ZPR2600 Press Grill
Product Information:
Product Name: ZPR2600
Description: The ZPR2600 is a contact grill
designed for grilling food.
Features:
- Handle
- Decorative panels
- Upper part
- Non-stick grill plate
- Ready light
- On/off light
- Temperature sensor
- Oil tray
- Lower section
Important Information:
- The appliance should be used under adult supervision.
- Keep the appliance and the power cable out of reach of children
under the age of 8 years. - This device is designed for use at a maximum altitude of 2000 m
above sea level. - The appliances are not designed to function with external
timers or independent remote control systems. - To clean the appliance, observe the instructions given in the
manual in the section on care and cleaning. - B&B TRENDS, S.L. accepts no responsibility for damage or
injury to persons, animals, or objects due to a failure to observe
the above warnings.
Product Usage Instructions:
- Prior to use, make sure that all the packaging has been removed
from the product. - Press the release button on the upper plate to remove the upper
grill plate. - Then press the release button on the lower plate to remove the
lower grill plate. - Clean the grill plates, the grease collection tray, and the
scraper/cleaning tool in warm soapy water. - Rinse and allow them to dry. These parts can also be washed in
the dishwasher. - NEVER IMMERSE OR EXPOSE THE BASE TO WATER.
ZPR2600
ZPR2600
PL INSTRUKCJA UYTKOWANIA Grill kontaktowy
EN USER MANUAL Press Grill
DE BENUTZERHANDBUCH Grill
CZ NÁVOD K POUZITÍ Oboustranný gril
SK NÁVOD NA UOBSLUHU Zatvárací gril
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Húsvasaló
RO INSTRUCIUNI DE UTILIZARE Grtar Pres
RU –
BG
UA –
1
3
6 2 5
4 7
9
8
PL
DZIKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. YCZYMY SATYSFAKCJI Z UYTKOWANIA URZDZENIA.
OSTRZEENIE
PRZED UYCIEM PRODUKTU NALEY UWANIE PRZECZYTA INSTRUKCJ UYTKOWANIA. PRZECHOWUJ J W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZLOCI
OPIS
1. Uchwyt 2. Panele sterowania 3. Górna pokrywa 4. Plyta z nieprzywierajc powlok 5. Lampka stanu gotowoci 6. Lampka wl./wyl. 7. Czujnik temperatury 8. Tacka na tluszcz 9. Dolna cz
INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, aby unikn zagroenia musi on zosta wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowan osob. Z tego urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej i umyslowej oraz osoby nieposiadajce wystarczajcego dowiadczenia pod warunkiem, e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznej obslugi urzdzenia i bd rozumialy zagroenia zwizane z tak obslug. Nie naley dopuszcza, aby dzieci bawily si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja
3
PL
urzdzenia nie mog by dokonywane przez dzieci, chyba e maj wicej ni 8 lat i s pod nadzorem. Urzdzenie i przewód trzyma poza zasigiem dzieci poniej 8. roku ycia. Urzdzenie jest przeznaczone do uytku na maksymalnej wysokoci 2000m n.p.m.. Urzdzenia nie s przeznaczone do pracy z zewntrznymi zegarami lub niezalenymi systemami zdalnego sterowania. Urzdzenie naley czyci wedlug wskazówek znajdujcych si w sekcji dotyczcej czyszczenia i konserwacji.
WANE OSTRZEENIA
Nieprawidlowe uycie lub niewlaciwe obchodzenie si z produktem spowoduje uniewanienie gwarancji. Przed podlczeniem urzdzenia do sieci sprawdzi, czy napicie zasilania jest takie samo, jak wskazane na tabliczce znamionowej urzdzenia. W trakcie uytkowania przewód zasilajcy nie moe by spltany ani owinity wokól produktu. Nie uywa, nie podlcza ani nie odlcza urzdzenia od sieci, majc mokre dlonie i/lub stopy. Nie cign za przewód zasilajcy w celu odlczenia urzdzenia. Nie uywa przewodu jako uchwytu. W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odlczy urzdzenie od sieci i skontaktowa si z oficjalnym dzialem wsparcia technicznego. Aby zapobiec jakiemukolwiek niebezpieczestwu, nie naley otwiera obudowy urzdzenia. Naprawy lub procedury dotyczce urzdzenia moe wykonywa tylko wykwalifikowany personel z oficjalnego dzialu wsparcia technicznego marki. To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego wewntrz pomieszcze. Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody lub urazy, które mog wystpi na osobach, zwierztach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzee.
4
PL
INSTRUKCJA UYTKOWANIA
Przed uyciem Upewnij si, e cale opakowanie zostalo usunite z produktu. Nacinij przycisk zwalniajcy na górnej pokrywie, aby wyj górn plyt grilla. Nastpnie nacinij przycisk zwalniajcy na czci dolnej, aby wyj doln plyt grilla. Plyty grilla i tack na tluszcz czyci w cieplej wodzie z plynem do mycia naczy; spluka i pozostawi do wyschnicia. Czci te mona równie my w zmywarce. PODSTAWY NIGDY NIE ZANURZAJ ANI NIE WYSTAWIAJ NA DZIALANIE WODY. Przed uyciem urzdzenia umie z powrotem na swoim miejscu górn i doln plyt. Bardziej szczególowe instrukcje mona znale w czci ,,Wkladanie / wymiana plyt” poniej.
UWAGA: Przy pierwszym uyciu plyt, spryska lub naloy papierowym rcznikiem cienk warstw oleju spoywczego na powierzchnie nieprzywierajce plyt w celu przygotowania powierzchni. W razie koniecznoci, powtórzy nakladanie cienkiej warstwy oleju spoywczego w okresie uytkowania plyt, po to aby utrzyma dobr powierzchni nieprzywierajc. Umie urzdzenie na czystej, plaskiej, równej, stabilnej i odpornej na cieplo powierzchni, pozostawiajc przynajmniej 10-15 centymetrów odstpu wokól urzdzenia, tak aby umoliwi prawidlow cyrkulacj powietrza.
Monta górnej pokrywy:
Pozycja zamknita / gotowania: Górna pokrywa jest zamknita i spoczywa na podstawie. W tej pozycji naley uruchomi urzdzenie / podgrzewa jedzenie i przygotowywa wikszo potraw. Otwarte: Umie jedzenie do przygotowania w tej pozycji, aby rozpocz gotowanie. W przypadku ywnoci, która nie korzysta z górnego grilla, takiej jak pizza lub ryba, podnie pokryw za pomoc uchwytu grillowego, tak aby pozostawi j w poloeniu okolo 90º do podstawy.
Wkladanie / wymiana plyt: Wsu rowki znajdujce si z tylu dolnej plyty w zaciski mocujce, a nastpnie nacinij na przód plyty, aby wpasowa j na miejsce. Powtórz t procedur, aby wloy górny grill.
POUCZENIE: Plyty grillowe i metalowe powierzchnie górnej pokrywy i uchwytu nagrzewaj si podczas uytkowania. Aby unikn ryzyka poparzenia, podczas korzystania z grilla naley uywa rkawic ochronnych lub rkawic aroodpornych. Mona dotyka tylko czarnej czci uchwytu i panelu sterowania. OSTRZEENIE: Do dodawania / zdejmowania potraw z grilla naley uywa wylcznie drewnianych, plastikowych lub silikonowych aroodpornych przyborów kuchennych. Nie uywaj metalowych przyborów kuchennych, poniewa mog one porysowa powierzchni grilla. UWAGA: Przy pierwszym uyciu produkt moe dymi. Jest to normalne, a dym zniknie przy kolejnym uyciu.
Grille kontaktowe: Uywa ich do przygotowania hamburgerów, cienkich lub bezkostnych kawalków misa, ryb i warzyw. W pozycji ,,Zamknite” potrawy zostan przygotowane szybko, poniewa s pieczone z obu stron w tym samym czasie.
5
PL
Korzystanie z panelu sterowania: Interfejs panelu ma przycisk On/Off (Wl./Wyl.) (O/I), przycisk start i anuluj oraz dwa rzdy do wybierania potraw (przyciski dotykowe), z kontrolkami wyboru i podgrzewania .
Szczególowe instrukcje dla kadego przycisku s podane poniej:
Wl./Wyl. Odmraanie
Start/Anuluj
Podgrzewanie
Regulacja stopnia wypieczenia
Sze trybów gotowania: Burger, Kurczak, Kanapka, Kielbasa, Miso, Ryba i M (Rczny)
2. Przycisk On/Off (Wl./Wyl.) (O/I): Po naciniciu przycisku On/Off (Wl./Wyl.) zapala si lampka zasilania wraz z innymi kontrolkami na interfejsie. Po kilku sekundach wieci si tylko lampka trybu przygotowania potrawy (Burger, Kurczak, Kanapka, Kielbasa, Miso, Ryba i M (Rczny)), a grill jest w trybie czuwania. Aby wylczy grill, nacinij ponownie przycisk On/Off (Wl./Wyl.), a wszystkie kontrolki wylcz si. Przyciski nie maj funkcji pamici. W zwizku z tym po wylczeniu interfejsu startowego urzdzenie powróci do trybu pocztkowego. Przycisk On/Off (Wl./Wyl.) wieci si przez caly proces gotowania. Jeli przycisk On/Off (Wl./Wyl.) zostanie wcinity podczas przygotowywania potrawy, grill wylczy si, nawet jeli proces nie zostal zakoczony.
3. Podgrzewanie : Po naciniciu przycisku Start zapala si kontrolka, a urzdzenie jest w trybie czuwania. W tym samym czasie kontrolki (Burger, Kurczak, Kanapka, Kielbasa, Miso, Ryba i M (Rczny)) wiec si do momentu wybrania rodzaju przygotowywanego jedzenia. Na przyklad, jeli wybrano ,,Burger”, ta kontrolka nie ganie, a pozostale wiatelka trybu gotowania wylczaj si; pod bialym paskiem miga przycisk podgrzewania i przycisk On/Off (Wl./Wyl.). Po naciniciu przycisku ,,Start/Anuluj”, przyciski ,,Burger”, ,,Podgrzewanie” i ,,Start/Anuluj: migaj w tym samym czasie, a grill zaczyna si rozgrzewa. Po zakoczeniu podgrzewania wstpnego piciokrotnie slyszalny jest brzczyk (czstotliwo wynosi 1Hz. Pierwsze cztery brzczenia s krótkie, a ostatnie brzczenie trwa 2 sekundy). Kontrolki przycisków ,,Burger” i ,,Podgrzewanie” pozostaj podwietlone, a tryb ,,Podgrzewania” zostal zakoczony.
UWAGA DOTYCZCA PRZYGOTOWYWANIA MISA I RYB: Przy wyborze jednego z trybów ,,Miso” lub ,,Ryba” (na przyklad ,,Miso”, kontrolka pozostaje zapalona, podczas gdy inne przyciski wyboru trybu gotowania wylczaj si. Pod bialym paskiem miga kontrolka ,,Podgrzewania” i przycisk ,,Start/Anuluj”).
Po naciniciu przycisku ,,Start/Anuluj” migaj trzy przyciski ,,Miso”, ,,Podgrzewanie” i ,,Start/Anuluj” w tym samym czasie, a grill zaczyna si rozgrzewa.
6
PL
Po zakoczeniu podgrzewania wstpnego piciokrotnie slyszalny jest brzczyk (czstotliwo wynosi 1Hz. Pierwsze cztery brzczenia s krótkie, a ostatnie brzczenie trwa 2 sekundy).
Zapalaj si kontrolki na przyciskach ,,Miso” i ,,Podgrzewanie”. Tryby przygotowania potrawy Rare (Slabo Wysmaone) / Medium (rednio Wysmaone) / Done ,,Wysmaone” i Well-done (Dobrze Wysmaone) zaczynaj miga. Zostala zakoczona faza podgrzewania.
4. Wybór trybu przygotowania potrawy: Jeli na przyklad wybrany zostanie tryb ,,Burger”: Po zakoczeniu podgrzewania wstpnego piciokrotnie slyszalny jest brzczyk (czstotliwo wynosi 1Hz. Pierwsze cztery brzczenia s krótkie, a ostatnie brzczenie trwa 2 sekundy). Kontrolki ,,Burger” i ,,Podgrzewanie” bd si wieci przez pewien czas. Zaraz potem zacznie miga przycisk ,,Start/Anuluj”. Tryb podgrzewania wstpnego zostal zakoczony. Umie burgera na grillu i nacinij przycisk ,,Start/Anuluj”. Teraz kontrolki ,,Burger”, ,,Wysmaone” i ,,Start/Anuluj” wiec si przez pewien czas. W tym samym czasie centralny pasek gotowania zaczyna porusza si od lewej do prawej podczas procesu przygotowywania potrawy. Po zakoczeniu procesu przygotowywania potrawy piciokrotnie slyszalny jest brzczyk (czstotliwo wynosi 1Hz. Pierwsze cztery brzczenia s krótkie, a ostatnie brzczenie trwa 2 sekundy).
Gdy uytkownik wybierze ,,Miso” lub ,,Ryba” po etapie podgrzewania wstpnego, zaczynaj miga cztery poziomy gotowania znajdujce si poniej bialego paska. Uytkownik moe wybra preferowany poziom gotowania. Na przyklad, jeli wybrano opcj DONE (WYSMAONE), kontrolki wietlne pozostalych trzech poziomów wylczaj si razem z kontrolk ,,Podgrzewania”. Kontrolka ,,Start/Anuluj” zaczyna miga. Po naciniciu przycisku ,,Start/Anuluj” zapal si przyciski ,,Miso” / ,,Wysmaone” i ,,Start/Anuluj”, a centralny pasek gotowania zaczyna porusza si od lewej do prawej. Po zakoczeniu procesu przygotowywania potrawy piciokrotnie slyszalny jest brzczyk (pierwsze cztery brzczenia s krótkie, a ostatnie brzczenie jest dlugie). Po zakoczeniu procesu gotowania system powraca do trybu czuwania. Aby anulowa program gotowania, nacinij przycisk ,,Start/Anuluj” podczas przygotowywania potrawy, a grill powróci do trybu czuwania.
5. Rozmraanie: Jeli jedzenie jest zamroone, czas gotowania bdzie inny. W zwizku z tym naley wybra przycisk ,,Rozmraanie”. Czas gotowania zwiksza si o 2 minuty. Na przyklad wybierz ,,Rozmraanie” + ,,Miso”+ ,,Done” (Wysmaone). Czas gotowania wyniesie 7 minut. Przycisk rozmraania musi by uywany w polczeniu z trybem wyboru ywnoci. Po naciniciu przycisku wyboru ywnoci mona nacisn przycisk rozmraania. Aby anulowa tryb rozmraania, ponownie nacinij przycisk ,,Rozmraanie”.
6. Tryb rczny (M): W menu wyboru trybu przygotowania potrawy, po naciniciu przycisku ,,M” (Rczne), górny i dolny rzd przycisków wylczaj si. Migaj kontrolki przycisków ,,M” i ,,Start/Anuluj”. Jeli przycisk start/anuluj zostanie wcinity teraz, zawiec si kontrolki przycisku sterowania rcznego ,,M” oraz przycisk ,,Start/Anuluj”. Oznacza to, e uytkownik moe rozpocz gotowanie w trybie rcznym. Ponownie nacinij przycisk ,,Start/Anuluj” podczas gotowania, a urzdzenie powróci do trybu czuwania. Jeli przez ponad 30 minut nie zostan nacinite adne przyciski, urzdzenie automatycznie przelczy si w tryb upienia, a ekran interfejsu wylczy si. Przycisk On/Off (Wl./Wyl.) musi zosta ponownie wcinity, aby ponownie aktywowa urzdzenie, które zmieni si w tryb startowy.
7
PL
Tryb rczny jest uywany oddzielnie, bez lczenia trybów wyboru ywnoci, rozmraania lub gotowania.
7. Start / Anuluj: Po wybraniu trybu gotowania nacinij przycisk ,,Start/Anuluj”, aby rozpocz gotowanie. Jeli tryb gotowania nie zostal ukoczony w polowie procesu, nacinij ponownie przycisk ,,Start/Anuluj”, aby powróci do trybu czuwania.
8. Gotowanie zakoczone: Po zakoczeniu wybranego trybu automatycznego gotowania piciokrotnie slyszalny jest brzczyk (pierwsze cztery brzczenie s krótkie, a ostatnie jest dlugie), a grill powraca do trybu czuwania.
9. Tryb upienia: Po przejciu urzdzenia w tryb czuwania, jeli przez ponad 30 minut nie zostan nacinite adne przyciski, urzdzenie automatycznie przelczy si w tryb upienia, a ekran interfejsu wylczy si. Nacinij ponownie przycisk On/Off (Wl./Wyl.), aby aktywowa urzdzenie i powróci do trybu startowego. Po wybraniu trybu gotowania, jeli przycisk start/anuluj nie zostanie nacinity, aby rozpocz podgrzewanie wstpne w cigu 30 minut, urzdzenie przelczy si w tryb upienia.
10. Bld pracy: W przypadku braku kontaktu, zwarcia lub uszkodzenia wewntrznego urzdzenie automatycznie przestanie dziala, a wszystkie kontrolki bd miga ze stal czstotliwoci 1 HZ.
JAK DZIALA PASEK POSTPU? Na interfejsie panelu znajduje si pasek postpu z diodami LED w dolnej czci, który wskazuje poziom gotowania, jak pokazano poniej:
LED1
LED2
LED3
Wywietlacz paska postpu: Pasek postpu jest podzielony na cztery obszary: zielony, ólty, pomaraczowy i czerwony, a kolor odpowiadajcy diodom LED jest ustalany w dolnej czci. W trybie czuwania wiatla nie wiec si, poniewa pasek postpu zapala si tylko podczas gotowania. Na przyklad w trybie ,,Miso” + ,,Medium” (rednio wysmaone) nacinij przycisk ,,Start/Anuluj”, aby rozpocz gotowanie. Teraz dioda LED1 zacznie miga przez pewien czas. Gdy dioda LED1 przestanie miga i pozostanie zapalona, zacznie miga dioda LED2. Po tym samym okresie czasu, co dla LED1, LED2 równie zacznie wieci wiatlem ciglym, a miga zaczynie LED3, i tak dalej, a miga zacznie ostatnia dioda LED w czerwonym obszarze. Przed zakoczeniem procesu gotowania zacznie miga ostatnia dioda LED, a do momentu, kiedy zacznie wieci wiatlem ciglym. Po zakoczeniu procesu gotowania wszystkie diody LED na pasku postpu pozostan zapalone i piciokrotnie slyszalny bdzie sygnal brzczyka. Natychmiast po tym grill powraca do trybu czuwania.
8
PL Wywietlacz paska postpu w trybie M (Rczny): Pasek postpu jest ustawiony na miganie po 15 minutach. Gdy ostatnia dioda LED zacznie miga, gotowanie bdzie kontynuowane do momentu ponownego nacinicia przycisku start/anuluj lub przejcia w tryb upienia po 30 minutach, jeli wczeniej nie zostanie nacinity aden przycisk. Dioda LED paska postpu bdzie miga raz na sekund.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem urzdzenia naley je wylczy i odlczy od sieci. Nie zanurzaj urzdzenia ani kabla zasilajcego w wodzie ani innych plynach. Nie my w zmywarce. Grill wyczy wilgotn szmatk i niewielk iloci plynu do mycia naczy. Nie uywaj ciernych rodków myjcych, stalowej welny, przedmiotów metalowych, ostrych rodków czyszczcych lub rodków dezynfekujcych. Mog one spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Urzdzenie naley czyci, a wszystkie lady jedzenia usuwa w regularnych odstpach czasu. Jeli urzdzenie nie jest czyszczone i konserwowane prawidlowo, powierzchnia moe si zuywa. Wplynie to na ywotno urzdzenia i moe spowodowa niebezpieczne sytuacje.
UTYLIZACJA PRODUKTU
To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19/UE oraz polsk Ustaw z dnia 11 wrzenia 2015r. ,,o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.11688) symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego/. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu. Mamy nadziej, e produkt przyniesie Pastwu wiele satysfakcji.
9
EN
THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER AND WE HOPE THAT THE PRODUCT MEETS YOUR NEEDS.
PLEASE NOTE
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT KEEP THEM IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Handle 2. Decorative panels 3. Upper part 4. Non-stick grill plate 5. Ready light 6. On/off light 7. temperature sensor 8. Oil tray 9. Lower section
SAFETY INSTRUCTIONS If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their technical assistance service or other qualified person to prevent risks. This appliance may be used by children over the age of 8 years old, individuals with physical, intellectual or sensory impairments, or persons without experience, provided they are supervised or have received the relevant instructions on the safe use of the appliance and are aware of the risks entailed. Children must not use the appliance as a toy. Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children, unless they are over 8 years old, and always under
10
EN
supervision. Keep the appliance and the power cable out of reach of children under the age of 8 years. This device is designed for use at a maximum altitude of 2000 m above sea level. The appliances are not designed to function with external timers or independent remote control systems. To clean the appliance, observe the instructions given in the manual in the section on care and cleaning.
IMPORTANT INFORMATION
Any incorrect or inadequate handling of the product will void the warranty. Before connecting the product, check that the mains voltage is the same as that shown on the product label. The power connection cable must not be tangled or rolled around the product during use. Do not use the device or connect or disconnect the power supply with wet hands and/or feet. Do not pull on the power cable to unplug it. Do not use the cable as a handle. Disconnect the product from the mains supply immediately in the event of faults or damage, and contact the authorized technical assistance service. To prevent risks or hazards, do not open the appliance. Only qualified technicians from the official technical assistance service for the brand may carry out repairs or other operations to the appliance. This device is intended solely for domestic use and indoors.
B&B TRENDS, S.L. accepts no responsibility for damage or injury to persons, animals or objects due to a failure to observe the above warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Prior to use Make sure that all the packaging has been removed from the product. Press the release button on the upper plate to remove the upper grille plate. Then press the release button on the lower plate to remove the lower grille plate. Clean the grille plates, the grease collection tray and the scraper / cleaning tool in warm soapy water; rinse and allow to dry. These parts can also be washed in the dishwasher. NEVER IMMERSE OR EXPOSE THE BASE TO WATER.
11
EN
Replace the upper and lower grille plates in their respective positions prior to using the device. See the section “Inserting / Replacing plates” below for more detailed instructions. NOTE: On using the plates for the first time, spray or apply a fine coat of cooking oil over the non-stick surfaces of the plates with a paper towel to season the surface. If necessary, repeat the application of the fine coat of cooking oil during the service life of the plates to maintain a good non-stick surface. Place the appliance on a clean, flat, level, stable and heat-resistant surface, leaving a space of at least 10-15 centimetres around the device to allow the air to circulate correctly. Fitting the upper cover: Closed / cooking position: The upper cover is closed and rests on the Base. Use this position to start the device / heat the food and when cooking most foods. Open: Place the food to be cooked in this position to start cooking. For food which does not use the upper grill such as pizza or fish, lift the cover with the grill handle to leave it at approximately 90º to the base. Inserting / changing plates: Slide the grooves at the rear of the lower plate onto the retention clips, then press down on the front of the plate to fit it into place. Repeat this procedure to insert the upper grill.
INSTRUCTIONS FOR USE
CAUTION: The grill plates and the metal surfaces of the upper cover and the handle heat up during use. To avoid the risk of burns, use protective oven gloves or heat-resistant gloves when using the grill and only touch the black part of the handle and the control panel. WARNING: Only use wooden, plastic or silicone heat-resistant cooking utensils to add / remove food from the grill. Do not use metal utensils as these may scratch the surface of the grill. NOTE: When first used, the product may give off smoke. This is normal and the smoke will disappear with subsequent use. Contact grills: Use these to cook burgers, thin or boned pieces of meat, fish and vegetables. In the “Closed” position, food will cook quickly as both sides are cooked at the same time. Use of the control panel: The panel interface has an On/Off button (O/I), start and cancel button , and two rows for selecting food by scrolling up or down (touch-sensitive buttons), with selection and preheating indicator lights . The specific instructions for each button are given below:
12
EN
On/Off Defrost
Start/Cancel
Preheating
Cooking level selector
Six cooking modes: Burger, Chicken, Sandwich, Sausage, Meat, Fish and M (Manual)
2. On/Off button (O/I): When the On /Off button is pressed, the power light comes on together with the other indicator lights on the interface. After a few seconds, only the cooking mode lights (Burger, Chicken, Sandwich, Sausage, Meat, Fish and M) remain lit, and the grill is in standby mode. To switch off the grill, press the On/Off button again and all the indicator lights will switch off. The buttons do not have a memory function. Therefore, once the start interface has been switched off, the appliance will return to the initial mode. The On/Off button remains lit throughout the cooking process. If the On/Off button is pressed during cooking, the grill will switch off even though the process has not been completed.
3. Preheating : When the Start button is pressed, the light comes on and the appliance is in standby mode. At the same time, the indicator lights (Burger, Chicken, Sandwich, Sausage, Meat, Fish and M) remain lit until the type of food to be cooked has been selected. For example, if “Burger” is selected, the light remains lit and the other cooking mode lights switch off; below the white bar, the preheating button flashes and the “On/off” button flashes). On pressing the “start/cancel” button, the “Burger”, “Preheating”, and “Start/cancel” button flash at the same time and the grill starts to preheat. On completion of the preheating, a buzzer is heard five times (the frequency is 1Hz. The first four buzzes are short and the last buzz is 2 seconds long). The lights for the “Burger” and “Preheating” buttons remain lit and the “Preheating” mode has finished.
NOTE WHEN COOKING MEAT AND FISH: On selecting either of the modes “Meat” or “Fish” (for example, “Meat”, the light ” ” remains lit, while the other cooking selection mode buttons switch off. Below the white bar, the “Preheating” light flashes and the “start/cancel” button flashes). On pressing the “start/cancel” button, the three “Meat”, “Preheating”, and “Start/cancel” buttons flash at the same time and the grill starts to preheat. On completion of the preheating, a buzzer is heard five times (the frequency is 1Hz. The first four buzzes are short and the last buzz is 2 seconds long). The lights on the “Meat” and “Preheating” buttons come on. The cooking modes Rare / Medium / Done and Well-done start to flash, and the preheating phase has ended.
4. Cooking mode selection: If, for example, the “Burger” cooking mode is selected: On completion of the preheating, a buzzer is heard five times (the frequency is 1Hz. The first four buzzes are short and the last buzz is 2 seconds long). The Burger and Preheating lights will light up for a time. Immediately afterwards the “start/cancel” button flashes and the preheating mode will have finished.
13
EN
Place the burger on the grill and press the “start/cancel” button. Now the “Burger”, “done” and “start/cancel” lights remain lit for a time; at the same time, the central cooking bar starts to move from left to right during the cooking process. On completion of the cooking process, a buzzer is heard five times (the frequency is 1Hz. The first four buzzes are short and the last buzz is 2 seconds long).
When the user selects “Meat” or “Fish” after the preheating stage, the four cooking levels below the white bar start to flash. The user can select the preferred cooking level. For example, if DONE is selected, the lights for the other three levels switch off, together with the “Preheating” light. The start/cancel” light flashes. After pressing the “start/cancel” button, the “Meat” / “Done” and “start/cancel” buttons light up, and the central cooking bar starts to move from left to right. On completion of the cooking process, a buzzer is heard five times (the first four buzzes are short and the last buzz is long). On completion of the cooking process, the system returns to standby mode. To cancel a cooking programme, press the “start/cancel” button during the cooking and the grill will return to standby mode.
5. Defrost: If the food is frozen, the cooking times will be different. Therefore, the “Defrost” button must be selected. The cooking time is increased by 2 minutes. For example, select “Defrost” + “Meat” + “Done”. The cooking time will be 7 minutes. The defrost button must be used in combination with a food selection mode. After pressing the food selection button, the defrost button can be pressed. To cancel the defrost mode, press the “Defrost” button again.
6. Manual Mode (M): In the cooking selection menu, if the button “M” (Manual) is pressed, the two top and bottom rows of buttons switch off. The lights for the” M” and “start/cancel” buttons flash. If the start/cancel button is pressed now, the lights for the “M” manual button and the “start/cancel” button light up. This indicates that the user can start cooking in manual mode. Press the “start/cancel” button again during cooking and the appliance will return to standby mode. If no buttons are pressed for more than 30 minutes, the appliance automatically switches to Sleep mode, and the interface screen switches off. The On/off button must be pressed again to reactivate the appliance which will change to Start mode. The manual mode is used separately, without combining food selection, defrost or cooking time modes.
7. Start / Cancel: After selecting the cooking mode, press “start/cancel” to start cooking. If the cooking mode has not been completed halfway through the process, press the “start/cancel” button again to return to standby.
8. Cooking finished: At the end of the automatic cooking mode selected, a buzzer is heard five times (the first four buzzes are short and the last one is long), and the grill returns to standby mode.
9. Sleep mode: After the appliance has entered standby mode, if no buttons are pressed for more than 30 minutes, the machine automatically switches to sleep mode and the interface screen switches off. Press the On/off button again to activate the machine and return to start mode. After selecting the cooking mode, if the start/cancel button is not pressed to start the preheating within 30 minutes, the appliance switches to sleep mode.
14
EN
10. Operating error: In the event of no contact, a short circuit or internal damage, the appliance will automatically stop working and all the indicator lights will flash at a constant frequency of 1 HZ.
HOW DOES THE PROGRESS BAR FUNCTION? On the panel interface is a progress bar with LED lights on the lower section which indicates the cooking level, as shown below:
LED1
LED2
LED3
Progress bar display: The progress bar is divided into four areas: green, yellow, orange and red, and the colour corresponding to the LED lights is established in the lower section. In standby mode, the lights are not lit, as the progress bar only lights up during cooking. For example, in “Meat” + “Medium” mode, press the “start/cancel” button to start cooking. Now, LED1 will start to flash for a period of time. When LED1 stops flashing and remains lit, LED2 starts to flash. After the same period of time as for LED1, LED2 also remains lit while LED3 starts to flash, and so forth until the last LED in the red area starts to flash. Before the end of the cooking process, the last LED will flash until it remains lit. On completion of the cooking process, all the LED lights on the progress bar will be lit and five buzzes are heard. Immediately afterwards, the grill returns to standby mode.
Progress bar display in M (Manual) mode: The progress bar is set to flash after 15 minutes. When the last LED flashes, cooking will continue until the start/cancel button is pressed again or it goes to sleep mode, after 30 min if no button has been pressed before. The progress bar LED will flash once per second.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning the appliance, switch it off and disconnect it from the mains. Do not immerse the appliance or the power cable in water or other liquids. Do not wash in the dishwasher. Clean the grill with a damp cloth and a small quantity of dishwasher soap. Do not use abrasive washing agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants. These may damage the appliance. The appliance should be cleaned and all traces of food removed at regular intervals. If the appliance is not cleaned and maintained correctly, the surface may wear. This will affect the service life of the appliance and may result in hazardous situations.
15
EN
DISPOSAL OF THE PRODUCT
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), that provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of the product in the rubbish. Take it to your nearest electronic and electric waste treatment centre.
16
CZ
DKUJEME VÁM, ZE JSTE SI ZVOLILI ZNACKU ZELMER. PEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NASÍM VÝROBKEM SPOKOJENI.
VAROVÁNÍ
PED POUZITÍM VÝROBKU SI POZORN PECTTE NÁVOD K POUZITÍ. USCHOVEJTE JEJ NA BEZPECNÉM MÍST PRO BUDOUCÍ POUZITÍ.
POPIS
1. Rukoje 2. Ovládací panely 3. Horní kryt 4. Deska s nepilnavým povlakem 5. Kontrolka provozního stavu 6. Kontrolka zap./vyp. 7. Teplotní cidlo 8. Miska na tuk 9. Spodní cást
BEZPECNOSTNÍ POKYNY Pokud je pívodní kabel poskozen, musí jej z bezpecnostních dvod vymnit výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s píslusnou kvalifikací. Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 8 let nebo starsí a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi a osoby bez dostatecných zkuseností za podmínky, ze budou pod dohledem nebo budou pouceny o bezpecné obsluze zaízení a budou rozumt rizikm spojeným s takovou obsluhou. Nedovolte dtem, aby pouzívaly zaízení jako hracku. Cistní a údrzbu zaízení nesmí provádt dti, ledaze jsou starsí 8 let a jsou pod dohledem.
17
CZ
Ukládejte zaízení a kabel mimo dosah dtí mladsích 8 let. Zaízení je urceno k pouzití v maximální nadmoské výsce 2000 m n. m. Zaízení nejsou urcena pro práci s externími hodinami nebo nezávislými systémy dálkového ovládání. Zaízení cistte podle pokyn uvedených v cásti vnované cistní a údrzb.
DLEZITÉ VAROVÁNÍ
Nesprávné pouzití nebo nesprávná obsluha výrobku má za následek ztrátu záruky. Ped pipojením zaízení k síti zkontrolujte, zda je napájecí naptí stejné, jak je uvedeno na typovém stítku zaízení. Bhem pouzívání nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem výrobku. Nepouzívejte, nepipojujte ani neodpojujte zaízení od sít, máte-li mokré ruce a/nebo nohy. Netahejte za napájecí kabel za úcelem odpojení zaízení. Nepouzívejte kabel jako drzák. V pípad jakékoli poruchy nebo poskození okamzit odpojte zaízení ze síové zásuvky a kontaktujte oficiální oddlení technické podpory. Aby se zabránilo jakémukoli ohrození, neotevírejte schránku zaízení. Opravy nebo postupy týkající se zaízení smí provádt pouze kvalifikovaný personál z oficiálního oddlení technické podpory znacky. Toto zaízení je urceno pouze pro domácí pouzití uvnit místností.
B&B TRENDS, S.L. nenese odpovdnost za jakékoli skody nebo úrazy, ke kterým mze dojít u osob, zvíat nebo vcí z dvodu nedodrzení tchto varování.
NÁVOD K POUZITÍ
Ped pouzitím Ujistte se, zda byl z výrobku odstrann celý obal. Stisknte uvolovací tlacítko na horním krytu a vyjmte horní grilovací desku. Poté stisknte uvolovací tlacítko na spodní cásti a vyjmte spodní grilovací desku. Grilovací desky a misku na tuk cistte v teplé vod s pípravkem na mytí nádobí; opláchnte a nechte uschnout. Tyto díly lze také mýt v mycce nádobí. PODSTAVEC NIKDY NEPONOUJTE DO VODY A NEVYSTAVUJTE HO JEJÍMU PSOBENÍ.
Ped pouzitím zaízení vlozte zpt na své místo horní a spodní desku. Podrobnjsí pokyny najdete níze v cásti ,,Vkládání / výmna desek”.
18
CZ
UPOZORNNÍ: Pi prvním pouzití desek postíkejte nebo naneste papírovým rucníkem tenkou vrstvu stolního oleje na nepilnavé povrchy desek za úcelem pípravy povrchu. V pípad nutnosti zopakujte nanesení tenké vrstvy stolního oleje bhem pouzívání desek, abyste zachovali nepilnavý povrch v dobrém stavu. Umístte zaízení na cistý, plochý, rovný a stabilní povrch odolný vci teplu a ponechte kolem zaízení volné místo alespo 10-15 centimetr, aby byla umoznna správná cirkulace vzduchu.
Montáz horního krytu:
Uzavená poloha / vaení: Horní kryt je zavený a lezí na podstavci. V této poloze je nutné zapnout zaízení / ohívat jídlo a pipravovat vtsinu pokrm. Otevená poloha: V této poloze vlozte pipravované jídlo, abyste mohli zacít s vaením. U potravin, které nepouzívají horní gril, jako je pizza nebo ryby, zvednte kryt pomocí rukojeti grilu a nechte ji v poloze cca 90º k podstavci.
Vkládání / výmna desek: Zasute drázky na zadní stran spodní desky do píchytek a zatlacte na pední stranu desky, abyste ji umístili na její místo. Postup opakujte pro vlození horní grilovací desky.
POUCENÍ: Grilovací desky a kovové povrchy horního krytu a rukojeti se pi pouzívání zahívají. Aby nedoslo k popálení, pouzívejte pi grilování ochranné nebo tepeln odolné rukavice. Mzete se dotýkat pouze cerné cásti rukojeti a ovládacího panelu. VAROVÁNÍ: K pidávání / vyjímání potravin z grilu pouzívejte pouze devné, plastové nebo silikonové tepeln odolné kuchyské náciní. Nepouzívejte kovové kuchyské náciní, protoze by mohlo dojít k poskrábání povrchu grilu. UPOZORNNÍ: Pi prvním pouzití mze výrobek kouit. Je to normální jev a kou zmizí pi pístím pouzití.
Kontaktní grily: Pouzívejte je k píprav hamburger, tenkých nebo vykostných kousk masa, ryb a zeleniny. V poloze ,,Zaveno” bude jídlo pipraveno rychle, protoze se opéká z obou stran soucasn.
Pouzívání ovládacího panelu: Rozhraní panelu má tlacítko On/Off (Zap./Vyp.) (O/I), tlacítko start a zrusit jídel (dotyková tlacítka), s kontrolkami volby a ohevu . Podrobné pokyny pro kazdé tlacítko jsou uvedeny níze:
a dv ady k volb
On/Off Rozmrazování
Start/Cancel
Ohívání
Regulace stupn propecení
Sest rezim vaení: Burger, Kue, Oblozený chlebícek, Klobása, Maso, Ryba a M (Manuální)
19
CZ
2. Tlacítko On/Off (Zap./Vyp.) (O/I): Po stisknutí tlacítka On/Off (Zap./Vyp.) se rozsvítí kontrolka napájení spolu s dalsími kontrolkami na rozhraní. Po nkolika sekundách pak svítí jiz jen kontrolka rezimu pípravy pokrm (Burger, Kue, Oblozený chlebícek, Klobása, Maso, Ryba a M (Manuální)) a gril je v pohotovostním rezimu. Pro vypnutí grilu stisknte znovu tlacítko On/Off (Zap./Vyp.) a vsechny kontrolky zhasnou. Tlacítka nemají pamovou funkci. Z tohoto dvodu se po vypnutí startovního rozhraní zaízení vrátí do pocátecního rezimu. Tlacítko On/Off (Zap./Vyp.) svítí po celou dobu grilování. Pokud dojde ke stisknutí tlacítka On/Off (Zap./Vyp.) bhem pípravy jídla, gril se vypne, i kdyz grilování jest neskoncilo.
3. Ohívání : Po stisknutí tlacítka Start se rozsvítí kontrolka a zaízení je v pohotovostním rezimu. Ve stejnou dobu svítí kontrolky (Burger, Kue, Oblozený chlebícek, Klobása, Maso, Ryba a M (Manuální)) do okamziku vybrání druhu pipravovaného jídla. Napíklad, pokud je vybráno tlacítko ,,Burger”, tato kontrolka nezhasne, ale ostatní kontrolky rezimu grilování zhasnou; pod bílou listou bliká tlacítko ohívání a tlacítko On/Off (Zap./Vyp.). Po stisknutí tlacítka ,,Start/Zrusit” se soucasn rozblikají tlacítka ,,Burger”, ,,Ohívání” a ,,Start/Zrusit”, a gril se zacne ohívat. Po dokoncení pedehívání ptkrát zazní zvukový signál (frekvence je 1Hz. První ctyi signály jsou krátké, poslední signál trvá 2 sekundy). Kontrolky tlacítek ,,Burger” a ,,Ohívání” zstanou svítit a rezim ,,Ohívání” bude ukoncen.
POZNÁMKA K PÍPRAV MASA A RYB: Pi výbru jednoho z rezim ,,Maso” nebo ,,Ryba” (napíklad ,,Maso”, kontrolka se rozsvítí, zatímco ostatní tlacítka pro výbr rezimu vaení zhasnou. Pod bílou listou bliká kontrolka ,,Ohívání” a tlacítko ,,Start/Zrusit”).
Po stisknutí tlacítka ,,Start/Zrusit” se soucasn rozblikají ti tlacítka ,,Maso”, ,,Ohívání” a ,,Start/Zrusit”, a gril se zacne zahívat.
Po dokoncení pedehívání ptkrát zazní zvukový signál (frekvence je 1Hz. První ctyi signály jsou krátké, poslední signál trvá 2 sekundy).
Rozsvítí se kontrolky na tlacítkách ,,Maso” a ,,Ohívání”. Rozblikají se rezimy pípravy pokrm Rare (Málo propecené) / Medium (Stedn propecené) / Done ,,Propecené” i Well-done (Dobe propecené). Fáze ohívání je dokoncena.
4. Volba rezimu pípravy pokrm: Pokud zvolíme napíklad rezim ,,Burger”: Po dokoncení pedehívání ptkrát zazní zvukový signál (frekvence je 1Hz. První ctyi signály jsou krátké, poslední signál trvá 2 sekundy). Kontrolky ,,Burger” a ,,Ohívání” budou svítit po urcitou dobu. Ihned potom zacne blikat tlacítko ,,Start/Zrusit”. Rezim pedehívání byl dokoncen. Ulozte burger na grilu a stisknte tlacítko ,,Start/Zrusit”. Kontrolky ,,Burger”, ,,Propecené” a ,,Start/Zrusit” se na krátkou dobu rozsvítí. Ve stejnou dobu se bhem procesu pípravy pokrm ústední lista vaení zacne pohybovat zleva doprava. Po dokoncení postupu pípravy jídla ptkrát zazní zvukový signál (frekvence je 1Hz. První ctyi signály jsou krátké, poslední signál trvá 2 sekundy).
Pokud po fázi pedehívání zvolí uzivatel ,,Maso” nebo ,,Ryba”, rozblikají se ctyi úrovn vaení, které se nacházejí pod bílou listou. Uzivatel si mze zvolit preferovanou úrove vaení. Je-li
20
CZ
napíklad vybrána moznost DONE (PROPECENÉ), kontrolky zbývajících tí úrovní zhasnou spolecn s kontrolkou ,,Ohívání”. Kontrolka ,,Start/Zrusit” zacne blikat. Po stisknutí tlacítka ,,Start/Zrusit” se rozsvítí tlacítka ,,Maso” / ,,Propecené” a ,,Start/Zrusit”, a ústední lista vaení se zacne pohybovat zleva doprava. Po dokoncení postupu pípravy jídla ptkrát zazní zvukový signál (první ctyi signály jsou krátké, poslední signál je dlouhý). Po dokoncení postupu vaení se systém vrátí do pohotovostního rezimu. Chcete-li zrusit program vaení, stisknte bhem pípravy jídla tlacítko ,,Start/Zrusit”, a gril se vrátí do pohotovostního rezimu.
5. Rozmrazování: Pokud jsou potraviny zmrazené, doba vaení se bude lisit. Z tohoto dvodu je nutné zvolit tlacítko ,,Rozmrazování”. Doba vaení se prodlouzí o 2 minuty. Zvolte napíklad ,,Rozmrazování” + ,,Maso”+ ,,Done” (Propecené). Doba vaení bude 7 minut. Tlacítko rozmrazování se musí pouzívat ve spojení s rezimem výbru potraviny. Po stisknutí tlacítka výbru jídla mzete stisknout tlacítko rozmrazování. Pro zrusení rezimu rozmrazování stisknte opt tlacítko ,,Rozmrazování”.
6. Manuální rezim (M): V nabídce volby rezimu pípravy pokrm se po stisknutí tlacítka ,,M” (Manuální) horní a spodní ada tlacítek vypne. Blikají kontrolky tlacítek ,,M” a ,,Start/Zrusit”. Pokud v tomto okamziku stisknete tlacítko start/zrusit, rozsvítí se kontrolky tlacítka manuálního ovládání ,,M” a tlacítko ,,Start/Zrusit”. To znamená, ze uzivatel mze zacít vait v manuálním rezimu. Bhem vaení stisknte znovu tlacítko ,,Start/Zrusit” a zaízení se vrátí do pohotovostního rezimu. Pokud po dobu 30 minut nestisknete zádná tlacítka, zaízení se automaticky pepne do rezimu spánku a obrazovka rozhraní se vypne. Pro optovnou aktivaci zaízení je nutné opt stisknout tlacítko On/Off (Zap./Vyp.) a zaízení se pepne do startovního rezimu. Manuální rezim se pouzívá samostatn bez moznosti kombinace rezim výbru potraviny, rozmrazování nebo vaení.
7. Start / Zrusit: Po výbru rezimu vaení stisknte tlacítko ,,Start/Zrusit” pro spustní vaení. Pokud nebyl rezim vaení ukoncen v polovin postupu, stisknte znovu tlacítko ,,Start/Zrusit” pro návrat do pohotovostního rezimu.
8. Vaení dokonceno: Po dokoncení vybraného rezimu automatického vaení zazní ptkrát zvukový signál (první ctyi signály jsou krátké, poslední je dlouhý) a gril se vrátí do pohotovostního rezimu.
9. Rezim spánku: Pokud po pechodu zaízení do pohotovostního rezimu po dobu 30 minut nestisknete zádné tlacítko, zaízení se automaticky pepne do rezimu spánku a obrazovka rozhraní se vypne. Optovným stisknutím tlacítka On/Off (Zap./Vyp.) aktivujete zaízení a vrátíte se do startovního rezimu. Po výbru rezimu vaení, pokud nebude bhem 30 minut stisknuto tlacítko start/zrusit pro zahájení pedehívání, zaízení se pepne do rezimu spánku.
10. Provozní chyba: V pípad absence kontaktu, zkratu nebo vnitního poskození pestane zaízení automaticky fungovat a vsechny kontrolky budou blikat se stálou frekvencí 1 Hz.
21
CZ
JAK FUNGUJE UKAZATEL PRBHU? Na rozhraní panelu se nachází ukazatel prbhu s LED diodami ve spodní cásti, který indikuje úrove vaení, jak je znázornno níze:
LED1
LED2
LED3
Displej ukazatele prbhu: Ukazatel prbhu je rozdlen na ctyi cásti: zelená, zlutá, oranzová a cervená, barva odpovídající LED diodám je urcena ve spodní cásti. V pohotovostním rezimu kontrolky nesvítí, protoze ukazatel prbhu svítí jen bhem vaení. Pro zahájení vaení napíklad v rezimu ,,Maso” + ,,Medium” (stedn propecené) stisknte tlacítko ,,Start/Zrusit”. LED1 dioda se rozbliká na krátkou dobu. Jakmile LED1 dioda pestane blikat a rozsvítí se, rozbliká se dioda LED2. Po uplynutí stejné doby jako u LED1 zacne také LED2 svítit nepetrzit a rozbliká se LED3 a tak dále, az se rozbliká poslední LED dioda v cervené cásti. Ped koncem postupu vaení se rozbliká poslední LED dioda az do okamziku, kdy se trvale nerozsvítí. Po dokoncení procesu vaení se vsechny LED diody na ukazateli prbhu rozsvítí a ptkrát zazní zvukový signál. Ihned poté se gril vrátí do pohotovostního rezimu.
Displej ukazatele prbhu v rezimu M (Manuální): Ukazatel prbhu je nastaven na blikání po 15 minutách. Jakmile zacne blikat poslední LED dioda, vaení bude pokracovat do okamziku optovného stisknutí tlacítka start/zrusit nebo pechodu do rezimu spánku po 30 minutách, pokud pedtím nestisknete zádné tlacítko. LED dioda ukazatele prbhu bude blikat jednou za sekundu.
ÚDRZBA A CISTNÍ
Ped cistním zaízení vypnte a odpojte od zásuvky. Neponoujte zaízení ani napájecí kabel do vody nebo jiných tekutin. Nemyjte v mycce nádobí. Gril cistte vlhkým hadíkem a malým mnozstvím pípravku na mytí nádobí. Nepouzívejte abrazivní mycí prostedky, ocelovou vlnu, kovové pedmty, ostré cisticí nebo dezinfekcní prostedky. Mohlo by dojít k poskození zaízení. Cistit zaízení a odstraovat vsechny zbytky jídla je nutné v pravidelných casových intervalech. Nebudete-li zaízení ádn cistit a udrzovat, jeho povrch se mze opotebovávat. Má to vliv na zivotnost zaízení a mze vést k nebezpecným situacím.
22
CZ
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu se smrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ), která stanoví právní rámec Evropské unie v rozsahu likvidace a optovného vyuzití pouzitých elektrických a elektronických zaízení. Nevyhazujte tento výrobek do domovního odpadu. Odevzdejte jej v nejblizsí sbrn nebo výkupn odpadních elektrických a elektronických zaízeních.
23
SK
AKUJEME VÁM, ZE STE SI VYBRALI ZNACKU ZELMER. PRAJEME VÁM, ABY VÁM NÁS VÝROBOK SLÚZIL K PLNEJ SPOKOJNOSTI.
VAROVANIE
PRED POUZITÍM VÝROBKU SI DÔKLADNE PRECÍTAJTE NÁVOD NA JEHO POUZÍVANIE. NÁVOD UCHOVÁVAJTE NA BEZPECNOM MIESTE, ABY MOHOL BY POUZITÝ AJ V BUDÚCNOSTI.
OPIS
1. Rukovä 2. Ovládací panel 3. Horná/odklápacia plata/veko 4. Plata z neprinavým povrchom 5. Kontrolka dosiahnutia pracovnej teploty 6. Kontrolka zapnutia/vypnutia 7. Snímac teploty 8. Zásobník na savu 9. Telo spotrebica
BEZPECNOSTNÉ POKYNY Poskodený sieový kábel môze vymeni iba výrobca, jeho servisné centrum alebo kvalifikované osoby, aby nedoslo k ohrozeniu. Spotrebic môzu pouzíva deti nad 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými a dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí pod dohadom alebo ak boli riadne poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a chápu mozné riziká spojené s jeho pouzívaním. Zariadenie nesmie slúzi ako hracka pre deti. Deti nesmú vykonáva cistenie a údrzbu, pokia nie sú starsie viac ako 8 rokov a sú bez dohadu dospelej osoby.
24
SK
Chráte deti mladsie ako 8 rokov pred kontaktom s grilom a prívodným káblom. Spotrebic je urcený na pouzívanie v maximálnej nadmorskej výske do 2000 m.n.m. Spotrebic nie je urcený na prevádzkovanie s vonkajsími hodinami ani samostatným systémom diakového ovládania. Spotrebic cistite poda pokynov v casti venovanej cisteniu a údrzbe.
DÔLEZITÉ VAROVANIE
Nesprávne pouzívanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude ma za následok zrusenie záruky a zodpovednosti. Pred pripojením výrobku skontrolujte, ci je sieové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného na stítku výrobku. Napájací kábel sa pocas prevádzky nesmie zamota ani ovinú okolo prístroja. Nepouzívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebic z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami. Ak chcete odpoji spotrebic z elektrickej zásuvky, neahajte za sieový kábel ani ho nepouzívajte ako drziak na manipuláciu. V prípade poruchy alebo poskodenia, spotrebic okamzite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované oddelenie technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predisli riziku nebezpecenstva. Servis a opravy zariadenia môzu vykonáva iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického servisu znacky Zariadenie je urcené výhradne na pouzívanie v domácich interiéroch.
B&B TRENDS, S.L. nie je zodpovedná za ziadne skody, ktoré môzu vzniknú uom, zvieratám alebo na predmetoch z dôvodu nedodrziavania týchto upozornení riadnym spôsobom.
NÁVOD NA POUZITIE
Príprava na pouzitie Dôkladne odstráte vsetok obalový materiál z produktu. Stlacte uvoujúce tlacidlo na vrchnej platni a vyberte vrchnú grilovú platu. Stlacte uvoujúce tlacidlo na dolnej casti a vyberte spodnú platu grilu. Obidve grilové platne a zásobník na savu umyte prípravkom na umývanie riadu v teplej vode; opláchnite a nechajte vyschnú. Tieto diely môzete umýva aj v umývacke riadu.
25
SK
TELO GRILU NIKDY NEPONÁRAJTE DO VODY ANI NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY. Vrchnú aj spodnú platu vlozte pred pouzitím spotrebica spä na svoje miesto. Podrobnejsí manuál nájdete nizsie v casti ,, Vkladanie/ výmena platní”. UPOZORNENIE: Pred prvým pouzitím rozpráste alebo naneste papierovou utierkou tenkú vrstvu jedlého oleja na neprinavý povrch platní, aby ste gril pripravili na prevádzkovanie. V prípade potreby, opakovane nanásajte pocas prevádzky olej na platu, aby sa udrzala vyhovujúca kvalita neprinavého povrchu. Spotrebic umiestnite na cistom, plochom, rovnom, stabilnom a ziaruvzdornom povrchu, okolo prístroja ponechajte aspo 10-15 centimetrov voného miesta na zabezpecenie správnej cirkulácie vzduchu. Montáz vrchnej platne: Sklopená poloha/ tepelná úprava: Horná plata je sklopená a je umiestnená na tele spotrebica. V tejto polohe spotrebic zapojte do prevádzky/ ohrievanie pokrmov a príprava väcsiny jedál. Otvorená poloha: Na zacatie grilovania umiestnite jedlo, ktoré pripravujete v tejto polohe. V prípade potravín, pri ktorých nevyuzijete hornú platu ako sú pizza alebo ryby, pomocou grilovej rukoväte nadvihnite veko tak, aby zostalo v polohe cca 90º od základného telesa. Vkladanie/ výmena platní: Drázky na zadnej strane spodnej platne vlozte do pripevovacích svoriek a zatlacte na prednú cas platne, aby sa zasunuli na miesto. Rovnako postupujte aj pri vkladaní vrchného grilu. POUCENIE: Grilovacie platne a kovový povrch vrchného veka a rukoväte sa pocas prevádzky zahrievajú. Pocas grilovania pouzívajte ochranné alebo ziaruvzdorné rukavice, aby ste sa vyhli riziku popálenia. Priamy dotykový kontakt môzete ma iba s ciernou casou rukoväte a ovládacím panelom. VAROVANIE: Na manipuláciu s jedlom na grile pouzívajte iba drevené, plastové alebo silikónové ziaruvzdorné kuchynské pomôcky. Nepouzívajte kovové kuchynské nácinie, pretoze môze poskriaba povrch grilovacích platní. UPOZORNENIE: Spotrebic môze pri prvom pouzití dymi. Je to normálny jav, dym zmizne pri alsom prevádzkovaní. Kontaktné grily: Pouzívajte na prípravu hamburgerov, tenkých alebo vykostených kúskov mäsa, rýb a zeleniny. V polohe ,,Sklopený” prebieha rýchla tepelná úprava, pretoze griluje z oboch stran súcasne. Ovládací panel: Na ovládacom paneli sa nachádza tlacidlo On/Off (Zap./ Vyp.) (O/I), tlacidlo start a anuluj a dva rady pre vobu pokrmov (dotykové tlacidlá), s kontrolkami výberu a ohrievania . Podrobný popis kazdého tlacidla:
26
SK
Zap../Vyp. Rozmrazovanie
Start/Anuluj
Ohrievanie
Regulácia stupa prepecenia
Ses rezimov tepelnej úpravy: Burger, Kura, Sendvic, Klobása, Mäso, Ryba a M (Rucný)
2. Tlacidlo On/Off (Zap./Vyp.) (O/I): Stlacením tlacidla On/Off (Zap./ Vyp.) sa na ovládacom paneli rozsvieti kontrolka el. pripojenia aj ostatné kontrolky. Po niekokých sekundách zostanie svieti iba kontrolka dosiahnutia pracovnej teploty potraviny (Burger, Kura, Sendvic, Klobása, Mäso, Ryba a M (Rucný)) a gril je v pohotovostnom rezime. Gril vypnete tak, ze znovu stlacíte tlacidlo On/Off (Zap./ Vyp.), vsetky kontrolky sa vypnú. Tlacidlá nemajú pamäovú funkciu. Spotrebic sa preto po vypnutí ovládacieho panela vráti do zaciatocného rezimu. Tlacidlo On/Off (Zap./ Vyp.) svieti pocas celej prevádzky. Gril sa vypne aj stlacením tlacidla On/Off (Zap./ Vyp.) pocas tepelnej úpravy jedla, a to aj ak grilovanie nebolo dokoncené.
3. Ohrievanie : Stlacením tlacidla Start sa rozsvieti kontrolka a spotrebic je v pohotovostnom rezime. V rovnakom case sa rozsvietia kontrolky (Burger, Kura, Sendvic, Klobása, Mäso, Ryba a M (Rucný)) az do okamihu voby druhu pripravovaného jedla. Na príklad, ak si zvolíte ,,Burger”, táto kontrolka zhasne a ostatné kontrolky rezimu pecenia sa vypnú; pod bielym pásikom bliká tlacidlo ohrievania a tlacidlo On/Off (Zap./ Vyp.). Stlacením tlacidla ,,Start/Anuluj”, tlacidlá ,,Burger”, ,,Ohrievanie” a ,,Start/Anuluj”: blikajú v rovnakom case a gril sa zacne zahrieva. Po skoncení predohrevu zaznie 5 krát po sebe bzuciak (s frekvenciou 1 Hz. Prvé styri krátke zabzucania a posledné trvá 2 sekundy). Kontrolky tlacidiel ,,Burger” a ,,Ohrievanie” zostanú svieti a rezim ,,Ohrievanie” bol ukoncený.
UPOZORNENIE PRE TEPELNÚ ÚPRAVU MÄSA A RÝB:
Pri výbere rezimu ,,Mäso” alebo ,,Ryba” (na príklad ,, Mäso”, kontrolka svieti aj naalej, ale ostatné tlacidlá voby rezimu grilovania sa vypnú. Pod bielym pásikom bliká kontrolka ,,Ohrievanie” a tlacidlo ,,Start/Anuluj”).
Po stlacení tlacidla ,,Start/Anuluj” sa zárove rozblikajú tri tlacidlá: ,,Mäso”, ,,Ohrievanie” a ,,Start/Anuluj” a gril sa zacne zahrieva.
Po skoncení predohrevu zaznie 5 krát po sebe bzuciak (s frekvenciou 1 Hz. Prvé styri krátke zabzucania a posledné trvá 2 sekundy).
Rozsvietia sa kontrolky na tlacidlách ,,Mäso” a ,,Ohrievanie”. Rozblikajú sa stupne prepecenia Rare (krvavý) /Medium (stredne prepecený)/ Done ,,prepecený”/ Well-done (dobre prepecený). Fáza predohrevu je ukoncená.
27
SK
4. Voba rezimu pripravovaného jedla: Ak ste si na príklad vybrali rezim ,,Burger”: Po skoncení predohrevu zaznel 5 krát po sebe bzuciak (s frekvenciou 1 Hz. Prvé styri zabzucania sú krátke a posledné trvá 2 sekundy). Na chvíu sa rozsvietia kontrolky ,,Burger” a ,,Ohrievanie”. Ihne po tom sa rozbliká tlacidlo ,,Start/Anuluj”. Rezim predohrevu je ukoncený. Burger polozte na gril a stlacte tlacidlo ,,Start/Anuluj”. Následne zasvietia kontrolky ,,Burger”, ,,Prepecené” a ,,Start/Anuluj”. V rovnakom case sa pocas prípravy jedla zacne pohybova centrálny ohrevný pásik zava doprava. Po skoncení grilovania zaznie 5 krát po sebe bzuciak (s frekvenciou 1 Hz. Prvé styri krátke zabzucania a posledné trvá 2 sekundy).
Pri vobe rezimu ,,Mäso” alebo ,,Ryba” sa po predohreve rozblikajú styri stupne pecenia, ktoré sa nachádzajú pod bielym pásikom. Pouzívate si môze zvoli pozadovaný stupe pecenia. Na príklad, ak si vybral moznos DONE (PREPECENÝ), vypnú sa svetelné kontrolky zvysných troch stupov aj kontrolka ,, Ohrievania”. Kontrolka ,,Start/Anuluj” sa rozbliká.
Po stlacení tlacidla ,,Start/Anuluj” sa rozsvietia tlacidlá ,, Mäso”/ ,,Prepecené” a ,,Start/Anuluj” a centrálny ohrevný pásik sa zacne pohybova zava doprava. Po skoncení tepelnej úpravy zaznie 5 krát po sebe bzuciak (s frekvenciou 1 Hz. Prvé styri krátke zabzucania a posledné je dlhé).
Po skoncení grilovania sa systém vráti spä do pohotovostného rezimu. Program grilovania môzete anulova stlacením tlacidla ,,Start/Anuluj” aj pocas prípravy jedla, gril sa vráti spä do pohotovostného rezimu.
5. Rozmrazovanie: Dzka tepelnej úpravy zmrazených potravín je iná nez s pokrmov s beznou teplotou. Preto treba zvoli tlacidlo ,,Rozmrazovanie”. Dzka casu tepelnej úpravy sa predzi o 2 minúty. Na príklad zvote ,,Rozmrazovanie”+ ,,Mäso”+ ,,Done” (Prepecený). Dzka prípravy je 7 minút. Tlacidlo rozmrazovania musí by pouzité spolu s rezimom výberu potraviny. Po stlacení tlacidla voby potraviny môzete stlaci tlacidlo rozmrazovania. Rezim rozmrazovania zanulujete, ak znova stlacíte tlacidlo ,,Rozmrazovanie”.
6. Rucný rezim (M): V menu mozností rezimu grilovania potravín sa stlacením tlacidla ,,M” (Rucný) vypne horný aj dolný rad tlacidiel. Blikajú kontrolky tlacidiel ,,M” a ,,Start/Anuluj”. Stlacením tlacidla start/anuluj sa rozsvietia kontrolky tlacidla rucného ovládania ,,M” a tlacidlo ,,Start/Anuluj”. Znamená to, ze pouzívate môze zaca grilova v rucnom rezime. Pocas grilovania znovu stlacte tlacidlo ,,Start/Anuluj” a spotrebic sa vráti spä do pohotovostného rezimu. Ak pocas 30 minút nestlacíte ziadne tlacidlo, spotrebic prejde automaticky do spánkového rezimu a displej ovládacieho panela zhasne. Na opätovnú aktiváciu spotrebica musíte stlaci tlacidlo On/Off (Zap./ Vyp.), ktoré sa zmení na startový rezim. Rucný rezim sa pouzíva samostatne, bez spájania/kombinovania rezimov pre vobu potravín, rozmrazovania alebo grilovania.
7. Start / Anuluj: Po vobe grilovacieho rezimu stlacte tlacidlo ,,Start/Anuluj” a môzete zaca grilova. Ak grilovací rezim nebol skoncený v polovici procesu, stlacte znovu tlacidlo ,,Start/Anuluj” a vrátite sa do pohotovostného rezimu.
28
SK
8. Skoncenie grilovania: Po skoncení vybraného rezimu automatického grilovania zaznie pä krát po sebe zabzucanie (prvé styri krátke zabzucania a posledné je dlhé) a gril sa vráti spä do pohotovostného rezimu.
9. Spánkový rezim: Spotrebic prejde automaticky do spánkového rezimu a displej zhasne po jeho prechode do pohotovostného rezimu, ak viac ako po dobu 30 minút nebude stlacené ziadne tlacidlo. Na opätovnú aktiváciu spotrebica musíte stlaci tlacidlo On/Off (Zap./ Vyp.), ktoré sa zmení na startový rezim. Spotrebic prejde do spánkového rezimu aj po zvolení grilovacieho rezimu, ak behom 30 minút nestlacíte tlacidlo start/anuluj na spustenie predohrevu.
10. Porucha práce: Spotrebic automaticky prestane pracova v prípade chýbajúceho kábla, skratu alebo vonkajsieho poskodenia a vsetky kontrolky sa rozblikajú s konstantnou frekvenciou 1 Hz.
AKO FUNGUJE OHREVNÝ PÁSIK? Na ovládacom panely sa nachádza ohrevný pásik s LED diódami v dolnej casti, ktorý zobrazuje stupe grilovania, ako na nizsie uvedenom obr.
LED1
LED2
LED3
Displej ohrevného pásika: Ohrevný pásik je rozdelený na styri casti: zelenú, zltú, oranzovú a cervenú a farba LED diód sa nastavuje v dolnej casti. V pohotovostnom rezime pásik nesvieti, pretoze ohrevný pásik sa rozsvieti iba pocas grilovania. Na príklad v rezime ,,Mäso” + ,,Medium” (stredne prepecené) stlacte tlacidlo ,,Start/Anuluj” a zacnete grilova. Na chvíu sa rozbliká LED1 dióda. Ke LED1 dióda prestane blika a zostane svieti, rozbliká sa LED2 dióda. Po rovnakom case ako LED1 dióda, zostane svieti aj LED2 dióda. Po rovnakom case ako LED1,LED2 diódy sa rozsvieti a zostane svieti a rozbliká sa aj LED3 dióda, a tak alej, az kým sa nerozbliká posledná dióda v cervenej zóne. Pred skoncením grilovania sa rozbliká posledná LED dióda a bliká az do chvíle, kým nezacne súvisle svieti. Po skoncení grilovania zostanú vsetky diódy v ohrevnom pásiku svieti a pä krát zaznie zabzucanie. Po tomto signály prejde gril okamzite do pohotovostného rezimu.
Displej ohrevného pásika v rezime M (Rucný): Ohrevný pásik je nastavený na blikanie po 15 minútach. Ak sa rozbliká posledná LED dióda, grilovanie bude pokracova do okamihu opätovného stlacenia tlacidla start/ anuluj alebo prechodu do spánkového rezimu po 30 minútach, pokia nebolo skôr stlacené ziadne tlacidlo. LED dióda ohrevného pásika bude blika s frekvenciou jeden krát na sekundu.
29
SK
ÚDRZBA A CISTENIE
Spotrebic pred cistením vypnite a odpojte z elektrickej siete. Spotrebic ani kábel neponárajte do vody ani iných tekutín. Spotrebic neumývajte v umývacke riadu. Gril cistite vlhkou handrickou a malým mnozstvo prípravku na umývanie riadu. Na cistenie nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky, oceovú vlnu, kovové predmety, agresívne cistiace ani dezinfekcné prípravky. Mohli by ste tým spotrebic poskodi. Spotrebic cistite v pravidelných casových odstupoch a odstráte z neho vsetky zvysky jedla. Pri nesprávnom cistení a údrzbe sa povrch opotrebuje. Ovplyvní to zivotnos spotrebica a môze by prícinou vzniku rizikových situácií.
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA PRODUKTU
Výrobok spa poziadavky základnej smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ), ktorá urcuje právny rámec platný v Európskej únii v oblasti zneskodovania a opätovného pouzitia/recyklácie vyradených elektronických a elektrických zaradení. Výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho v najblizsom zbernom mieste pre vyradené elektronické a elektrické prístroje.
30
HU
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMER TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA, REMÉLJÜK, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATA MEGFELEL MAJD ELVÁRÁSAINAK
FIGYELMEZTETÉS
A TERMÉK HASZNÁLATA ELTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. TARTSA AZT BIZTONSÁGOS HELYEN AZ ESETLEGES KÉSBBI FELHASZNÁLÁS ÉRDEKÉBEN
LEÍRÁS
1. Fogantyú 2. Vezérlpanel 3. Fels fedél 4. Tapadásmentes bevonatú sütlap 5. Mködésjelz fény 6. Be-/kikapcsolás jelzlámpája 7. Hmérséklet érzékel 8. Zsírgyjt tálca 9. Alsó rész
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Amennyiben a tápkábel megsérült, a kockázatok elkerülése érdekében a gyártóval, szakszervízzel vagy szakemberrel cseréltesse ki. Gyermekek a készüléket csakis 8 évet betöltött vagy annál idsebb korban használhatják, továbbá csökkent fizikai és érzékszervi, szellemi képességekkel rendelkezk, illetve a megfelel tudással vagy tapasztalattal nem rendelkezk is csak felügyelet mellett, vagy a biztonságos használatra vonatkozó utasítások, illetve használatból ered kockázatok ismeretében vehetik igénybe. Gyermekeknek, amennyiben még nem töltötték be a 8. életévüket a készülék tisztításani és karbantartási munkálatokot végezni nem szabad, és ha ennél idsebbek a
31
HU
gyermekeknek felügyelet alatt kell lenniük. A készüléket 2000 m-es tengerszint feletti magasságig használni lehet. A készülék küls órákkal vagy független távirányító rendszerekkel való együttmködésre nem alkalmas. A készüléket tisztításra és karbantartásra vonatkozó részben lév utasítások szerint tisztítsa.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
A termék nem megfelel vagy helytelen kezelése a garanciális jogok megsznésével jár. A termék bekapcsolása eltt ellenrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék követelményeinek (ezt a termék címkéjén ellenrizheti). Használat során ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne legyen összegubancolódva vagy a készülék köré tekeredve. Vizes kézzel és / vagy lábbal ne csatlakoztassa hálózatra, illetve ne használja a készüléket! Ne ráncigálja a tápkábelt, ne fogja azt a konnektorból való kihúzáskor, fogóként ne használja! Üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket, és lépjen kapcsolatba a hivatalos mszaki osztállyal. A veszély elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. Javításokat vagy egyéb munkálatokat a készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó szakember végezhet. A készülék otthoni, beltéri használatra készült.
B&B TRENDS, S.L. a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartásából ered személyi, állati, illetve tárgyi sérülésekért felelsséget nem vállal.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Használat eltt Gyzdjön meg róla, hogy az összes csomagoló anyagot eltávolította a termékrl. Nyomja meg a fels fedélen lév gombot, és vegye ki a sütlapot. Majd nyomja meg a grill alsó részében lév gombot, és vegye ki a grill alsó sütlapját. A sütlapokat és zsírgyjt tálcát meleg, mosószeres vízzel mossa meg, öblítse le és szárítsa meg. Ezeket az alkatrészeket mosogatógépben is moshatja.
A KÉSZÜLÉK TÖRZSÉT SOHA NE TEGYE FOLYÓ VÍZ ALÁ, ILLETVE ÓVJA A VÍZZEL VALÓ ÉRINTKEZÉSTL
Az els használat eltt a megtisztított sütlapokat helyezze vissza. Errl részletesebb információt a ,,Sütlapok behelyezése és kivétele” részben talál.
32
HU
FIGYELEM: Az els használat eltt permetezze meg, vagy konyhai törlvel vigyen fel egy vékony réteg étolajat a tapadásmentes sütlapok felületére azok elkészítése céljából. Szükség esetén a sütlapokhasználata során ismételten vigyen fel egy vékony réteg étolajat, ezzel is védi a tapadásmentes bevonatot. A készüléket tiszta, egyenletes és stabil, illetve a meleget jól tr felületre helyezze úgy, hogy a készülék körüli 10-15 centiméteres távolságot szabadon hagyja a megfelel levegáramlást biztosítandó.
Fels fedél behelyezése:
Zárt/ készenléti pozíció: A fels fedél lezárt és az alapon nyugszik. Ebben a pozícióban indítsa el a készüléket, melegítse az ételeket, illetve készítse az ételek többségét. Nyitott pozíció: Helyezze el az elkészítend ételeket a sütlemezeken, és kezdje el a grillezést. Az olyan ételek esetében, melyek elkészítéséhez a grillez fels fedele nem szükséges, pl.: pizza vagy hal, a fels lapot emelje fel grill fogóval, és az alaphoz képest 90º- fokos pozícióban hagyja nyitva.
Lemezek behelyezése és kivétele: Az alsó lemez hátsó részében lév bemetszéseket, rögzítket tegye be, majd nyomja meg a lemez elüls részét, hogy bepattinthassa a helyére. A fels sütlemez behelyezése ugyanígy történik.
JAVASLAT: A sütlemezek és a fels fedél fémfelületei, valamint a fogók használat közben felforrósodnak. Az égési sérülés elkerülése érdekében használjon védkesztyt vagy hálló védkesztyt. A fogónak és vezérlpanelnek csakis a fekete részét érintse.
FIGYELMEZTETÉS: A sütlapon lév ételek levételéhez/ lapra helyezéséhez csakis fából, manyagból vagy szilikonból készült tzálló konyhai eszközöket használjon. Ne használjon fémbl készült eszközöket, mivel ezek megsérthetik a sütlemezek tapadásmentes bevonatát. FIGYELEM: A készülék az els használatkor füstölhet. Ez normális jelenség, a füstölés a következ alkalommal már nem lesz tapasztalható.
Kontaktgrill: Hamburgerek, vékony, csontokat nem tartalmazó hús, hal, és zöldségek készítéséhez használandó. Zárt pozícióban gyorsan készíti el az ételeket, mivel egyszerre mindkét oldalát süti.
Vezérlpanel használata: A panel On/Off (Be-/Ki-) (O/I) gombbal rendelkezik, illetve start és törlés gombbal, továbbá az ételek kiválasztására szolgáló gombok két sorával (érintgombok), és a melegítés szabályozásának jelzjével Az egyes gombokra vonatkozó részletes utasítások lentebb olvashatók:
Ki-./Be-. Kiolvasztás
Start/ Törlés
Melegítés
Sütési hfok szabályozása 33
HU Hat ételkészítési üzemmód: Hamburger, Csirke, Szendvics, Kolbász, Hús, Hal és M (kézi) 2. On/Off (Be-/Ki-) (O/I): Az On/Off (Be-./Ki-) gomb megnyomása után az interfacen (kezelpanelen) lév jelzfény kigyullad, illetve az interface egyéb jelzlámpái is világítanak. Egy pár másodperc elteltével csak az ételkészítés jelzlámpája gyullad ki (Hamburger, Csirke, Kolbász, Hús, Hal és M (kézi üzemmód)), és a grill készenléti állapotba kerül. A grill bekapcsolásához még egyszer nyomja meg az On/Off (Be-./Ki-) gombot, és az összes jelzlámpa kialszik. A gombok memóriafunkcióval nem rendelkeznek. Emiatt a start interface kikapcsolása után a készülék kezd üzemmódba kerül. Az On/Off (Be-./Ki-) gomb a fzés egész ideje alatt világít. Amennyiben az étel készítése közben megnyomja az On/Off (Be-./Ki-) gombot, a grill kikapcsol, abban az esetben is, ha a fzés még nem fejezdött be. 3. Melegítés : A Start gomb megnyomása után kigyullad a jelzlámpa, és a készülék készenléti állapotba kerül. Ezalatt, és az elkészítend étel kiválasztásáig a jelzlámpák (Hamburger, Csirke, Szendvics, Kolbász, Hús, Hal, M (kézi)) villognak. Például, ha a ,,Hamburger”-t választotta, a jelzlámpája nem alszik ki, és a többi lámpa kikapcsol, a fehér csík alatt a melegítés és az On/Off (Be-/Ki-) gomb jelzlámpája villog. A ,,Start/Törlés” gomb megnyomása után a ,,Hamburger”, ,,Melegítés” és ,,Start/Törlés” lámpák villognak egyszerre, és a grill melegedni kezd. Elmelegítés befejezése után ötször hallható egy hangjelzés (a frekvenciája 1Hz. Az els négy hangjelzés rövid, és az utolsó hangjelzés idtartama 2 másodperc). A ,,Hamburger” és ,,Melegítés ” jelzlámpái világítanak, és a ,,Melegítés” üzemmód befejezdött. HÚSOK ÉS HALAK KÉSZÍTÉSE: A ,,Hús” vagy ,,Hal” üzemmód kiválasztásakor (például ,,Hús “, a jelzlámpa világít, míg a többi jelzlámpa nem. A fehér csík alatt a ,,Melegítés ” jelzlámpa és ,,Start/Törlés” gomb világít). A ,,Start/Törlés” gomb megnyomása után egyszerre három gomb villog: ,,Hús”, ,,Melegítés”, valamint ,,Start/Törlés”, a grill pedig ilyenkor melegszik. Az elmelegítés befejezésével ötször hallható egy hangjelzés (a frekvenciája 1Hz. Az els négy hangjelzés rövid, és az utolsó hangjelzés idtartama 2 másodperc). A ,,Hamburger” és ,,Melegítés ” jelzlámpái világítanak. A Rare (pirított)/ Medium (közepesen átsütött) és Done (készre sütött), valamint well-done (jól átsütött) jelzlámpák villognak. A melegítés befejezdött.
34
HU
4. Az étel kiválasztása: Például a ,,Hamburger” üzemmód kiválasztása esetén: Az elmelegítés befejezésével ötször hallható egy hangjelzés (a frekvenciája 1Hz. Az els négy hangjelzés rövid, és az utolsó hangjelzés idtartama 2 másodperc). A ,,Hamburger” és ,,Melegítés” jelzlámpái egy ideig világítanak. Utána a ,,Start/ Törlés” gombja kezd villogni. Az elmelegítés üzemmód éppen befejezdött.
A hamburgert helyezze a sütlapra és nyomja meg a ,,Start/Törlés” gombot. Most egy idn keresztül a ,,Hamburger”, ,,Kisütve” és a ,,Start/Törlés” gombok villognak. Ugyanebben az idben a fzést jelz csík az étel készítése során balról jobbra mozog. Az étel befejezésével ötször hallható egy hangjelzés (a frekvenciája 1Hz. Az els négy hangjelzés rövid, és az utolsó hangjelzés idtartama 2 másodperc). Ha a használó a ,,Hús” vagy “Hal” üzemmódot választja ki, az elmelegítés után a fehér csík alatt lév négy fzési szint villogni kezd. A felhasználó kiválaszthatja a preferált fzési szintet. Például ha a DONE (KISÜTVE) opciót választotta ki, a másik három fzési szint jelzlámpái az ,,Elmelegítés” jelzlámpájával kialszanak. A ,,Start/Törlés” jelzlámpája villogni kezd.
A ,,Start/Törlés” gomb megnyomása után a ,,Hús ” / ,,Kisütve” és a ,,Start/Törlés” gomb gyullad ki, Ugyanebben az idben a fzést jelz csík az étel készítése során balról jobbra mozog. Az ételkészítés befejezésével ötször hallható egy hangjelzés (az els négy hangjelzés rövid, és az utolsó hangjelzés hosszú).
A fzés befejezése után a rendszer készlenléti üzemmódba kerül vissza. A fzési program törléséhez nyomja meg az étel készítése közben a ,,Start/Törlés” gombot, és a grill készenléti állapotba kerül.
5. Olvasztás: Amennyiben az étel fagyasztott állapotban van, a fzési id más lesz. Ezért ki kell választani az ,,Olvasztás” gombot. A fzési id 2 perccel növekszik. Például a “Olvasztás” + ,,Hús”+ ,,Done” (Kisütve). A fzési id 7 perc. A felengedés gombját az adott étel kiválasztásával kell használni. Az étel kiválasztása után meg kell nyomni az olvasztás gombját. A mvelet törléséhez ismételten nyomja meg az ,,Olvasztás” gombot.
6. Kézi üzemmód (M): Az ételkészítési menüben az ,,M” gomb (kézi üzemmód) megnyomása után a gombok fels és alsó sora kikapcsolódik. Az ,,M” és ,,Start/Törlés” gombok villogni kezdenek. Amennyiben a start/törlés gombot most nyomja meg, a kézi üzemmód ,,M” és ,,Start/Törlés” gombja felvillan. Ez annyit jelent, hogy a felhasználó elkezdheti a kézi üzemmódú fzést. Nyomja meg ismét a ,,Start/Törlés” gombot és a készülék készenléti üzemmódba kerül vissza. Amennyiben 30 percen keresztül egyik gombot sem nyomja meg, a készülék automatikusan stand by/készenléti üzemmódba kerül, és az interface képernyje kikapcsol. Az On/Off (Be-/Ki-) gomb ismételt megnyomásával újra aktiválja a készüléket és start üzemmódba kapcsolja.
A kézi üzemmódot külön használjuk, az éltelkészítési, olvasztási vagy fzési üzemmód nélkül.
7. Start / Törlés: A fzési üzemmód kiválasztása után nyomja meg a ,,Start/Törlés” gombot, és a fzés elkezddik. Amennyiben a fzést nem a folyamat közepén fejezte be, nyomja meg még egyszer a ,,Start/Törlés” gombot és a készülék visszakerül készenléti üzemmódba.
35
HU
8. Fzés befejezése: A kiválasztott automatikus fzési üzemmód befejezése után ötszörös hangjelzés hallható (az els négy hangjelzés rövid és az utolsó hosszú), a grill pedig készenléti üzemmódba kerül vissza.
9. Stand by/készenléti üzemmód: A készenléti üzemmódra való átkapcsolás után, amennyiben 30 percen keresztül egyik gombot sem nyomja meg, a készülék stand by üzemmódra kapcsol át, az interface képernyje pedig kikapcsol. Nyomja meg ismét az On/Off (Be-/Ki-) gombot, hogy a készülék újra aktiválódjon és átkerüljön a start üzemmódba. A fzési üzemmód kiválasztása után, amennyiben 30 percig nem nyomja meg a start/törlés gombot az elmelegítés elkezdéséhez, a készülék stand by üzemmódba kapcsol.
10. Hibajelzés: Rövidzárlat, bels sérülés, kontakthiba esetén a készülék automatikusan kikapcsol, és a jelzlámpa 1 Hz-es állandó frekvencián villogni kezd.
FZÉSI STÁDIUM CSÍKJA A kezel felületen LED-es jelzlámpákkal rendelkez csík látható, mely megmutatja a fzési stádiumot, ahogyan lentebb látható:
LED1
LED2
LED3
Fzési stádium csíkja: A fzési stádium csíkja négy szakaszra oszlik: zöld, sárga, narancssárga és piros, és a LED jelzlámpáknak megfelel szín az alsó részben látható. A készenléti üzemmódban a lámpák nem világítanak, mivel a csík csakis fzés közben gyullad ki. Például a ,,Hús” + ,,Medium” (közepesen átsütött) üzemmódban nyomja meg a ,,Start/Törlés” gombot, hogy a fzés elkezddjön. Ekkor a LED1 jelzlámpa egy ideig villogni fog. Amikor a LED1 jelzlámpa elalszik és fel van kapcsolva, a LED2 kezd villogni. Majd a LED1-hez hasonlóan folyamatos világításra vált, és elkezd villogni a LED3 lámpa, és így tovább mindaddig, míg a piros felületen az utolsó LED lámpa is villogni kezd.
A fzési folyamat befejezése eltt az utolsó LED jelzlámpa kezd villogni, egészen addig, amíg folyamatos világítással fog világítani. A fzés befejezése után az összes LED jelzlámpa bekapcsolva marad és ötször hallható lesz a hangjelzés. Utána a grill azonnal készenléti üzemmódba kerül.
Kézi üzemmód (M) és fzési stádium csíkja: A csík beállítása szerint 15 másodperc elteltével kezd villogni. Amikor az utolsó LED-es jelzfény villogni kezd a fzés folytatódik a start/törlés gomb megnyomásáig vagy 30 perc elteltével a stand by üzemmódba kerülés után, amennyiben korábban semmilyen gombot nem nyom meg. A LED-es jelzlámpa másodpercenként egy alkalommal villan fel.
36
HU
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás eltt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt. Ne merítse vízbe, illetve egyéb folyadékokba sem! Mosogatógépben ne mossa! A grill tisztítását csakis enyhén mosószeres ronggyal végezze. A terméket semmilyen esetben nem szabad súrolószerekkel és súrolókefével, acélgyapottal, fém eszközökkel, ferttlenítszerekkel tisztítani. A készülék sérülését okozhatják. A készüléket rendszeresen tisztítsa, távolítsa el az ennivaló maradékait. Amennyiben nem megfelelen tisztítja és karbantartja a készüléket, a felülete elkophat. Ez hatással lesz a készülék élettartamára és veszélyes helyzetekhez vezethet.
HULLADÉKKEZELÉS
Ez a termék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19 / EU európai parlamenti és tanácsi irányelveknek (WEEE), amely meghatározza az Európai Unióban az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonatkozó jogi keretet. Ne dobja a terméket a szemétbe. A már nem használt elektronikus és elektromos készülékeket vigye a legközelebbi gyjthelyre.
37
RO
V MULUMIM C AI ALES MARCA ZELMER. NE DORIM S FII SATISFCUI ÎN URMA FOLOSIRII DISPOZITIVULUI.
AVERTIZARE
ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL, CITII CU ATENIE MANUALUL DE UTILIZARE. PSTRAI-L ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU A-L PUTEA FOLOSI PE VIITOR.
DESCRIERE
1. Mâner 2. Panouri de control 3. Capac superior 4. Plac cu acoperire antiaderent 5. Led indicator funcionare 6. Led on/off 7. Senzor temperatur 8. Tav pentru grsime 9. Parte inferioar
INSTRUCIUNI PRIVIND SIGURANA În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita orice pericol, acesta trebuie înlocuit de productor, agentul de service sau de persoane care dein o calificare similar. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani i de persoane cu abiliti fizice, senzoriale sau cognitive reduse sau care nu dein experiena i cunotinele necesare, cu condiia s fie supravegheai sau s fii primit anterior instruciuni despre modul de utilizare a dispozitivului într-un mod sigur i dac îneleg pericolele legate de acesta. Copiii nu se pot juca cu dispozitivul. Curarea i întreinerea dispozitivului nu pot fi fcute de copii fr supravegherea unui adult, cu excepia cazului când
38
RO
acetia au peste 8 ani i sunt supraveghai. Nu lsai dispozitivul i cablul la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani. Dispozitivul este destinat utilizrii la o altitudine de pân la 2000 m deasupra nivelului mrii. Dispozitivele nu sunt proiectate s funcioneze cu ceasuri externe sau sisteme independente de comand la distan. Curai dispozitivul conform instruciunilor din seciunea privind curarea i întreinerea.
AVERTISMENT IMPORTANT
Utilizarea sau manipularea necorespunztoare a produsului va anula garania. Înainte de a conecta dispozitivul la reea, verificai dac tensiunea de alimentare este aceeai cu cea indicat pe plcua tehnic a dispozitivului. În timpul utilizrii, cablul de alimentare nu trebuie s fie rsucit sau înfurat în jurul produsului. Nu folosii, conectai sau deconectai dispozitivul de la sursa de alimentare cu mâinile i/sau picioarele umede. Nu tragei de cablul de alimentare pentru a-l deconecta de la priz. Nu folosii cablul ca mâner. Deconectai imediat produsul de la reea în caz de defeciune sau deteriorare i contactai serviciul oficial de asisten tehnic. Pentru a evita orice pericol, nu desfacei dispozitivul. Reparaiile sau alte operaiuni pe dispozitiv pot fi efectuate numai de personalul tehnic calificat de la departamentul oficial de asisten tehnic al mrcii. Acest produs este destinat exclusiv uzului casnic în interiorul încperilor.
B&B TRENDS SL nu este responsabil pentru daunele care pot aprea în cazul persoanelor, animalelor sau obiectelor din cauza nerespectrii acestor avertismente.
INSTRUCIUNI DE FOLOSIRE
Înainte de utilizare Asigurai-v c produsul a fost scos în întregime din ambalaj. Apsai butonul de eliberare a plcii superioare pentru a scoate placa superioar a grtarului. Apsai butonul de eliberare a plcii inferioare pentru a scoate placa inferioar a grtarului. Curai plcile grtarului i tava pentru grsime în ap cald cu un detergent de splat vase; cltii-le i lsai-le s se usuce. Aceste elemente pot fi splate i în maina de splat vase. NU INTRODUCEI BAZA DISPOZITIVULUI ÎN AP NICI NU O EXPUNEI LA AP.
39
RO
Înainte de a utiliza dispozitivul, punei la loc placa superioar i inferioar. Pentru instruciuni mai detaliate, consultai seciunea ,,Introducerea / înlocuirea plcilor” de mai jos. ATENIE: La prima utilizare a plcilor pulverizai sau aplicai un strat subire de ulei de gtit cu un erveel de hârtâie pe suprafeele antiaderente ale plcilor pentru a pregti suprafaa. Dac este necesar, repetai aplicarea stratului subire de ulei de gtit pe parcursul duratei de utilizare a plcilor pentru a menine o suprafa antiaderent bun. Aezai dispozitivul pe o suprafa curat, plan, uniform, stabil i rezistent la cldur, lsând un spaiu de cel puin 10-15 centimetri în jurul dispozitivului pentru a permite circulaia corect a aerului.
Asamblarea plcii superioare:
Poziia închis/pregtire: Capacul superior este închis i atinge baza. În aceast poziie dispozitivul trebuie pornit/ trebuie înclzit mâncarea i pregtit majoritatea meselor. Deschis: Aezai mâncarea care trebuie pregtit în aceast poziie pentru a începe gtitul. Pentru alimentele care nu utilizeaz grtarul superior, cum ar fi pizza sau pete, ridicai capacul cu mânerul grtarului pentru a-l lsa în poziie cca. 90 ° fa de baz.
Inserarea / înlocuirea plcilor: Glisai canelurile de pe partea din spate a plcii inferioare în clemele de fixare, apoi apsai pe partea frontal a plcii pentru a o încadra în poziia ei. Repetai aceast procedur pentru a insera i grtarul superior.
INSTRUIRE: Plcile pentru grtar i suprafeele metalice ale capacului superior i ale mânerului se înclzesc în timpul utilizrii. Pentru a evita riscul de arsuri, purtai mnui de protecie sau mnui rezistente la cldur atunci când utilizai grtarul. Doar partea neagr a mânerului i a panoului de control poate fi atins. AVERTIZARE: Pentru a aduga/scoate alimentele din grtar trebuie s folosii doar ustensile de buctrie rezistente la cldur din lemn, plastic sau silicon. Nu folosii ustensile de buctrie din metal, deoarece acesta pot zgâria suprafaa plcilor. NOT: La prima utilizare produsul poate emite fum. Acest lucru este normal i la urmtoarea utilizare fumul va disprea.
Grtare în contact: Folosii-le pentru a pregti burgeri, buci de carne dezosat i felii subiri de carne, pete i legume. În poziia ,,închis”,, mâncrurile vor fi pregtite repede, deoarece sunt prjite din ambele pri în acelai timp.
Folosirea panoului de control: Interfaa panoului are un buton On/Off (O/I), butonul start i anulare i dou rânduri pentru selectarea mâncrurilor (butoane tactile), cu led-urile de control ale selectrii i înclzirii. Instruciunile detaliate pentru fiecare buton sunt prezentate mai jos:
On/Off Dezgheare
Start/Anulare
Înclzire 40
Reglarea gradului de prjire
RO
ase module de gtit: Burger, Pui, Sandwich, Cârnait, Carne, Pete i M (Manual)
2. Butonul ON/OFF (O/I): Dup apsarea butonului On/Off, lumina de alimentare se aprinde împreun cu celelalte lumini de pe interfa. Dup câteva secunde, numai indicatorul luminos al modului de gtit (Burger, Pui, Sandwich, Cârnai, Carne, Pete i M (Manual)) este aprins i grtarul este în modul de ateptare. Pentru a opri grtarul, apsai din nou butonul On/Off i toate luminile se vor stinge. Butoanele nu au funcie de memorie. Prin urmare, dup oprirea interfeei de start, dispozitivul va reveni la modul iniial. Butonul On / Off rmâne aprins pe tot parcursul procesului de gtit. Dac butonul On / Off va fi apsat în timp ce mâncarea este în curs de pregtire, grtarul se va opri chiar dac procesul nu este terminat.
3. Înclzire: Dup apsarea butonului Start, indicatorul luminos se aprinde i aparatul este în modul de ateptare. În acelai timp indicatoarele (Burger, Pui, Sandwich, Cârnai, Carne, Pete i M (Manual)) sunt aprinse pân în momentul selectrii tipului de mâncare care va fi pregtit. De exemplu, dac ai ales ,,Burger”, acest indicator rmâne aprins i celelalte lumini ale modului de gtit se sting; butonul de înclzire i butonul On/Off clipete sub banda alb. Dup apsarea butonului ,,Start / Anulare”, butoanele ,,Burger”, ,,Înclzire” i ,,Start / Anulare” clipesc în acelai timp i grtarul începe s se înclzeasc. Dup finalizarea preînclzirii se va auzi de cinci ori un sunet (frecvena este de 1Hz. Primele patru sunete sunt scurte i ultimul dureaz 2 secunde). Luminile butoanelor ,,Burger” i ,,Înclzire” rmân aprinse i modul ,,Înclzire” a fost finalizat.
NOT PRIVIND PREGTIREA CRNII I PETELUI: Dup selectarea unuia dintre modurile ,,Carne” sau ,,Pete” (de exemplu, ,,Carne”, lumina rmâne aprins în timp ce celelalte butoane de selectare a modului de gtit se sting. Lumina ,,Înclzire” i butonul ,,Start / Anulare” clipesc sub banda alb.
Dup apsarea butonului ,,Start / Anulare”, butoanele ,,Burger”, ,,Înclzire” i ,,Start / Anulare” clipesc în acelai timp i grtarul începe s se înclzeasc.
Dup finalizarea preînclzirii se va auzi de cinci ori un sunet (frecvena este de 1Hz). Primele patru sunete sunt scurte i ultimul dureaz 2 secunde).
Luminile butoanelor ,,Carne” i ,,Îînclzire” se aprind. Modurile de pregtire a crnii Rare (În sânge)/Medium (Mediu)/ Done (Prjit) i Well-done (Bine prjit) încep s clipeasc. S-a finalizat etapa de înclzire.
4. Selectarea unui mod de pregtire a mâncrii: Dac de exemplu se va selecta modul ,,Burger”: Dup finalizarea preînclzirii se va auzi de cinci ori un sunet (frecvena este de 1Hz). Primele patru sunete sunt scurte i ultimul dureaz 2 secunde). Luminile ,,Burger” i ,,înclzire” vor rmâne aprinse pentru o vreme. Butonul ,,Start / Anulare” va clipi imediat dup aceea. Modul de preînclzire s-a finalizat. Aezai burgerul pe grtar i apsai butonul Start/Anulare. Acum luminile ,,Burger”, ,,Prjit” i ,,Start / Anulare” vor fi aprinse pentru o vreme. În acelai timp, bara central de gtit începe s se mite de la stânga la dreapta în timpul procesului de gtit.
41
RO
Dup finalizarea preînclzirii se va auzi de cinci ori un sunet (frecvena este de 1Hz). Primele patru sunete sunt scurte i ultimul dureaz 2 secunde).
Când utilizatorul selecteaz ,,Carne” sau ,,Pete” dup etapa de preînclzire, cele patru niveluri de gtit aflate sub banda alb încep s clipeasc. Utilizatorul poate selecta nivelul preferat de gtit. De exemplu, dac s-a selectat opiunea DONE (PRJIT), uminile de pe celelalte trei niveluri se sting împreun cu lumina ,,Înclzire”. Indictorul luminos ,,Start/Anulare” începe s clipeasc. Dup apsarea butonului ,,Start/Anulare” se aprind butoanele ,,Carne” / ,,Prjit” i ,,Start/Anulare”, banda central de gtit începe s se mite de la stânga la dreapta. Dup finalizarea preînclzirii se va auzi de cinci ori un sunet (primele patru sunete sunt scurte i ultimul este lung). Dup finalizarea procesului de gtit, sistemul revine la modul de ateptare. Pentru a anula programul de gtit, apsai butonul ,,Start / Anulare” în timp ce mâncarea se pregtete, iar grtarul va reveni la modul de ateptare.
5. Decongelare: Dac mâncarea este congelat, timpul de gtit va fi diferit. Pentru acest lucru trebuie selectat butonul ,,Decongelare”. Timpul de gtit se mrete cu 2 minute. De exemplu, selactai ,,Decongelare” + ,,Carne”+ ,,Done” (Prjit). Timpul de gtiti va fi de 7 minute. Butonul de dezgheare trebuie utilizat împreun cu modul de selectare a alimentelor. Dup apsarea butonului de selectare a alimentelor, putei apsa butonul de dezgheare. Pentru a anula modul de dezgheare, apsai din nou butonul ,,Dezgheare”.
6. Modul manual (M): Din meniul de selectare a modului de gtit, dup apsarea butonului ,,M” (Manual), rândurile de sus i de jos ale butoanelor se opresc. Luminile butoanelor ,,M” i ,,Start / Anulare” clipesc. Dac butonul de start/ anulare este apsat acum, luminile de pe butonul de control manual ,,M” i butonul ,,Start / Anulare” se vor aprinde. Acest lucru înseamn c utilizatorul poate începe gtitul în modul manual. Apsai din nou butonul ,,Start / Anulare” în timpul gtitului, i dispozitivul va reveni la modul de ateptare. Dac nu va fi apsat niciun buton mai mult de 30 de minute, dispozitivul va intra automat în modul de repaus i ecranul interfeei se va stinge. Butonul On / Off trebuie apsat din nou pentru a activa din nou dispozitivul, care se va schimba în modul de pornire. Modul manual este utilizat separat, fr a combina modurile de selectare a alimentelor, dezgheare sau gtit.
7. Start/Anulare: Dup selectarea modului de gtit, apsai butonul ,,Start / Anulare” pentru a începe gtitul. Dac modul de gtit nu s-a finalizat la jumtatea procesului, apsai din nou butonul ,,Start / Anulare” pentru a reveni la modul de ateptare.
8. Finalizarea modului de gtit Dup finalizarea modului automat selectat de gtit se va auzi de cinci ori un sunet (primele patru sunete sunt scurte i ultimul dureaz 2 secunde) i grtarul revine în mod de ateptare.
9. Modul repaus: Dac nu va fi apsat niciun buton mai mult de 30 de minute, dispozitivul va intra automat în modul repaus i ecranul interfeei se va stinge. Apsai din nou butonul On/Off pentru a activa dispozitivul i a reveni la modul de pornire. Dup selectarea modului de gtit, dac butonul de start / anulare nu este apsat pentru a porni înclzirea în 30 de minute, aparatul va trece în modul repaus.
42
RO
10. Eroare de funcionare: În caz de lips de contact, scurtcircuit sau deteriorare intern, dispozitivul se va opri automat i toate lmpile vor clipi la o frecven constant de 1 Hz.
CUM FUNCIONEAZ BARA DE PROGRES? Pe interfaa panoului, exist o bar de progres cu lumini LED în partea de jos care indic nivelul de gtire aa cum se arat mai jos:
LED1
LED2
LED3
Ecranul barei de progres: Bara de progres este împrit în patru zone: verde, galben, portocaliu i rou, iar culoarea corespunztoare LED-urilor este fixat în partea de jos. În modul de ateptare, luminile nu se aprind, deoarece bara de progres se aprinde numai în timpul gtitului. De exemplu în modul ,,Carne” + ,,Medium” (mediul) apsai butonul ,,Start / Anulare” pentru a începe gtitul. Acum LED-ul 1 va începe s clipeasc pentru o vreme Când LED-ul 1 înceteaz s clipeasc i rmâne aprins, LED-ul 2 va începe s clipeasc. Dup aceeai perioad de timp ca i pentru LED-ul 1, LED-ul 2 se va aprinde, de asemenea, constant i LED-ul 3 va începe s clipeasc i aa mai departe pân când ultimul LED din zona roie va începe s clipeasc. Înainte de finalizarea procesului de gtit, ultimul LED va începe s clipeasc pân se aprinde constant. Dup finalizarea procesului de gtit, toate LED-urile din bara de progres vor rmâne aprinse i buzzerul va suna de cinci ori. Imediat dup aceea, grtarul revine la modul de ateptare.
Ecranul barei de progres în modul M (Manual): Bara de progres este setat s clipeasc dup 15 minute. Dup ce ultimul LEDva începe s clipeasc, gtitul va continua pân când apsai butonul de Start / Anulare din nou sau va intra în modul de repaus dup 30 de minute, dac nu va fi apsat niciun buton în prealabil. LED-ul barei de progres va clipi o dat pe secund.
ÎNTREINERE I CURARE
Oprii i deconectai dispozitivul de la sursa de alimentare înainte de a-l cura. Nu introducei dispozitivul în ap sau în alte lichide. Nu se spal în maina de splat vase. Curai grtarul cu o cârp umed i puin detergent de splat vase. Nu utilizai detergeni abrazivi, vat de oel, obiecte metalice, detergeni duri sau dezinfectani. Acestea pot deteriora dispozitivul. Dispozitivul trebuie curat i toate urmele de alimente îndeprtate la intervale regulate de timp. Dac dispozitivul nu este curat i întreinut corect, suprafaa se poate uza. Acest lucru va afecta durata de via a dispozitivului i poate duce la situaii periculoase.
43
RO
ELIMINAREA PRODUSULUI
Acest produs este conform cu Directiva Parlamentului European i a Consiliului 2012/19 / UE privind deeurile care provin de la echipamente electrice i electronice (DEEE), care stabilete cadrul legal obligatoriu în Uniunea European pentru eliminarea i refolosirea dispozitivelor electronice i electrice folosite. Nu aruncai acest produs la gunoi. Ducei-l la cel mai apropiat punct de colectare al dispozitivelor electronice i electrice.
44
RU ZELMER , .
, . .
1. 2. 3. 4. – 5. 6. / 7. 8. 9.
,
,
.
8
,
, ,
.
.
45
RU
, 8- , . , 8 . 2000 . . , .
. , , . . , . , . . . . . .
«B&B TRENDS S.L.» , , .
46
RU
, . , -. , -. -, / ; . . .
– . . «/ » .
: . , . , , , , 10-15 , .
:
/ : . , / . : , . , , , , 90° .
/ : , , . , .
: . , . ! / , . , .
47
RU
. . , .
: , , . «» , .
: / (O/I),
, ( ), . :
/
/
: , , , , , M ()
2. / (O/I): / . (, , , , , M), . , /, . . , . / . /, , .
3. : «» , . (, , , , , M) , . , «», , ; «./.»). «/» «», « » «/», . ( 1 . , 2 ). «» « » , « » .
48
RU
: «» «» (, «»), « » , . « » «/»). «/» «», « » «/» , . ( 1 . , 2 ). «» « ». «Rare»/«Medium»/«Done» «Well-done» , .
4, : , , «»: ( 1 . , 2 ). «» « » . «/» , . «/». «», «» «/» ; . ( 1 . , 2 ).
«» «» , . . , «DONE», « ». «/» . «/» «»/«Done» «/», . ( , ). . , «/» , .
5. : , . , «». 2 . , «» + «» + «Done». 7 . . . , «».
49
RU
6. (M): «M» () . «M» «/» . «/», «M» «/». , . «/», . 30 , , . , /, . , , .
7. /: «/», . , «/», .
8. : ( – , – ), .
9. : 30 , , . /, . / 30 , .
10. : , , 1 .
? , , :
LED1
LED2
LED3
50
RU
: : , , , , , . , . , «» + «Medium» «/», . LED1 . LED1 , LED2. , LED1, LED2 , LED3, , . , . , . . M () : 15 . , , /, , 30 , . .
. . . . , , , . . . , . .
2012/19/EU , WEEE ( ), , . ; .
51
BG
, ZELMER. .
, . .
1. 2. 3. 4. 5. 6. / . 7. 8. 9.
, , , , , . 8 , , , , , , . .
52
BG
, 8 . , 8- . 2000 . . .
, , . , , . , . , . . . , . . .
B&B TRENDS SL. , .
53
BG
, .
, . , .
; . . . . – ” / ” -. : , , . , , . , , , , 10-15 , .
:
/ : . / . : , , , . , , , , 90 ° .
/ : , , . , .
: . , , . . : / , . , . : , . , .
: , , . “” ,
54
BG
.
: n/Off / (O / I), ( ) . -:
./.
/
: , , , , , ()
2. On/Off (./ .) (O/I): On/Off (./ .), . (, , , , , M ()) . , On/Off (./ .) . . , , . On/Off (./ .) . On/Off (./ .), , , .
3. : . (, , , , , M ()) , , . , ,,”, , / . ” / , “”, ” ” ” / “: . , 5 ( 1Hz. , 2 ). “” ” ” ” ” .
: ,,” ,,” ( ,,” , , . ,,” ,, / ” ). ” / “, “”, ” ” ” / ” .
55
BG
, 5 ( 1Hz. , 2 ). “” “” . Rare ( ) / Medium ( ) / Done “” Well -done ( ) . .
4. : , ,,”: , 5 ( 1Hz. , 2 ). “” “” . ” / ” . . ” / “. “Burger”, “” “/” . . ( 1Hz. , 2 ). ,,” ,,” , . . , DONE (), ,,”. “/ . ” / “, “” / “” ” / ” . ( , ). . , ” / “, .
5. : , . “”. 2 . , “” + “” + “Done” (). 7 . . , . , ,,”.
6. (M): , ,,M” (), . “M” “/” . / , “M” ” / “. , . ” / ” . 30 , . n/Off (./.) , , . , , .
56
BG
7. / : , ” / “, . , ” / “, .
8. : ( , ) .
9. : , 30 , . n/Off (./.), . , / , 30 , .
10. : , , 1 HZ.
? LED , , -:
LED1
LED2
LED3
: : , , , , , . , . ,,” + ,,Medium” ( ) ,, / “, . LED1 . LED1 , LED2 . , LED1, LED2 LED3 . , , . . .
57
BG M (): 15 . , , / 30 , . LED .
, . . . . , , , . . . , . .
2012/19 / (), . . – .
–
58
UA
ZELMER , .
, . .
1. 2. 3. 4. – 5. 6. / 7. 8. 9.
, , . 8 , , , , ‘ . .
59
UA
, 8- , . , 8 . 2000 . . , .
– . , , . . , . , . . . , . . . «B & B TRENDS S.L.» , , .
60
UA
, . , -. , -. -, / ; . . .
– . . « / » .
: . , . , , , , 10-15 , .
:
/ : . , / . : , . , , , , 90° .
/ : , , . , .
: – . , . ! / , ‘, . , . . . , .
UA
: , ‘ ‘ , . «» , .
: / (O/I), , ( ), . :
/
/
: , , , , ‘, M ()
2. / (O/I): / . (, , , , ‘, M), . , /, . ‘. , . / . /, , .
3. : «» , . (, , , , ‘, M) , . , «», , ; «./.»). «/» «», « » «/», . ‘ ( 1 . , 2 ). «» « » , « » .
– ‘ : «’» «» (, «’»),
UA
«» , . « » « /”). « / » «’», « » « / » , . ‘ ( 1 . – , 2 ). «’» « ». «Rare» / «Medium» / «Done» «Well-done» , .
4, : , , «»: ‘ ( 1 . , 2 ). «» « » . « / » , . « / ». «», «» « / » ; . ‘ ( 1 . – , 2 ).
«’» «» , . . , «DONE», « ». « / » . « / » «’» / «Done» « / », . ‘ ( – , – ). . , « / » , .
5. : , . , «». 2 . , «» + «’» + «Done». 7 . . . , «».
6. (M): «M» () , , . «M» « / » . « / »,
UA
«M» « / ». , . « / », . 30 , . , /, . , , .
7. / : « / », . , « / », .
8. : ‘ ( – , – ), .
9. : 30 , , . /, . / 30 , .
10. : , , 1 .
? , , :
LED1
LED2
LED3
: : , , , , , . , . , «’» + «Medium» « / »,
UA
. LED1 . LED1 , LED2. , LED1, LED2 , LED3, , . , . , ‘ . . M () : 15 . , , / , , 30 , . .
‘ . . . . , , , . . . , . .
2012/19/EU , WEEE ( ), , . .
PROCEDURA SERWISOWA
1. Okres gwarancji wynosi: 24 miesice od daty sprzeday dla klientów indywidualnych i 12 miesicy od daty sprzeday dla przedsibiorców.
2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient moe zloy reklamacj w miejscu zakupu. Jeeli nie jest to moliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: [email protected]
3. Warunkiem przyjcia sprztu do serwisu jest:
– wany dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),
4. Usterki ujawnione w okresie gwarancji mog by usuwane tylko przez Autoryzowany Serwis w moliwie jak najkrótszym terminie od 14 do 21 dni roboczych.
niejszym zgloszeniu usterki do serwisu centralnego i uzyskaniu numeru zgloszenia serwisowego – nr RMA.
6. Produkt zwracany do serwisu musi posiada peln dokumentacj, tzn. opis usterki, skan dowodu zakupu, dokladny adres zwrotny oraz nr tel. kontaktowego.
7. Reklamowane produkty musz spelnia ogólnie przyjte normy higieny, w przeciwnym razie Autoryzowany Serwis ma prawo odmowy naprawy urzdzenia.
8. Paczki przeslane bez wczeniejszego zgloszenia i nadanego nr RMA nie bd przyjmowane i zostan odeslane na koszt nadawcy.
9. Produkt powinien by odeslany w oryginalnym opakowaniu i odpowiednio zabezpieczony do transportu.
podlega naprawie lub wymianie na now sztuk.
rzez Autoryzowany Serwis, produkt
11. W przypadku koniecznoci wymiany produktu na nowy, Klient Kocowy uzyskuje now sztuk od Sprzedawcy lub Dystrybutora, a w przypadku braku moliwoci wymiany sprztu zwrot pienidzy od Sprzedawcy. Dalsze rozliczenie powyszych operacji odbywa si drog ksigow pomidzy
dokumentów korygujcych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczcych dokumentów korygujcych prosimy o kontakt
22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: [email protected]
12. Uszkodzenia mechaniczne towaru traktowane s jako uszkodzenia powstale z winy uytkownika i nie podlegaj naprawom gwarancyjnym.
13. W przypadku braku oryginalnego opakowania Firma Eurogama nie odpowiada za szkody powstale w transporcie.
14. W przypadku uszkodzenia sprztu w transporcie wymagany jest poprawnie spisany protokól
61
15. Po uplywie okresu gwarancji Autoryzowany Serwis moe dokona odplatnej naprawy gwarancyjnej. Koszt naprawy jest ustalany indywidualnie w zalenoci od moliwoci i skomplikowania naprawy. W celu sprawdzenia moliwoci oraz kosztów naprawy prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl 16. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzeda akcesoriów oraz czci zamiennych w zalenoci od dostpnoci. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: [email protected] w celu sprawdzenia dostpnoci oraz kosztów. 17. W przypadku dodatkowych pyta dotyczcych napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl 18. Gwarancja niniejsza nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego z tytulu niezgodnoci rzeczy sprzedanej z umow – wynikajcych z ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta oraz ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny, w tym z tytulu rkojmi za wady sprzedawcy z tytulu rkojmi. W razie wykonywania przez Kupujcego uprawnie z gwarancji bieg terminu do wykonania uprawnie z tytulu rkojmi ulega zawieszeniu z dniem zawiadomienia sprzedawcy o wadzie. Termin ten biegnie dalej od dnia odmowy przez Gwaranta wykonania obowizków wynikajcych z gwarancji albo bezskutecznego uplywu czasu na ich wykonanie.
62
EN / WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, S.L. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a period of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these
price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also covers replacement of spare parts provided that the product has been used according to the recommendations
authorised by B&B TRENDS, S.L. The warranty will not cover any parts subject to wear and tear. This warranty does not affect your rights as a consumer in accordance with the provisions in Directive 1999/44/EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, S.L. authorised Technical Service for repair of the product. Since any tampering of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, S.L., or the careless or improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully completed and delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty. This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Polish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for further aftersales information at www.zelmer.com
DE / GARANTIE-ERKLÄRUNG
B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren. Im Falle eines Ausfalls während der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt, das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen, wenn die erste Option nicht möglich ist, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als nicht erfüllbar oder ist unverhältnismäßig. In diesem Fall können Sie eine Preissenkung oder Stornierung des Verkaufs wählen, was direkt mit dem Verkäufer zu klären ist. Dies gilt auch für den Austausch von Ersatzteilen, sofern das Produkt im Falle beider Optionen gemäß den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen verwendet und nicht von einem Dritten manipuliert wurde, der nicht der B&B TRENDS, S.L. zugelassen ist. Die Garantie deckt keine Verschleißteile ab. Diese Garantie betrifft nicht Ihre Rechte als Verbraucher gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 1999/44/EG für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
Kunden müssen sich bezüglich der Reparatur des Produkts an einen von B&B TRENDS, S.L. zugelassenen technischen Kundendienst wenden. Jede Manipulation durch Dritte, die nicht von B&B TRENDS, S.L. zugelassen ist, oder die unvorsichtige oder unsachgemäße Verwendung des Produkts führt zum Erlöschen dieser Garantie. Die Garantie muss vollständig ausgefüllt und zusammen mit dem Kaufbeleg oder Lieferschein zurückgesendet werden, um die im Rahmen dieser Garantie geltenden Rechte ausüben zu können. Diese Garantie sollte vom Benutzer zusammen mit der Rechnung, dem Kaufbeleg oder dem Lieferschein aufbewahrt werden, um die Ausübung dieser Rechte zu erleichtern. Bei einem technischen Service und Kundendienst außerhalb des polnischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrage bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben, oder informieren Sie sich unter www.zelmer. com über weitere Kundendienstinformationen.
63
CZ / ZÁRUCNÍ ZPRÁVA
Spolecnost B&B TRENDS, S.L. poskytuje na tento produkt dvouletou zárucní lhtu v pípad jeho pouzití v souladu s urcením. Dojde-li bhem zárucní lhty k poruse, jsou uzivatelé oprávnni nechat si produkt bezplatn opravit, pípadn vymnit, není-li oprava mozná, s výjimkou pípad, kdy nkterou z tchto mozností nelze provést nebo kdy je její provedení nepimené. V takovém pípad se mzete rozhodnout pro slevu z kupní ceny nebo zrusení prodeje, které musí být eseno pímo s prodejcem. To zahrnuje i výmnu náhradních díl za pedpokladu, ze byl produkt pouzíván v souladu s doporuceními uvedenými v této pírucce a ze s ním nemanipulovala zádná tetí strana, která není autorizována spolecností B&B TRENDS, S.L. Záruka se nevztahuje na zádné soucásti podléhající opotebení. Tato záruka nemá vliv na vase spotebitelská práva v souladu s ustanoveními smrnice 1999/44/ES platné pro clenské státy Evropské unie.
POUZITÍ ZÁRUKY
Pro opravu produktu musejí zákazníci kontaktovat technický servis autorizovaný spolecností B&B TRENDS, S.L. Pokud s produktem manipulovala osoba bez autorizace spolecnosti B&B TRENDS, S.L. nebo byl produkt pouzíván neopatrn ci nesprávn, ztrácí tato záruka platnost. Pro úcinné uplatnní vasich práv plynoucích z této záruky je teba záruku kompletn vyplnit a pilozit k ní úctenku nebo dodací list. Pro snazsí uplatnní tchto práv doporucujeme, aby si uzivatel ponechal tuto záruku a spolu s ní i fakturu, úctenku nebo dodací list. Pro technickou podporu a poprodejní péci mimo území Polska zaslete dotaz na prodejní místo, kde jste si výrobek zakoupili, nebo si projdte dalsí informace o poprodejních sluzbách na adrese www.zelmer.com
SK / ZÁRUKA
Spolocnos B&B TRENDS, S.L. rucí, ze tento výrobok spa po dobu dvoch rokov poziadavky týkajúce sa pouzitia, na ktoré je urcený. V prípade poruchy pocas doby platnosti tejto záruky majú pouzívatelia právo na bezplatnú opravu prípadne výmenu produktu, ak oprava nie je k dispozícii, okrem prípadu, ze sa jedna z týchto mozností nedá splni alebo je neprimeraná. V tomto prípade si môzete zvoli znízenie ceny alebo zrusenie predaja, co je potrebné riesi priamo s predajcom. Vzahuje sa to aj na výmenu náhradných dielov za predpokladu, ze sa výrobok pouzíval v súlade s odporúcaniami uvedenými v tejto prírucke pre obidva prípady a ze do nezasahovala ziadna tretia strana, ktorá nemá povolenie od spolocnosti B&B TRENDS, S.L. Záruka sa nevzahuje na diely podliehajúce opotrebeniu. Táto záruka nemá vplyv na vase práva spotrebitea v zmysle ustanovení smernice 1999/44/ES, ktorá platí pre clenské státy Európskej únie.
UPLATNENIE ZÁRUKY
V prípade ziadosti o opravu výrobku musia zákazníci kontaktova autorizovaný technický servis spolocnosti B&B TRENDS, S.L. Vsetky neoprávnené zásahy osobami, ktoré nemajú povolenie zo strany spolocnosti B&B TRENDS, S.L. , prípadne neopatrné alebo nesprávne pouzitie výrobku rusia platnos tejto záruky. Na úcinné uplatnenie práv vyplývajúcich z tejto záruky musí by záruka úplne vyplnená a dorucená s príjmovým dokladom alebo dokladom o dodaní. Pouzívate by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponecha, aby sa uplatnenie týchto práv uahcilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo poského územia poslite svoju ziados predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite alsie informácie o popredajných sluzbách na adrese www.zelmer.com
64
HU / GARANCIA
Az B&B TRENDS, S.L. két évre garantálja a termék rendeltetésszer használatát. Ha a termék a garancia idtartama alatt meghibásodik, a terméket díjmentesen megjavítjuk, vagy ha a javítás nem lehetséges, díjmentesen kicseréljük azt, kivéve, ha e lehetségek valamelyike nem lehetséges vagy aránytalan költséggel járna. Ebben az esetben a felhasználó kérheti a termék árának leszállítását, vagy elállhat a vásárlástól. Ezekben az esetekben közvetlenül az értékesítést végz kereskedhöz kell fordulni. A garancia a pótalkatrészeket is fedezi, amennyiben a terméket a jelen kézikönyvben leírtak betartásával használták, és az B&B TRENDS, S.L. vállalaton kívül más nem végzett rajta semmilyen mveletet. A garancia a normál elhasználódás és kopás által érintett alkatrészekre nem vonatkozik. Ha Ön az Európai Unió valamelyik tagállamának a polgára, ez a garancia nem korlátozza az Ön 1999/44/ EK irányelv elírásnak megfelel fogyasztói jogait.
A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSE
Ha a terméket javítani kell, vegye fel a kapcsolatot az B&B TRENDS, S.L. hivatalos szervizével. A termék a B&B TRENDS, S.L. által felhatalmazottaktól eltér felek általi illetéktelen módosítása/ javítása, valamint a termék gondatlan vagy nem rendeltetésszer használata esetén a garancia érvényét veszti. A felhasználó abban az esetben élhet a garanciális jogaival, ha a garancialevelet hiánytalanul kitöltötték, és a nyugtával vagy a szállítási dokumentumokkal együtt átadták. A garanciális jogok gyakorlásához a felhasználó köteles bemutatni a garancialevelet és a számlát, nyugtát vagy szállítási dokumentumot. Lengyelországon kívül a mszaki szerviz és a vevszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon
RO / RAPORT DE GARANIE
B&B TRENDS, S.L. garanteaz conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioad de doi ani. În cazul defectrii pe perioada acestei garanii, utilizatorii au dreptul s repare sau s înlocuiasc produsul gratuit, dac prima variant nu este disponibil, cu excepia cazului
În acest caz, putei opta pentru o reducere de pre sau anularea vânzrii, care trebuie tratat direct cu furnizorul de vânzri. Aceast garanie acoper i înlocuirea pieselor de schimb, cu condiia ca produsul
nici o pies supus uzurii. Aceast garanie nu afecteaz drepturile dvs. în calitate de consumator, în conformitate cu prevederile Directivei 1999/44/CE pentru statele membre ale Uniunii Europene.
UTILIZAREA GARANIEI
Clienii trebuie s contacteze un serviciu tehnic autorizat de B&B TRENDS, S.L. în vederea reparrii produsului.
TRENDS, S.L. sau utilizarea neglijent sau necorespunztoare a acestuia va anula aceast garanie. Garania trebuie s
efective a drepturilor în baza acestei garanii. Aceast garanie trebuie pstrat de ctre utilizator alturi de factur, borderoul de primire sau expediere, pentru a facilita exercitarea acestor drepturi. Pentru serviciul tehnic i serviciul de postvânzare în afara teritoriului Poloniei, trimitei întrebrile dvs. la punctul de vânzare de la care ai achiziionat articolul sau consultai informaii de post-vânzare suplimentare la www.zelmer.com
65
RU /
B&B TRENDS, S.L. 2 , . , . , , , , B&B TRENDS, S.L. . , . 1999/44/EC — .
, B&B TRENDS, S.L. . , B&B TRENDS, S.L. , . . , . , , www.zelmer.com 2 0° 40°.
BG /
B&B TRENDS, S.L. , , , . , , e . , . , , , , B&B TRENDS, S.L. . . 1999/44/ .
B&B TRENDS, S.L. . B&B TRENDS, S.L. . – , . , – . , , www.zelmer.com
66
UA /
B&B TRENDS, S.L. , , . 2 . , , , . , . , , , , B&B TRENDS, S.L. . , . 1999/44/EC — .
‘ ‘ , B&B TRENDS, S.L. . – , B&B TRENDS, S.L. , . . , , , , . ‘ , . , , , www.zelmer.com
– / – SERIES: ZPR. MOD: ZPR2600 220-240V~ 50Hz-60Hz 2000W Type: HRG-1026 Made in China / /
B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · Spain
01/2022 www.zelmer.com



















