5133001166 Cordless Angle Drill Bit
Product Information: – Product Name: RAD1801 – Language:
English (EN) – Other Languages: French (FR), German (DE), Spanish
(ES), Italian (IT), Dutch (NL), Portuguese (PT), Danish (DA),
Finnish (FI), Norwegian (NO), Russian (RU), Polish (PL), Czech
(CS), Hungarian (HU), Romanian (RO), Latvian (LV), Lithuanian (LT),
Estonian (ET), Croatian (HR), Slovenian (SL), Slovak (SK), Greek
(EL), Turkish (TR) – Special Safety Rules: – Wear ear protectors
when drilling to prevent hearing loss. – Use auxiliary handle(s) if
supplied with the tool to maintain control and prevent personal
injury. – Hold the power tool by insulated gripping surfaces when
performing operations that may contact hidden wiring to avoid
electric shock. – Intended Use: – Drilling in all types of wood. –
Drilling in ceramics, plastics, fiberglass, and laminates. –
Drilling in metals. – Maintenance: – When servicing, use only
identical Ryobi replacement parts. – Environmental Protection: –
Recycle raw materials instead of disposing of them as waste. – Sort
the machine, accessories, and packaging for environmental-friendly
recycling. Product Usage Instructions: 1. Safety
Precautions: – Wear ear protection when using the product. – Wear
eye protection when using the product. – Follow recycling
guidelines for waste electrical products. 2. Getting Started: –
Read the instructions carefully before starting the machine. 3.
Operating Instructions: – Use the product for drilling in various
materials such as wood, ceramics, plastics, fiberglass, laminates,
and metals. – Follow proper handling techniques to avoid accidents
and personal injury. 4. Maintenance: – When servicing the product,
use only identical Ryobi replacement parts. 5. Environmental
Protection: – Recycle raw materials, machine, accessories, and
packaging for environmental-friendly recycling.
RAD1801
ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
FR
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
DE
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
ES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
IT
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
NL
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
PT
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
DA
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA SV
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
FI
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
NO
RU
TLUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PL
PEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN
CS
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
HU
TRADUCEREA INSTRUCIUNILOR ORIGINALE
RO
TULKOTS NO ORIINLS INSTRUKCIJAS
LV
ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS
LT
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
ET
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
HR
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
SL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
SK
EL
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
TR
si
SPECIAL SAFETY RULES Wear ear protectors when drilling. Exposure to noise
can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
INTENDED USE You may use this product for the purposes listed below: Drilling in all types of wood Drilling in ceramics, plastics, fiberglass and laminates Drilling in metals.
MAINTENANCE When servicing, use only identical Ryobi replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating tools. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
SYMBOL
English
EN FR
DE
ES
IT
Conformance to technical regulations
NL
PT
Please read the instructions carefully
DA
before starting the machine.
SV
FI
Wear ear protection
NO
RU
PL
Wear eye protection
CS
HU
RO
Recycle
LV
Waste electrical products should not be
LT
disposed of with household waste. Please ET
recycle where facilities exist. Check
HR
with your Local Authority or retailer for
recycling advice.
SL
SK
EL
ICONS IN THIS MANUAL
TR
Safety
Getting started
Information Lock Unlock Do not touch rotating part
Safety alert
V min-1
Volts Revolutions per minute Direct current CE conformity
1
Français
RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
Portez une protection auditive lorsque vous percez. L’influence du bruit peut provoquer la surdité.
Utilisez la poignée auxiliaire fournie avec l’outil. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures.
Lorsque vous effectuez une opération où l’accessoire de coupe risque d’entrer en contact avec un câble électrique caché, maintenez l’outil par ses surfaces isolées. Un accessoire de coupe qui entre en contact avec un câble “sous tension” est susceptible de véhiculer le courant électrique vers les parties métalliques de l’outil et de provoquer un choc électrique à l’opérateur.
UTILISATION PRÉVUE
Vous pouvez utiliser ce produit pour les applications suivantes:
Perçage dans tout type de bois Perçage dans la céramique, les plastiques, la fibre de
verre, et le stratifié
Perçage dans le métal
ENTRETIEN
Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L’utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d’endommager votre outil.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection équipées de volets latéraux lorsque vous utilisez des outils. Dans le cas contraire, des objets pourraient être projetés vers vos yeux et provoquer de graves blessures.
Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack batterie de l’outil lorsque vous le nettoyez ou que vous effectuez une quelconque opération d’entretien.
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par différents types de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
V min-1
Volts Nombre de tours par minute Courant continu Conformité CE
Conformité aux normes techniques
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine.
Portez une protection auditive
Portez une protection oculaire
Recyclage
Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
ICÔNES DE CE MANUEL
Sécurité
Mise en Route
Information
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.
SYMBOLE
Alerte de Sécurité
Verrouillage Déverrouillage Ne touchez les parties en rotation
2
BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Tragen Sie beim Bohren Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie die mit dem Werkzeug mitgelieferten Seitengriffe. Ein Kontrollverlust kann zu Verletzungen führen.
Halten Sie das Werkzeug bei Arbeiten bei denen der Schneidaufsatz in Kontakt mit versteckten Drähten geraten könnte an den isolierten Griffteilen fest. Ein Schneidaufsatz, der mit einem unter Strom stehenden Draht in Kontakt gerät kann bewirken, dass freiliegende Metallteile des Werkzeugs ebenfalls unter Strom stehen, was dem Benutzer einen Stromschlag versetzen könnte.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Sie können dieses Produkt für die unten aufgeführten Zwecke verwenden:
Bohren in allen Holzarten Bohren in Keramik, Plastik, Fiberglas und Laminate Bohren in Metall
WARTUNG UND PFLEGE
Verwenden Sie für die Wartung nur identische RyobiErsatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
Tragen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Die Missachtung dieser Anweisung kann dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen fliegen und schwere Augenverletzungen verursachen können.
Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen bei der Reinigung oder der Durchführung anderer Wartungsarbeiten immer erst den Akku aus dem Werkzeug.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden.
min-1
Deutsch
EN FR
DE
ES
Anzahl Umdrehungen pro Minute
IT
Gleichstrom
NL
PT
CE-Konformität
DA
SV
Konformität mit technischen Vorschriften FI
NO
RU
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten.
PL
CS
HU
Gehörschutz tragen
RO
LV
Augenschutz tragen
LT
ET
HR
Wiederverwerten
SL
Elektrische Geräte sollten nicht mit
SK
dem übrigen Müll entsorgt werden.
EL
Bitte entsorgen Sie diese an den
TR
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde
oder Ihren Händler, um Auskunft über die
Entsorgung zu erhalten.
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit
Erste Schritte
Information Schloß Öffnen
SYMBOL V
Sicherheitswarnung Volt
Drehende Teile nicht berühren
3
Español
REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD
Usar protectores de oídos al perforar La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición.
Utilice el asa auxiliar suministrada con la herramienta. La pérdida de control de la herramienta puede causar daños personales.
Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aislantes cuando realice una operación en la que el accesorio de corte puede ponerse en contacto con el cableado oculto. El accesorio de corte que esté en contacto con un cable “vivo” puede transmitir corriente a las piezas metálicas de la herramienta que estén expuestas y el operador podría sufrir una descarga eléctrica.
USO PREVISTO
Puede utilizar este producto para los fines que figuran a continuación:
Perforar en todos los tipos de madera Perforación en cerámica, plásticos, fibra de vidrio y
laminados
Perforación de metales
MANTENIMIENTO
Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto.
Utilice siempre gafas protectoras o de seguridad con protecciones laterales al manipular herramientas. Si incumple esta instrucción, pueden proyectarse cuerpos extraños a sus ojos y provocarle graves lesiones oculares.
Para evitar lesiones personales graves, retire siempre la batería de la herramienta al realizar operaciones de limpieza o de mantenimiento.
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan con diferentes tipos de disolventes comerciales y se pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLO
min-1
Número de revoluciones por minuto Corriente directa Conformidad con CE
Conformidad con las normativas técnicas
Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina.
Utilice dispositivos de protección para los oídos
Utilice gafas de seguridad
Reciclar
Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
ICONOS DE ESTE MANUAL
Seguridad
Encender el Dispositivo
Información Bloquear Desbloquear No tocar piezas rotativas
Alerta de seguridad
V
Voltios
4
Italiano
EN FR
DE
ES
NORME SPECIALI DI SICUREZZA
Indossare cuffie di protezione durante le operazioni di trapanatura L’esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all’udito.
Utilizzare il manico secondario fornito con l’utensile. La perdita di controllo potrà causare lesioni personali.
Reggere l’utensile dalle superfici isolate quando si svolge un’operazione nella quale le lame potrebbero toccare dei cavi nascosti. Se la lama taglia un cavo “vivo” le parti esposte dell’elettroutensile potranno fare da conduttore e causare scosse elettriche.
min-1
Numero di giri al minuto
IT
Corrente diretta
NL
PT
Conformità CE
DA
SV
Conforme a norme tecniche
FI
NO
RU
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
PL
CS
HU
Indossare cuffie di protezione
RO
UTILIZZO
LV
Questo prodotto potrà essere utilizzato per i seguenti scopi:
Indossare occhiali di protezione
LT
Per operazioni di trapanatura in qualsiasi tipo di legno
ET
Operazioni di trapanatura di ceramica, plastica, fibre di vetro e laminati
Riciclare
HR SL
Operazioni di trapanatura nei metalli MANUTENZIONE
I prodotti elettrici non devono essere
SK
smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono
EL
strutture per smaltire tali prodotti.
TR
Informarsi presso il proprio Comune
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse
o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.
potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
Indossare sempre una maschera per gli occhi o occhiali di sicurezza con schermi laterali quando si utilizzano
ICONE IN QUESTO MANUALE
utensili. La mancata osservanza di questa norma, nel caso di proiezione di corpi estranei, potrebbe causare
Sicurezza
gravi lesioni.
Per evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre il gruppo batterie dall’utensile quando si svolgono
operazioni di pulizia o manutenzione.
Avvio
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
Informazioni
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.
Blocco Sblocco
SIMBOLO
Allarme di sicurezza
V
Volt
Non toccare le parti rotanti
5
Nederlands
BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Draag gehoorbescherming tijdens het boren. Blootstelling aan geluid kan het gehoor beschadigen.
Gebruik de extra handvatten die met de machine worden meegeleverd. Controleverlies kan leiden tot lichamelijk letsel.
Houd het toestel aan de geïsoleerde handvaten vast wanneer u werken uitvoert op plaatsen waar het snijdaccessoire een verborgen snoer kan raken. Wanneer het snijdaccessoire een snoer op spanning raakt, kunnen de blootgestelde onderdelen van het gereedschap onder spanning komen waardoor de gebruiker geëlektrocuteerd wordt.
BEOOGD GEBRUIK
U kunt dit product gebruiken voor de volgende doeleinden:
Boren in alle types hout Boren in aardewerk, kunststof, glasvezel en laminaat Boren in metaal
ONDERHOUD
Voor vervanging mogen uitsluitend originele Ryobi reserveonderdelen worden gebruikt. Gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken.
Draag altijd een veiligheidsbril of een veiligheidsbril met zijdelingse bescherming wanneer u gereeschap gebruikt. Er kunnen wegspattende deeltjes in uw ogen komen en ernstig oogletsel veroorzaken als u zich hier niet aan houdt.
Om ernstige letsels te vermijden, verwijdert u altijd het accupack uit het gereedschap wanneer u het reinigt of onderhoudt.
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen zijn gevoelig voor schade van verschillende types commerciële schoonmaakproducten en kunnen door hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een schone doek om vuil, stof, olie, vet, enz.
V min-1
Volt Aantal toeren per minuut Gelijkstroom EU-conformiteit
Overeenstemming met reglementen
technische
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen voordat u de machine in gebruik neemt.
Draag gehoorbescherming
Draag gezichtsbescherming
Recycleren
Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Veiligheid
Starten
Informatie
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen gerecycleerd worden in plaats van weggegooid als afval. Om het milieu te beschermen moeten de machine, de accessoires en de verpakking gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum worden aangeleverd.
SYMBOOL
Veiligheidswaarschuwing
Vergrendeling Ontgrendelen Roterend deel niet aanraken
6
REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA
Usar protectores de ouvidos ao perfurar. A influência de ruídos pode causar surdez.
Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode provocar ferimentos.
Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de pega isoladas, ao realizar uma operação em que o acessório possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos. O acessório de corte que entre em contacto com um fio “ligado” pode tornar as peças de metal da ferramenta eléctrica condutivas e tal pode causar um choque eléctrico ao operador.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Deve utilizar este produto para os fins indicados a seguir:
Perfurar em todos os tipos de madeira Perfuração em cerâmica, plástico, fibra de vidro e
laminados
Perfuração em metais
MANUTENÇÃO
Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi de origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
Use sempre óculos de protecção ou óculos de segurança com protecções laterais enquanto opera ferramentas. A falta de cumprimento desta instrução pode ocasionar a projecção de corpos estranhos para os olhos e provocar lesões oculares graves.
Para evitar graves lesões pessoais, retire sempre a bateria da ferramenta ao limpar ou realizar qualquer trabalho de manutenção.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos são susceptíveis a danos de vários tipos de solvente comerciais e podem ser danifi cados pela sua utilização. Use panos limpos para remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
V min-1
Português
EN FR
DE
ES
Volts
IT
NL
Número de rotações por minuto
PT
Corrente directa
DA
Conformidade CE
SV
FI
Conformidade com as normas técnicas
NO
RU
PL
Agradecemos que leia atentamente as
CS
instruções antes de iniciar a máquina.
HU
RO
Use protecção para os ouvidos
LV
LT
ET
Use protecção para os olhos
HR
SL
Reciclar
SK
EL
Os aparelhos eléctricos antigos não
devem ser eliminados juntamente com
TR
o lixo doméstico. Recicle onde existem
instalações para o efeito. Verifique com as
suas Autoridades Locais ou revendedor
para obter informações sobre reciclagem.
ÍCONES NESTE MANUAL
Segurança
Como começar
Informações
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados.
SÍMBOLO
Alerta de Segurança
Bloqueio Abrir Não tocar em peças rotativas
7
Dansk
SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER
Bær øreværn under boring. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Brug støttegrebet, der medfølger værktøjet. Hvis kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader, når der arbejdes på steder, hvor man kan komme til at skære i skjulte ledninger. Hvis der skæres i en strømførende ledning, kan det gøre udsatte metaldele af maskinværktøjet strømførende og give operatøren elektrisk stød.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Man kan bruge dette produkt til nedenstående anvendelsesformål: Kan bore i alle typer træ Til boring i keramik, plastik, fiberglas og laminater Til boring i metaller
VEDLIGEHOLDELSE
I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges identiske Ryobi-dele. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
Bær altid sikkerhedsbriller med sideskjolde under betjening af værktøjet. Hvis denne regel ikke overholdes, kan man få slynget fremmedlegemer i øjnene og komme alvorligt til skade.
For at undgå alvorlige personskader skal man altid tage batteriet ud af værktøjet i forbindelse med rengøring eller vedligeholdelse.
Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive ødelagt af disse. Fjern snavs, støv, olie, smørefedt osv. med en ren klud.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genbruges og ikke bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage sorteres.
CE Overensstemmelse
Overensstemmelse med forskrifter
tekniske
Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug.
Benyt høreværn
Benyt øjenværn
Genbrug
Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
IKONER I DENNE BRUGSANVISNING
Sikkerhed
Sådan kommer du i gang
Information Lås Oplås
SYMBOL
V min-1
Sikkerheds Varsel
Volt Antal omdrejninger pr.Minut Direkte strøm
Undgå at røre ved roterende del
8
SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER
Bär hörselskydd när du borrar. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
Använd extrahandtaget som följer med verktyget. Om du tappar kontrollen över verktyget kan det resultera i personskador.
Greppa verktyget i dess isolerade delar när du utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar. Vid kontakt med en strömförande kabel kan de exponerade delarna på verktyget bli strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Du får använda produkten i följande syften: Kklarar att borra i alla träslag Borrning i keramik, plast, fiberglas och laminat Borrning i metall
UNDERHÅLL
Vid service ska endast originaldelar från Ryobi användas. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada.
Använd alltid skyddsglasögon eller skyddsglasögon med sidoskydd när du använder redskap. Underlåtenhet att följa denna föreskrift kan leda till att främmande partiklar slungas mot ögonen och framkallar allvarliga ögonskador.
Ta alltid bort batteripacken från redskapet vid rengöring eller underhållsarbeten för att undvika allvarlig kroppsskada.
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador vid användning av olika typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas om du använder sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort smuts, damm, olja, fett, osv.
MILJÖSKYDD
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön ska verktyget, tillbehören och emballagen sorteras.
Svenska
EN FR
DE
ES
Likström
IT
CE-konformitet
NL
PT
Överensstämmelse med de tekniska DA
regleringarna
SV
FI
Läs instruktionerna ordentligt innan start NO
av maskinen.
RU
PL
Bär hörselskydd.
CS
HU
RO
Använd skyddsglasögon
LV
LT
Återvinning
ET
HR
Gamla elektroniska produkter ska inte
SL
kastas med hushållssoporna. Återvinn där SK sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att EL
få återvinningstips.
TR
BILDER I DENNA BRUKSANVISNING
Säkerhet
Igångsättning
Information Lås Lås upp
SYMBOL
V min-1
Säkerhetsvarning Volt Antal varv per minut
Rör inte vid roterande delar
9
Suomi
ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
Käytä poratessasi kuulosuojaimia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.
Käytä laitteen mukana tullutta lisäkahvaa. Hallinnan menetys voi aiheuttaa vamman.
Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, kun teet työtä, jossa leikkuri voi koskettaa piilossa olevaa johtoa. Jos leikkuri koskettaa sähköistettyä johtoa, työkalun metalliosat voivat sähköistyä ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
KÄYTTÖTARKOITUS
Tätä tuotetta saa käyttää alla lueteltuihin tarkoituksiin:
Kaikenlaisen puun poraaminen Keramiikan, muovien, lasikuidun ja laminaattien
poraukseen
Metallin poraukseen
HUOLTO
Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vioittaa laitetta.
Käytä aina sivulta suojaavia suojalaseja käyttäessäsi työkaluja. Tämän ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa kappaleiden sinkoutumista silmiin käytön aikana ja aiheuttaa täten vakavia silmävammoja.
Jotta vältyt vakavalta vammalta, irrota akku laitteesta aina ennen puhdistusta ja huoltoa.
Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä. Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla.
Teknisten sää’dösten noudattaminen
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä.
Käytä kuulosuojaimia
Käytä suojalaseja
Kierrätä Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET
Turvallisuus
Aloittaminen
Tietoja
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali on lajiteltava.
Lukko Avaa
SYMBOLI
Turvavaroitus
V min-1
Voltti Kierrosten määrä minuutissa Tasavirta CE-vastaavuus
Älä kosketa pyörivää osaa
10
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
Bruk hørselvern når du driller. Støy kan føre til tap av hørselen.
Bruk ekstrahåndtaket som følger med drillen. Tap av kontroll kan føre til personskader.
Hold det elektriske verktøyet på de isolerte gripeflatene når du foretar arbeid der skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte strømførende elektriske ledninger. Skjæreredskap som får kontakt med strømførende elektriske ledninger kan føre til at metalldelene på verktøyet blir strømførende og at brukeren kan få støt.
TILTENKT BRUK
Du kan bruke dette produktet til følgende formål:
Drilling i alle typer tre Drilling i keramikk, plastikk, glassfiber og laminater Drilling i metaller
VEDLIKEHOLD
Bruk kun originale Ryobi reservedeler ved service og vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet.
Bruk alltid vernebriller med sidebeskyttelse når du jobber med verktøy. Hvis dette ikke følges kan det føre til at fremmedlegemer kastes inn i øynene dine med påfølgende alvorlige øyenskader.
For å unngå alvorlig personskade, fjern alltid batteriene fra verktøyet når du rengjør verktøyet eller utfører vedlikehold.
Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer løsemidler i handelen og kan skades dersom de brukes. Bruk rene kluter til å fjerne skitt, støv, olje og fett osv.
Norsk
EN FR
DE
ES
CE samsvar
IT
NL
PT
Samsvarer med tekniske forskrifter
DA
SV
Vennligst les instruksjonene nøye før du FI
starter maskinen.
NO
RU
Bruk hørselsvern
PL
CS
HU
Bruk øyebeskyttrelse
RO
LV
Gjenvinne
LT
ET
Avfall fra elektriske produkter skal ikke
HR
kastes sammen med husholdningsavfall.
Vennligst resirkulervedeksisterende
SL
avfallsbehandlingssted. Undersøk hos
SK
dine lokale myndigheter eller forhandler EL
for råd om resirkulering.
TR
IKON I DENNE MANUALEN
Sikkerhet
Komme i gang
Informasjon
MILJØVERN
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering.
Lås Låse opp
SYMBOL
V min-1
Sikkerhetsalarm
Volt Antall omdreininger pr.Minutt Likestrøm
Ikke ta på roterende deler
11
. .
. .
, . , , , .
:
, ,
Ryobi . .
. .
.
. . , , , .. .
, . , .
V min-1
.
. , . .
,
Lock
12
SPECJALNE ZASADY BEZPIECZESTWA
Podczas wiercenia zaklada rodki ochrony sluchu. Naraenie na halas moe spowodowa utrat sluchu.
Uywa rkojeci pomocniczej dolczonej do wiertarki. Utrata panowania nad wiertark grozi zranieniem.
Urzdzenie elektryczne naley trzyma za izolowany uchwyt, gdy zachodzi ryzyko przewiercenia przewodu pod napiciem. Kontakt z przewodem pod napiciem moe spowodowa przeplyw prdu przez metalowe elementy urzdzenia i poraenie operatora.
PRZEZNACZENIE
Dopuszcza si uytkowanie tego produktu w celach wymienionych poniej:
Wiercenie we wszystkich rodzajach drzewa
Wiercenie w materialach ceramicznych, plastikowych, z wlókna szklanego i laminatu
Wiercenie w metalach
KONSERWACJA
Podczas konserwacji i naprawy uywa wylcznie identycznych czci zamiennych firmy Ryobi. Uycie jakiejkolwiek innej czci mogloby spowodowa zagroenie lub te uszkodzi wasze narzdzie.
Podczas uytkowania narzdzi naley koniecznie zaklada gogle lub okulary ochronne. W przeciwnym wypadku moe doj do uszkodzenia wzroku przez uderzenie obcym przedmiotem.
Aby unikn powanego zranienia, przed przystpieniem do czyszczenia lub konserwacji naley wyj z narzdzia akumulator.
Nie stosowa rozpuszczalników do czyszczenia elementów plastikowych. Wikszo plastików jest wraliwa na rozmaite rozpuszczalniki dostpne w handlu i moe ulec uszkodzeniu przez ich stosowanie. Uywajcie czystej szmatki do usunicia zabrudze, pylu, oleju, smaru, itd.
min-1
Polski
EN FR
DE
ES
Ilo obrotów na minut
IT
Prd staly
NL
PT
Zgodno CE
DA
SV
Zgodno z normami technicznymi
FI
NO
Przed uruchomieniem urzdzenia prosimy RU
uwanie przeczyta instrukcj
PL
CS
HU
Stosowa rodki ochrony sluchu
RO
LV
Stosowa rodki ochrony wzroku
LT
ET
HR
Odda do recyklingu
SL
Zuyte produkty elektryczne nie powinny SK
by utylizowane z odpadami domowymi. EL
Prosimy poddawa recyklingowi w
TR
odpowiednich miejscach. Informacje
o wlaciwych metodach recyklingu
mona uzyska u wladz lokalnych lub
sprzedawcy.
IKONY UYWANE W TYM PODRCZNIKU
Bezpieczestwo
Rozpoczcie uytkowania
Informacja
OCHRONA RODOWISKA
Surowce naley oddawa do powtórnego przetworzenia zamiast wyrzuca je na mieci. Z myl o ochronie rodowiska, narzdzie, akcesoria i opakowania powinny by sortowane.
Blokada Odkrcenie uchwytu
SYMBOL V
Alarm bezpieczestwa Wolt
Nie dotykaj obracajcego si elementu
13
Cestina
ZVLÁSTNÍ BEZPECNOSTNÍ PEDPISY Pi vrtání pouzívejte ochranu sluchu. Psobením
hluku mze dojít k poskození sluchu.
Pouzívejte pomocné rukojeti dodávané s nástrojem. Ztráta kontroly mze zpsobit vázný úraz osob.
Drzte elektricky pohánný nástroj za izolované úchopové plochy, kdyz nástroj pouzíváte s vrtacím píslusenstvím, které mze pijít do styku se skrytými vodici. Kontakt s ,,zivým” vodicem zpsobí, ze kovové cásti elektricky pohánného nástroje se stanou také ,,zivými” a zpsobí elektrický úraz obsluze.
ZAMÝSLENÉ POUZITÍ
Výrobek lze pouzívat pro níze uvedené úcely:
Vrtání do vsech druh deva
Vrtání do keramiky, plast, sklolaminátu, laminátu,
Vrtání do kov.
ÚDRZBA
Pokud opravujete, pouzívejte pouze stejné náhradní díly firmy Ryobi. Pouzití jakýchkoliv jiných díl mze vytvoit nebezpecí nebo zpsobit poskození výrobku.
Vzdy pouzívejte ochranné brýle nebo bezpecnostní brýle s postranními kryty pi práci s nástroji. Pochybení tak mze zpsobit vniknutí cizího tlesa do ocí a zpsobit vázná osobní poranní.
Pedcházejte váznému zranní a pi cistní nebo provádní údrzby vzdy vyjmte bateriový modul z náadí.
Vyhnte se pouzívání rozpoustdel, kdyz cistíte plastové díly. Mnoho plast je citlivých na poskození rznými typy komercních rozpoustdel a mohou se poskodit pi jejich pouzití. Pouzívejte cisté utrky pro odstranní necistot, prachu, oleje, mastnoty, atd.
Shoda CE
Podléhá technickým naízením
Ped spustním pístroje si ádn pectte pokyny.
Noste ochranu sluchu
Noste ochranu ocí
Recyklace Odpad elektrických výrobk se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sbrných místech. Ptejte se u místních úad nebo prodejce na postup pi recyklaci. IKONY V NÁVODU
Bezpecnost
Zacínáme
Informace
OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ
V rámci mozností neodhazujte vyslouzilé náadí do domovního odpadu a upednostnte jeho recyklaci. V souladu s pedpisy na ochranu zivotního prostedí odkládejte vyslouzilé náadí, píslusenství i obalový materiál do tídného odpadu.
SYMBOL
V min-1
Bezpecnostní výstraha
Volt Pocet otácek za minutu Stejnosmrný proud
Zamknuto Odemknuto Nedotýkejte se rotujících cástí.
14
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK Fúrás közben viseljen fülvédt. A zajhatás a hallás
elvesztését eredményezheti.
Használja a szerszámhoz mellékelt kisegít fogantyúkat. Az irányítás elvesztése személyi sérülést okozhat.
A szerszámgépet a szigetel fogófelületeinél fogja, ha olyan mveletet végez, melynek során a vágóeszköz rejtett vezetékhez érhet. Az “él” vezetékkel érintkez vágóeszköz következtében a szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek, minek következtében a kezelt áramütés érheti.
RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT A terméket az alábbi listában felsorolt mveletek végzésére használhatja:
Fúrás minden típusú fába Kerámia, manyag, üvegszál és laminált lemez fúrása Fémek furása
KARBANTARTÁS
Szervizeléskor csak azonos Ryobi cserealkatrészeket használjon. Bármilyen más alkatrész használata veszélyes és a termék károsodását okozhatja.
A gép használatakor mindig viseljen védszemüveget vagy oldalellenzvel rendelkez védsisakot. Ennek az elírásnak a be nem tartása által a felhasználó szemébe idegen test kerülhet és ez súlyos szemsérülést okozhat.
A súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében tisztítás vagy karbantartás eltt mindig vegye ki az akkumulátort a szerszámgépbl.
A manyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. A legtöbb manyag érzékeny a különböz típusú kereskedelmi oldószerekre és azok használata esetén károsodhat. Egy tiszta ruhát használjon a kosz, por, olaj, kenzsír, stb.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Segítse el az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el ket a háztartási szemétben. Környezetvédelmi megfontolásból az elhasználódott gépet és tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat szelektív módon kell gyjteni.
min-1
Magyar
EN FR
DE
ES
Fordulatok száma percenként
IT
Egyenáram
NL
PT
CE megfelelség
DA
SV
Megfelelség a mszaki elírásoknak
FI
NO
A gép bekapcsolása eltt figyelmesen
RU
olvassa el az útmutatót.
PL
CS
HU
Viseljen fülvédt
RO
LV
Viseljen szemvédt
LT
ET
HR
Hasznosítsa újra
SL
A kiselejtezett elektromos termékeket nem SK
szabad a háztartási hulladékkal együtt
EL
kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha TR van rá lehetség. Az újrahasznosítással
kapcsolatban érdekldjön a helyi
önkormányzatnál vagy a termék
forgalmazójánál.
IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN
Biztonság
A használat megkezdése
Tájékoztatás Retesz Szétnyitás
SZIMBÓLUM
Biztonsági figyelmeztetés
V
Volt
Ne érjen a forgó alkatrészekhez
15
Român
REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURANA
Purtai protecii pentru auz când gurii. Expunerea la zgomot poate produce pierderea auzului.
Utilizai mânerul lateral furnizat împreun cu scula. Pierderea controlului poate conduce la rnirea operatorului.
În cazul în care efectuai operaii în locuri în care accesoriul de tiere poate intra în contact cu cabluri ascunse, inei unealta electric de suprafeele de prindere izolate. Accesoriul de tiere ce intr în contact cu un cablu sub curent ar putea alimenta electric prile metalice expuse ale uneltei electrice i ar putea expune operatorul la un oc electric.
DOMENIU DE APLICAII
Putei utiliza acest produs în scopurile descrise mai jos:
Gurire în toate tipurile de lemn
Gurirea ceramicii, materialelor plastice, fibrei de sticl i a stratificatelor
Gurirea metalelor
ÎNTREINEREA
În timpul lucrrilor de service, utilizai doar piese de schimb identice Ryobi. Utilizarea altor piese poate crea situaii periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului.
Purtai întotdeauna ochelari de protecie cu aprtori laterale atunci când utilizai unelte. Nerespectarea acestei reguli poate antrena proiectarea de corpuri strine în ochi i poate provoca rniri grave.
Pentru a evita vtmarea personal grav, scoatei întotdeauna acumulatorul din unealt când curai sau efectuai orice lucrri de întreinere.
Evitai utilizarea solvenilor atunci când curai piesele din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi deteriorate de diferite tipuri de solveni comerciali i pot fi deteriorate de utilizarea acestora. Utilizai materiale textile curate pentru a îndeprta murdria, praful, uleiul, grsimea etc.
V min-1
Voli Numr de rotaii pe minut Curent continuu Conform CE
Conformitate cu reglementrile tehnice
V rugm citii instruciunile cu atenie înainte de pornirea aparatului.
Purtai echipamente de protecie a auzului
Purtai echipamente de protecie a vederii
Reciclare
Deeurile produselor electrice nu trebuiesc înlturate împreun cu deeurile casnice. V rugm reciclai acolo unde exist faciliti. Verificai la autoritatea dvs local sau la vânztor pentru sfaturi privind reciclarea.
PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL
Siguran
Noiuni de baz
Informaii
PROTECIA MEDIULUI ÎNCONJURTOR
Reciclai materiile prime în loc s le aruncai la gunoi, împreun cu deeurile menajere. Pentru a proteja mediul înconjurtor, maina, accesoriile acesteia i ambalajele trebuie triate.
Piedic Deblocare
SIMBOL
Avertizare de siguran
Nu atingei piesa în rotaie
16
SPECILIE DROSBAS NOTEIKUMI
Valkjiet ausu aizsargus urbsanas laik. Ausu pakausana troksa iedarbbai var izraist dzirdes traucjumus.
Izmantojiet perforatora rokturus, kas ir iekauti komplektcij. Kontroles zaudsana var izraist traumas.
Darbos, kuros instruments var saskarties ar slptiem vadiem, turiet instrumentu aiz izoltajm satversanas virsmm. Griezjinstrumenta saskare ar strvu vadosajm vietm var padart ar atklts metla daas vadosas un rads operatoram elektrisko triecienu.
PAREDZT LIETOSANA
So produktu var izmantot sdiem nolkiem:
Urbsanai visa veida kokos
keramikas, plastmasas, stikla siedras un laminta urbsana;
metla urbsana.
APKOPE
Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriinls Ryobi rezerves daas. Jebkdi citu detau izmantosana var izraist bstambu vai produkta bojjumus.
Vienmr valkjiet aizsargbrilles vai brilles ar snu aizsargiem, lietojot instrumentus. Ja tas netiek ievrots, jsu acs var lidot objekti, tdjdi radot nopietnas traumas
Lai izvairtos no ievainojumiem, vienmr atvienojiet akumulatoru no instrumenta trsanas vai apkopes laik.
Trot plastmasas daas, izvairieties no sdintju lietosanas. Vairums plastmasu bojjas no prdosan pieejamo sdintju iedarbbas. Izmantojiet tru drnu, lai notrtu netrumus, putekus, eu, ziezvielas utt.
Latviski
EN FR
DE
ES
CE atbilstba
IT
NL
PT
Atbilstba tehniskiem noteikumiem
DA
SV
Pirms iedarbint masnu, ldzu rpgi
FI
izlasiet instrukcijas.
NO
RU
Lietojiet dzirdes aizsargus
PL
CS
HU
Valkjiet acu aizsargldzekus
RO
LV
Prstrdt
LT
ET
Izlietotie elektroprodukti nedrkst tikt
HR
izmesti kop ar mjsaimniecbas
atkritumiem. Ldzu, nododiet tos
SL
attiecgajs atk r totas izmantosanas
SK
viets. Sazinieties ar savu vietjo varas EL prstvi vai izplattju, lai noskaidrotu, kur TR iespjama atkrtota prstrde.
IKONAS SAJ ROKASGRMAT
Drosba
Darba sksana
Informcija
VIDES AIZSARDZBA
T viet, lai izejmaterilus izmestu atkritumos, nododiet tos otrreizjai prstrdei. Masna, aksesuri un iepakojums ir jsasiro un jnodod videi draudzg atkrtotas prstrdes viet.
Blotjs Atblot
SIMBOLS
V min-1
Drosbas brdinjums
Volti Apgriezieni mint Ldzstrva
Neaiztikt rotjoso dau
17
Lietuviskai
SPECIALIOS SAUGOS TAISYKLS
Dvkite aki apsaug grzdami Jei aus neapsaugosite, galite prarasti klaus.
Naudokite papildomas su rankiu tiekiamas rankenas. rankio nesuvaldzius, galima susizeisti.
Elektrin rank laikykite uz izoliuot pavirsi, kad darbo metu pjovimo rankio priedas nesusiliest su paslptais laidais. Pjovimo metu priedas, prisiliets prie laido, prijungto prie maitinimo saltinio, gali aktyvuoti metalines elektrinio rankio detales ir sukelti operatoriui elektros smg.
Technini reikalavim atitikimas
Atidziai persikaitykite instrukcijas pries praddami naudoti mechanizm. Dvkite klausos apsaugos priemones
Dvkite aki apsaugos priemones
NAUDOJIMO PASKIRTIS
S rank galima naudoti siems tikslams:
Grzimas visuose medzio tipuose
Grzti keramik, plastik, stiklo pluost ir laminat
Grzti metal
PRIEZIRA Sugedusias detales keiskite tik originaliomis ,,Ryobi”
atsarginmis detalmis. Kit detali naudojimas gali sukelti pavoj ar sugadinti rank.
Darbo metu visada dvkite apsauginius akinius arba akinius su sonine apsauga. Neuzsidjus, js akis gali patekti nuolauz, kurios gali rimtai suzaloti.
Baterijos paketo neismus is rankio, kai jis valomas ar atliekami prieziros darbai, galima sunkiai susizeisti.
Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpikli. Komerciniai tirpikliai lengvai pazeidzia daugel plastikini detali ir juos naudojant galima pazeisti plastikines detales. Valydami purv, dulkes, tepalus, alyvas ir t.t., naudokite svarias sluostes.
Perdirbkite Elektrini produkt atliekos neturi bti metamos kartu su nam kio atliekomis. Prasome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazs. Dl perdirbimo patarimo kreipkits savo vietin savivaldyb ar pardavj. ZENKLAI SIOJE INSTRUKCIJOJE
Saugumas
Naudojimosi pradzia
Informacija
APLINKOS APSAUGA
Zaliavines medziagas perdirbkite pakartotinai, o ne ismeskite kaip atliekas. Mechanizmas, priedai ir pakuots turi bti laikomi pakartotinai perdirbti aplinkai nekenksmingu bdu.
SIMBOLIAI
V min-1
Pranesimas apie saugum
Voltai Apsukos per minut Nuolatin srov CE suderinimas
Blotjs Atrakinti Nesilieskite prie judancios dalies
18
OHUTUSE ERINÕUDED
Kandke puurimise ajal kuulmiskaitseid Tugev müra võib põhjustada kuulmiskaotuse.
Kasutage töötamisel tööriistaga kaasa antud lisakäepidet. Kontrolli alt väljunud tööriist võib põhjustada kehavigastuse.
Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega, hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest. Kui kinnitusdetail või puur satub kontakti pinge all olevate juhtmetega, jäävad tööriista isoleerimata metallosad pinge alla ja kasutaja võib saada elektrilöögi.
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
Seda seadet võib kasutada järgmiseks otstarbeks.
Puurimiseks igat liiki puidu sisse Avade puurimine keraamilistesse materjalidesse,
klaasplasti ja laminaatplaatidesse,
Avade puurimine metalli sisse.
HOOLDUS
Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid Ryobi varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise.
Kandke alati sellist kaitsemaski või kaitseprille, mis kaitsevad töötamisel silmi ka külgedelt. Selle eiramine võib tähendada, et võõrkehad võivad sattuda teile silma, mis võib põhjustada tõsise vigastuse.
Raskete kehavigastuste vältimiseks võtke akupakett tööriista puhastamise ja hooldamise ajaks alati välja.
Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plaste on tundlikud erinevate kaubandusvõrgust saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul oma omadusi kaotada. Mustusest, tolmust, õlist, määrdest jne puhastamiseks kasutage puhast riidelappi.
Eesti
EN FR
DE
ES
Alalisvool
IT
CE vastavus
NL
PT
DA
Vastavus tehnilistele eeskirjadele
SV
FI
Enne seadme kasutamist lugege palun
NO
kasutusjuhend hoolega läbi.
RU
PL
Kandke kuulmise kaitsevahendeid
CS
HU
RO
Kandke silmade kaitsevahendeid
LV
LT
Taaskäitlus
ET
HR
Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi
SL
visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia
vastavasse kogumispunkti. Vajadusel
SK
küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt EL
või vastavalt kohaliku
TR
omavalitsuse institutsioonilt.
KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID
Ohutus
Alustamine
Teave
KESKKONNAKAITSE
Taaskasutage materjale nende jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult sorteerida.
SÜMBOL
V min-1
Ohutusalane teave Volt Pöörete arv minutis
Lukk Lahtikeeramine Ärge puudutage pöörlevaid osi
19
Hrvatski
POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA
Prilikom busenja nosite zastite za sluh. Izlaganje buci moze izazvati gubitak sluha.
Koristite pomone rucke koje su isporucene uz alat. Gubitak kontrole moze dovesti do tjelesnih ozljeda.
Kad izvodite radove na mjestima gdje pribor za rezanje moze doi u kontakt sa skrivenim ozicenjem ili svojim vlastitim kabelom, drzite alat za izoliranu povrsinu za hvatanje. Dodirivanje ,,zive” zice priborom za rezanje moze izloziti metalne dijelove alata elektricnoj energiji i moze dovesti do strujnog udara na operatera.
NAMJENA
Ovaj proizvod mozete koristiti za svrhe koje su navedene u nastavku:
Busenje u svim vrstama drva
Busenje u keramici, plastici, stakloplastici i laminatima
Busenje u metalima
ODRZAVANJE
Prilikom servisiranja koristite samo identicne Ryobi zamjenske dijelove. Koristenje nekih drugih dijelova moze dovesti do opasnosti ili uzrokovati osteenje alat.
Uvijek tijekom rada s alatom nosite zastitne naocale i zastitne naocale s bocnim stitnicima. Nepostivanje ovog upozorenja moze dovesti do prskanja stranih tijela u vase oci i prouzrociti teske ozljede oka.
Za izbjegavanje ozbiljnih ozljeda uvijke uklonite bateriju iz alata prilikom cisenja ili izvoenja bilo kakvog odrzavanja.
Prilikom cisenja plasticnih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva. Veina plastika je podlozna osteenju od razlicitih vrsta komercijalnih kemijskih sredstava za cisenje i mogu se ostetiti prilikom njihovog koristenja. Za uklanjanje prljavstine, prasine, ulja, masnoe itd., koristite cistu krpu.
min-1
Broj okreta u minuti Istosmjerna struja Sukladno CE
Sukladno tehnickim propisima
Molimo da pazljivo procitate upute prije pokretanja stroja.
Nosite zastitu za sluh
Nosite zastitu za vid
Recikliranje
Otpadni elektricni proizvodi ne treba da se odlazu s otpadom iz domainstva. Molimo da reciklirate gdje je to mogue. Potrazite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
IKONE U OVOM PRIRUCNIKU
Sigurnost
Pocetak rada
Informacije
ZASTITA OKOLISA
Sirovine reciklirajte, umjesto da ih odlazete kao otpad. Kako biste zastitili okolis, alat, dodatke i ambalazu treba odvojeno bacati u otpad.
Brava Otkljucavanje
SIMBOL V
Sigurnosno upozorenje Volti
Nemojte dodirivati rotirajui dio
20
SPECIFICNA VARNOSTNA PRAVILA Pri vrtanju nosite zascito za sluh. Izpostavljenost
hrupu lahko povzroci izgubo sluha.
Uporabljajte pomozne rocaje, ki so prilozeni orodju. Ce izgubite nadzor nad orodjem, se lahko poskodujete.
Elektricno orodje drzite za izolirane drzalne povrsine, ko bi se pri uporabi pripomocki za rezanje lahko dotikali skrite zice. Ce se pripomocki za rezanje dotaknejo zice, ki je pod elektricno napetostjo, lahko izpostavljeni kovinski deli elektricnega orodja postanejo »zivi« in povzrocijo elektricni udar.
NAMEN UPORABE
Ta izdelek lahko uporabljate za spodaj navedene namene:
Vrtanje v vse vrste lesa
Vrtanje v keramiko, plastiko, steklo in laminate
Vrtanje v kovino
VZDRZEVANJE
Pri servisiranju uporabljajte le nadomestne dele, ki so identicni delom Ryobi. Uporaba drugih delov lahko pomeni tveganje ali povzroci skodo na izdelku.
Med upravljanjem z orodji, vedno nosite zascitna ocala ali ocala s stransko zascito Ce tega ne storite, vam lahko v oko prileti predmet in povzroci resno poskodbo.
Da se izognete resnim telesnim poskodbam med vsakrsnim postopkom ciscenja in vzdrzevanja, iz orodja vedno odstranite baterije.
Pri ciscenju plasticnih delov se izogibajte topilom. Vecina vrst plastike se poskoduje, ce uporabljate razlicne vrste komercialnih topil. Uporabite ciste krpe za odstranjevanje prahu, umazanije, olja, masti itd.
Slovensko
EN FR
DE
ES
IT
Skladnost s tehnicnimi predpisi
NL
PT
Prosimo, da si pred zagonom naprave
DA
pozorno preberete navodila
SV
FI
Nosite zascito za usesa
NO
RU
PL
Nosite zascito za oci
CS
HU
RO
Reciklaza
LV
Odpadne elektricne izdelke ne odlagajte LT
skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. ET
Reciklazo opravljajte na predpisanih
HR
mestih. Za reciklazni nasvet se obrnite na
lokalne oblasti.
SL
SK
EL
IKONE V TEM PRIROCNIKU
TR
Varnost
Kako zaceti Informacije
ZASCITA OKOLJA
Namesto, da napravo zavrzete, reciklirajte surovine. Napravo, pribor in embalazo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje.
Zaklep Odklep
SIMBOL
V min-1
Varnostni alarm
Volti Vrtljajev na minuto Enosmerni tok Skladnost CE
Ne dotikajte se vrtecih se delov 21
Slovencina
SPECIÁLNE BEZPECNOSTNÉ PRAVIDLÁ
Pri vtaní si nasate chránice sluchu Vystavovanie hluku môze spôsobi stratu sluchu.
Pouzívajte pomocné rukoväte dodané s nástrojom. Pri strate kontroly môze dôjs k poraneniu osôb.
Pri vykonávaní operácie, kedy môze rezacie príslusenstvo prís do kontaktu so skrytým vedením, drzte nástroj za izolované úchopné miesta. Pri kontakte rezacieho príslusenstva so ,,zivým” vodicom by mohli by obnazené kovové diely pod prúdom a spôsobi obsluhujúcemu úder elektrickým prúdom.
Jednosmerný prúd CE konformita
Súlad s technickými smernicami
Pred zapnutím zariadenia si prosím precítajte instrukcie
Noste ochranu sluchu
ÚCEL POUZITIA
Tento produkt môzete pouzi na úcely uvedené nizsie:
Vtanie do vsetkých druhov dreva
Vtanie do keramiky, plastov, sklolaminátu a laminátu
Vtanie do kovov
ÚDRZBA
Pri servise pouzívajte len identické náhradné diely Ryobi. Pouzitie iných dielov môze predstavova riziko alebo spôsobi poskodenie produktu.
Pri práci s nástrojmi vzdy pouzívajte ochranné okuliare alebo ochranné okuliare s bocnými chránicmi . V opacnom prípade to môze spôsobi, ze úlomky vám vletia do ocí, co môze zaprícini vázne zranenie.
Aby nedoslo k váznemu telesnému poraneniu, vzdy vyberte jednotku akumulátora z nástroja pri cistení alebo vykonávaní akejkovek údrzby.
Vyhýbajte sa pouzitiu rozpúsadiel pri cistení plastových castí. Väcsina plastov je náchylných na poskodenie rôznymi druhmi komercných rozpúsadiel a ich pouzívaním sa môzu poskodi. Na odstránenie necistoty, prachu, oleja, mazadla at. pouzite cistú handricku.
Noste ochranu zraku
Recyklujte Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzova do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je mozné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohadom ekologického spracovania. IKONY V TOMTO NÁVODE
Bezpecnos
Zacíname
Informácie
OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA
Surové materiály recyklujte, nelikvidujte ich ako odpad. Stroj, príslusenstvo a obaly by sa mali triedene recyklova spôsobom setrným k zivotnému prostrediu.
Zamknuté Odomknuté
ZNACKY
V min-1
Výstrazná znacka Volty Otácky za minútu
Nedotýkajte sa rotujúceho dielu
22
.
. .
. «» () , .
:
, ,
, Ryobi. .
. .
, .
. . , , , ..
. , , .
V min-1
EN FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
CE
SV
FI
NO
RU
PL
CS
. HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
.
.
.
23
Türkçe
ÖZEL GÜVENLK KURALLAR Matkabi kullanirken kulak koruyucu kullanin.
Gürültüye maruz kalmak iitme kaybina neden olabilir.
Aletle birlikte verilen yardimci tutamaklari kullanin. Kontrol kaybi kiisel yaralanmalara neden olabilir.
Kesici aksesuarlar gizli kablo tesisatini kesebilecei için, matkapla çaliirken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun. Kesici aksesuarin elektrik geçen kabloyla temas etmesi, elektrikli aletin metal parçalarinin elektrikle yüklenmesine ve kullanicinin elektrie çarpilmasina neden olabilir.
KULLANIM AMACI
Bu ürünü aaida listelenen amaçlar için kullanabilirsiniz:
Her çeit ahabi deler.
Seramik, plastik, fiberglas ve laminat delme
Metal delme
BAKM Alet için sadece Ryobi yedek parçalarini kullanin. Dier
parçalari kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara neden olabilir.
Aletleri çalitirirken mutlaka yanlari kapali tam boy koruyucu gözlük takin. Bu uyarinin dikkate alinmamasi gözlerinizin içine yabanci cisimlerin kaçmasina ve ciddi göz yaralanmalarina yol açabilir.
Ciddi kiisel yaralanmalari önlemek için, temizlik veya bakim yaparken akü paketini mutlaka aletten çikarin.
Plastik parçalari temizlerken solventleri kullanmaktan kaçinin. Çou plastik, piyasada bulunan çözelti çeitlerine kari hassastir ve bu çözeltilerin kullanilmasindan dolayi hasar görebilirler. Kiri, tozu, yai ve gres yaini temizlemek için temiz bir bez kullanin.
CE Uygunluu Teknik yönetmeliklere uyum
Makineyi çalitirmadan talimatlari dikkatlice okuyun.
Koruyucu kulaklik kullanin
Koruyucu gözlük kullanin
Geri dönüüm Atik elektrikli ürünler evsel atiklarla birlikte atilmamalidir. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüüme verin. Geri dönüümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. BU KILAVUZDAK SMGELER
Güvenlik
Balarken
Bilgi
ÇEVRENN KORUNMAS
Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine geri dönütürün. Çevreyi korumak için, alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir.
Kilit Kilidi açma
SEMBOL
V min-1
Güvenlik Uyarisi
Volt Saniyede devir veya hareket sayis Doru akim
Dönen kisma dokunmayin.
24
Türkçe
EN FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
25
1
2
1
2
4
26
3 5
27
English
Français
Product specifications
Caractéristiques de l’appareil
Voltage
Tension
No load speed
Vitesse à vide
Chuck
Mandrin
Maximum drilling capacity
Capacité maximale de perçage:
– Wood
Bois
– Steel
Acier
Deutsch
Español
Produkt-Spezifikationen
Especificaciones del producto
Spannung
Tensión
Leerlaufdrehzahl
Velocidad sin carga
Bohrfutter Maximale Bohrleistung: Holz
Mandril de sujeción
Capacidad máxima de taladrado:
Madera
Stahl
Acero
Italiano
Specifiche prodotto
Voltaggio Velocità a vuoto Mandrino Capacità massima di foratura: Legno
Acciaio
Nederlands
Productspecificaties Spanning Toerental bij nullast Boorhouder Boorcapaciteit: Hout Staal
Polski
Cestina
Magyar
Român
Latviski
Lietuviskai
Parametry techniczne
Technické údaje produktu Termék mszaki adatai Specificaiile produsului Produkta specifikcijas Gaminio technins savybs
Napicie
Elektrické naptí
Feszültség
Prdko bez obcienia Otácky naprázdno
Üresjárati fordulatszám
Uchwyt wiertarski
Maksymalna rednica wiercenia:
Drewno
Sklícidlo Maximální prmr vrtání:
Tokmány
Maximális fúrásteljesítmény:
Devo
Fa
Tensiune
Vitez în gol
Mandrin Capacitatea maxim de gurire: Lemn
Spriegums
Apgriezieni bez slodzes
Patrona Maksiml urbsanas razba: Koks
tampa
Greitis be apkrovimo
Laikiklis Didziausias grzimo pajgumas: Mediena
Stal
Ocel
Acél
Oel
Trauds
Plienas
Português
Dansk
Svenska
Suomi
Norsk
Especificações do produto
Produktspecifikationer
Produktspecifikationer
Tuotteen tekniset tiedot
Produktspesifikasjoner
Voltagem
Spænding
Spänning
Jännite
Spenning
Velocidade em vazio Tomgangshastighed Tomgångshastighet Tyhjäkäyntinopeus Hastighet ubelastet
Mandril
Spændepatron
Capacidade de furação Max. borekapacitet:
Madeira
Træ
Chuck
Maximal borrningskapacitet:
Trä
Istukka
Chuck
Maksimi porausteho:
Maks. borekapasitet:
:
Puu
Tre
18 V 0 – 1100 min-1
10 mm
38 mm
Aço
Stål
Stål
Teräs
Stål
6.35 mm
Eesti
Hrvatski
Slovensko Slovencina
Toote tehnilised andmed
Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka
Specifikácie produktu
Pinge
Napon
Napetost
Napätie
Kiirus ilma koormuseta Brzina bez opterecenja Hitrost brez obremenitve Rýchlos bez zaazenia
Padrun
Stezna glava
Maksimaalne puuritava Maksimalni kapacitet
ava läbimõõt:
busenja:
Pritezalnik
Maks. vrtalna zmogljivost:
Puit
Drvo
Les
Skucovadlo
Maximálna kapacita vtania:
Drevo
:
Türkçe
Ürün Özellikleri
Gerilim Bota hiz Mandren Maksimum delme kapasitesi: Ahap
Teras
Celik
Jeklo
Oce
Çelik
18 V 0 – 1100 min-1
10 mm
38 mm 6.35 mm
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands Português
Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador
Batteria e caricatore Accu en lader
Bateria e carregador
Compatible battery pack (not included)
Pack batterie compatible (non compris)
Kompatible Akkus
Packs de Batería
(nicht im Lieferumfang compatibles (no
enthalten)
incluido)
Gruppo batterie compatibile (non incluso)
Compatibel accupack Baterias compatíveis
(niet inbegrepen)
(não incluída)
Compatible charger (not included)
Chargeur compatible (non compris)
Kompatibles ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten)
Cargador compatible (no incluido)
Caricatore compatibile Compatibele oplader
(non incluso)
(niet inbegrepen)
Carregador compatível (não incluída)
Polski
Cestina
Magyar
Român
Latviski
Akumulator i ladowarka Baterie a nabíjecka
Akkumulátor és tölt Baterie i încrctor
Akumulators un ldtjs
Lietuviskai
Eesti
Baterija ir kroviklis
Aku ja laadija
Pasujce akumulatory (nie dolczona)
Kompatibilní akumulátor (nepibalen)
Kompatibilis akkumulátor (nem tartozék)
Acumulatori compatibili Sadergu akumulatoru Suderinamas baterijos Ühilduvad akupaketid
(neinclus)
komplekts (nav kompl.) paketas (nepridedama) (ei ole komplektis)
Odpowiednia ladowarka (nie dolczona)
Kompatibilní nabíjecka Kompatibilis tölt
(nepibalen)
(nem tartozék)
Încrctor compatibil Sadergs ldtjs
(neinclus)
(nav kompl.)
Tinkamas kroviklis (nepridedama)
Kasutatav laadija (ei ole komplektis)
Dansk
Batteri og oplader
Svenska
Suomi
Batteri och laddare
Akku ja laturi
Norsk
Batteri og lader
Kompatibelt batteri (medfølger ikke)
Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku
(inte inkluderat)
(ei mukana)
Kompatible batteripakker (ikke inkludert)
( )
BPL-1820 BPL-1815
BPP-1815 BPP-1817 BPP-1813
Kompatibel oplader (medfølger ikke)
Passande laddare (inte inkluderat)
Yhteensopiva laturi (ei mukana)
Kompatibel lader (ikke inkludert)
BCL14181H
BCL14183H
( BCL1418
)
BCS618
BCA-180 BC-1815S BC-1800 BCS618 BCL1418 BCL14181H BCL14183H
Hrvatski
Slovensko Slovencina
Türkçe
Baterija i punjac
Baterija in polnilnik
Akumulátor a nabíjacka Batarya ve arj aleti
Kompatibilno pakiranje Zdruzljive baterije baterija (nije ukljuceno) (ni prilozen)
Kompatibilná jednotka akumulátorov (nie je súcasou balenia)
( )
Uyumlu pil takimi (dahil deildir)
BPL-1820 BPL-1815
BPP-1815 BPP-1817 BPP-1813
Kompatibilni punjac (nije ukljuceno)
Zdruzljiv polnilec (ni prilozen)
Kompatibilná nabíjacka (nie je súcasou balenia)
( )
Uyumlu arj cihazi (dahil deildir)
BCL14181H BCL14183H BCL1418 BCS618
BCA-180 BC-1815S BC-1800 BCS618 BCL1418 BCL14181H BCL14183H
EN WARRANTY – STATEMENT
IT GARANZIA – CONDIZIONI
All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user.
Deterioration caused by normal wear and tear, unauthorised or improper use or maintenance, or overload are excluded from this guarantee as are accessories such as battery packs, light bulbs, blades, fittings, bags, etc.
In the event of malfunction during the warranty period, please take the NONDISMANTLED product, along with the proof of purchase, to your retailer or nearest Authorised Ryobi Service Centre.
This warranty in no way affects your legal rights concerning defective products.
Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all’utente finale.
Il deterioramento provocato dall’usura normale, da un utilizzo o una manutenzione non conformi o non autorizzati, o da un sovraccarico, è escluso dalla presente garanzia. La garanzia è esclusa anche per gli accessori come batterie, lampadine, lame, punte, borse, ecc.
In caso di malfunzionamento nel corso del periodo di garanzia, riportare il prodotto NON SMONTATO corredato della prova d’acquisto al fornitore o al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
I diritti legali relativi ai prodotti difettosi non sono rimessi in causa dalla presente garanzia.
FR GARANTIE – CONDITIONS
Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date faisant foi sur l’original de la facture établie par le revendeur à l’utilisateur final. Les détériorations provoquées par l’usure normale, par une utilisation ou un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues de la présente garantie de même que les accessoires tels que batteries, ampoules, lames, embouts, sacs, etc. En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veuillez envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d’achat à votre fournisseur ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous. Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis en cause par la présente garantie.
NL GARANTIEVOORWAARDEN
Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de wederverkoper aan de eindgebruiker uitgeschreven rekening. Beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage, door abnormaal of ongeoorloofd gebruik of onderhoud, of door overbelasting vallen niet onder deze garantie, evenmin als accu’s, lampen, bits, snijbladen, zakken enz. In geval van slechte werking tijdens de garantieperiode, wordt u verzocht het NIET GEDEMONTEERDE product samen met de koopbon aan uw leverancier of aan het dichtstbijzijnde Ryobi servicecentrum te sturen. Deze garantie doet niet af aan uw wettelijke rechten met betrekking tot defecte producten.
DE GARANTIE – BEDINGUNGEN
Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Datum der vom Wiederverkäufer für den Endbenutzer ausgestellten Originalrechnung. Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt auch für Zubehörteile wie Batterien, Glühbirnen, Sägeblätter, Ansatzstücke, Beutel usw. Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des Garantiezeitraumes in NICHT ZERLEGTEM Zustand zusammen mit dem Kaufnachweis an Ihren Händler oder Ihr nächstes Ryobi-Kundendienstzentrum zurück. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Rechte in Bezug auf fehlerhafte Produkte.
PT GARANTIA – CONDIÇÕES
Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da data que faz fé no original da factura emitida pelo vendedor ao utilizador final. As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma utilização ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga ficam excluídas da presente garantia assim como os acessórios tais como baterias, lâmpadas, lâminas, ponteiras, sacos, etc. No caso de mau funcionamento durante o período de garantia, queira enviar o produto NÃO DESMONTADO com a prova de compra ao seu fornecedor ou ao Centro de Serviço Autorizado Ryobi mais próximo. Os seus direitos legais relativos aos produtos defeituosos não são prejudicados pela presente garantia.
ES GARANTÍA – CONDICIONES
Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final. Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc. En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio. Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía.
DA GARANTI – REKLAMATIONSRET
Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen udstedt af forhandleren til slutbrugeren. Skader opstået på grund af almindeligt slid, unormal eller ikke tilladt anvendelse, forkert vedligeholdelse eller overbelastning er ikke dækket af denne reklamationsret, det samme gælder tilbehør som batterier, pærer, klinger, indsatser, poser osv. I tilfælde af driftsfejl i garantiperioden skal produktet afleveres IKKE DEMONTERET med købebevis til forhandleren eller nærmeste autoriserede Ryobi serviceværksted. De lovbestemte rettigheder i forbindelse med defekte produkter forringes ikke af denne reklamationsret.
SV GARANTI – VILLKOR
PL WARUNKI GWARANCJI
Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till slutanvändaren.
Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage, av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning. Den täcker inte heller tillbehör som batterier, glödlampor, blad, ändstycken, påsar, osv.
I händelse av felaktig funktion medan garantin är i kraft skall produkten sändas UTAN ATT DEMONTERAS tillsammans med inköpsbeviset till leverantören eller till närmaste servicecenter som auktoriserats av Ryobi.
De rättigheter som lagen ger i förhållande till defekta produkter ifrågasätts inte av denna garanti.
Okres gwarancji dla narzdzi uytkowanych w gospodarstwach domowych obowizuje przez 24 miesice a dla akumulatorów i ladowarek 12 miesicy. Okres gwarancji liczy si od daty zakupu.
Gwarancja ta nie obejmuje zniszczenia wynikajcego z normalnego zuycia, czy te uszkodze spowodowanych nadmiern eksploatacj, lub niewlaciw konserwacj, czy nieodpowiednim uytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Wylczone s z niej równie akcesoria tj. arówki ostrza, kocówki, worki , itd.
W wypadku stwierdzenia zlego funkcjonowania podczas okresu gwarancyjnego, prosimy o skierowanie NIE ZDEMONTOWANEGO produktu, wraz z dowodem zakupu do waszego dostawcy lub do najbliszego Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi.
Niniejsza gwarancja nie podwaa przyslugujcych Pastwu uprawnie dotyczcych wadliwych produktów.
FI TAKUUEHDOT
Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden (24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä lukien. Takuu ei kata normaalista kulumisesta, epänormaalista tai kielletystä käytöstä tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja eikä lisävarusteita kuten akkuja, polttimoita,teriä, pusseja jne. Mikäli takuuaikana ilmaantuu toimintahäiriöitä, vie PURKAMATON tuote ostotodistuksineen myyjäliikkeeseen tai lähimpään Ryobi-keskushuoltamoon. Tämä takuu ei vaikuta viallisia tuotteita koskeviin lakiperusteisiin oikeuksiin.
CS ZÁRUKA – ZÁRUCNÍ PODMÍNKY
Na tento výrobek znacky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 msíc (akumulátory a nabíjecky 12 msíc) od data uvedeného na faktue nebo pokladním bloku, který koncový uzivatel obdrzel v prodejn pi nákupu výrobku. Záruka se vztahuje na výrobní vady a vadné díly.
Záruka se nevztahuje na poskození výrobku zpsobené jeho bzným opotebením, nesprávným nebo neschváleným pouzíváním, nesprávnou údrzbou nebo petízením. Uvedené zárucní podmínky se nevztahují na píslusenství, jako zárovky, pilové listy, nástavce, vaky apod.
V pípad provozních problém u výrobku v záruce kontaktuje nejblizsí autorizovanou servisní opravnu výrobk Ryobi. K oprav je nutné pedlozit NEDEMONTOVANÝ výrobek spolu s fakturou nebo pokladním blokem.
Tato záruka nevylucuje pípadná dalsí Vase spotebitelská práva týkající se výrobních závad, v souladu s platnými legislativními pedpisy.
NO GARANTI – VILKÅR
Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjueogfire (24) måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av forhandleren til sluttbrukeren. Garantien bortfaller dersom skadene er forårsaket av normal slitasje, unormal eller uautorisert bruk, eller overbelastning, og gjelder ikke tilbehør som batterier, lyspærer, blad, bits, poser, osv. I tilfelle funksjonsfeil under garantiperioden, skal produktet leveres i UDEMONTERT tilstand sammen med kjøpsbeviset til forhandler eller til nærmeste autoriserte Ryobi servicesenter. Dine lovmessige rettigheter med hensyn til defekte produkter er ikke påvirket av denne garantien.
HU A GARANCIA FELTÉTELEI
Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltre 1 év garanciá biztosítunk, a garancia a gyártási hibára valamint a készülékben található alkatrészek meghibásodására terjed ki. A garancia az eladó által, a vásárló számára készített, eredeti adás-vételi szerzdésen feltüntetett dátumtól érvényes.
A normális igénybevételbl fakadó elhasználódás, a nem rendeltetésnek megfelel használat vagy karbantartási mvelet miatt fellép, túlterhelés által okozott meghibásodásra nem terjed ki a garancia. A tartozékokra, mint például izzókra, fúrófejekre, táskára, stb., a garancia szintén nem vonatkozik.
A garancia ideje alatt fellép meghibásodás esetén, juttassa el NEM SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN a Ryobi terméket a vásárlást és annak dátumát igazoló dokumentum kíséretében az eladóhoz vagy az Önhöz legközelebbi Ryobi Szerviz Központba.
A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztási eszközökre vonatkozó jogszabályok által elrendelteket. További részletek a jótállási jegyen találhatók.
RU –
Ryobi 2 , , . , , , – , , , , , , .. Ryobi. , .
RO GARANIE – CONDIII
Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaie i pieselor cu defecte pentru o durat de douzeciipatru (24) de luni, începând cu data facturii originale emis de ctre comerciant utilizatorului final.
Deteriorrile provocate prin uzur normal, printr-o utilizare sau întreinere anormal sau neautorizat, sau prin forarea utilajului sunt excluse din prezenta garanie acestea aplicându-se i accesoriilor ca baterii, becuri, lame, capete, saci, etc.
În caz de funcionare defectuoas în perioada de garanie, v rugm s trimitei produsul NEDEMONTAT împreun cu factura de cumprare furnizorului dumneavoastr sau la Centrul Service Agreat Ryobi cel mai apropiat de dumneavoastr.
Drepturile dumneavoastr legale privind produsele defectuoase nu sunt alterate prin prezenta garanie.
LV GARANTIJAS PAZIOJUMS
SL GARANCIJSKA IZJAVA
S produkta izejmaterilu un razosanas defektus divdesmit cetrus (24) mnesus sedz garantija, kas stjas spka no rina vai piegdes dokumenta izrakstsanas datuma.
Normlas nolietosanas, nepilnvarotas/nepareizas apkopes/apiesans vai prslodzes radtos defektus garantija nesedz; garantija neattiecas ar uz akumulatoriem, spuldztm, asmeiem, kaltiem utt.
Ja garantijas perioda laik radusies kme, atgrieziet NEIZJAUKTU produktu ar iegdi apstiprinosiem dokumentiem savam dlerim vai tuvkaj Ryobi servisa centr.
Garantija neskar ar likumu noteikts tiesbas attiecb uz defektviem produktiem.
Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na originalnem racunu, ki ga je prodajalec izdal koncnemu uporabniku.
Staranje, ki ga povzroca obicajna raba in obraba izdelka, njegova nepooblascena ali neustrezna uporaba ali vzdrzevanje, ali preobremenitev, je izvzeto iz te garancije. Enako velja tudi za dodatno opremo kot so baterijski vlozki, zarnice, rezila, pribor, vrecke, ipd.
Ce pride v garancijskem roku do napake v delovanju izdelka, vas prosimo, da ga NERAZSTAVLJENEGA, skupaj z dokazilom o nakupu, odnesete vasemu prodajalcu ali v najblizji Ryobi servisni center.
Ta garancija nikakor ne vpliva na vase pravice, ki vam jih v zvezi z neustreznimi izdelki daje zakon.
LT GARANTINIS PAREISKIMAS
Garantuojame, kad siame prietaise 24 mnesius, pradedant nuo pirmojo pirkimo ar pristatymo datos, nurodytos ant kvito, nebus medziag ir gamybos defekt. Defektai dl prasto naudojimo ir nusidvjimo, netinkamo ir neleistino naudojimo ir prieziros ar perkrov garantijos apimt neeina. Taip pat garantija neteikiama tokiems priedams kaip baterijos, lemputs, antgaliai ir pan. Gedimo atveju garantiniu laikotarpiu NEISARDYT prietais su pirkimo datos rodymu grzinkite pardavjui arba artimiausi ,,Ryobi” techninio aptarnavimo centr. Js statutins teiss gedim turinci produkt atzvilgiu garantijos nra apribojamos.
SK ZÁRUKA PREHLÁSENIE
Tento produkt prichádza so zárukou na chyby v materiáli a spracovaní v dzke 24 mesiacov, akumulátory a nabíjacky 12 mesiacov od dátumu kúpy, alebo dodania. Chyby spôsobené normálnym opotrebovaním, nedovolenou / nesprávnou údrzbou / narábaním, alebo preazením, sú z tejto záruky vylúcené podobne ako príslusenstvo ako cepele, hroty at. V prípade poruchy v období záruky, prineste prosím NEROZOBRANÝ s dokladom o kúpe vásmu predajcovi, alebo do najblizsieho servisného centra Ryobi. Vase zákonné práva ohadom poskodeného výrobku nie sú ovplyvnené touto zárukou.
ET GARANTIIAVALDUS
EL
Käesoleva toote garantii katab kahekümne nelja (24) kuu jooksul materjali ja tootevalmistamise defektid, mis hakkab kehtima ning mis tõestatakse arve või saatelehe kuupäevast.
Tavalise kasutamise ja kulumise, volitamata/väära hooldamise või ülekoormuse käigus tekkinud defektid käesoleva garantii alla ei kuulu, nagu ei kuulu garantii alla ka lisavarustus, sh akud, pirnid, terad, osakesed jne.
Garantiiperioodil esineva tõrke korral tagastage toode palun LAHTI VÕTMATA ning koos ostu tõendava
dokumendiga oma kohalikule edasimüüjale või lähimasse Ryobi hoolduskeskusesse.
Garantii ei mõjuta teie seaduslikke õigusi defektsete toodete suhtes.
Ryobi (24) , .
, , , , .
, , , Ryobi.
.
HR UVJETI GARANCIJE
Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i cetiri (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom racunu koji je prodavac izdao krajnjem korisniku. Osteenja uzrokovana normalnom uporabom, neprikladnim ili nedozvoljenim koristenjem ili odrzavanjem ili pak prevelikim optereenjem nisu ukljucena u ovu garanciju, kao ni dodaci poput baterija, zarulja, nozeva, vrhova, torbi itd. U slucaju da tijekom garancijskog razdoblja alat radi neispravno, proizvod koji NISTE RASTAVLJALI zajedno s dokazom o kupnji posaljite vasem dobavljacu ili najblizem Ovlastenom Ryobi servisu. Vasa prava koja se odnose na neispravne proizvode ovom se garancijom ne dovode u pitanje.
TR GARANT – ARTLAR
Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarina ve kusurlu parçalara kari satici tarafindan son kullaniciya verilmi olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmi dört (24) ay boyunca garantilidir. Normal kullanim sonucunda yipranmalar, anormal ya da izin verilmeyen kullanim ya da bakim, ya da airi yüklenme ve ayrica bataryalar, ampuller, biçaklar, rakorlar, torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin diindadir. Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir ariza durumunda, ürünü SÖKMEDEN satinalma belgesi ile yetkili saticiniza ya da size en yakin Ryobi Yetkili Servis Merkezi’ne gönderiniz. Bu garanti, defolu mallara ilikin yasal haklarinizi hiçbir ekilde etkilemez.
EN WARNING
IT AVVERTENZE
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere utilizzato per paragonare un utensile con un altro. Potrà essere utilizzato per una valutazione preliminare dell’esposizione a vibrazioni. Il livello dichiarato di emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali dell’utensile. Comunque se l’utensile viene utilizzato per applicazioni diverse con accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni potrà variare. Ciò potrà significativamente aumentare il livello di esposizione alle vibrazioni durante il periodo di lavoro totale.
Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà inoltre prendere in considerazione i tempi in cui l’utensile viene spento o è acceso ma non viene utilzizato. Ciò potrà significativamente ridurre il livello di esposizione in un periodo totale di funzionamento. Ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni come: conservare correttamente l’utensile e i suoi accessori, tenere le mani calde e organizzare i tempi di lavoro.
FR AVERTISSEMENT
NL WAARSCHUWING
Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille d’information a été mesuré en concordance avec un test normalisé fourni par EN60745 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l’exposition. Le niveau déclaré d’émission des vibrations s’applique à l’utilisation principale de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de vibrations peut être différente. Le niveau d’exposition peut en être augmenté de façon significative tout au long de la période de travail.
Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne sans vraiment travailler. Le niveau d’exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur des effets des vibrations telles que: maintien de l’outil et de ses accessoires, maintien des mains au chaud, organisation u travail.
Het trillingsemissieniveau dat op dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test, vastgelegd in EN60745 en mag worden gebruikt om machines met elkaar te vergelijken. Het verklaarde trillingsemissieniveau geeft de hoofdtoepassing van het gereeschap weer. Als de machine echter voor andere toepassingen of met andere accessoires wordt gebruikt of slecht wordt onderhouden, kan de trillingsemissie verschillen. Dit kan de blootstelling gedurende de gehele werkduur aanzienlijk verhogen.
Bij een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen moet ook rekening worden gehouden met het aantal keren dat de machine wordt uitgeschakeld of draait, maar niet wordt gebruikt. Dit kan het niveau van blootstelling gedurende de gehele werkduur aanzienlijk verlagen. Stel bijkomende veiligheidsmaatregelen op om de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen te beschermen: zoals onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, de organisatie van werkpatronen.
DE WARNUNG
Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel wurde entsprechend dem standardisierten Test von EN60745 gemessen und kann benutzt werden um das Werkzeug mit anderen zu vergleichen. Er kann benutzt werden, um eine vorausgehende Einschätzung der Exposition durchzuführen. Der genannte Schwingungspegel repräsentiert den Haupteinsatzbereich des Werkzeugs. Jedoch kann das Werkzeug für verschiedene Einsatzbereiche benutzt werden. Mit unterschiedlichen Zusatzgeräten oder bei schlechter Wartung kann der Schwingungspegel unterschiedlich sein. Dadurch kann die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit signifikant erhöht werden.
Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch die Zeiten wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es angeschaltet aber nicht in Betrieb ist, in Betracht ziehen. Dadurch kann die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit signifikant reduziert werden. Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen um die Bedienungsperson vor den Effekten der Schwingungen zu schützen, wie zum Beispiel: Das Werkzeug und Zusatzgeräte warten, Hände warmhalten und Organisation der Arbeitszeiten.
PT AVISO
O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido em conformidade com o teste uniformizado descrito em EN60745 e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser usado para uma avaliação preliminar da exposição. O nível de emissão de vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usada para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente mantida, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total.
Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desligada ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho. Identifique medidas adicionais de segurança que protejam o operário dos efeitos da vibração como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, a manutenção das mãos quentes e a organização de padrões de trabalho.
ES ADVERTENCIA
El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y puede ser utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total.
Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada pero no está realizando ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización de los patrones de trabajo.
DA ADVARSEL
Det angivne niveau for vibrationsemission på denne oplysningsside er blevet målt iht. en standardtest ifølge EN60745 og kan bruges til at sammenligne værktøjer indbyrdes. Det kan bruges til en foreløbig eksponeringsvurdering. Det opgivne niveau for vibrationsemission gælder, når værktøjet bruges til sit hovedformål. Men hvis værktøjet bruges til andre formål, med forskelligt eller med dårligt vedligeholdt ekstraudstyr, kan vibrationsemissionen variere. Dette kan medføre en betragtelig stigning i eksponeringsniveauet set over hele arbejdsperioden.
Et skøn over niveauet for vibrationseksponering bør også tage højde for de perioder, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det er tændt uden faktisk at være i brug. Dette kan medføre en betragtelig reduktion i eksponeringsniveauet set over hele arbejdsperioden. Træf ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af operatøren mod virkningerne fra vibrationen som fx: vedligeholde værktøj og ekstraudstyr, holde hænderne varme, organisere arbejdsmønstre.
SV VARNING
PL OSTRZEENIE
Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte. Om verktyget används i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan vibrationsnivåerna vara annorlunda. Det kan kraftigt öka vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden. En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts för ska också ta hänsyn till de stunder då verktyget är avstängt och när det går på tomgång. Detta kan kraftigt minska vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden. Andra säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma och organisera arbetssättet.
FI VAROITUS
Tämän tiedotteen tärinätaso on mitattu EN60745-standardien mukaisilla testeillä, ja niitä voidaan käyttää verrattaessa laitetta toiseen. Sitä voidaan käyttää arvioitaessa tärinävaikutusta. Ilmoitettu tärinätaso vastaa laitteen pääasiallista käyttötarkoitusta. Jos laitetta kuitenkin käytetään muuhun tarkoitukseen, muilla lisälaitteilla tai huonosti huollettuna, tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä voi kasvattaa kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa. Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida ajat, jolloin laite on sammutettu tai kun se on käynnissä, mutta sitä ei käytetä varsinaiseen työskentelyyn. Tämä voi vähentää kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa. Käytä muitakin suojakeinoja turvataksesi käyttäjän tärinävaikutukselta, kuten: huolla laite ja lisälaitteet, pidä kätesi lämpiminä, organisoi työnkulku.
Deklarowany poziom drga zostal zmierzony za pomoc standardowej metody pomiaru okrelonej norm EN60745 i jego wyniki mog sluy do porównywania tego urzdzenia z innymi. Deklarowana warto drga moe sluy do wstpnej oceny naraenia operatora na drgania. Deklarowany poziom drga dotyczy podstawowych zastosowa urzdzenia. Jednak w przypadku uycia urzdzenia do innych zastosowa, z innymi przystawkami lub w przypadku niewlaciwego stanu technicznego urzdzenia poziom drga moe odbiega od deklarowanego. Moe by to przyczyn zwikszenia stopnia naraenia operatora na drgania w calym okresie wykonywania pracy.
Podczas oceny naraenia na drgania naley równie uwzgldni czas wylczenia urzdzenia oraz czas, w którym urzdzenie jest wlczone, jednak praca nie jest wykonywana. Czasy te mog znacznie zmniejszy stopie naraenia operatora na drgania w calym okresie wykonywania pracy. Naley okreli dodatkowe rodki ochrony operatora przed skutkami drga, przykladowo: dba o stan techniczny urzdzenia i przystawek, dba o zachowanie cieploty dloni, odpowiednio zorganizowa harmonogram wykonywania prac.
CS VAROVÁNÍ
Hodnota vibracních emisí uvedená v tomto informacním listu byla namena standardizovaným testem podle EN60745 a ji pouzít k porovnání s hodnotami jiných nástroj. Mze se pouzívat k pedbznému odhadu vystavování vibracím. Uznaná hodnota vibracních emisí reprezentuje hlavní pouzití nástroje. Nicmén pokud se nástroj pouzívá pro jiné pouzití, s rznými doplky nebo se nedostatecn neudrzuje, mohou se vibracní emise lisit. Toto mze výrazn zvýsit úrove vystavení nad celkové pracovní období.
Odhad úrovn vystavení vibracím by ml vzít taktéz v potaz casy, kdy je chvní vypnuto, nebo kdyz pístroj bzí, ale nevykonává práci. Toto mze výrazn snízit úrove vystavení nad celkové pracovní období. Urcete doplující bezpecnostní opatení pro ochranu obsluhy ped rznými vibracemi, napíklad: Udrzujte nástroj a doplky, udrzujte ruce v teple, organizujte pracovní schéma.
NO ADVARSEL
Nivået på vibrasjonsutslippet som oppgis på dette informasjonsarket er malt i henhold til en standardisert test gitt i EN60745 og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et annet. Det kan brukes til en foreløpig vurdering av eksponering. Det erklærte nivået på vibrasjonsutslipp representerer hovedanvendelsen for verktøyet. Dersom verktøyet brukes for andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller med dårlig vedlikehold, vil vibrasjonsutslippet kunne være annerledes. Det kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden.
En beregning av nivået for eksponering til vibrasjoner må også ta hensyn til den tiden verktøyet er slått av eller er i gang men ikke i faktisk bruk for å utføre den tiltenkte oppgaven. Dette kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden. Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte den som bruker verktøyet fra virkningen av vibrasjoner, tiltak som: Vedlikehold verktøyet og tilbehøret, hold hendene varme, organiser arbeidsmetodene.
HU FIGYELMEZTETÉS
A vibráció-kibocsátás adatlapon megadott értéke az EN60745 által meghatározott szabványosított mérési eljárás szerint lett megmérve, amely lehetvé teszi a különböz szerszámok összehasonlítását. Használható a kitettség elzetes felmérésére is. A nyilatkozatban szerepl kibocsátási érték a szerszám fbb alkalmazási területeire vonatkozik. Ugyanakkor, ha a szerszámot más alkalmazásokra, más kiegészítkkel használják vagy rosszul tartják karban, a vibráció-kibocsátás értéke ettl eltér is lehet. Ez jelentsen növelheti a kitettség szintjét a gép teljes használati idtartama során.
A vibrációnak való kitettség szintjének becslésekor figyelembe kell venni azokat az idintervallumokat is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, vagy mködik, de nem végeznek munkát vele. Ez jelentsen csökkentheti a kitettség szintjét a gép teljes használati idtartama során. Tegyen további óvintézkedéseket a kezel vibrációval szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a szerszámot és a tartozékokat, tartsa melegen a kezét, tervezze meg a munkafolyamatot.
RU !
, , , EN60745 . . . , , , , . .
( , ). . , : , , .
RO AVERTISMENT
Nivelul emisiilor de vibraii prezentat în cadrul acestei fie cu informaii a fost msurat în conformitate cu un test standardizat furnizat în EN60745 i poate fi folosit la a compara o unealt cu o alta. Poate fi folosit la o evaluare preliminar a expunerii. Nivelul declarat al emisiilor de vibraii reprezint aplicaiile principale ale uneltei. Cu toate acestea, în cazul în care unealta este utilizat pentru aplicaii diferite, cu accesorii diferite sau întreinute necorespunztor, emisiile de vibraii pot diferi. Acestea pot crete semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioad de lucru.
O estimare a nivelului de expunere la vibraii trebuie, de asemenea, s in cont de dile în care unealta este oprit sau de dile în care aceasta funcioneaz fr a efectua propriu-zis sarcina de lucru. Acestea pot reduce semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioad de lucru. Identificai msuri de siguran suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibraiilor, precum: întreinerea uneltei i a accesoriilor, pstrarea mâinilor calde, organizarea de modele de lucru.
LV BRDINJUMS
SL OPOZORILO
Saj datu lap dot vibrciju emisijas vrtba ir mrta saska ar standartizto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai saldzintu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam ekspozcijas novrtjumam. Deklartais vibrciju emisijas lmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomr, ja instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai tas tiek slikti apkopts, vibrciju emisijas vrtba var atsirties. Tas var ievrojami palielint ekspozcijas lmeni vis darba period.
Vibrciju ekspozcijas lmea novrtjumam jem vr laiks, kad instruments ir izslgts vai ir ieslgts, bet neveic nekdu darbu. Tas var ievrojami samazint ekspozcijas lmeni vis darba period. Identificjiet papildu drosbas paskumus, lai aizsargtu operatoru no vibrciju iedarbbas, piemram, veiciet instrumenta un piederumu apkopi, turiet rokas siltas un pielgojiet darba grafiku.
Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne uporabe orodja. Vendar, ce se orodje uporablja v druge namene in z razlicnimi nastavki oz. ce je orodje slabo vzdrzevano, se lahko emisije vibracij razlikujejo. To lahko obcutno poveca nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem casu.
Ocena nivoja izpostavljenosti vibracijam bi morala prav tako upostevati, koliko krat je orodje bilo izkljuceno ali je v delovanju in pravzaprav ne opravlja svojega dela. To lahko obcutno zmanjsa nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem casu. Upostevajte dodatne varnostne ukrepe, da bi upravljavca zascitili pred vplivom vibracij, kot je: vzdrzujte orodje in nastavke, pazite, da so roke tople, organizirajte delovne vzorce.
LT SPJIMAS
SK VAROVANIE
Siame lape nurodytas vibracijos emisijos lygis buvo ismatuotas pagal standartin test, aprasyt EN60745, ir gali bti naudojamas vieno rankio su kitu palyginimui. Jis gali bti naudojamas preliminariam pavojaus vertinimui. Deklaruotas vibracijos emisijos lygis priskiriamas pagrindinms rankio taikymo sritims. Taciau, jei rankis naudojamas kitiems tikslams, su kitokiais priedais ar rankis prastai prizirimas, vibracijos emisija gali skirtis. Per vis darbo laikotarp tai gali zymiai padidinti vibracijos keliam pavoj.
Nustatant vibracijos keliam pavoj taip pat btina atsizvelgti tai, kiek kart rankis yra isjungtas ar kai jis veikia, bet juo is tikrj nedirbama. Per vis darbo laikotarp tai gali zymiai sumazinti vibracijos keliam pavoj. Naudokite papildomas apsaugos priemones dirbanciam asmeniui apsaugoti nuo vibracijos poveikio, pvz.: prizirti rank ir jo priedus, rankas laikyti siltai, organizuoti darbo sesijas.
Úrove emisie vibrácií, uvedená v tomto informacnom hárku bola nameraná v súlade so standardizovaným testom, daný normou EN60745 a môze sa pouzi na porovnanie jedného nástroja s druhým. Môze sa pouzi na predbezné urcenie miery vystavenia sa vibráciám. Uvedená úrove emisie vibrácií predstavuje hlavné aplikácie nástroja. Avsak ke sa nástroj pouzíva na iné aplikácie, s rôznym príslusenstvom alebo má zlú údrzbu, úrove vibrácií sa môze lísi. Týmto sa môze výrazne zvýsi úrove vystavenia sa vibráciám pocas celkového casu práce.
Odhad úrovne vystavenia sa vibráciám by sa mal bra tiez do úvahy, vzdy, ke sa nástroj vypne, alebo potom, ke bezí ale v skutocnosti sa nevykonáva práca. Týmto sa môze výrazne znízi úrove vystavenia sa vibráciám pocas celkového casu práce. Nasledovné doplujúce bezpecnostné opatrenia pomáhajú chráni operátora od úcinkov vibrácií: údrzba nástroja a príslusenstva, udrziavanie teplých drzadiel, organizácia práce.
ET HOIATUS
Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis EN60745 kirjeldatud katsemeetodiga ja seda võib kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Seda võib kasutada vibratsioonimõju eelhindamiseks. Deklareeritud vibratsioonitaseme väärtus kehtib tööriista tavakasutamisel. Kui aga kasutate tööriista muudeks kasutusotstarveteks, eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist on puudulikult hooldatud, siis võib vibratsiooniväärtus erineda. Sellistel juhtudel võib tööperioodi summaarne vibratsioonitase suureneda märgatavalt.
Vibratsiooniväärtuse taset tuleb arvesse võtta ka sel ajal, kui tööriist on välja lülitatud või kui tööriist pöörleb, kuid ei tee tööoperatsiooni. Sellistel juhtudel võib tööperioodi ajal summaarne vibratsioonitase väheneda märgatavalt. Määrake kindlaks täiendavad ohutusmeetmed, et kaitsta operaatorit vibratsioonimõjude eest tööriistade ja tarvikute hooldamine, käte soojas hoidmine ja töövahetuste organiseerimine.
EL
, EN60745 . . . , , , . .
‘ . . , : , , .
HR UPOZORENJE
Razina vrijednosti vibracija data u ovoj tablici s informacijama mjerena je sukladno normiranom testu pruzenom u EN60745 i moze se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Moze se koristiti u pocetnom usklaivanju izlozenosti. Objavljena razina vrijednosti vibracija predstavlja glavnu primjenu alata. Meutim, ako se alat koristi za druge primjene, s razlicitim dodatnim priborom ili je slabo odrzavan, vrijednost vibracija moze se razlikovati. Ovo moze znacajno poveati razinu izlozenosti tijekom ukupnog radnog razdoblja.
U procjeni razine izlozenosti na vibraciju takoer treba uzeti u obzir vrijeme kada je alat iskljucen ili kada je pokrenut no ne i stvarno vrijeme rada. Ovo moze znacajno smanjiti razinu izlozenosti tijekom ukupnog radnog razdoblja. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zastitu operatera od ucinaka vibracije poput: odrzavanje alata i pribora, odrzavanje toplih ruku, organizacija obrazaca za rad.
TR UYARI
Bu bilgi sayfasinda verilen titreim emisyon seviyesi, EN60745 standardinda belirtilen standartlatirilmi bir teste uygun olarak ölçülmü ve bir aleti dieriyle karilatirmak için kullanilabilir. Ön maruz kalma tespiti için kullanilabilir. Beyan edilen titreim emisyon seviyesi aletin asil uygulamalarini temsil etmektedir. Ancak alet, farkli aksesuarlarla veya yetersiz bakimli olarak farkli uygulamalar için kullanilirsa titreim emisyonu deiebilir. Bu durum toplam çalima süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artirir.
Titreime maruz kalma seviyesinin deerlendirilmesi ayni zamanda alet kapali ve ardindan çaliir ancak gerçek anlamda i yapmadii zamanlar da göz önünde bulundurulmalidir. Bu durum toplam çalima süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltir. Operatörü titreimin etkilerinden korumak için ilave güvenlik önlemleri belirleyin, örnein: aletin ve aksesuarlarinin bakimini yapmak, operatörün ellerini sicak tutmak, çalima modellerini organize etmek.
EN
DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Sound pressure level [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Sound power level [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Weighted root mean The vibration total values(triax vector sum) determined according to EN60745: Drilling into metal, vibration emission value ah, D = 1.2 m/s2 (Uncertainty K = 1,5 m/s2) Screwdriving without impact, vibration emission value ah = 0.3 m/s2 (Uncertainty K = 1,5 m/s2)
NL
CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Geluidsdrukniveau [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Geluidsvermogensniveau [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Gewogen gemiddelde De totale trillingswaarden (triaxale verctorsom) vastgesteld in overeemstemming met EN60745: Boren in metaal, trillingsemissiewaarde ah, D = 1.2 m/s2 (Onzekerheid K = 1,5 m/s2) Schroeven draaien zonder klopfunctie, trillingsemissiewaarde: [K=1.5m/ s2]: 0.3 m/s2
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Niveau de pression acoustique [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Niveau de puissance acoustique [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Valeur pondérée moyenne La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminée selon EN60745: Perçage dans le métal, valeur d’émission de vibrations ah, D = 1.2 m/s2 (Incertitude K = 1,5 m/s2) Vissage sans chocs, valeur d’émission de vibrations ah = 0.3 m/s2 (Incertitude K = 1,5 m/s2)
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Nível de pressão acústica [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Nível de potência acústica [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Média quadrática ponderada Os valores totais de vibração (soma do vector triax) são determinados em conformidade com a: Perfuração em metal, valor de emissão de vibração ah, D = 1.2 m/s2 (Incerteza K = 1,5 m/s2) Apertar sem impacto, valor de emissão de vibração ah = 0.3 m/s2 (Incerteza K = 1,5 m/s2)2
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten über-einstimmt. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Schalldruckpegel [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Schallleistungspegel [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Quadratischer Mittelwert Die Vibrationsgesamtwerte (triaxiale Vektorensumme) ermittelt nach EN60745: Bohren in Metall, Vibrationsemissionswert ah, D = 1.2 m/s2 (Unsicherheit K = 1,5 m/s2) Schrauben ohne schlagschrauben, Vibrationsemissionswert ah = 0.3 m/ s2 (Unsicherheit K = 1,5 m/s2)
DA
KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Lydtryksniveau [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Lydstyrkeniveau [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Vægtet geometrisk middelværdi Totale vibrationsværdier (triax vector sum) afgøres ifølge EN60745: Boring i metal, vibrations emissionsværdi ah, D = 1.2 m/s2 (Usikkerhed K = 1,5 m/s2) Skrueoperation uden slag, vibrations emissionsværdi ah = 0.3 m/s2 (Usikkerhed K = 1,5 m/s2)
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Nivel de presión acústica [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Nivel de potencia acústica [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Valor medio ponderado Los valores de vibración total (suma de vectores triax.), determinado según la norma EN60745: Perforación en metal, valor de emisión de vibración ah, D = 1.2 m/s2 (Incertidumbre K = 1,5 m/s2) Apretar sin impacto, valor de emisión de vibración ah = 0.3 m/s2 (Incertidumbre K = 1,5 m/s2)
SV
FÖRSÄKRAN Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande normer och dokument. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Ljudtrycksnivå [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Ljudeffektnivå [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Viktat medelvärde Det totala vibrationsvärdet (treaxelvektorsumma) är framtaget enligt EN60745: Borrning i metall, vibrationsvärde ah, D = 1.2 m/s2 (Osäkerhet K = 1,5 m/s2) Skruvdragning utan genomslag, vibrationsvärde ah = 0.3 m/s2 (Osäkerhet K = 1,5 m/s2)
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Livello di pressione acustica [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Livello di potenza acustica [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Valore quadratico medio ponderato I valori totali delle vibrazioni (somma di vettori in tre direzioni) sono misurati conformemente alla norma EN60745: Perforazione nel metallo, valore di emissioni vibrazioni ah, D = 1.2 m/s2 (Incertezza K = 1,5 m/s2) Avvitare senza impatto, valore di emissioni vibrazioni ah = 0.3 m/s2 (Incertezza K = 1,5 m/s2)
FI TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten mukainen. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Äänenpainetaso [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Äänen tehotaso [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Painotettu tehollisarvo Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselinen vektorisumma) määritettynä standardin EN60745 mukaisesti: Metallia porattaessa tärinäarvo ah, D = 1.2 m/s2 (epätarkkuus K = 1,5 m/s2) Ruuvaaminen ilman iskua, tärinäarvo ah = 0.3 m/s2 (epätarkkuus K = 1,5 m/s2)
NO
SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og normative dokumenter. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Lydtrykknivå [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Lydstyrkenivå [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Målt effekt De totale vibrasjonsverdiene (triax vektor-sum) er fastsatt i henhold til EN60745: Boring i metall, vibrasjonsverdi ah, D = 1.2 m/s2 (Usikkerhet K = 1,5 m/s2) Skrutrekker uten slag, vibrasjonsverdi ah = 0.3 m/s2 (Usikkerhet K = 1,5 m/s2)
RO
DECLARAIE DE CONFORMITATE Declarm pe propria rspundere c acest produs este conform cu normele sau documentele normative urmtoare. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Nivel de presiune acustic [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Nivel de putere acustic [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Medie ponderat efectiv Valorile totale ale vibraiilor (suma vectorial a trei direcii) au fost determinate conform EN60745: Gurire în metale, valoarea vibraiilor generate ah, D = 1.2 m/s2 (Incertitudine K = 1,5 m/s2) Înurubare fr impact, valoarea vibraiilor generate ah = 0.3 m/s2 (Incertitudine K = 1,5 m/s2)
RU
, . 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) ( ) EN60745: , ah, D = 1.2 m/s2 ( K = 1,5 m/s2) , ah = 0.3 m/s2 ( K = 1,5 m/s2)
LV ATBILSTBAS PAZIOJUMS Ms uz savu atbildbu paziojam, ka sis produkts atbilst sdiem standartiem vai standartizcijas dokumentiem. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Skaas spiediena lmenis [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Skaas jaudas lmenis [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Vidj svrt kvadrtsaknes vrtba Vibrciju kopjs vrtbas (trsasu vektoru summa) tiek noteiktas atbilstosi EN60745: Urbsana metl, vibrciju emisijas vrtba ah, D = 1.2 m/s2 (kdas vrtba K = 1,5 m/s2) Skrvsana bez trieciena, vibrciju emisijas vrtba ah = 0.3 m/s2 (kdas vrtba K = 1,5 m/s2)
PL
DEKLARACJA ZGODNOCI Z cal odpowiedzialnoci owiadczamy, e niniejszy produkt jest zgodny z normami czy te znormalizowanymi dokumentami wymienionymi poniej. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Poziom cinienia akustycznego [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Poziom mocy akustycznej [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) rednia waona Wartoci sumaryczne drga (suma wektorowa przyspiesze mierzona czujnikiem typu triax) okrelone zgodnie z norm EN60745: Wiercenie w metalu, warto emisji drga ah, D = 1.2 m/s2 (niepewno pomiaru K = 1,5 m/s2) Wkrcanie bez udaru, bez udaru, warto emisji wibracji ah = 0.3 m/s2 (niepewno pomiaru K = 1,5 m/s2)
CS
PROHLÁSENÍ O SHOD Prohlasujeme na svou zodpovdnost, ze tento výrobek spluje pozadavky níze uvedených norem a závazných pedpis. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Hladina akustického tlaku [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Hladina akustického výkonu [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Stední posuzovaná hodnota Celkové hodnoty vibrací (tíosý vektorový soucet) urcené v souladu s EN60745: Vrtání do zeleza, hodnota vibracních emisí ah, D = 1.2 m/s2 (nejistota K = 1,5 m/s2) Sroubování bez píklepu, hodnota vibracních emisí ah = 0.3 m/s2 (nejistota K = 1,5 m/s2)
HU
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK Felelsségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék megfelel a következ szabványoknak és elírásoknak. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Hangnyomás szint [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Hanger szint [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Súlyozott négyzetes átlag Vibráció teljes értékei (háromtengely vektorösszeg), az EN 60745 szerint meghatározva: Fúrás fémbe, a vibrációkibocsátás értéke ah, D = 1.2 m/s2 (Bizonytalanság K = 1,5 m/s2) Csavarbehajtás ütés nélkül, a vibrációkibocsátás értéke ah = 0.3 m/s2 (Bizonytalanság K = 1,5 m/s2)
LT ATITIKTIES DEKLARACIJA Prisiimdami vis atsakomyb, pareiskiame, kad produktas atitinka zemiau isvardintus standartus ar standart dokumentus. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Garso slgio lygis [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Garso galingumo lygis [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Svorinis saknies vidurkis Bendros vibracijos verts (trikampio vektori suma) nustatomos pagal EN60745: Metalo grzimas, vibracijos emisijos vert ah, D = 1.2 m/s2 (Nepastovumas K = 1,5 m/s2) Varzt sukimas ne smginiu rezimu, vibracijos emisijos vert ah = 0.3 m/ s2 (Nepastovumas K = 1,5 m/s2)
ET
VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste standardite või standardiseeritud dokumentidega. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Helirõhutase [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Helivõimsuse tase [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Kaalutud ruutkeskmine väärtus Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on vastavalt standardile EN 60745 määratud järgmiselt: Metalli sisse puurimine, on vibrokiirenduse väärtus ah, D = 1.2 m/s2 (mõõtemääramatus K = 1,5 m/s2) Kruvimine ilma löögita, on vibratsiooni väärtus ah = 0.3 m/s2 (mõõtemääramatus K = 1,5 m/s2)
HR
DEKLARACIJA O USKLAENOSTI Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedeÊim normama ili normiranim dokumentima. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Razina akusticnog pritiska [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Razina jacine zvuka [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Weighted root mean Ponderirana energetska vrijednost Ukupne vrijednosti vibracija (troosni vektorski zbir) odreuju se u skladu s EN60745: Busenje u metal, emisija vibracija vrijednosti ah, D = 1.2 m/s2 (neodreenost K = 1,5 m/s2) Uvrtanje vijaka bez udara, emisija vibracija vrijednosti ah = 0.3 m/s2 (neodreenost K = 1,5 m/s2)
SL
IZJAVA O SKLADNOSTI Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z zahtevami sledecih standardov ali standariziranih dokumentov. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Nivo zvocnega pritiska [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Nivo zvocne moci [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Utezna vrednost korena Skupna vrednost vibracij (vektorska vsota treh smeri) dolocena v skladu z EN60745: Vrtanje v kovino, vrednost emisije vibracij ah, D = 1.2 m/s2 (nedoloc. K = 1,5 m/s2) Privijanje brez tlacne pistole, vrednost emisije vibracij ah = 0.3 m/s2 (nedoloc. K = 1,5 m/s2)
SK
PREHLÁSENIE O ZHODE Vyhlasujeme nasu výhradnú zodpovednos za produkt, ktorý spa nasledovné standardy alebo standardizované dokumenty. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Hladina akustického tlaku [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Hladina akustického výkonu [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Vázený kvadratický priemer Celkové hodnoty vibrácií (súhrn triaxiálneho vektora) urcuje norma EN60745: Vtanie do kovu, hodnota emisií vibrácií ah, D = 1.2 m/s2 (odchýlka K = 1,5 m/s2) Skrutkovanie bez nárazu, hodnota emisií vibrácií ah = 0.3 m/s2 (odchýlka K = 1,5 m/s2)
EL
HH MM . 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) ( ) EN60745: , ah, D = 1.2 m/s2 ( K = 1,5 m/s2) , ah = 0.3 m/s2 ( K = 1,5 m/s2)
TR
UYGUNLUK BELGES Bu ürünün aaidaki normlar ya da norm belgeleri ile uyumlu olduunu kendi sorumluluumuzu ortaya koyarak beyan ederiz. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1:2006+A1:2009, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. Akustik basinç düzeyi [K=3dB(A)]: 67.5 dB(A) Ses güç seviyesi [K=3dB(A)]: 78.5 dB(A) Airlikli kök ortalamasi EN 60745 normuna uygun olarak belirlenmi titreim toplam deerleri (triaks vektör toplami): Metal delme, titreim emisyon deeri ah, D = 1.2 m/s2 (Belirsizlik K = 1,5 m/s2) Darbesiz vidalama, titreim emisyon deeri ah = 0.3 m/s2 (Belirsizlik K = 1,5 m/s2)
Machine: CORDLESS ANGLE DRILL
Type: RAD1801
September 2011
TECHTRONIC PRODUCT DEVELOPMENT LTD. 24/F, CDW BUILDING, 388 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, HONG KONG
Brian Ellis Vice President – Engineering Sept 09, 2011 Trademarks: The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
Technical File at TECHTRONIC INDUSTRIES (UK) LTD. MEDINA HOUSE, FIELDHOUSE LANE, MARLOW, BUCKS, SL7 1TB, UNITED KINGDOM
Carl Jeffries Head of Ryobi Product Marketing
961067778-01



















