvil : sólo puede ser desplazada mediante sus empuñaduras y respetando las instrucciones de seguridad. No se debe desplazar durante su funcionamiento. No exponga la calefacción a la lluvia o a la humedad. Póngala únicamente sobre una superficie plana, limpia y despejada.
· CUIDADO: Se debe prever una distancia mínima de 1m entre el aparato y cualquier obstáculo u objeto (muebles, paredes etc)
· CUIDADO: Utilice siempre el aparato con las ruedecillas debidamente montadas.
· ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO PARA USO DOMÉSTICO

3. USO
· Conecte el cable de alimentación a un zócalo de toma de corriente de 220-240V 50-60Hz.
· Para poner en marcha el radiador, póngalo en la posición “I / II / / ” · Seleccione la temperature mediante el termostato. · Para parar el radiador, póngalo en la posición “0”
Desconecte el aparato cuando no funciona.

9

FR 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ES

· Antes de realizar ninguna operación de limpieza, apague el aparato y

PT

desenchúfelo de la alimentación eléctrica.

· Limpie cuidadosamente la superficie del producto con un trapo suave y

IT

húmedo y, en su caso, con una solución jabonosa.

· ATENCIÓN: Deje que el producto se enfríe por completo antes de realizar

EL

ninguna manipulación o limpieza. · No deje que entre agua u otro líquido dentro del producto ya que podría

provocar un incendio o un riesgo eléctrico.

EN

· Se recomienda limpiar regularmente este aparato; pase delicadamente

la boquilla del aspirador por la rejilla de protección para eliminar el polvo

o la suciedad que se puedan acumular en el producto o dentro de él.

· ATENCIÓN: No utilice ningún detergente agresivo, limpiador químico

o disolvente, ya que podrían alterar la superficie de los componentes

plásticos.

5. RECICLAJE
Este logo indica que este producto no se debe tirar en las basuras domésticas dentro de la U.E. Para prevenir cualquier riesgo perjudicial para el medioambiente o la salud derivado de una eliminación incontrolada, recíclelo de manera responsable para promover una reutilización duradera de los recursos. Para devolver el aparato usado, emplee sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el comercio en el que compró el producto. Allí pueden reciclar el producto de modo seguro para el medio ambiente. CH505FT 220-240V 50-60Hz 1800-2000W

10

FR

ES

Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos

Identificador(es) del modelo: CH505FT

PT

Partida

Símbolo Valor Unidad

Partida

Unidad

Potencia calorífica

Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación

IT

(seleccione uno)

Potencia calorífica nominal

P nom

1,9

kW

control manual de la carga de calor, con termostato integrado

[no]

EL

Potencia calorífica mínima (indicativa)

P min

0

kW

control manual de la carga de calor con respuesta a [no]

la temperatura interior o exterior

EN

Potencia calorífica

P max,c

1,9

kW

control electrónico de la carga de calor con

[no]

máxima continuada

respuesta a la temperatura interior o exterior

Consumo auxiliar de electricidad

potencia calorífica asistida por ventiladores

[no]

A potencia calorífica nominal

el max

0

kW

Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura

interior (seleccione uno)

A potencia calorífica mínima

el min

0

kW

potencia calorífica de un solo nivel, sin control de [no]

temperatura interior

En modo de espera

el sb

O kW

Dos o más niveles manuales, sin control de

[no]

temperatura interior

con control de temperatura interior mediante

[sí]

termostato mecánico

con control electrónico de temperatura interior

[no]

control electrónico de temperatura interior y

[no]

temporizador diario

control electrónico de temperatura interior y

[no]

temporizador semanal

Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)

control de temperatura interior con detección de

[no]

presencia

control de temperatura interior con detección de

[no]

ventanas abiertas

con opción de control a distancia

[no]

con control de puesta en marcha adaptable

[no]

con limitación de tiempo de funcionamiento

[no]

con sensor de lámpara negra

[no]

Información de contacto ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France
www.erp-equation.com/heaters

11

FR 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODOS OS

ES

APARELHOS DE AQUECIMENTO MÓVEIS

PT

· Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por

pessoas que tenham capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas

IT

ou sem experiência ou conhecimento, se estas forem correctamente

vigiadas ou se lhes forem dadas instruções relativas à utilização do

EL

aparelho com toda a segurança e se os riscos potenciais forem bem

compreendidos.

EN

As crianças não devem brincar com o aparelho.

A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve ser feita por crianças

sem supervisão.

· Manter fora do alcance de crianças com menos de 3 anos, a menos que

estejam sob vigilância contínua. As crianças com idades entre os 3 e os

8 anos devem apenas ligar e desligar o aparelho, desde que este último

esteja colocado ou instalado na posição normal prevista e que estas

crianças estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções quanto

à utilização do aparelho com toda a segurança e compreendam bem os

potenciais perigos. As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos não

devem regular nem limpar, nem realizar a manutenção do aparelho.

ATENÇÃO – Algumas partes deste aparelho podem ficar muito

quentes e provocar queimaduras. É preciso prestar especial

atenção na presença de crianças e de pessoas vulneráveis.

· Se o fio de alimentação do aquecedor estiver danificado, deve ser

substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoas

com qualificação similar, a fim de evitar qualquer perigo.

· ATENÇÃO: a fim de evitar qualquer perigo devido ao rearmamento

intempestivo do disjuntor térmico, este aparelho não deve ser

alimentado por intermédio de um interruptor externo, como um

temporizador, ou ser ligado a um circuito que seja regularmente ligado e

desligado pelo fornecedor de electricidade.

· ADVERTÊNCIA: a fim de evitar sobreaquecimento, não cobrir o aparelho

de aquecimento.

· O aparelho de aquecimento não deve ser colocado imediatamente por baixo de uma tomada de corrente.
12

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODOS OS FR

APARELHOS DE AQUECIMENTO MÓVEIS

ES

· Não utilizar este aparelho de aquecimento junto de uma banheira, de um

PT

duche ou de uma piscina.

· ATENÇÃO: Este aquecedor móvel destina-se a ser utilizado principalmente

IT

em oficina de artesãos ou de automóveis. Não utilizar em casas de banho.

EL

2. INSTALAÇÃO

EN

· ATENÇÃO: Este aquecedor é de tipo móvel e pode ser deslocado apenas pelas pegas, respeitando as instruções de segurança. Não deslocar quando estiver em funcionamento. Não deixar este aquecedor à chuva ou num ambiente húmido. Coloque-o apenas sobre uma superfície plana, limpa e desobstruída.
· ATENÇÃO: Deve ser respitada uma distância mínima de 1metro entre as paredes do aparelho e qualquer obstáculo ou objecto (móveis, paredes…).
· ATENÇÃO: Utilize sempre o seu aparelho com as rodinhas fixadas. · ESTE RADIADOR DESTINA-SE AO AQUECIMENTO DA CASA

3. UTILIZAO
· Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente 220-240V 50-60Hz. · Para ligar o aquecedor, ponha-o na posição “I / II / / ” · Seleccione a temperatura com a ajuda do termóstato · Para desligar o aquecedor, ponha-o na posição “0”
Desligue o aparelho da tomada de corrente quando este não estiver em funcionamento

13

FR 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

ES

· Antes de qualquer limpeza, desligue o aparelho de aquecimento e

PT

retire-o da alimentação eléctrica.

· Limpe cuidadosamente a superfície do produto com a ajuda de um pano

IT

macio e, eventualmente, de uma solução de água com sabão.

· ATENÇÃO: Deixe arrefecer completamente o produto antes de qualquer

EL

manuseamento ou limpeza. · Evite que a água, ou qualquer outro líquido, escorra para o interior do

produto, pois isso poderá provocar um incêndio e/ou perigo eléctrico.

EN

· Recomendamos que limpe regularmente este aparelho; passe

delicadamente a ponta do aspirador sobre a grelha de protecção para

eliminar as poerias e sujidades que se possam ter acumulado no produto

ou no interior do mesmo.

· ATENÇÃO: Não utilize qualquer detergente agressivo, produto de

limpeza químico ou solvente pois estes poderiam alterar a superfície dos

compostos plásticos.

5. RECICLAGEM
Este logo indica que este produto não deve ser descartado com outros lixos domésticos no seio da UE. Recicle-o de maneira responsável a fim de impedir que o seu tratamento incorreto prejudique o ambiente ou a saúde pública, o que contribuirá para a reutilização sustentável de recursos. Para reenviar o seu antigo aparelho, recorra a sistemas de recuperação e de recolha ou contacte o vendedor onde comprou o produto. Estes poderão proceder à reciclagem do protudo com toda a segurança.
CH505FT 220-240V 50-60Hz 1800-2000W

14

FR

ES
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos

Identificador(es) de modelo: CH505FT

PT

Elemento

Símbolo Valor Unidade

Elemento

Unidade

Potência calorífica

Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar

IT

uma opção)

Potência calorífica nominal

P nom

1,9

kW

Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado

[não]

EL

Potência calorífica mínima (indicativa)

P min

0

kW

Comando manual da carga térmica, com retroação [não]

da temperatura interior e/ou exterior

EN

Potência calorífica

P max,c

1,9

kW

Comando eletrónico da carga térmica, com

[não]

contínua máxima

retroação da temperatura interior e/ou exterior

Consumo de eletricidade auxiliar

Potência calorífica com ventilador

[não]

À potência calorífica nominal

el max

0

kW

Tipo de potência calorífica/comando da temperatura

interior (selecionar uma opção)

À potência calorífica mínima

el min

0

kW

Potência calorífica numa fase única, sem comando [não]

da temperatura interior

Em estado de vigília

el sb

0

kW

Em duas ou mais fases manuais, sem comando da [não]

temperatura interior

Com comando da temperatura interior por

[sim]

termóstato mecânico

Com comando eletrónico da temperatura interior [não]

Com comando eletrónico da temperatura interior [não] e temporizador diário Com comando eletrónico da temperatura interior [não] e temporizador semanal Outras opções de comando (seleção múltipla possível)

Comando da temperatura interior, com deteção de [não] presença

Comando da temperatura interior, com deteção de [não] janelas abertas

Com opção de comando à distância

[não]

Com comando de arranque adaptativo

[não]

Com limitação do tempo de funcionamento

[não]

Com sensor de corpo negro

[não]

Elementos de contacto

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France

www.erp-equation.com/heaters

15

FR 1. AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE A TUTTI

ES

GLI APPARECCHI DI RISCALDAMENTO MOBILI

PT

· Quest’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli

8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o

IT

prive di esperienza o di conoscenza, se essi (esse) sono adeguatamente

sorvegliati(e) o se gli sono state fornite istruzioni relative all’uso

EL

dell’apparecchio in completa sicurezza e se sono stati messi al corrente

sui rischi possibili. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

EN

La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere

eseguite da bambini senza sorveglienza.

· E’ consigliato mantenere a distanza i bambini di meno di 3 anni, salvo

se sorvegliati continuamente. I bambini di età tra i 3 e gli 8 anni devono

unicamente attivare o disattivare l’apparecchio, a condizione che

quest’ultimo sia stato collocato o installato in una posizione normale

prevista e che questi bambini siano sorvegliati o abbiano ricevuto

istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio in completa sicurezza e ne

capiscano perfettamente i rischi potenziali. I bambini di età tra i 3 e gli

8 anni non devono né collegare, né regolare, né pulire l’apparecchio, e

neppure eseguire la manutenzione dell’utilizzatore.

ATTENZIONE – Alcune parti di questo prodotto possono diventare

molto calde e causare delle ustioni. Prestate particolare

attenzione in caso di presenza di bambini o persone vulnerabili.

· Al fine di evitare qualsiasi rischio, si raccomanda di rivolgersi al

costruttore, al servizio di assistenza tecnica o a un tecnico qualificato per

la sostituzione del cavo di alimentazione qualora sia danneggiato.

· ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo derivante dal ripristino

intempestivo del fusibile termico, questo apparecchio non deve essere

alimentato mediante un interruttore esterno (interruttore a tempo) o

essere collegato ad un circuito sottoposto regolarmente ad interruzioni

di tensione da parte del fornitore dell’energia elettrica.

· RACCOMANDAZIONI: Per evitare il surriscaldamento, non coprire

l’apparecchio

· Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto una presa di corrente. · Non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche da bagno,
docce o piscine.
16

1. AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE A TUTTI

FR

GLI APPARECCHI DI RISCALDAMENTO MOBILI

ES

· ATTENZIONE: Quest’apparecchio di riscaldamento mobile è destinato ad

PT

essere utilizzato principalmente nelle officine, presso gli artigiani o nei

parcheggi coperti. Non utilizzatelo nei bagni.

IT

EL
2. INSTALLAZIONE EN
· ATTENZIONE: Questo apparecchio di riscaldamento è di tipo mobile e può essere spostato utilizzando le apposite maniglie rispettando le istruzioni per la sicurezza. Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. Non lasciare l’apparecchio esposto alla pioggia o in ambienti umidi. Riporlo unicamente su di una superfice piana, pulita e sgombra.
· ATTENZIONE: Si deve prevedere una distanza minima di 1m tra le pareti dell’apparecchio ed eventuali ostacoli od oggetti ( mobili, muri…)
· ATTENZIONE: Utilizzate sempre il vostro apparecchio con le ruote fissate.
· QUESTO DISPOSITIVO SERVE A RISCALDARE UNA STANZA

3. UTILIZZO
· Collegare il cavo d’alimentazione su una base di presa di corrente 220-240V 50-60Hz.
· Per accendere il riscaldamento, metterlo sulla posizione “I / II / / ” · Selezionare la temperatura con il termostato. · Per spengere il riscaldamento, metterlo sulla posizione “0”
Disinserire l’apparecchio quando non funziona.

17

FR 4. PULIZIA E MANUTENZIONE

ES

· Prima di ogni operazione di pulizia, spengete l’apparecchio di

PT

riscaldamento e scollegatelo dall’alimentazione elettrica.

· Pulite accuratamente la superficie del prodotto con un panno morbido e

IT

umido e, se necessario, una soluzione saponosa.

· ATTENZIONE: Lasciate raffreddare completamente il prodotto prima di

EL

qualsiasi manipolazione o qualsiasi operazione di pulizia. · Impedite all’acqua o qualsiasi altro liquido d’infiltrarsi all’interno del

prodotto, perché potrebbe causare un incendio e/o un pericolo elettrico.

EN

· Si consiglia di pulire quest’apparecchio regolarmente; passate

delicatamente la punta dell’aspiratore sulla sua griglia di protezione per

rimuovere la polvere o la sporcizia che potrebbe essersi accumulata sul

prodotto o all’interno dello stesso.

· ATTENZIONE: Non utilizzate nessun detersivo aggressivo, detergente

chimico o solvente poiché potrebbero alterare la superficie dei

componenti plastici.

5. RICICLAGGIO
Questo logo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici all’interno dell’UE. Riciclatelo in maniera responsabile al fine d’impedire che il suo scorretto smaltimento possa nuocere all’ambiente o alla salute pubblica, questo contribuirà al riutilizzo durevole delle risorse. Per smaltire il vostro vecchio apparecchio, ricorrete a dei sistemi di recupero e di raccolta oppure contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto, il quale potrà procedere al riciclaggio del prodotto in tutta sicurezza.
CH505FT 220-240V 50-60Hz 1800-2000W

18

FR

ES
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici

Identificativo del modello: CH505FT

PT

Dato

Simbolo Valore Unità

Dato

Unità

Potenza termica

Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumulo

IT

(indicare una sola opzione)

Potenza termica nominale

P nom

1,9

kW

controllo manuale del carico termico, con termostato integrato

[no]

EL

Potenza termica minima P min

0

kW

controllo manuale del carico termico con riscontro [no]

(indicativa)

della temperatura ambiente e/o esterna

EN

Massima potenza termica continua

P max,c

1,9

kW

controllo elettronico del carico termico con

[no]

riscontro della temperatura ambiente e/o esterna

Consumo ausiliario di energia elettrica

potenza termica assistita da ventilatore

[no]

Alla potenza termica nominale

el max

0

kW

Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione)

Alla potenza termica minima

el min

0

kW

potenza termica a fase unica senza controllo della [no] temperatura ambiente

In modo stand-by

el sb

0

kW

due o più fasi manuali senza controllo della

[no]

temperatura ambiente

con controllo della temperatura ambiente tramite [sì] termostato meccanico

con controllo elettronico della temperatura

[no]

ambiente

con controllo elettronico della temperatura

[no]

ambiente e temporizzatore giornaliero

con controllo elettronico della temperatura

[no]

ambiente e temporizzatore settimanale

Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)

controllo della temperatura ambiente con

[no]

rilevamento di presenza

controllo della temperatura ambiente con

[no]

rilevamento di finestre aperte

con opzione di controllo a distanza

[no]

con controllo di avviamento adattabile

[no]

con limitazione del tempo di funzionamento

[no]

con termometro a globo nero

[no]

Contatti

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France

www.erp-equation.com/heaters

19

FR 1.

ES

PT

· 8

,

IT

,

EL

.

.

EN

.

· 3 ,

. 3 8

,

. 3 8

,

.

­

.

.

· ,

,

,

.

· :

,

,

.

· : ,

.

·
20

1. FR

ES

.

PT

· ,

.

IT

· :

, .

EL

.

EN

2.

· : . . . , .
· : 1 (, …)
· : .
·

3.
· 220-240V 50-60Hz. · v , o “I / II / / ” · · v , o “0”

21

FR 4.

ES

· ,

PT

.

·

IT

.

· :

EL

. ·

/

EN

.

· .

.

· : ,

.

5.
z , , . , , . , . .
CH505FT 220-240V 50-60Hz 1800-2000W

22

FR

ES

(-) : CH505FT

PT

IT

(

)

P nom

1,9

kW

[]

EL

P min

0

kW

[]

()

/

EN

P max,c 1,9

kW

[]

/

[]

elmax 0

kW

/

( )

el min

0

kW

[]

elsb

0 kW

[]

[]

[]

[]

[]

( )

[]

[]

[] [] [] []

:

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France

www.erp-equation.com/heaters

23

FR 1. SAFETY REQUIREMENTS FOR ALL PORTABLE

ES

HEATERS

PT

· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and

persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack

IT

of experience and knowledge if they have been given supervision or

instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand

EL

the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without

EN

supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless

continuously supervised.

· Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off

the appliance provided that it has been placed or installed in its intended

normal operating position and they have been given supervision or

instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand

the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years

shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user

maintenance.

· CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause

burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable

people are present.

· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,

its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

· CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of

the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an

external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that

is regularly switched on and off by the utility.

· WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.

· The heater must not be located immediately below a socket-outlet. · Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower

24

2. INSTALLATION

FR

ES

· WARNING: Your heater shall be used as portable appliance only(thanks

to respect all the safety warnings given below).

PT

Move the heater only by its handles.Never move the heater when it’s

working. Never let the heater under the rain or under wet conditions.

IT

Put the heater only on plane, clean & empty surface.

· WARNING: Let a minimum distance of 1m between any side of your appliance and any obstacle (furniture or walls, for example)

EL

· WARNING: Always use your appliance with rollers or feet fixed.

· THIS PRODUCT IS FOR ROOM HEATING

EN

3. HOW TO USE
· Plug the appliance to a 220-240V 50-60Hz socket. If you are not sure, we advice you to contact a professional electrician for more details.
· To start the heater, choose power I / II / / . · Set the temperature with the thermostat. · To stop the heater, put the switch on the position sympolized by “0”. · Unplug the product when it’s not in use.

4. CLEANING & MAINTENANCE
· Switch off and unplug from the power supply before cleaning. · Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully
clean the exterior surface of the product. · CAUTION: Allow the product to completely cool before handling or
cleaning it. · Do not allow water or other liquids to run into the interior of the product,
as this could create a fire and/or electrical hazard. · We also recommend the periodic cleaning of this appliance by lightly
running a vacuum cleaner nozzle over the guards to remove any dust or dirt that may have accumulated inside or on the unit. · CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they may damage the surface finish of the plastic components.

25

FR 5. DISPOSAL AND RECYCLING

ES

This marking indicates that this product should not be disposed with other

PT

household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the

environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle

it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To

IT

return your used device, please use the return and collection systems or

contact the retailer where the product was purchased. T hey can take this

EL

product for environmental safe recycling.

EN

CH505FT

220-240V 50-60Hz

1800-2000W

26

FR

ES
Information requirements for electric local space heaters

Model identifier(s): CH505FT

PT

Item

Symbol Value Unit

Item

Unit

Heat output

Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)

IT

Nominal heat output

P nom

1,9

kW

manual heat charge control, with integrated

[no]

thermostat

EL

Minimum heat output P min

0

kW

manual heat charge control with room and/or

[no]

(indicative)

outdoor temperature feedback

EN

Maximum continuous

P max,c

1,9

kW

electronic heat charge control with room and/or

[no]

heat output

outdoor temperature feedback

Auxiliary electricity consumption

fan assisted heat output

[no]

At nominal heat output elmax

0

kW

Type of heat output/room temperature control (select

one)

At minimum heat output elmin

0

kW

single stage heat output and no room temperature [no]

control

In standby mode

el sb

0

kW

Two or more manual stages, no room temperature [no]

control

with mechanic thermostat room temperature

[yes]

control

with electronic room temperature control

[no]

electronic room temperature control plus day timer [no]

electronic room temperature control plus week

[no]

timer

Other control options (multiple selections possible)

room temperature control, with presence detection [no]

room temperature control, with open window

[no]

detection

with distance control option

[no]

with adaptive start control

[no]

with working time limitation

[no]

with black bulb sensor

[no]

Contact details

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot – CS00001 59790 RONCHIN – France

www.erp-equation.com/heaters

27

FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: / EN: Assembly

1

3

A x1

2
B x2 D x4

D B

D B

28

29

FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: / EN: Use

1.a

1.b

3

220-240V 50-60Hz

220-240V 50-60Hz
2

30

31

II I

II I

II I

II I

II I

II I0

II I0

II I0

II I0

II I0

MAX

II I0

II I

120

90

150

60

180

30

ON

OFF

1250W + 2000W + 1250W 2000W

120

90

150

60

180

30

ON

OFF

120

90

150

60

180

30

ON

OFF

120

90

150

60

180

30

ON

OFF

0~3 H STOP ON

4

6

MAX

MAX

5

7

32

33

8.b 8.a

FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: / EN: Maintenance
1
2

II I

II I0

34

35

15 min.
3

4

5

6.b 6.a

36

37

FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparação para o inverno / IT: Rimessaggio / EL: / EN: Winter storage
1
38

Made in China 2022

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals