Boska 340301-m-220922 Party Fondue Mr Big Instruction Manual

340301-M-220922 Party Fondue Mr Big

Product Information: CHEESEWARES Party Fondue Mr. Big

The CHEESEWARES Party Fondue Mr. Big is a fondue set that
includes a fondue burner, base, fondue pot, and X12 fondue forks.
It is available in EN, NL, DE, FR, ES languages.

The fondue set can be used on various kitchen appliances like
dishwasher, refrigerator, gas stove, induction cooker, ceramic
cooker, electric cooker, oven, microwave, and barbecue.

BOSKA has been making food tools since 1896. They believe in
creating quality products that last a lifetime. The company’s goal
is to design fun and smart tools to enjoy Cheese, Pizza, Chocolate,
Meat & Veggies to the fullest.

Product Usage Instructions

  1. Attach the flame regulator to the fondue burners.
  2. The burners are now ready for use.
  3. The fondue set can be used on various kitchen appliances like
    dishwasher, refrigerator, gas stove, induction cooker, ceramic
    cooker, electric cooker, oven, microwave, and barbecue.
  4. Use the premelting method to melt the cheese.
  5. Alternatively, use the stove method to melt the cheese.
  6. To watch an instruction video on how to fill and use the
    burner, see the FAQ page on boska.com.

Note: Follow the instructions in your respective language (EN,
NL, DE, FR, ES) for installation and use.

CHEESEWARES
Party Fondue Mr. Big
EN, NL, DE, FR, ES CHEESEWARES

fondue burner

base

1

3

fondue pot

X12 fondue forks

2

HOT

4 – use the premelting method
PRE-MELTED CHEESE
HOT

5 – OR use the stove method
HOT

EN INSTALLATION & USE
Attach the flame regulator to the fondue burners. The burners are now ready for use.
To watch an instruction video on how to fill and use the burner, see the FAQ page on boska.com.
NL INSTALLATIE & GEBRUIK
Bevestig de vlamregelaar op de fonduebranders. De branders zijn direct klaar voor gebruik.
Ga voor een instructievideo over het vullen en gebruik van de brander naar de FAQ op boska.com.
DE MONTAGE & BENUTZUNG
Befestigen Sie den Flammenregler an den Fonduebrennern. Die Brenner sind sofort einsatzbereit.
Das Tutorial zum Füllen und Bedienen des Brenners finden Sie bei den häufig gestellten Fragen (FAQ) unter boska.com.
FR INSTALLATION & UTILISATION
Fixez le régulateur de flamme sur les brûleurs. Les brûleurs sont tout de suite prêts à l’emploi.
Visionnez un tutoriel pour savoir comment remplir et vider le brûleur, dans la FAQ sur boska.com.
ES INSTALACIÓN & UTILIZACIÓN
Fije el regulador de llama a los quemadores de la fondue. Los quemadores están listos para su uso.
Si desea ver un vídeo de instrucciones sobre cómo llenar y utilizar el quemador, consulte las preguntas frecuentes en boska.com.

EN
WARNING
· Do not use this fondue set for meat fondues, broth, broth fondues, soup, oil or any other substances that are 100 °C or hotter.
· This fondue pan is designed solely for use on a gas hob. If used on a different heat source an electric hob, for example – this will result in damage to the fondue pan or heat source. · Avoid any direct contact between a heat source – like a gas hob – and the base and fondue forks. · Make sure that the fondue set is always stable; so, place it on a flat surface. · Make sure that no flammable or fusible materials (cloth, paper, etc.) are near the fondue set when in use. · To avoid creating dangerous situations, never leave the fondue burner unattended when lit. · Never allow children to use the fondue set. · If hot, only place the fondue pan on the base supplied; this will avoid any damage to your table or other surface on which you have placed the base. · Every part of the set becomes extremely hot during use. After use, wait for the set to cool down completely before touching or putting it away. · Incorrect use of this fondue set may cause serious physical injury: every part of this fondue set and its contents can get very hot! · Incorrect use of this set could result in a fire and/or serious fire damage.

NL
WAARSCHUWING
· De fondueset is niet geschikt voor het maken van vleesfondue, bouillon (fondue), soep, olie of een andere substantie van 100 °C of warmer.
· De fonduepan is uitsluitend bedoeld voor gebruik op gasfornuis. Bij gebruik op een andere hittebron zoals een elektrische kookplaat, beschadigt de fonduepan of hittebron.
· Voorkom direct contact tussen een hittebron, zoals een gasfornuis, en het onderstel en de fonduevorken. · Zorg dat de fondueset altijd stabiel staat; plaats deze op een vlakke ondergrond. · Zorg dat er nooit brandbare of smeltbare materialen (doeken, papier, etc) in de buurt van de fondueset liggen als deze gebruikt wordt. · Laat de fonduebrander nooit zonder toezicht branden. Dit is gevaarlijk. · Laat de fondueset nooit door kinderen bedienen. · Plaats de fonduepan, indien warm, uitsluitend op het bijgeleverde onderstel, om beschadiging van de tafel of andere ondergrond te voorkomen. · De onderdelen van de set worden tijdens gebruik zeer warm. Na gebruik volledig laten afkoelen alvorens de onderdelen vast te pakken en op te bergen. · Onjuist gebruik van deze fondueset kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken: alle onderdelen van deze fondueset, alsmede de eventuele inhoud, kunnen zeer heet worden! · Onjuist gebruik van deze set kan brand en ernstige brandschade veroorzaken.

DE
WARNUNG
· Das Fondueset ist nicht zur Zubereitung von Fleischfondue, Bouillon (Fondue), Suppe, Öl oder anderer Substanzen mit Temperaturen von 100 °C oder höher geeignet.
· Der Fonduetopf ist ausschließlich zur Verwendung auf dem Gasherd bestimmt. Bei Verwendung auf einer anderen Wärmequelle wie z. B. einer elektrischen Kochplatte werden Fonduetopf oder Wärmequelle beschädigt.
· Direkten Kontakt zwischen Wärmequelle ­ wie z. B. einem Gasherd ­ und Untergestell und Fonduegabeln vermeiden.
· Das Fondueset muss immer stabil stehen; stellen Sie es auf einen ebenen Untergrund. · Sorgen Sie dafür, dass sich niemals brennbare oder schmelzbare Materialien (Tücher,
Papier etc.) in der Nähe des Fonduesets befinden, wenn dieses verwendet wird. · Lassen Sie den Fonduebrenner niemals ohne Aufsicht brennen. Das ist gefährlich. · Das Fondueset darf nicht von Kindern bedient werden. · Stellen Sie den Fonduetopf ­ wenn er warm ist ­ ausschließlich auf das mitgelieferte
Untergestell, um Beschädigungen von Tisch und Untergrund zu vermeiden. · Die Einzelteile des Sets werden während des Gebrauchs sehr heiß. Lassen Sie das Set
nach Gebrauch vollständig abkühlen, bevor Sie die Teile anfassen und lagern. · Eine unsachgemäße Verwendung dieses Fonduesets kann schwere Körperverletzungen
verursachen: Alle Teile dieses Fonduesets und damit auch der eventuelle Inhalt können sehr heiß werden! · Die unsachgemäße Verwendung dieses Sets kann zu Feuer und schweren Brandschäden führen.

FR
ATTENTION
· Ce service à fondue ne convient pas pour les fondues de viande, (fondues) au bouillon, l’huile, la soupe ou toute autre substance de 100 °C minimum. · Le caquelon peut uniquement être utilisé sur une cuisinière à gaz. L’utilisation d’une autre source de chaleur, telle qu’une plaque de cuisson électrique, peut endommager le caquelon ou la source de chaleur. · Évitez tout contact direct entre une source de chaleur telle qu’une cuisinière à gaz, et le support ou les fourchettes à fondue. · Veillez à ce que le service à fondue soit toujours stable, en le plaçant sur une surface plane. · Veillez à ne jamais placer de matières inflammables ou fusibles (tissus, papier, etc.) près du service à fondue, lorsque vous l’utilisez. · Ne laissez jamais le brûleur allumé sans surveillance. Cela constitue un danger. · Ne laissez jamais les enfants manier le service à fondue. · Placez les caquelons chauds uniquement sur le support fourni afin d’éviter d’endommager la table ou toute autre surface. · Les éléments du service deviennent très chauds pendant l’utilisation. Après utilisation, laissez les éléments refroidir complètement avant de les manipuler et de les ranger. · L’utilisation inadéquate de ce service à fondue peut entraîner de graves blessures corporelles : tous les éléments de ce service à fondue, ainsi que son contenu éventuel, peuvent devenir très chauds ! · L’utilisation inadéquate de ce service peut provoquer un incendie ou de graves dégâts dus à un incendie.

ES
ADVERTENCIA
· El set de fondue no es apto para elaborar fondue de carne, caldo (fondue), aceite, sopa, aceite u otra sustancia de 100 °C o superior. · La cazuela de fondue está exclusivamente destinada para su uso en una cocina de gas. Si se utiliza otra fuente de calor, como una placa de cocina eléctrica, se dañará la cazuela de fondue o la fuente de calor. · Evite el contacto directo entre una fuente de calor, como una cocina de gas, la base y los tenedores de fondue. · Asegúrese de que el set de fondue siempre está estable; colóquelo sobre una superficie plana. · Asegúrese de que nunca deja materiales inflamables (trapos, papel, etc.) cerca del set de fondue mientras el aparato se está utilizando. · Nunca deje el quemador sin supervisión. Esto es peligroso. · Nunca permita a los niños manipular el set de fondue. · Si la cazuela de fondue está caliente, colóquela, exclusivamente, sobre la base suministrada, para evitar daños en la mesa o en otra superficie. · Los componentes del set alcanzan temperaturas elevadas durante su uso. Después de su uso, deje enfriar completamente los componentes antes de manipularlos y almacenarlos. · El uso inadecuado de este set de fondue puede ocasionar graves lesiones corporales: todos los componentes de este set de fondue y, en su caso, su contenido, ¡pueden estar muy calientes! · El uso inadecuado de este set puede ocasionar un incendio y quemaduras graves.

Dishwasher Refrigerator
EN The fondue pot is suitable for use in/on: NL De fonduepan is geschikt voor gebruik in/op: DE Der Fonduetopf ist wie folgt verwendbar: FR Le caquelon à fondue peut être utilisé sur/dans: ES La olla de fondue es apta para su uso en:

Gas stove

Induction cooker

Ceramic cooker

Electric cooker

Oven

Microwave

Barbecue

fondue set

EN CLEANING · Never immerse the base in water or other liquids. Clean the base with a wet cloth and dish soap. · Clean the fondue pan and fondue forks with warm water and dish soap. · Never clean with a hard-bristle brush, abrasive materials, baking soda or disinfecting or corrosive cleaning agents. · Visit www.boska.com for more tips on use and maintenance.

NL REINIGEN · Dompel het onderstel nooit onder in water of andere vloeistoffen. Neem deze delen af met een vochtige doek met afwasmiddel. · Reinig de fonduepan en fonduevorken met warm water en afwasmiddel. · Gebruik nooit harde borstels, krassende materialen, soda houdende, desinfecterende of agressieve middelen voor het reinigen. · Ga naar www.boska.com voor meer gebruiks- en onderhoudstips.

ES LIMPIEZA · Nunca sumerja la base en agua o en cualquier otro tipo de líquido. Limpie estos componentes con un paño húmedo con detergente lavavajillas. · Limpie la cazuela de fondue y los tenedores con agua tibia y detergente lavavajillas. · En ningún caso utilice cepillos duros, materiales punzantes o productos que contengan sosa o sustancias desinfectantes o agresivas para la limpieza. · Visite www.boska.com para ver más consejos de uso y mantenimiento.

DE
REINIGEN · Tauchen Sie das Gestell nie in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Wischen Sie die Teile mit einem feuchten Tuch und Spülmittel ab. · Reinigen Sie den Fonduetopf un die
Fonduegabeln mit warmem Wasser und Spülmittel. · Verwenden Sie für die Reinigung niemals harte Bürsten, kratzende Materialien, sodahaltige, desinfizierende oder aggressive Mittel. · Besuchen Sie www.boska.com für weitere Anwendungs- und Pflegetipps.

FR
NETTOYAGE · Ne plongez jamais le support dans l’eau
ou dans un autre liquide. Essuyez ces parties avec un chiffon humide et du liquide vaisselle. · Nettoyez le caquelon et les fourchettes à fondue avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle. · N’utilisez jamais de brosses dures, de matériaux abrasifs, de produits contenant de la soude, de désinfectants ou de produits agressifs pour le nettoyage. · Consultez www.boska.com pour d’autres conseils d’utilisation et d’entretien.

Claim your
guarantee now!

EN See www.boska.com for fun (cheese) facts, recipes, videos and to claim your warranty!

NL Ga naar www.boska.com voor leuke (kaas)weetjes, recepten, video’s & om je garantie te claimen!

DE

Besuchen Sie www.boska.com für schöne (Käse-)Tipps, Rezepte, Videos & um Ihre Garantie geltend zu machen.

FR

Consultez www.boska.com pour toutes sortes de détails (sur le fromage), de recettes, de vidéos et pour confirmer votre garantie!

ES Visite www.boska.com para ver divertidas historias (sobre el queso), recetas, videos y para
reclamar su garantía.

Since 1896

1P8ic9t6urBelabcykWsmililtehmWBiollse.m Bos.

At BOSKA we make Food Tools for Life and we believe

quality is sustainability. Our goal is to design products

that last a lifetime. It all began near Gouda, in Holland,

where blacksmith Willem Bos made his first cheese tools

for the local farmers. From that day on it’s been our

family’s tradition to create fun & smart tools so you

can enjoy Cheese, Pizza, Chocolate, Meat & Veggies to the fullest. We love it! So whether you’re cutting,

W19i8m3B-oJos o&pMBoarst,ijn Bos

melting or presenting, we’ll help you create mouthwatering

food and a party on your table. Enjoy!

Fourth generation owner of BOSKA,

Food Tools for Life

/boska

/boska_foodtools

/boska boska.com

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals