RK0070 Electric Kettle
Product Information: Product Name: RK0070 | RK0071 Supported
Languages: CZ, SK, PL, HU, LV, EN, DE, FR, IT, ES, RO Power: 1200 W
Capacity: 1.5 l Product Usage Instructions: 1. Before first use, it
is recommended to boil water in the kettle at maximum capacity at
least three times and then discard the water. Only then the kettle
is ready for use. The kettle can only be used with the included
base. 2. Make sure the water level in the kettle is within the
recommended minimum and maximum levels (see Figure 1). If the water
level is below the recommended minimum, the kettle may overheat and
shut off prematurely. 3. Connect the base to the electrical outlet.
4. Turn on the kettle by pressing the switch (6). The power
indicator light (5) will indicate that the kettle is heating.
During water heating, make sure the kettle lid (1) is securely
closed. 5. After the water has boiled, the kettle will
automatically shut off and the power indicator light will go off.
You can stop the water heating at any time by turning off the
switch (6). 6. Remove the kettle from the base (4) and use the
boiled water. 7. If you want to reheat the boiled water, wait for
approximately 30 seconds before turning on the kettle (6) again. 8.
The kettle has a built-in filter to catch any impurities when
pouring out the water. Cleaning and Maintenance: For extensive
maintenance or repairs that require internal intervention, it is
recommended to contact a professional service center. Environmental
Protection: The product meets all relevant basic requirements
imposed by EU directives. Note: The text, appearance, and technical
specifications of the product may change without prior notice, and
we reserve the right to do so. Please consult the user manual for
further information and safety instructions.
Rychlovarná konvice Rýchlovarná kanvica Czajnik elektryczny Vízforraló trvrm tjkanna Electric kettle
Wasserkocher Bouilloire Bollitore elettrico Hervidor eléctrico Fierbtor de ap
RK0070 | RK0071
CZ SK PL HU LV EN DE FR IT ES RO
CZ
CZ
Podkování
Dkujeme Vám, ze jste si zakoupili výrobek znacky Concept a pejeme Vám, abyste byli s nasím výrobkem spokojeni po celou dobu jeho pouzívání.
Ped prvním pouzitím prostudujte pozorn celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Naptí Píkon Objem
Technické parametry 220240 V ~ 50/60 Hz 1200 W 1,5 l
DLEZITÁ BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ · Nepouzívejte spotebic jinak, nez je popsáno v tomto návodu. · Ped prvním pouzitím odstrate ze spotebice vsechny obaly
a marketingové materiály. · Ovte, zda pipojované naptí odpovídá hodnotám na typovém stítku
spotebice. Pouzívejte pouze zásuvky elektrického naptí s ochranným kolíkem. · Spotebic je bhem provozu i urcitou dobu po vypnutí horký. Nedotýkejte se proto horkých povrch. Z dvodu nebezpecí popálení pouzívejte pouze drzadlo a tlacítka. · Spotebic necistte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úpln nevychladl. · Nenechávejte spotebic bez dozoru, pokud je zapnutý, popípad zapojený do zásuvky elektrického naptí. · Nikdy nepenásejte spotebic bhem provozu nebo pokud je jest horký. Nepenásejte jej za pívodní kabel. · Ped pipojením nebo vypojením spotebice ze zásuvky elektrického naptí se ujistte, ze je vypínac v poloze vypnuto. · Pi vypojování spotebice ze zásuvky elektrického naptí nikdy netahejte za pívodní kabel, ale uchopte zástrcku a tahem ji vypojte. · Nedovolte dtem a nesvéprávným osobám se spotebicem manipulovat, pouzívejte ho mimo jejich dosahu. · Osoby se snízenou pohybovou schopností, se snízeným smyslovým vnímáním, s nedostatecnou dusevní zpsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí pouzívat spotebic jen pod dozorem
2
RK0070 | RK0071
RK0070 | RK0071
3
CZ
zodpovdné a s obsluhou seznámené osoby. · Dbejte zvýsené opatrnosti, pokud je spotebic pouzíván v blízkosti dtí. · Nedovolte, aby byl spotebic pouzíván jako hracka. · Nepouzívejte jiné píslusenství, nez je doporuceno výrobcem. · Ped cistním a po pouzití spotebic vypnte, vypojte ze zásuvky
elektrického naptí a nechte vychladnout. · Nenechávejte pívodní kabel viset voln pes hranu stolu. Dbejte na to,
aby se nedotýkal horkých povrch. · Spotebic umístte pouze na stabilní a tepeln odolný povrch stranou
od jiných zdroj tepla jako jsou radiátory, trouby apod. Chrate jej ped pímým slunecním záením a vlhkostí. · Ped pipojením k síti musí být ve spotebici voda. · Nedoplujte vodu, pokud je spotebic na podstavci! · Po naplnní spotebice vodou se pesvdcte, ze je naspodu suchý. Pípadné kapky ped postavením na podstavec otete! · Spotebic je urcen pro ohev vody dle doporuceného maxima pi vtsím mnozství vody, nez je doporucené maximum, mze dojít k vystikování vroucí vody NEBEZPECÍ OPAENÍ! · Ped zapnutím spotebice se pesvdcte, ze je ádn uzaveno víko. Neotvírejte ho bhem ohevu vody, aby nedoslo k opaení. · Spotebic nedoporucujeme pouzívat k ohevu jiných kapalin, nez je voda. · Nezapínejte spotebic bez vody. Pokud by pesto doslo k zapnutí prázdného spotebice, bezpecnostní pojistka ho automaticky vypne. Poté nechte spotebic vychladnout, naplte ho studenou vodou a mzete ho dále pouzívat. · Dbejte zvýsené opatrnosti pi otvírání víka, pokud plníte horkou konvici znovu vodou NEBEZPECÍ OPAENÍ! · Pi manipulaci se spotebicem postupujte tak, aby nedoslo k opaení vaící vodou. Vzdy drzte spotebic za drzadlo, protoze tlo konvice mze být horké, a mohlo by dojít k popálení. · Horkou vodu vylévejte pomalu, pi nadmrném naklonní se mze stát, ze voda potece také víkem NEBEZPECÍ OPAENÍ! · K cistní spotebice nepouzívejte hrubé a chemicky agresivní látky. · Nepouzívejte spotebic, pokud nepracuje správn, byl-li upustn, poskozen nebo namocen do kapaliny. Dejte ho pezkouset a opravit autorizovaným servisním stediskem.
4
RK0070 | RK0071
CZ
· Nepouzívejte spotebic s poskozeným pívodním kabelem ci zástrckou, nechtezávaduneprodlenodstranitautorizovanýmservisnímstediskem.
· Spotebic nepouzívejte ve venkovním prostedí. · Spotebic je vhodný pouze pro pouzití v domácnosti, není urcen pro
komercní pouzití. · Neponoujte pívodní kabel, zástrcku nebo spotebic do vody ani
do jiné kapaliny. · Neopravujte spotebic sami. Obrate se na autorizovaný servis. · Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 8 let a starsí a osoby se
snízenými fyzickými ci mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a pod dozorem. Dti mladsí 8 let se musí drzet mimo dosah spotebice a jeho pívodu. Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Nedodrzíte-li pokyny výrobce, nemze být pípadná oprava uznána jako zárucní.
RK0070 | RK0071
5
CZ
POPIS VÝROBKU
1 Víko 2 Drzadlo 3 Tlo konvice 4 Podstavec s pívodním kabelem 5 Kontrolka provozu 6 Vypínac
1 2
3
5 6
4
UPOZORNNÍ: Ped prvním pouzitím doporucujeme minimáln 3× uvait vodu v maximálním mnozství a tu vylít. Teprve poté je konvice pipravena k pouzití. Konvice se smí pouzívat pouze s podstavcem, se kterým je dodávána.
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
1. Konvici sejmte z podstavce (4), otevete víko (1) a naplte ji studenou vodou
– pouze do povoleného maxima (Obr. 1). Pokud by hladina byla nizsí nez
doporucené minimum, konvice by se pehívala a vypínala by pedcasn.
Pozn.: Ujistte se, ze je víko (1) správn zavené, jinak by se konvice automaticky
nevypnula.
2. Konvici umístte na podstavec (4) – dojde k automatickému propojení elektrických
kontakt. Vzhledem ke konstrukci stedového konektoru lze konvici otácet o 360°
a mze se na podstavec postavit z kterékoliv strany.
3. Pipojte podstavec k elektrické síti.
4. Zapnte konvici stisknutím vypínace (6).
Cinnost konvice signalizuje rozsvícená kontrolka provozu na vypínaci (5). Pi ohevu
vody musí být víko konvice (1) správn zavené.
POZOR! Neotvírejte víko bhem ohevu ani bezprostedn po ukoncení ohevu. Horká pára
Obr. 1
by Vás mohla opait!
5. Po dosazení bodu varu se konvice automaticky vypne a kontrolka provozu zhasne. Vypnutím vypínace (6) lze ohev
vody pedcasn ukoncit.
6. Sejmte konvici z podstavce (4) a pouzijte vodu.
7. Potebujete-li znovu pihát práv uvaenou vodu, vyckejte piblizn 30 vtein ped optovným zapnutím vypínace
(6).
8. Filtr zachytí pípadné necistoty pi vylévání vody z konvice.
Poznámka: Pokud by se na podstavci konvice (4) objevilo po pouzití nkolik kapek vody, nejde o závadu. Jedná se o malé mnozství zkondenzované páry, která vypíná termostat konvice.
CISTNÍ A ÚDRZBA
Pozor! Ped kazdým cistním spotebice vytáhnte pívodní kabel z elektrické zásuvky! Ped manipulací se ujistte, ze spotebic jiz vychladl! K cistní povrchu spotebice pouzívejte pouze vlhký hadík, zádné cisticí prostedky nebo tvrdé pedmty, protoze mohou povrch spotebice poskodit! Nikdy necistte spotebic pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponoujte do vody!
Odstranní vodního kamene Pi bzném uzívání dochází k usazování necistot z vody. K jejich vycistní pouzijte voln prodejné prostedky pro odvápnní (dbejte návodu jejich výrobce). Poznámka: Odstraujte usazeniny pravideln, asi jedenkrát týdn, zálezí na tvrdosti vody a frekvenci pouzívání. Usazeniny podstatn snizují výhevnost a zivotnost spotebice.
6
RK0070 | RK0071
RK0070 | RK0071
7
CZ
SERVIS
Údrzbu rozsáhlejsího charakteru nebo opravu, která vyzaduje zásah do vnitních cástí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ
· Preferujte recyklaci obalových materiál a starých spotebic. · Krabice od spotebice mze být dána do sbru tídného odpadu. · Plastové sácky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sbru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotebice na konci jeho zivotnosti Tento spotebic je oznacen v souladu s Evropskou smrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu a elektrických zaízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, ze tento výrobek nepatí do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s pedpisy pro nakládání s odpady. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u píslusného místního úadu, sluzby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek spluje veskeré základní pozadavky smrnic EU, které se na nj vztahují.
Zmny v textu, designu a technických specifikací se mohou mnit bez pedchozího upozornní a vyhrazujeme si právo na jejich zmnu.
8
RK0070 | RK0071
SK
Poakovanie
akujeme Vám, ze ste si zakúpili výrobok znacky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vasím výrobkom po celú dobu jeho pouzívania.
Pred prvým pouzitím si pozorne prestudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú so spotrebicom manipulova, boli oboznámené s týmto návodom.
Napätie Príkon Objem
Technické parametre 220240 V ~ 50/60 Hz 1200 W 1,5 l
DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA · Nepouzívajte spotrebic inak, ako je opísané v tomto návode. · Pred prvým pouzitím odstráte zo spotrebica vsetky obaly
a marketingové materiály. · Overte, ci pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na
typovom stítku spotrebica. Pouzívajte iba zásuvky elektrického napätia s ochranným kolíkom. · Spotrebic je pocas prevádzky a aj urcitý cas po vypnutí horúci. Nedotýkajte sa preto horúcich povrchov. Z dôvodu nebezpecenstva popálenia pouzívajte iba drzadlo a tlacidlá. · Spotrebicnecistite,neukladajteaninezakrývajte,kýmúplnenevychladol. · Nenechávajte spotrebic bez dozoru, pokia je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia. · Spotrebic nikdy neprenásajte pocas prevádzky alebo ke je este horúci. Neprenásajte spotrebic drziac ho za prívodný kábel. · Pred pripojením alebo odpojením spotrebica zo zásuvky elektrického napätia sa uistite, ze je vypínac v polohe vypnutý. · Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebic nikdy neahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrcku a ahom ju odpojte. · Nedovote deom a nesvojprávnym osobám manipulova so spotrebicom, pouzívajte ho mimo ich dosahu. · Osoby so znízenou pohybovou schopnosou, so znízeným zmyslovým vnímaním, s nedostatocnou dusevnou spôsobilosou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia pouzíva spotrebic iba pod dozorom zodpovednej, s obsluhou oboznámenej osoby.
RK0070 | RK0071
9
SK
· Dbajte na zvýsenú opatrnos, ke sa spotrebic pouzíva v blízkosti detí. · Nedovote, aby bol spotrebic pouzívaný ako hracka. · Nepouzívajte iné príslusenstvo, nez je odporúcané výrobcom. · Pred cistením a po pouzití spotrebic vypnite, vypojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnú. · Nenechávajte prívodný kábel visie vone cez hranu stola. Dbajte na to,
aby sa nedotýkal horúcich povrchov. · Spotrebic umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch, bokom
od iných zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a pod. Chráte ho pred priamym slnecným ziarením a vlhkosou. · Pred pripojením do siete musí by v spotrebici voda. · Nedopajte vodu, ke je spotrebic na podstavci! · Po naplnení spotrebica vodou sa presvedcte, ze je naspodku suchý. Prípadné kvapky pred polozením spotrebica na podstavec utrite! · Spotrebic je urcený na ohrev vody poda odporúcaného maxima pri väcsom mnozstve vody, nez je odporúcané maximum, môze dôjs k vystrekovaniu vriacej vody NEBEZPECENSTVO OPARENIA! · Pred zapnutím spotrebica sa presvedcte, ze je veko riadne uzatvorené. Neotvárajte ho pocas ohrevu vody, aby nedoslo k opareniu. · Spotrebic neodporúcame pouzíva na ohrev iných kvapalín ako voda. · Nezapínajte spotrebic bez vody. V prípade, ze by napriek tomu doslo k zapnutiu prázdneho spotrebica, bezpecnostná poistka ho automaticky vypne. Spotrebic potom nechajte vychladnú, naplte studenou vodou a môzete ho alej pouzíva. · Ke plníte horúcu kanvicu znovu vodou, dbajte na zvýsenú opatrnos pri otváraní veka NEBEZPECENSTVO OPARENIA! · Pri manipulácii so spotrebicom postupujte tak, aby nedoslo k opareniu vriacou vodou. Spotrebic vzdy drzte za drzadlo, pretoze telo kanvice môze by horúce a mohlo by dôjs k popáleniu. · Horúcu vodu vylievajte pomaly, pri nadmernom naklonení sa môze sta, ze voda potecie i vekom NEBEZPECENSTVO OPARENIA! · Na cistenie spotrebica nepouzívajte hrubé a chemicky agresívne látky. · Nepouzívajte spotrebic v prípade, ze nepracuje správne, ak spadol, poskodil sa alebo sa namocil do kvapaliny. Dajte ho preskúsa a opravi v autorizovanom servisnom stredisku. · Nepouzívajte spotrebic s poskodeným prívodným káblom alebo zástrckou, nechajte chybu ihne odstráni v autorizovanom servisnom stredisku.
10
RK0070 | RK0071
SK
· Spotrebic nepouzívajte vo vonkajsom prostredí. · Spotrebic je vhodný len na pouzitie v domácnosti, nie je urcený na
komercné pouzitie. · Neponárajte prívodný kábel, zástrcku alebo spotrebic do vody ani
do inej kvapaliny. · Neopravujte spotrebic sami. Obráte sa na autorizovaný servis. · Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 8 rokov a starsie a osoby so
znízenými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a rozumia prípadným nebezpecenstvám. Cistenie a údrzbu vykonávanú uzívateom nesmú vykonáva deti, ak nie sú starsie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladsie ako 8 rokov sa musia zdrzova mimo dosah spotrebica a jeho prívodu. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Ak nedodrzíte pokyny výrobcu, nemôze by prípadná oprava uznaná ako zárucná.
RK0070 | RK0071
11
SK
POPIS VÝROBKU
1 Veko 2 Drzadlo 3 Telo kanvice 4 Podstavec s prívodným káblom 5 6 Vypínac
1 2
3
5 6
4
UPOZORNENIE: Pred prvým pouzitím odporúcame minimálne 3× uvari vodu v maximálnom mnozstve a vylia ju. Az potom je kanvica pripravená na pouzitie. Kanvica sa smie pouzíva iba s podstavcom, s ktorým je dodávaná.
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
1. Kanvicu odoberte z podstavca (4), otvorte veko (1) a naplte ju studenou vodou
iba do povoleného maxima (Obr. 1). Ak by hladina bola nizsia nez odporúcané
minimum, kanvica by sa prehrievala a vypínala by sa predcasne. Pozn.: Uistite sa, ze
je veko (1) správne zatvorené, inak by sa kanvica automaticky nevypla.
2. Kanvicu umiestnite na podstavec (4) dôjde k automatickému prepojeniu
elektrických kontaktov. Vzhadom na konstrukciu stredového konektora je mozné
kanvicu otáca o 360 ° a môze sa na podstavec postavi z ktorejkovek strany.
3. Pripojte podstavec do elektrickej siete.
4. Zapnite kanvicu stlacením vypínaca (6).
Cinnos kanvice signalizuje rozsvietená kontrolka prevádzky (6) na vypínaci. Pri
ohreve vody musí by veko kanvice (1) správne zavreté.
POZOR!
Neotvárajte veko pocas ohrevu ani bezprostredne po jeho skoncení. Horúca para by vás mohla opari!
Obr. 1
5. Po dosiahnutí bodu varu sa kanvica automaticky vypne a kontrolka prevádzky zhasne. Vypnutím vypínaca (6) je
mozné ohrev vody predcasne ukonci.
6. Odoberte kanvicu z podstavca (4) a pouzite vodu.
7. Ak potrebujete znovu prihria práve uvarenú vodu, pockajte priblizne 30 sekúnd pred opätovným zapnutím vypínaca
(6).
8. Filter zachytí prípadné necistoty pri vylievaní vody z kanvice.
Poznámka: Ak by sa na podstavci kanvice (4) objavilo po pouzití niekoko kvapiek vody, nejde o chybu. Ide o malé mnozstvo skondenzovanej pary, ktorá vypína termostat kanvice.
CISTENIE A ÚDRZBA
Pozor! Pred kazdým cistením spotrebica vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky! Pred manipuláciou sa presvedcte, ze spotrebic uz vychladol! Na cistenie povrchu spotrebica pouzívajte iba vlhkú handricku, ziadne cistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretoze môzu povrch spotrebica poskodi! Nikdy necistite spotrebic pod tecúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody!
Odstránenie vodného kamea Pri beznom uzívaní dochádza k usadzovaniu necistôt z vody. Pre ich vycistenie pouzite vone predajné prostriedky pre odvápnenie (pridrziavajte sa návodu od výrobcu). Pozn.: Odstraujte usadeniny pravidelne, asi jedenkrát za týzde, zálezí na tvrdosti vody a frekvencii pouzívania. Usadeniny podstatne znizujú výhrevnos a zivotnos spotrebica.
12
RK0070 | RK0071
RK0070 | RK0071
13
SK
SERVIS
Údrzbu rozsiahlejsieho charakteru alebo opravu, ktorá vyzaduje zásah do vnútorných castí výrobku, musí vykona odborný servis.
OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA
· Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebicov. · Skatua od spotrebica môze by daná do zberu triedeného odpadu. · Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebica na konci jeho zivotnosti: Tento spotrebic je oznacený poda európskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, ze tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzda na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na zivotné prostredie a udské zdravie. Likvidácia musí by vykonaná v súlade s predpismi na likvidáciu odpadu. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslusnom miestnom úrade, u sluzby na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spa vsetky základné poziadavky smerníc EÚ, ktoré sa na vzahujú.
Zmeny v texte, vzhade a technických specifikáciách môzu nasta bez predoslého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo.
14
RK0070 | RK0071
PL
Podzikowanie
Dzikujemy za zakup produktu marki Concept i yczymy Pastwu pelnej satysfakcji przez caly czas jego uytkowania. Przed pierwszym uyciem, naley uwanie przeczyta cal instrukcj obslugi, zachowujc j na przyszlo. Prosimy zapewni, aby take pozostale osoby, które bd poslugiwaly si produktem, zapoznaly si z niniejsz instrukcj.
Napicie Pobór mocy Pojemno
Parametry techniczne 220240 V ~ 50/60 Hz 1200 W 1,5 l
WANE UWAGI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA · Nie naley uywa urzdzenia w sposób inny ni podano w niniejszej
instrukcji. · Przed rozpoczciem uytkowania naley usun z urzdzenia wszystkie
elementy opakowania i wyj materialy marketingowe. · Naley sprawdzi, czy napicie w sieci odpowiada wartociom podanym
na tabliczce znamionowej urzdzenia. Naley korzysta wylcznie z gniazda elektrycznego z uziemieniem. · Podczas pracy i przez pewien czas po wylczeniu urzdzenie jest gorce. Nie naley zatem dotyka gorcych powierzchni. Ze wzgldu na niebezpieczestwo oparzenia, naley dotyka jedynie uchwytu i przycisków. · Nie naley czyci, chowa, ani przykrywa urzdzenia, dopóki zupelnie nie ostygnie. · Jeeli urzdzenie jest wlczone lub podlczone do gniazdka elektrycznego, nie naley pozostawia go bez nadzoru. · Nie wolno przenosi urzdzenia, gdy pracuje lub gdy jest gorce. Nie naley przemieszcza urzdzenia, podnoszc lub cignc za przewód zasilajcy. · Przed podlczeniem lub wylczeniem urzdzenia z gniazdka elektrycznego naley sprawdzi, czy wylcznik jest w pozycji,,wylczony”. · Wylczajc urzdzenie z gniazdka nie wolno szarpa za przewód zasilajcy, naley chwyci wtyczk i za ni pocign. · Naley chroni dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem z urzdzenia. · Osoby niepelnosprawne ruchowo lub umyslowo, osoby
RK0070 | RK0071
15
PL
nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznaly si z niniejsz instrukcj, mog uywa urzdzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obslug. · Jeeli w trakcie pracy urzdzenia w pobliu znajduj si dzieci, naley zachowa szczególn ostrono. · Urzdzenia nie naley uywa jako zabawki. · Naley uywa wylcznie akcesoriów zalecanych przez producenta. · Przed czyszczeniem i po uyciu urzdzenie naley wylczy, odlczy z gniazdka elektrycznego i pozostawi do wystudzenia. · Nie naley pozostawia przewodu elektrycznego zwisajcego poza krawd stolu. Naley zadba, aby przewód nie dotykal gorcych powierzchni. · Urzdzenie powinno by umieszczane wylcznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na dzialanie wysokich temperatur, z dala od ródel ciepla, takich jak kaloryfery, piekarniki itp. Nale chroni je przed bezporednim wiatlem slonecznym i wilgoci. · Przed podlczeniem urzdzenia do sieci, w czajniku musi znajdowa si woda. · Nie wolno dolewa wody, kiedy urzdzenie jest na podstawce! · Po nalaniu wody naley sprawdzi, czy urzdzenie jest suche od spodu. Ewentualne krople naley wytrze przed postawieniem urzdzenia na podstawce! · Urzdzenieprzeznaczonejestdogrzaniawodywilocinieprzekraczajcej zalecanego maksymalnego poziomu przy iloci wody przekraczajcej zalecane maksimum moe nastpi rozpryskiwanie wrzcej wody NIEBEZPIECZESTWO OPARZENIA! · Przed wlczeniem czajnika naley upewni si, e naleycie zamknito wieko. Nie naley otwiera urzdzenia podczas grzania wody, aby nie doszlo do poparzenia. · Nie zalecamy uywania czajnika do podgrzewania cieczy innych ni woda. · Nie naley wlcza urzdzenia bez wody. Jeeli nastpiloby wlczenie pustego urzdzenia, bezpiecznik spowoduje jego automatyczne wylczenie. W takim przypadku naley odczeka, dopóki urzdzenie nie wystygnie, napelni je zimn wod, po czym mona je ponownie uywa. · Przy ponownym napelnianiu gorcego czajnika wod naley
16
RK0070 | RK0071
PL
zachowa zwikszon ostrono podczas otwierania wieka NIEBEZPIECZESTWO POPARZENIA! · Uytkujc urzdzenie naley uwaa, aby nie doszlo do oparzenia wrztkiem. Czajnik naley trzyma wylcznie za uchwyt, poniewa urzdzenie moe by gorce i spowodowa poparzenie. · Wylewajc gorc wod z czajnika naley robi to powoli, przy zbyt duym nachyleniu moe si zdarzy, e woda poplynie równie poprzez wieko NIEBEZPIECZESTWO POPARZENIA! · Do czyszczenia urzdzenia nie naley uywa substancji szorstkich i agresywnych chemicznie. · Jeeli urzdzenie nie pracuje wlaciwie, upadlo, zostalo uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie naley go uywa. Naley zleci jego przetestowanie i napraw autoryzowanemu serwisowi. · Nie naley uywa urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub wtyczk, napraw usterki naley bezzwlocznie zleci autoryzowanemu serwisowi. · Urzdzenia naley uywa wylcznie w pomieszczeniach. · Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku domowego, nie nadaje si do wykorzystania komercyjnego. · Nie wolno zanurza przewodu zasilajcego, wtyczki ani samego urzdzenia w wodzie ani innych cieczach. · Nie naley podejmowa prób samodzielnej naprawy urzdzenia. W tym celu naley skontaktowa si z autoryzowanym serwisem. · Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, umyslowych i przez osoby o braku dowiadczenia i znajomoci sprztu, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie do uytkowania sprztu w bezpieczny sposób, tak aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywa czyszczenia i konserwacji sprztu. Jeeli w trakcie pracy urzdzenia w pobliu znajduj si dzieci, naley zachowa szczególn ostrono. Urzdzenia nie naley uywa jako zabawki. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie bd uznawane jako gwarancyjne.
RK0070 | RK0071
17
PL
OPIS PRODUKTU
1 Wieko 2 Uchwyt 3 Korpus czajnika 4 Podstawka z przewodem zasilajcym 5 6 Wylcznik
1 2
3
5 6
4
UWAGA: Przed pierwszym uyciem zalecane jest co najmniej trzykrotne zagotowanie w czajniku wody w maksymalnej iloci, a nastpnie jej wylanie. Dopiero wtedy czajnik jest gotowy do uycia. Czajnik moe by uywany wylcznie z podstawk wchodzc w sklad dostawy.
PL
INSTRUKCJA OBSLUGI
1. Zdj czajnik z podstawki (4), otworzy wieko (1) i napelni go wod jedynie
do dopuszczalnego maksimum (Rys. 1). Jeeli poziom wody jest niszy
od zalecanego minimum, nastpi przegrzanie czajnika i jego przedwczesne
wylczenie.
Uwaga: Naley sprawdzi, czy wieko (1) jest wlaciwie domknite, w przeciwnym
razie nie nastpi automatyczne wylczenie czajnika.
2. Po umieszczeniu czajnika na podstawce (4) nastpi automatyczny styk kontaktów
elektrycznych. Ze wzgldu na konstrukcj zlcza znajdujcego si w rodku
podstawki moliwe jest obracanie czajnikiem o 360° i ustawianie czajnika na
podstawce w dowolnej pozycji.
3. Naley podlczy podstawk do sieci elektrycznej.
4. Naley wlczy czajnik, naciskajc wlcznik (6).
Prac czajnika sygnalizuje kontrolka pracy umieszczona w wlczniku (5). Podczas grzania wody wieko czajnika (1) musi by dokladnie zamknite.
Rys. 1
UWAGA! Nie naley otwiera wieka w czasie podgrzewania, ani bezporednio po
zakoczeniu gotowania. Gorca para moe poparzy!
5. Po zagotowaniu wody czajnik automatycznie si wylcza, a kontrolka pracy ganie. Grzanie wody mona w kadej
chwili zatrzyma przez wylczenie wlcznika (6).
6. Naley zdj czajnik z podstawki (4) i uy zagotowan wod.
7. Chcc ponownie ogrzewa wlanie zagotowan wod, naley przed ponownym wlczeniem czajnika (6) odczeka
mniej wicej 30 sekund.
8. Przy wylewaniu wody z czajnika filtr wychwytuje ewentualne zanieczyszczenia.
Uwaga: Jeeli na podstawie czajnika (4) po jego uyciu pojawi si kilka kropli wody, nie wiadczy to o usterce. Chodzi o mal ilo skroplonej pary, która powoduje wylczenie termostatu czajnika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga! Przed kadym czyszczeniem urzdzenia naley wycign kabel z kontaktu! Przed manipulacj z urzdzeniem przekonajcie si, czy jest ono ju chlodne! Do wyczyszczenia powierzchni urzdzenia naley uy wilgotnej szmatki, nie naley uywa adnych rodków czyszczcych lub twardych przedmiotów, poniewa mog one uszkodzi powierzchni urzdzenia! Nigdy nie naley my urzdzenia pod biec wod, nie pluka ani nie zanurza go pod wod!
Usuwanie kamienia wodnego Podczas uytkowania dochodzi do osadzania zanieczyszcze z wody. Do ich usunicia naley uy wolno dostpnych rodków na odwapnienie (naley przestrzega zalece i producenta). Uwaga: Osad naley usuwa regularnie, mniej wicej raz na tydzie, w zalenoci od twardoci wody i czstotliwoci uytkowania. Osad obnia w duym stopniu wygrzewanie i ywotno urzdzenia.
18
RK0070 | RK0071
RK0070 | RK0071
19
PL
SERWIS
Konserwacj w wikszym zakresie lub naprawy wymagajce ingerencji w elementy wewntrzne urzdzenia, naley zleci profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA RODOWISKA
· Preferuj odzysk materialów opakowaniowych i starych urzdze elektrycznych. · Pudlo urzdzenia elektrycznego mona odda do punktu odbioru odpadów segregowanych. · Torebki foliowe z polietylenu (PE) naley odda do punkcie odbioru materialów do odzysku.
Recykling urzdzenia elektrycznego po uplywie jego ywotnoci: Urzdzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektyw europejsk 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e takiego produktu nie wolno traktowa jako odpadu komunalnego. Naley przekaza go do punktu zbiórki i recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidlowej utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddzialywaniu na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogloby wynika z niewlaciwej utylizacji produktu. Utylizacj naley wykona zgodnie z przepisami dotyczcymi postpowania z odpadami. W celu uzyskania szczególowych informacji na temat recyklingu produktu naley zwróci si do lokalnego urzdu, firmy zajmujcej si utylizacj odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spelnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakladane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygld i specyfikacja techniczna mog ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo.
20
RK0070 | RK0071
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! A készülék els használatba vétele eltt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és rizze meg azt késbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!
Mszaki paraméterek
Feszültség
220240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
1200 W
Térfogat
1,5 l
FONTOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK · A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel
vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkez személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felels személy általi készülékhasználatra vonatkozó utasítást adtak! Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel! · A készülék mködéséhez nem szabad küls idzít kapcsolót, vagy külön távvezérl rendszert használni! · A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelen használja! · Az els bekapcsolás eltt távolítson el a készülékrl minden csomagolóés reklámanyagot! · A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett hálózati feszültséghez szabad csatlakoztatni! A készüléket kizárólag földelt hálózati aljzathoz csatlakoztassa! · A készülék használat közben felmelegszik, és kikapcsolás után egy ideig még meleg marad. Ne érintse meg a forró fel ületeket! Égési sérülés megelzése érdekében kizárólag a fogantyút és a nyomógombokat használja! · Amíg a készülék meleg, ne tisztítsa, ne takarja le, és ne tegye el! · A mköd vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül! · A forró, illetve mköd készüléket tilos más helyre átvinni! A készüléket tilos a hálózati vezetéknél fogva mozgatni!
RK0070 | RK0071
21
HU
· A készülék csatlakozódugójának bedugása vagy kihúzása eltt ellenrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva!
· A hálózati csatlakozódugót tilos a hálózati vezetéknél fogva kihúzni a hálózati aljzatból a mvelethez fogja meg a csatlakozódugót!
· A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják; a készüléket tlük távol mködtesse!
· Legyen nagyon körültekint, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti!
· A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek játsszanak! · A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja! · A készülék tisztítása és karbantartása eltt húzza ki a hálózati vezetéket
a hálózat aljzatból, és várja meg, míg a készülék teljesen lehl! · Ügyeljen arra, hogy a készülék hálózati vezetéke ne lógjon le az asztalról,
mert azt megfogva a gyerekek magukra ránthatják a készüléket! Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá a forró felületekhez! · A készüléket helyezze stabil és hálló felületre, hforrásoktól (pl. radiátor, tzhely stb.) távol, és óvja közvetlen napsugárzástól és a nedvességtl! · A készülék bekapcsolása eltt töltsön a kannába vizet! · Ezt a mveletet ne végezze el úgy, hogy a kanna a készüléktalpon van! · Miután vizet töltött a készülékbe, ellenrizze, hogy száraz-e a készüléktalp! Az esetleges vizet a készüléktalpról törölje le! · A kannát csak a maximális vízszint jelig (MAX) szabad feltölteni vízzel · nagyobb mennyiség víz forralása esetén a forró víz kifröccsenhet a kannából, és ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET okozhat! · A készülék bekapcsolása eltt a fedelet zárja le! A víz melegítése közben a fedelet ne nyissa ki, nehogy leforrázza magát! · A készülékben csak vizet szabad forralni, más folyadék forralását vagy melegítését nem ajánljuk! · A készüléket víz nélkül ne kapcsolja be! Ha mégis bekapcsolná az üres készüléket, a biztonsági kapcsoló azt automatikusan lekapcsolja. Ezt követen várja meg, míg a kanna teljesen lehl, és csak ezután öntsön hideg vizet a kannába! · A forró kanna vízzel való ismételt feltöltését óvatosan és körültekinten végezze! · A kanna mozgatása közben ügyeljen, hogy ne fröccsenjen ki belle a forró víz! A készüléket mindig a fogantyújánál fogja, mivel a kanna küls felülete nagyon forró lehet!
22
RK0070 | RK0071
HU
· A forró vizet a kannából lassan öntse ki, mert a kanna hirtelen megdöntésével a víz a fedél mellett is kifolyhat és ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET okozhat!
· A készüléket tilos durva szemcséj, karcoló vagy maró hatású tisztítószerekkel tisztítani!
· Amennyiben a készülék nem mködik megfelelen, leesett, megsérült vagy vízbe esett, a készüléket NE KAPCSOLJA BE! Vigye márkaszervizbe javításra vagy ellenrzésre!
· Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, a készüléket ne használja, hanem haladéktalanul vigye szakszervizbe javításra!
· A készüléket ne használja a szabadban! · A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra
nem alkalmas! · A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe
vagy más folyadékba mártani! · Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket! Forduljon
szakszervizhez! · A készüléket legalább 8 évesgyermekek, valamint csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képesség, illetve megfelel tapasztalatok és ismeretek híján lév személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megsznésével jár!
RK0070 | RK0071
23
HU
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1 Fedél 2 Fogantyú 3 Kanna 4 Készüléktalp hálózati vezetékkel 5 6 Kijelz kapcsoló
1 2
3
5 6
4
FIGYELMEZTETÉS: Az els használatba vétel eltt 3-szor töltsön a kannába a maximum jelig vizet, ezt forralja fel, és öntse ki! Ezt követen a kannában forralt víz már fogyasztható. A kannát csak a vízforraló részét képez készüléktalphoz szabad csatlakoztatni!
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. A kannát (2) vegye le a készüléktalpról (4), nyomja le a fedélnyitó gombot
(4), nyissa fel a fedelét (1), és legfeljebb a maximum jelig (MAX) töltsön bele
hideg vizet (1. ábra)! Amennyiben a vízszint a minimális jelet (MIN) nem éri el,
a készülék túlmelegszik, és elbb kikapcsol.
Megjegyzés: A kanna fedelét (1) megfelel módon zárja le, mert ellenkez
esetben a vízforraló nem kapcsol ki automatikusan!
2. A kannát (2) helyezze a készüléktalpra (4) az elektromos érintkezk
automatikusan biztosítják az elektromos csatlakozást! A középcsatlakozónak
köszönheten a kanna 360°-ban körbeforgatható, tehát a kannát bármilyen
irányban a készüléktalpra helyezheti.
3. A hálózati csatlakozódugót dugja a hálózati aljzatba!
4. A vízforralót a kapcsolóval (6) kapcsolja be!
A készülék mködését a kapcsolóba épített kijelzlámpa (5) mutatja. A víz forralása közben a kanna fedele (1) megfelelen zárva kell, hogy legyen!
1. ábra
FIGYELMEZTETÉS!
Vízmelegítés során vagy közvetlenül utána ne nyissa fel a kanna fedelét!
A kicsapódó forró gz égési sérüléseket okozhat!
5. A forrási hmérséklet elérése után a vízforraló automatikusan kikapcsol, és a kijelzlámpa elalszik. A kapcsoló (6)
kikapcsolásával a vízforralás id eltt befejezhet.
6. Vegye le a kannát (2) a készüléktalpról (4), és használja fel a vizet!
7. Ha a felforralt vizet ismét fel szeretné melegíteni, várjon kb. 30 másodpercet, mieltt ismét bekapcsolná a készüléket!
8. A szr a víz kiöntésekor felfogja az esetleges szennyezdéseket.
Megjegyzés: Amennyiben a készüléktalpon (4) használat után néhány csepp vizet talál, az nem jelenti a készülék meghibásodását. Csak a keletkez gz lecsapódásáról van szó.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Figyelem! A készülék tisztításának megkezdése eltt a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból! Várja meg, míg a készülék teljesen lehl! A tisztításhoz csak vízzel megnedvesített, puha ruhát használjon, tisztítószereket és karcoló hatású anyagokat ne, mert azok roncsolhatják a készülék felületét! A készüléket folyó víz alatt tisztítani, vízben öblögetni vagy vízbe mártani tilos!
A vízk eltávolítása Hosszabb használat után a készülék belsejében lerakódások jelennek meg. A kanna belsejét vízkoldóval (a gyártó utasításait betartva), vagy a következ eljárással lehet megtisztítani: Öntsön a kannába 0,5 l borecetet, és töltse fel vízzel! Az oldatot egész éjszakára hagyja a kannában! Ne forralja fel! Az oldatot reggel öntse ki, és a lerakódásmaradványokat benedvesített ruhával törölje le! A kannába töltsön tiszta vizet, forralja fel, és öntse ki! Ezt ismételje meg még egyszer! Ezt követen a kanna készen áll további használatra. Megjegyzés: A lerakódásokat a használat gyakoriságától és a víz keménységétl függen általában elég hetente egyszer eltávolítani. A lerakódások jelents mértékben csökkentik a vízforralás gyorsaságát és a kanna élettartamát.
24
RK0070 | RK0071
RK0070 | RK0071
25
HU
SZERVIZ
A jelentsebb karbantartásokat és javításokat amelyek a készülék megbontásával járnak csak a szakszerviz végezheti el!
KÖRNYEZETVÉDELEM
· A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyjthelyeken! · A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyjt konténerbe dobja ki! · A manyag zacskókat (PE) tegye a manyagok hulladékgyjt konténerébe!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekrl (WEEE) szóló 2012/19/ EU irányelvnek megfelelen van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelel módon történ megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztet negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelel hulladék-megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási elírásoknak megfelelen kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a mszaki jellemzkben elzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
26
RK0070 | RK0071
LV
Pateicba
Pateicamies par ss Concept ierces iegdi. Ceram, ka bsiet apmierinti ar so izstrdjumu visu t kalposanas laiku. Uzglabjiet rokasgrmatu dros viet, lai nepieciesambas gadjum vartu to prlast. Nodrosiniet, lai ar citi cilvki, kas izmanto so ierci, pirms ss ierces lietosanas btu iepazinusies ar nordjumiem.
Spriegums Jauda Tilpums
Tehniskie raksturlielumi 220240 V ~ 50/60 Hz 1200 W 1,5 l
SVARGI DROSBAS NORDJUMI · Lietojiet so ierci tikai t, k izklstts saj ekspluatcijas rokasgrmat. · Pirms pirms ierces izmantosanas reizes noemiet visu iepakojumu un
reklmas materilus. · Prliecinieties, ka elektrotkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir
mints uz tehnisko pamatdatu plksntes. Izmantojiet tikai tdas rozetes, kurs ir aizsargtapia. · Ierce darbbas laik sasniedz augstu temperatru un ir karsta ar kdu laiku pc ts izslgsanas. Nepieskarieties karstajm virsmm. Lietojiet tikai rokturi un pogas, jo pastv apdedzinsans risks. · Ierci nedrkst trt, noglabt vai prklt pirms ts pilngas atdzisanas. · Neatstjiet ierci bez uzraudzbas, kad t ir ieslgta vai pat tikai pievienota elektrotkla rozetei. · Nekad nenesiet ierci, kamr t darbojas vai kamr t ir karsta. Nenesiet ierci aiz elektrbas vada. · Pirms ierces pievienosanas elektrotkla rozetei vai atvienosanas no ts prliecinieties, ka sldzis ir izslgts. · Atvienojot ierci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrbas vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot. · Neaujietariercidarbotiesbrniemvaipersonmbezattiecgmiemam. · Izmantojiet ierci viets, kas ieprieks mintajm personm nav pieejamas. Personm ar ierobezotm kustbu spjm, ierobezotu mau uztveri, nepietiekamm gara spjm vai cilvkiem, kas neprzina pareizu ts izmantosanu, s ierce jizmanto tikai atbildgas, zinosas personas uzraudzb. · Ja ierces izmantosanas laik tuvum ir brni, ievrojiet pasu piesardzbu.
RK0070 | RK0071
27
LV
· Neaujiet izmantot ierci k rotalietu. · Izmantojiet tikai razotja ieteiktos piederumus. · Pirms trsanas un turpmkas izmantosanas izsldziet ierci,
atvienojiet elektrbas vadu no elektrotkla rozetes un aujiet iercei atdzist. · Neaujiet elektriskajam vadam brvi karties pri galda malai. Nodrosiniet, lai elektriskais vads nepieskartos karstm virsmm. · Ierci drkst ierkot tikai uz stabilas virsmas, kas ir izturga pret augstu temperatru, neatrodas citu karstuma avotu, piemram, apsildes elementu vai krsu tuvum. Nepakaujiet ierci tiesu saules staru vai mitruma iedarbbai. · Pirms ierces pievienosanas kontaktligzdai ielejiet tjkann deni. · Nepapildiniet ierci ar deni, ja t atrodas uz pamatnes! · Pc tam, kad ierce piepildta ar deni, prliecinieties, ka ts apaksa ir sausa! Ja uz ts ir dens pilieni, notriet tos, pirms liekat ierci uz pamatnes! Ja uz ierces ir dens pilieni, notriet tos ierces liksanas uz pamatnes! · Tjkannu var izmantot dens uzkarssanai ldz maksimlajam nordtajam lmenim. Ja dens prsniedz ieteikto maksimlo lmeni, karstais dens var izsakstties pastv APPLAUCSANS RISKS! · Pirms ierces ieslgsanas prliecinieties, ka vks ir krtgi aizvrts. Karssanas laik neatveriet vku. · Nav ieteicams izmantot tjkannu, lai uzkarstu citus sidrumus, nevis deni. · Neiesldziet ierci, ja taj nav dens. Ja tomr tiks ieslgta tuksa ierce, drosbas indikatora sldzis to automtiski izslgs. Ja t notiek, aujiet tjkannai atdzist un piepildiet to ar aukstu deni. Pc tam varat turpint tjkannas izmantosanu. · Uzpildot karstu tjkannu ar deni, ir pasi juzmans, atverot vku pastv APPLAUCSANS RISKS! · Esiet uzmangi, lai tjkannas tursanas laik nepieautu applaucsanos ar karstu deni. Vienmr turiet tjkannu aiz ts roktura, jo trauks var bt karsts un varat apdedzinties. · Lejiet karsto deni lni. Prlieka tjkannas nolieksana var likt denim plst pa vku pastv APPLAUCSANS RISKS! · Ierces trsanai neizmantojiet abrazvas vai miski agresvas vielas. · Nelietojiet ierci, ja t nedarbojas pareizi vai ja t ir nomesta, bojta
28
RK0070 | RK0071
LV
vai pakauta sidrumu iedarbbai. Nogdjiet ierci prbaudsanai un labosanai pilnvarot servisa apkalpes centr. · Neizmantojiet ierci ar bojtu elektrbas vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojtu detau labosanu vai nomaiu, nekavjoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. · S ierce nav paredzta lietosanai rpus telpm. · Ierce ir paredzta tikai mjsaimniecbas vajadzbm. T nav paredzta ekspluatcijai komercnolkos. · Nepieaujiet elektrbas vada, spraudkontakta vai ierces noksanu den vai cit sidrum. · Ir aizliegts labot ierci patstvgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru. · So ierci drkst lietot brni vecum no 8 gadiem, k ar personas ar ierobezotm fiziskajm, sensorajm vai gargajm spjm vai ar pieredzes un zinsanu trkumu, ja vii tiek uzraudzti vai viiem ir sniegtas instrukcijas par ierces drosu lietosanu un vii saprot iespjamos riskus. Trsanu un apkopi brni nedrkst veikt bez uzraudzbas. Neaujiet izmantot ierci k rotalietu. Izmantojiet tikai razotja ieteiktos piederumus. Ja ierces izmantosanas laik tuvum ir brni, ievrojiet pasu piesardzbu. Razotja nordjumu neievrosanas d var tikt atteikta remonta garantija.
RK0070 | RK0071
29
LV
IERCES APRAKSTS
1 Vks 2 Rokturis 3 Tjkannas korpuss 4 Elektrbas vada pamatne 5 6 Sldzis
1 2
3
5 6
4
BRDINJUMS: Pirms pirms lietosanas reizes iesakm tjkann uzvrt maksimlo dens daudzumu vismaz trs reizes un izliet to. Tikai tad tjkanna ir gatava lietosanai. Tjkannu drkst izmantot tikai ar komplekt iekauto pamatni.
LV
EKSPLUATCIJAS NORDJUMI
1. Noemiet tjkannu no pamatnes (4), atveriet vku (1) un pielejiet tjkannu ar
aukstu deni tikai ldz atautajam maksimlajam dens lmenim (1. att.).
Ja dens lmenis tjkann nesasniedz ieteicamo minimlo daudzumu, tjkanna
prkarst un priekslaicgi izsldzas.
Piezme: prliecinieties, ka vks (1) ir aizvrts pareizi. Pretj gadjum tjkanna
nevar izslgties automtiski.
2. Nolieciet tjkannu atpaka uz pamatnes (4). Elektriskie kontakti savienojas
automtiski. Centra savienotja dizains auj pagriezt tjkannu par 360°. Tjkannu
var novietot uz pamatnes no jebkuras puses.
3. Pievienojiet pamatni elektrotklam.
4. Iesldziet tjkannu, nospiezot sldza pogu (6).
Par tjkannas darbbu signaliz ierces signllampia uz sldza pogas (5). dens
karssanas laik tjkannas vkam (1) jbt pareizi aizvrtam. BRDINJUMS!
1. att.
Neatveriet tjkannas vku nedz karssanas laik un uzreiz pc karssanas beigm.
Karstais tvaiks var Js apdedzint! Karstais tvaiks var izraist apdegumus!
5. Kad ir sasniegts vrsans punkts, tjkanna un signllampia automtiski izsldzas. Kad ir sasniegts vrsans punkts,
tjkanna un signllampia automtiski izsldzas.
6. Noemiet tjkannu no pamatnes (4) un izmantojiet deni.
7. Ja nepieciesams atkrtoti uzkarst tikko uzvrtu deni, pagaidiet aptuveni 30 sekundes, iekams sldzi (6) no jauna
iesldzat.
8. Visus netrumus liesanas laik uztver filtrs.
Piezme: ja pc lietosanas uz pamatnes (4) atrodas dazas dens lses, tas nav defekts. Tas ir neliels kondensta tvaika daudzums, kas izsldz tjkannas termostatu.
APKOPE UN TRSANA
Uzmanbu! Pirms elektroierces trsanas vienmr izvelciet elektropadeves kabeli no elektrisk tkla kontaktligzdas! Pirms uzskat rkoties ar ierci, prliecinieties, ka t jau ir atdzisusi! Elektroierces virsmas trsanai izmantojiet mitru drniu, nelietojiet trsanas ldzekus vai cietus prieksmetus, jo tie var bojt ierces virsmu! Nekad netriet elektroierci tekos den, neskalojiet to un neiegremdjiet den!
Katlakmens likvidsana Parastas lietosanas laik ierc noszas den esosie netrumi. To trsanai izmantojiet parastus veikal pieejamos katlakmens likvidsanai paredztos ldzekus (ievrojiet to razotja nordjumus). Piezme: Katlakmens nosdumus likvidjiet regulri, apmram reizi ned. Likvidsanas biezums ir atkargs no dens cietbas un ierces lietosanas biezuma. Nosdumi btiski samazina ierces siltumspju un ts darba mzu.
30
RK0070 | RK0071
RK0070 | RK0071
31
LV
TEHNISK APKALPE
Plaska mroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciesama iejauksans ierces iekspus, jveic kvalifictam specilistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZBA
· Nododiet iepakojuma materilu un vecs ierces otrreizjai prstrdei. · Iercu kastes var nodot atkritumu sirosanas punktos. · Polietilna (PE) maisius nododiet otrreizjai prstrdei paredzto materilu savksanas punkt.
Ierces otrreizj prstrde ts kalposanas laika beigs S ierce ir marta saska ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrdjuma vai t iepakojuma norda, ka sis izstrdjums nepieder sadzves atkritumiem. Tas jnogd elektrisko un elektronisko iekrtu otrreizjs prstrdes savksanas punkt. Nodrosinot s izstrdjuma pareizu izncinsanu, tiks novrsta nelabvlga ietekme uz vidi un cilvku veselbu, ko var izraist nepareiza ierces izncinsana. Izncinsana jveic saska ar noteikumiem par atkritumu apstrdi. Lai iegtu papildu informciju par ss ierces otrreizju prstrdi, ldzu, sazinieties ar vietjs pasvaldbas sadzves atkritumu izncinsanas dienestu vai veikalu, kur iegdjties izstrdjumu.
Sis izstrdjums atbilst vism piemrojamo ES direktvu pamatprasbm.
Izmaias tekst, konstrukcij un tehniskajs specifikcijs var tikt veiktas bez ieprieksja brdinjuma, un ms paturam tiesbas veikt ss izmaias.
32
RK0070 | RK0071
EN
Acknowledgment
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
Voltage Input Capacity
Technical parameters 220240 V ~ 50/60 Hz 1200 W 1.5 l
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS · Do not use this appliance in a different manner than described in this
manual. · Remove all packaging and marketing materials from the appliance
before you use it for the first time. · Make sure that the connecting voltage corresponds to the values on the
appliance type label. Use grounded wall outlets with a guard pin only. · The unit reaches high temperatures during operation and remains hot
for some time after being turned off. Do not touch the hot surfaces. Use only the handle and buttons, as there is a risk of being burned. · Do not clean, store or cover the appliance with items until it is completely cold. · Do not leave the appliance unattended when turned on, or plugged into the electrical socket. · Never carry the appliance during operation or while hot. Do not carry the appliance by the power cord. · Prior to plugging in or unplugging the appliance from the wall outlet, make sure the switch is OFF. · Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the electrical socket; pull the plug instead. · Do not allow children or irresponsible people to handle the appliance. Use the appliance out of the reach of these people. · Handicapped people, people with impaired sensation, mental capabilities, or people not familiar with the appliance operation are only allowed to use it when supervised by responsible knowledgeable people.
RK0070 | RK0071
33
EN
· Be especially careful when there are children near the appliance. · Do not allow the appliance to be used as a toy. · Do not use any other accessories except those recommended by the
manufacturer. · Prior to cleaning and after using the appliance, turn it off,
disconnect it from the electrical socket, and let it cool. · Do not let the power cord hang loosely over the edge of a table. Make
sure the power cord does not touch hot surfaces. · The appliance may only be installed on a stable surface resistant to high
temperature, away from other heat sources, such as radiators, ovens, etc. Protect it against direct sunlight and humidity. · Pour water into the kettle before connecting it to the wall outlet. · Do not replenish water when the appliance is on its base! · Prior to filling the appliance with water, make sure its bottom is dry. Wipe off any remaining droplets from the bottom prior to putting the appliance on its base! · The kettle may only be used for heating water up to the maximum indicated level. If the water exceeds the recommended maximum level, hot water may splash out. SCALDING HAZARD! · Prior to switching the appliance on, make sure the lid is closed properly. To avoid scalding, do not open the lid during heating. · We do not recommend using the kettle for heating liquids other than water. · Do not switch the unit on without water. If an empty kettle is turned on, the safety fuse will deactivate it automatically. · Let the kettle cool, then fill it with cold water and you may use it again. · Extra care should be taken while opening the lid when refilling the hot kettle with water RISK OF SCALDING! · Take precautions to avoid scalding with hot water while handling the kettle. Always hold the kettle by the handle, as the vessel can be hot and may burn you. · Pour the hot water slowly excessive tilting may cause the water to flow through the lid RISK OF SCALDING! · Do not use abrasive or chemically aggressive substances to clean the appliance. · Do not use the unit if it does not operate properly, or if it has been dropped, damaged or exposed to any liquids. Have the appliance tested
34
RK0070 | RK0071
EN
and repaired by an authorised service centre. · Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged;
have the defect repaired immediately by an authorised service centre. · The appliance is not designed for outdoor use. · The appliance is intended for household use only, not for commercial
use. · Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself
in water or any other liquid. · Never repair the appliance yourself. Instead, contact an authorised
service centre for repair. · This appliance may be used by children 8 years of age and older and
by persons with physical or mental impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age. Failure to follow the manufacturer`s instructions may lead to refusal of warranty repair.
RK0070 | RK0071
35
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Lid 2 Handle 3 Kettle body 4 Supply cable base 5 6 Switch
1 2
3
5 6
4
CAUTION: Prior to first use, we recommend boiling the maximum volume of water in the kettle at least 3 times, then pouring it out. The kettle is then ready for operation. The kettle may only be used with the supplied base.
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Remove the kettle from the base (4), open the lid (1), and fill the appliance with
cold water within the permitted maximum only. If the water level in the kettle
is under the recommended minimum, the kettle will keep overheating and
turning off prematurely.
Note: Make sure that the lid (1) is closed properly, otherwise the kettle cannot
turn off automatically
2. Place the kettle on the base (4); electric contacts will get connected automatically.
Thanks to the central connector design, the kettle can turn around 360° and be
put on the base from any side.
3. Connect the base to the mains.
4. Turn the kettle on by pressing the switch (6).
A control light on the switch (5) signals the kettle is in operation. The kettle lid (1)
must be properly closed when water is being heated. WARNING!
Fig. 1
Do not open the lid during heating or immediately after heating is completed.
Hot steam could scald you!
5. After the boiling point has been reached, the kettle will turn off automatically, and the operating light will go out.
Water heating can be terminated prematurely by moving the switch (6) to the off position.
6. Remove the kettle from the base (4) and use the hot water.
7. If you want to reheat the water you have just finished boiling, wait for approximately 30 seconds before reactivating
the switch (6).
8. The kettle filter captures all potential impurities while pouring water.
Note: It is not a sign of a defect when a small amount of water droplets appear on the kettle base (4). It is a small amount of condensed steam, which deactivates the kettle thermostat.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning! Prior to each cleaning operation disconnect the lead-in cable of the appliance from el. socket! Prior to start any handling operation, make sure that the appliance is cooled down! Use only a wet rag for cleaning surface of the appliance, do not use any cleansers or hard things which could damage the surface! Never clean the appliance under running water, never flush it and never immerse the appliance into water!
Scale removal During common use water impurities are deposited. Use commercially available agents for scale removal (observe manufacturer’s instructions). Note: Remove the deposits regularly, once a week as a rule periodicity depends on water hardness and on frequency of kettle use. The deposits reduce efficiency and service life of the appliance materially.
36
RK0070 | RK0071
RK0070 | RK0071
37
EN
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a qualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
· Packaging materials and old appliances should be recycled. · Packaging materials may be disposed of as sorted waste. · Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan: This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them.
38
RK0070 | RK0071
DE
Vielen dank für ihr vertrauen
Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass sich auch andere Personen, die dieses Produkt benutzen, mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Spannung Leistung Volumen
Technische Parameter 220240 V ~ 50/60 Hz 1200 W 1,5 l
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE · Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben ist. · Vor dem ersten Einsatz alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerät
entfernen. · Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Gerätes entspricht. Benutzen Sie ausschließlich Schutzkontaktsteckdosen. · Das Gerät ist während des Betriebes und auch einige Zeit nach dem Ausschalten heiß. Berühren Sie deshalb nicht die heißen Oberflächen. Wegen Verbrennungsgefahr nur den Haltegriff und die Tasten verwenden. · Das Gerät nicht reinigen, verstauen oder abdecken, solange es nicht vollständig abgekühlt ist. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist bzw. wenn der Stecker in der Steckdose steckt. · Transportieren Sie das Gerät nie während des Betriebs oder solange es noch heiß ist. Nicht am Anschlusskabel tragen. · Bevor Sie das Gerät in die Steckdose stecken oder es herausziehen, vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der AUS-Stellung befindet. · Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Anschlusskabel ziehen, sondern den Stecker greifen und durch Herausziehen von der Steckdose trennen. · Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben, und benutzen Sie es außerhalb von ihrer Reichweite. · Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter
RK0070 | RK0071
39
DE
Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen. · Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. · Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. · Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör. · Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose trennen und abkühlen lassen. · Lassen Sie das Kabel nicht frei über die Tischkante hängen. Achten Sie darauf, dass es keine heißen Oberflächen berührt. · Stellen Sie das Gerät nur auf eine stabile und wärmebeständige Oberfläche, abseits von anderen Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen etc. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung und vor Feuchtigkeit. · Vor dem Anschluss an das Stromnetz muss im Gerät Wasser sein. · Füllen Sie kein Wasser nach, wenn das Gerät auf dem Sockel steht! · Nach dem Auffüllen des Gerätes mit Wasser überzeugen Sie sich, dass es unten trocken ist. Eventuelle Tropfen sind vor dem Stellen auf den Sockel abzuwischen! · Das Gerät ist zum Erwärmen von Wasser gemäß dem empfohlenen Maximum bestimmt bei einer größeren Wassermenge als dem empfohlenen Maximum kann das siedende Wasser herausspritzen VERBRÜHUNGSGEFAHR! · Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass der Deckel ordentlich verschlossen ist. Öffnen Sie diesen nicht während des Erhitzens des Wassers, um Verbrühungen zu vermeiden. · Es wird nicht empfohlen, das Gerät zum Erhitzen anderer Flüssigkeiten als Wasser zu verwenden. · Das Gerät nicht ohne Wasser einschalten. Kommt es trotzdem zum Einschalten des leeren Gerätes, wird dieses durch eine Sicherung automatisch abgeschaltet. Lassen Sie in diesem Fall das Gerät abkühlen und füllen Sie es mit kaltem Wasser. Danach können Sie es weiterverwenden. · Lassen Sie erhöhte Vorsicht beim Öffnen des Deckels walten, wenn Sie die heiße Kanne wieder mit Wasser füllen VERBRÜHUNGSGEFAHR!
40
RK0070 | RK0071
DE
· Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Gerät. Verbrühen Sie sich nicht mit heißem Wasser. Das Gerät stets am Handgriff halten, da der Behälter der Kanne heiß sein kann und es zu Verbrennungen kommen könnte.
· Heißes Wasser langsam ausgießen. Bei übermäßiger Neigung kann es passieren, dass das Wasser auch durch die Deckelzwischenräume entweicht VERBRÜHUNGSGEFAHR!
· Zum Reinigen des Gerätes keine groben oder chemisch aggressiven Stoff e verwenden.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, heruntergefallen, beschädigt oder nass geworden ist. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter überprüfen und reparieren.
· Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Anschlusskabel oder Stecker. Lassen Sie den Mangel umgehend von einem autorisierten Servicecenter beheben.
· Verwenden Sie das Gerät nicht draußen. · Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt. · Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht
in Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein. · Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Reparaturservice. · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine etwaige Instandsetzung nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
RK0070 | RK0071
41
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Deckel 2 Haltegriff 3 Kannengehäuse 4 Sockel mit Anschlusskabel 5 6 Schalter
1 2
3
5 6
4
HINWEIS: Vor dem ersten Einsatz empfehlen wir mindestens 3× Wasser in maximaler Wassermenge aufzukochen und auszuschütten. Erst dann ist die Kanne einsatzbereit. Der Wasserkocher darf nur mit dem Sockel, mit dem er geliefert wurde, verwendet werden.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Den Kocher vom Sockel (4) nehmen, den Deckel (1) öffnen und den Kocher mit
kaltem Wasser füllen nur bis zum zugelassenen Maximum (Abb. 1). Sofern
der Stand niedriger als das empfohlene Minimum ist, kommt es zum Überhitzen
und vorzeitigem Abschalten des Wasserkochers.
Bem.: Vergewissern Sie sich, dass der Deckel (1) richtig geschlossen ist, ansonsten
würde sich die Kanne automatisch abschalten.
2. Die Kanne auf den Sockel (4) stellen der elektrische Kontakt wird automatisch
hergestellt. Um das Einstecken des mittleren Steckers zu erleichtern, kann die
Kanne um 360° gedreht und von jeder beliebigen Seite auf den Sockel gestellt
werden.
3. Den Sockel an das Stromnetz anschließen.
4. Den Kocher durch das Drücken des Schalters (6) einschalten.
Die Tätigkeit des Kochers signalisiert die aufgeleuchtete Betriebskontrollleuchte auf dem Schalter (5). Beim Erhitzen von Wasser muss der Deckel des Kochers (1)
Abb. 1
richtig geschlossen sein.
ACHTUNG!
Den Deckel weder während des Erhitzens, noch unmittelbar nach dem Erhitzen
öffnen. Der Heißdampf könnte Sie verbrühen!
5. Nach Erreichen des Siedepunktes schaltet sich der Wasserkocher automatisch ab und die Betriebskontrollleuchte
erlischt. Durch das Ausschalten des Schalters (6) kann man das Erhitzen des Wassers vorzeitig beenden.
6. Den Kocher vom Sockel (4) nehmen und das Wasser verbrauchen.
7. Sofern Sie das bereits gekochteWasser erneut aufwärmen möchten, warten Sie vor einem erneutenWiedereinschalten
des Schalters (6) ungefähr 30 Sekunden.
8. Der Filter fängt beim Ausgießen des Wassers aus dem Kocher eventuelle Schmutzpartikel auf.
Bem.: Sofern am Sockel des Kochers (4) nach dem Einsatz einige Wassertropfen auftreten, handelt es sich um keinen Grund zur Beanstandung. Es handelt sich um eine kleine Menge kondensierten Dampfes, der das Thermostat des Kochers abschaltet.
PFLEGE UND REINIGUNG
Achtung! Vor jeder Reinigung des Verbrauchers Zuführungskabel aus der Steckdose ziehen! Vor Handhabung sicherstellen, daß der Verbraucher bereits kühl geworden ist! Zur Oberflächenreinigung des Verbrauchers nur feuchtes Putztuch verwenden, keine Reinigungsmittel oder harte Gegenstände, weil sie die Oberfläche beschädigen können! Den Verbraucher nie unter fließen dem Wasser reinigen, weder abspülen noch ins Wasser tauchen!
Wassersteinbeseitigung Bei üblicher Verwendung kommt es zur Absetzung von Wasserunreinigkeiten. Für ihre Reinigung frei verkäufliche Entkalkungsmittel nutzen (Anleitung des Herstellers beachten). Anmerkung: Ablagerungen regelmäßig entfernen, etwa einmal täglich, es hängt von der Wasserhärte und Verwendungsfrequenz. Ablagerungen verringern Verbrennungswärme und Lebensdauer des Verbrauchers wesentlich.
42
RK0070 | RK0071
RK0070 | RK0071
43
DE
SERVICE
Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
· Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten. · Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. · Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer: Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
44
RK0070 | RK0071
FR
Remerciement
Nous vous remercions d´avoir acheté le produit de la marque Concept en vous souhaitant votre satisfaction entière pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d´emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d´emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Tension Puissance Volume
Caractéristiques techniques 220240 V ~ 50/60 Hz 1200 W 1,5 l
PRÉCAUTIONS PARTICULIERES DE SÉCURITÉ · Ne jamais utiliser l´appareil autrement que prévu dans le manuel
d´emploi. · Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la
première utilisation. · S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur
la plaque signalétique figurant sous l’appareil. Ne brancher l’appareil que sur une prise de courant avec mise à la terre. · L´appareil est très chaud pendant l´utilisation et pendant un certain temps après l´arrêt. Ne pas toucher des surfaces chaudes. Pour des raisons de sécurité ne pas toucher l´appareil autrement que par la poignée et les boutons. · Laisser refroidir l´appareil avant de le nettoyer, entreposer ou couvrir. · Ne laisser l´appareil sans surveillance s´il est en marche, le cas échéant lorsqu´il est branché dans une prise de secteur. · Ne jamais déplacer l´appareil en fonctionnement ou s´il est encore chaud. Ne le déplacer pas en tenant l´appareil par son câble d´alimentation. · Avant de brancher ou débrancher l´appareil de la prise de secteur vérifier que l´interrupteur soit en position Arrêt. · Ne pas tirer sur le cordon d´alimentation pour le débrancher, mais saisir la fiche et tirer-la délicatement. · Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites, de manipuler l´appareil, mettre le hors leur portée. · Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
RK0070 | RK0071
45
FR
connaissance ne doivent manipuler l´appareil que sous la surveillance d´une personne responsable informée de l´utilisation de l’appareil. · Redoublez de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants. · Éviter de laisser utiliser l´appareil comme un jouet. · Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par la fabricant. · Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites sur l´appareil débranché et refroidi. · Ne laisser pas le câble d’alimentation pendre au bord d’une table. Éviter qu´il entre en contact avec les surfaces chaudes. · Assurez-vous que le socle soit stable et la surface insensible à la chaleur éloignée de toutes sources de chaleur telles que radiateurs, fours etc. Protéger contre les rayons de soleil et l´humidité. · Remplir la bouilloire d´eau avant de brancher l´appareil. · Ne remplir pas d´eau si l´appareil est en socle ! · Vérifier si le fond de l´appareil est sec après avoir rempli d´eau. Éliminer toutes gouttes d´eau avant de remettre l´appareil en socle. · L´appareil est conçu pour chauffer de l´eau jusqu´au niveau maximum recommandé pour éviter tout risque de brulure par de l´eau bouillante, ne jamais dépasser le niveau d´eau maximum recommandé – RISQUE DE BRULURES ! · Avant de mettre en marche l´appareil, vérifier que le couvercle est bien fermé. Ne jamais l´ouvrir pendant la chauffe pour éviter toute brûlure. · Utiliser l´appareil que pour chauffer de l´eau, ne pas chauffer autres liquides. · Ne pas mettre l´appareil en fonctionnement sans l´avoir rempli d´eau. Si l´appareil est mis en fonctionnement sans eau, le coupe-circuit l’éteint automatiquement. Laisser l´appareil refroidir, remplir d´eau froide et remettre en fonctionnement si nécessaire. · Porter une attention particulière en soulevant le couvercle si vous remplissez la bouilloire chaude d´eau – RISQUE DE BRULURES ! · Manipuler la bouilloire de façon à éviter toute brûlure par de l´eau bouillante. Ne pas toucher à la bouilloire autrement que par la poignée, la bouilloire risque d´être chaude, pour éviter toute brûlure. · Verser de l´eau chaude avec précaution afin que l’eau ne s’échappe pas par le couvercle RISQUE DE BRULURES ! · Ne jamais nettoyer l´appareil avec des agents abrasifs ou des produits
46
RK0070 | RK0071
FR
chimiques agressifs. · Ne pas utiliser l´appareil s´il ne fonctionne pas correctement, s´il est
tombé par terre, s´il est endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser le vérifier et réparer dans un centre d´entretien agréé. · Ne jamais utiliser l´appareil si le cordon d´alimentation ou la prise est abîmée, laisser dépanner immédiatement dans un centre d´entretien agréé. · Ne pas utiliser à l´extérieur. · L´appareil appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n´est pas prévu à des fins commerciales. · Ne jamais plonger le cordon d´alimentation, la fiche ou la bouilloire dans de l´eau ou autres liquides. · Ne pas essayer de réparer l´appareil par ses soins. Contacter un centre d´entretien agréé. · L´appareil peut être manipulé par des enfants de moins de 8 ans ou par des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont réduites ou avec un manque d´expériences ou de connaissances qu´avec la surveillance ou s´ils ont été informés sur l´utilisation de l´appareil en toute sécurité et s´ils comprennent des risques éventuels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d´entretien d´utilisateur que sous la surveillance. Maintenir l´appareil et le cordon d´alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l´appareil. En cas de non respect des recommandations du fabricant la garantie pour la réparation est annulée.
RK0070 | RK0071
47
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Couvercle 2 Poignée 3 Corps de la bouilloire 4 Base muni de cordon d´alimentation 5 6 Interrupteur Marche/Arrêt
1 2
3
5 6
4
AVERTISSEMENT : Avant la première utilisation il est recommandé de faire bouillir une quantité maximale d’eau 3x au minimum et vider la bouilloire. La bouilloire est ensuite prête pour l´utilisation. Utiliser la bouilloire uniquement avec le socle fourni.
FR
MODE D´EMPLOI
1. Retirez la bouilloire de sa base (4), ouvrir le couvercle (1) et remplir d´eau froide
ne dépasser le niveau maximum admis (Fig. 1). Si le niveau d´eau dépasse le
niveau maximum admis, la bouilloire surchauffe et s´arrête trop tôt.
Note : S´assurer que le couvercle (1) soit fermé, autrement la bouilloire ne s´arrête
pas automatiquement.
2. Posez la bouilloire sur sa base (4) – les contacts électriques se relient
automatiquement. La construction du connecteur central permet la rotation de
l´appareil sur 360° pour un repositionnement facile de la bouilloire de tout côté.
3. Brancher la base dans la prise de secteur.
4. Mettre la bouilloire en fonctionnement en appuyant sur le bouton poussoir (6). Le
fonctionnement de l´appareil est signalé par un témoin de fonctionnement (5).
Le couvercle (1) doit être fermé correctement pour la mise en fonctionnement
de la bouilloire. ATTENTION !
Fig. 1
Ne soulever pas le couvercle pendant la chauffe ou immédiatement après la
chauffe. La vapeur produite étant très chaude, risque de brûlures !
5. La bouilloire s’arrête automatiquement dès que l’eau arrive à ébullition et le témoin s´éteint. En appuyant sur
l´interrupteur (6) arrêter la chauffe d´eau.
6. Soulever la bouilloire du socle (4) et utiliser de l´eau.
7. Si vous avez besoin de chauffer l´eau qui vient de bouillir, attendre environ 30 secondes pour la remise de l´appareil
en fonctionnement (6).
8. Le filtre permet de capter toutes éventuelles particules présentes dans l´eau.
Note : La présence de quelques gouttes d´eau sur la base (4) après l´utilisation de la bouilloire n´est pas un signe d´anomalie. Il s´agit d´une petite quantité de vapeur condensée qui éteint le thermostat de la bouilloire.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention ! Débrancher le cordon d´alimentation avant tout nettoyage ! Vérifier si l´appareil a refroidi avant toute manipulation ! Nettoyez l’extérieur de la bouilloire avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs pouvant endommager l´appareil ! Ne jamais nettoyer l´appareil sous ´eau courante, ne pas le rincer ou ne pas le plonger à ´eau !
Détartrage Pendant l´utilisation de la bouilloire la tarte se dépose. Pour le nettoyage utiliser les produits courants disponibles sur le marché (respecter les notices d´utilisation données par le fabricant). Note : Procéder au détartrage régulièrement, environ une fois par semaine, en fonction de la dureté d´eau et la fréquence des utilisations de l´appareil. La tarte diminue considérablement la puissance et la durée de vie de l´appareil.
48
RK0070 | RK0071
RK0070 | RK0071
49
FR
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
· Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie. · Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective. · Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie : La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable.
50
RK0070 | RK0071
IT
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio, conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza del manuale d’uso.
Tensione Potenza assorbita Volume
Parametri tecnici 220240 V ~ 50/60 Hz 1200 W 1,5 lt
DLEZITÁ BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ · Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel
presente manuale d’uso. · Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima
di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. · Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati
sull’etichetta del prodotto. Per collegare il bollitore alla tensione utilizzare solo ed esclusivamente le prese di sicurezza. · Attenzione, dopo l’uso il bollitore rimane caldo ancora per un certo tempo anche se spento. Non toccare quindi le superfici calde. Per evitare le scottature, alla manipolazione con il bollitore utilizzare solo il manico e i relativi pulsanti. · Non pulire, né coprire il bollitore prima che questo sia completamente raffreddato. · Non lasciare il bollitore incustodito se accesso, eventualmente connesso alla rete. · Non spostare mai il bollitore se accesso o ancora caldo. Non spostare mail il bollitore tenendolo appeso sul suo cavo di alimentazione. · Prima di attaccare o staccare il bollitore dalla presa di corrente assicurarsi che il pulsante off/on è in posizione off. · Allo staccare del bollitore dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola. · Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con il bollitore, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
RK0070 | RK0071
51
IT
· Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare il bollitore solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito.
· Prestare la maggiore attenzione se il bollitore è utilizzato in presenza dei bambini.
· Non permettere che il bollitore sia utilizzato come giocatolo. · Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore. · Prima di procedere alla pulizia del bollitore staccarlo dalla corrente
elettrica e lasciarlo raffreddare. · Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo del
tavolo. Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superfici caldi. · Posizionare il bollitore su una superficie stabile e resistente al calore, lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe etc. Proteggere il bollitore contro i raggi del sole diretti e contro l’umidità. · Mettere l’acqua nel bollitore prima di collegarlo alla rete. · Non aggiungere l’acqua se il bollitore è inserito nella sua sede! · Una volta caricato d’acqua, assicurarsi che il bollitore sia asciutto da sotto. Asciugare bene le eventuali gocce d’acqua prima di inserire il bollitore nella sua sede! · Il bollitore è destinato al riscaldamento dell’acqua in quantità massima indicata – se aggiunta l’acqua oltre la quantità massima indicata, l’acqua bollente potrebbe uscire dal bollitore CAUSANDO LE GRAVI SCOTTATURE. · Prima di accendere il bollitore, assicurarsi che il coperchio sia ben chiuso. Non aprirlo durante il riscaldamento dell’acqua per evitare le scottature pericolose. · Non utilizzare il bollitore per riscaldare altri liquidi diversi dall’acqua. · Non accendere il bollitore se non contiene l’acqua. Se comunque il bollitore vuoto viene accidentalmente accesso, viene spento automaticamente dall’apposita protezione. Se il ciò accade, lasciare il bollitore raffreddare, poi caricarlo d’acqua e riutilizzarlo normalmente. · Prestare la massima attenzione al caricamento del bollitore caldo PERICOLO DI SCOTTATURE! · Manipolando con il bollitore procedere in modo da evitare le scottature che potrebbero essere provocate dall’acqua bollente. Per prendere
52
RK0070 | RK0071
IT
il bollitore utilizzare sempre il manico, perché il copro del bollitore potrebbe essere caldo. · Allo scarico dell’acqua bollente procedere piano. Se il bollitore viene inclinato troppo, l’acqua bollente esce anche attraverso il coperchio PERICOLO DI SCOTTATURE. · Per pulire il bollitore non adoperare gli agenti chimici aggressivi e abrasivi. · Non utilizzare il bollitore se non funziona correttamente, ossia se caduto per terra o se è stato immerso nell’acqua o in un altro liquido. In tal caso bisogna far esaminare il bollitore ed eventualmente farlo riparare da un`officina autorizzata. · Non utilizzare il bollitore se il suo cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, il tale difetto deve essere immediatamente riparato da un’officina autorizzata. · Non utilizzare il bollitore all’aperto, né all’esterno in generale. · Il bollitore elettrico di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale. · Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o il bollitore stesso nell’acqua o in un altro liquido. · Non procedere mai alla riparazione del bollitore. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata. · L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato. L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
RK0070 | RK0071
53
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Coperchio 2 Manico 3 Corpo del bollitore 4 Sede con il cavo di alimentazione 5 6 Interruttore
1 2
3
5 6
4
AVVERTIMENTI: Prima di utilizzare il bollitore per un uso concreto si suggerisce di caricarlo d’acqua di riscaldarla e di buttarla. Tale operazione è da ripetere 3 volte. Solo dopo il bollitore è pronto per l’uso. Il bollitore può essere utilizzato solo ed esclusivamente con la sua sede originale.
IT
MANUALE D’USO
1. Togliere il copro del bollitore dalla sua sede (4), aprire il coperchio (1) e caricare
il bollitore d’acqua fredda- solo sino al livello dell’indicatore di livello
massimo (Fig. 1). Se il livello dell’acqua è sotto il minimo consigliato, il bollitore
si surriscalda troppo e si spegne prima.
Nota: Assicurarsi che il coperchio (1) sia chiuso bene, altrimenti il bollitore non si
spegne automaticamente.
2. Rimettere il corpo del bollitore nella sua sede (4) – in tal caso si interconnettono
i contatti elettrici. Grazie alla posizione centrale del connettore è possibile girare
il corpo del bollitore di 360° ed esso può essere messo dentro la sua sede da
un lato qualsiasi.
3. Connettere la sede del bollitore alla rete.
4. Accendere il pulsante premendo il pulsante (6).
Il funzionamento del bollitore è indicato dalla luce led di funzionamento sull’interruttore (5). Durante il riscaldamento dell’acqua il coperchio (1) del
Fig. 1
bollitore deve essere chiuso correttamente.
ATTENZIONE!
Non aprire mail il coperchio durante il riscaldamento dell’acqua nemmeno subito
dopo che il bollitore si è spento. Il vapore caldo potrebbe causare le scottature.
5. Una volta raggiunto il punto di ebollizione il bollitore si spegne automaticamente e la luce led di funzionamento si
spegne. Premendo il pulsante (6) il riscaldamento dell’acqua può essere terminato prima.
6. Togliere il corpo del bollitore dalla sua sede (4) ed utilizzare l’acqua calda.
7. Se si ha la necessità di surriscaldare ancora l’acqua appena bollita, attendere circa 30 secondi prima di ripremere
l’interruttore (6).
8. Il filtro raccoglie le eventuali impurità al versamento dell’acqua dal bollitore.
Nota: Se sulla sede del bollitore (4) appaiono, dopo l’uso, alcune gocce dell’acqua, non si tratta del difetto. Si tratta di piccola quantità del vapore condensato che spegne il termostato del bollitore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione! Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! Prima di manipolare con il bollitore accertarsi che si è già raffreddato! Per non danneggiare la superficie del bollitore utilizzare per la sua pulizia solo un telo umido senza alcuni detergenti. Non pulire mail il bollitore sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua!
Eliminazione del calcare Durante l’uso normale si depositano le impurità contenute nell’acqua. Per eliminarle utilizzare i decalcificatori normalmente in vendita (seguendo le istruzioni di loro uso). Nota: Procedere all’eliminazione del calcare negli intervalli regolari, circa una volta alla settimana, dipende comunque dalla durezza dell’acqua utilizzata e dalla frequenza di uso del bollitore. I sedimenti riducono notevolmente il potere calorifico e la vita utile del bollitore.
54
RK0070 | RK0071
RK0070 | RK0071
55
IT
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
· Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita. · La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato. · I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei rifiuti. Le maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso.
56
RK0070 | RK0071
ES
Agradecimiento
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión
220240 V ~ 50/60 Hz
Potencia de entrada
1200 W
Capacidad
1,5 l
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD · No emplee el aparato de una manera diferente a la descrita en el
presente manual. · Antes de utilizarlo por primera vez, retire el embalaje y los materiales
promocionales del aparato. · Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa. Utilice únicamente tomacorrientes con puesta a tierra. · El aparato está caliente durante el funcionamiento y por cierto tiempo
luego de ser apagado. No toque las superficies calientes. Debido al riesgo de quemaduras, utilice únicamente el mango y los botones. · No limpie, guarde o cubra el aparato hasta que se haya enfriado completamente. · No deje el aparato desatendido si está encendido o conectado a un tomacorriente. · Nunca mueva el aparato si está funcionando o caliente. No lo mueva por el cable de alimentación. · Antes de conectar o desconectar el aparato de un tomacorriente, asegúrese de que el interruptor esté en posición apagado. · Al desconectar el aparto del tomacorriente, nunca tire del cable, sino del enchufe. · No permita que el aparato sea manipulado por niños o personas no capacitadas y utilícelo fuera de su alcance. · Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el aparato únicamente bajo
RK0070 | RK0071
57
ES
la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso. · Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños. · No permita que el aparato sea usado como juguete. · No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. · Antes de limpiar el aparato, y luego de su uso, apáguelo,
desconéctelo del tomacorriente y déjelo enfriar. · No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa. Tenga cuidado de no
tocar las superficies calientes. · Coloque el aparato únicamente en una superficie estable y resistente al
calor, apartado de otras fuentes de calor como radiadores, tuberías, etc. Resguárdelo de la luz directa del sol y la humedad. · Antes de conectarlo, el aparato debe contener agua. · No lo llene con agua si el aparato se encuentra en la base. · Luego de llenarlo con agua, asegúrese de que la parte inferior del aparato esté seca. ¡Sequé cualquier gota antes de poner el aparato en la base! · El aparato está diseñado para calentar agua según el máximo recomendado. Un volumen mayor al recomendado podría resultar en salpicaduras ¡RIESGO DE QUEMADURAS! · Antes de encender el aparto, asegúrese de que la tapa esté bien cerrada. Para evitar quemaduras, no lo abra mientras calienta agua. · No se aconseja utilizar el aparato para calentar otros líquidos que el agua. · No encienda el aparato si está vacío. No obstante, si el aparato es encendido vacío, el fusible de seguridad lo apagará automáticamente. Luego, para poder utilizarlo, déjelo enfriar y llénelo con agua fría. · Tenga especial cuidado al abrir la tapa si vuelve a llenar el hervidor caliente con agua ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! · Al manipular, proceda a fin de evitar quemaduras con el agua caliente. Sostenga al aparato por el mango; el cuerpo del hervidor podría estar caliente y causar quemaduras. · Vierta el agua caliente despacio. Una inclinación excesiva podrá derramar el agua por la tapa ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! · No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el aparato. · No emplee el aparato si no funcionase correctamente, hubiese caído, estuviese dañado o hubiese sumergido en un líquido. Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado.
58
RK0070 | RK0071
ES
· No emplee el aparato si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
· No utilice el aparato al aire libre. · El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial. · No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido. · No repare usted mismo el aparato. Diríjase a un servicio autorizado. · Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben jugar con el aparato. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía.
RK0070 | RK0071
59
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Tapa 2 Mango 3 Cuerpo del hervidor 4 Base con cable de alimentación 5 6 Interruptor
1 2
3
5 6
4
ADVERTENCIA: Antes del primer uso, se aconseja hervir agua en la cantidad mínima al menos 3 veces y desecharla. Recién luego, el hervidor estará listo para usar. El hervidor debe ser utilizado únicamente con la base con la que fue entregado.
ES
MANUAL DE USO
1. Retire el hervidor de la base (4), presione el botón (1), abra la tapa (1) y llénelo
con agua (solo hasta el máximo permitido) (Fig. 1). Si el nivel del agua fuese
menor al mínimo recomendado, el hervidor se sobrecalentaría y apagaría de
manera prematura.
Nota: Asegúrese de que la tapa (1) esté bien cerrada, de otro modo, el hervidor
no arrancará automáticamente.
2. Coloque el hervidor en la base (4) el contacto eléctrico se produce
automáticamente. Gracias a que el conector se encuentra en el centro, el hervidor
puede girarse 360° y colocarse en la base desde cualquier lado.
3. Conecte la base al suministro eléctrico.
4. Encienda el hervidor presionando el interruptor (6).
Una luz en el interruptor indica que el hervidor está funcionando (5). La tapa (1)
debe estar bien cerrada cuando se calienta agua. ¡ATENCIÓN!
Fig. 1
No abra la tapa durante el calentamiento o inmediatamente después de este. ¡El
vapor caliente podría provocar quemaduras!
5. Al alcanzar el punto de ebullición, el hervidor se apaga automáticamente junto con la señal luminosa. El calentamiento
puede detenerse presionando el interruptor (6).
6. Retire el hervidor de la base (4) y use el agua.
7. Si necesita volver a calentar agua recién hervida, espere unos 30 segundos antes de volver a encender el interruptor
(6).
8. El filtro atrapará cualquier residuo al servir el agua.
Nota: La presencia de gotas de agua en la base (4) luego de usar el hervidor no es señal de avería. Se trata de una pequeña cantidad de vapor condensado que desactiva el termostato del hervidor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! Antes de cada limpieza, desconecte el aparato del suministro eléctrico. ¡Antes de manipularlo asegúrese de que el aparato se haya enfriado! Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza u objetos ásperos que puedan dañar la superficie del aparato. No limpie el aparato bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja.
Retirar depósitos calcáreos Durante el uso normal se acumulan impurezas del agua. Para limpiarlos, utilice productos de venta libra para descalcificación (observe las instrucciones del fabricante), Nota: Retire los sedimentos regularmente, aproximadamente una vez por semana, dependiendo de la dureza del agua y la frecuencia de uso. Los sedimentos disminuyen significativamente el poder calorífico y la vida útil del aparato.
60
RK0070 | RK0071
RK0070 | RK0071
61
ES
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
· Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos. · La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados. · Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil: El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
62
RK0070 | RK0071
RO
Mulumire
V mulumim pentru cumprarea produsului marca Concept i v dorim s fii mulumii de produsul nostru pe întreaga durat de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citii cu atenie i în întregime manualul de utilizare i pstrai-l pentru o consultare ulterioar. Asigurai-v c i celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instruciunile prezentate în prezentul manual.
Tensiune Consum de putere Capacitate
Parametri tehnici 220240 V ~ 50/60 Hz 1200 W 1,5 l
INDICAII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA · Nu utilizai aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual. · Înainte de prima utilizare îndeprtai de pe aparat întregul material de
ambalare i materialele de marketing. · Asigurai-v c tensiunea reelei corespunde cu valorile înscrise pe
eticheta aparatului. Folosii numai prize de curent electric cu contact de protecie. · Aparatul este fierbinte în timpul funcionrii i rmâne fierbinte o perioad de timp dup oprire. De aceea nu atingei suprafeele fierbini. Deoarece exist riscul de arsuri, folosii doar mânerul i butoanele. · Aparatul nu poate fi curat, depozitat sau acoperit înainte de rcirea sa complet. · Nu lsai aparatul fr supraveghere în timp ce este pornit, eventual racordat la priza de curent electric. · Nu transportai niciodat aparatul în timpul funcionrii sale sau cât este fierbinte. Nu-l transportai inându-l de cablul de alimentare. · Asigurai-v c întreruptorul este în poziia oprit înainte de a conecta sau deconecta aparatul de la priza de curent electric. · Când scoatei aparatul din priz, nu tragei niciodat de cablu, prindei de tecr i scoatei-l prin tragere. · Nu permitei copiilor sau persoanelor cu dizabiliti s manipuleze cu aparatul, folosii-l în afara acestora. · Persoanele cu capacitatea motric i percepia simului redus, cu capacitatea intelectual insuficient sau persoanele nefamiliarizate cu deservirea trebuie s foloseasc aparatul doar sub supravegherea unei
RK0070 | RK0071
63
RO
persoane responsabile i familiarizate cu deservirea. · Acordai atenie sporit la folosirea aparatului în apropierea copiilor. · Nu permitei folosirea aparatului drept jucrie. · Nu folosii alte accesorii decât cele recomandate de ctre productor. · Înainte de curare i dup utilizare oprii aparatul, scoatei
tecrul din priz i lsai-l s se rceasc. · Nu lsai cablul de alimentare s atârne liber peste marginea mesei.
Avei grij s nu intre în contact cu suprafee calde. · Aparatul poate fi amplasat doar pe o suprafa stabil i rezistent la
temperaturi ridicate, departe de alte surse de cldur, precum corpuri de înclzit, cuptoare etc. Nu expunei aparatul radiaiilor solare sau umezelii. · Turnai ap în vas înainte de a-l conecta la priz. · Nu completai ap în aparatul pus pe suport! · Dup umplerea aparatului cu ap, convingei-v c este uscat în partea de jos. tergei eventualele picturi înainte de a-l pune pe suport! · Aparatul poate fi folosit pentru înclzirea apei doar pân la nivelul maxim indicat dac apa depete nivelul maxim recomandat, este posibil ca apa fierbinte s stropeasc în afar PERICOL DE OPRIRE! · Înainte de a porni aparatul, asigurai-v c ai închis bine capacul. Nu-l deschidei în timpul fierberii apei pentru a nu se ajunge la oprire. · Nu recomandm folosirea aparatului pentru înclzirea altor lichide decât apa. · Nu pornii aparatul fr ap. Dac totui se ajunge la pornirea aparatului gol, sigurana de protecie îl va opri automat. Lsai aparatul s se rceasc, umplei-l cu ap rece i putei continua s-l utilizai. · La deschiderea capacului pentru a reumple fierbtorul fierbinte cu ap, trebuie avut o grij deosebit PERICOL DE OPRIRE! · Luai msuri de precauie pentru a evita oprirea atunci când manevrai aparatul. Întotdeauna prindei aparatul de mâner, deoarece corpul fierbtorului poate fi fierbinte i v poate arde. · Turnai lent apa fierbinte deoarece la o înclinarea excesiv se poate întâmpla c apa va curge i prin capac PERICOL DE OPRIRE! · Nu folosii substane abrazive sau chimic agresive pentru a cura aparatul. · Nu utilizai aparatul dac acesta nu funcioneaz corespunztor, dac a czut, dac este deteriorat sau a fost expus vreunui lichid. Predai-l
64
RK0070 | RK0071
RO
pentru testare i reparare la un service autorizat. · Nu folosii aparatul cu cablul de alimentare sau cu tecr deteriorate,
asigurai neîntârziat eliminarea defectului de ctre un service autorizat. · Aparatul nu este destinat folosirii în aer liber. · Aparatul este potrivit doar pentru utilizare casnic, nu este destinat
uzului comercial. · Nu cufundai cablul de alimentare, tecrul sau aparatul în ap i nici
într-un alt lichid. · Nu reparai aparatul prin fore proprii. Apelai la un service autorizat. · Acest aparat poate fi utilizat de ctre copiii cu vârsta de 8 ani i peste i de
ctre persoanele cu dizabiliti fizice sau capacitate mental redus sau experien i cunotine insuficiente doar dac sunt sub supraveghere sau au fost familiarizate cu folosirea aparatului în siguran i realizeaz eventualele pericole. Curarea i întreinerea efectuat de ctre utilizator nu poate fi exercitat de ctre copii care nu au vârsta de peste 8 ani i nu sunt supravegheai. Copiii sub 8 ani trebuie s menin distana de siguran fa de aparat i cablu de alimentare. Copiii nu au voie s se joace cu aparatul. La nerespectarea instruciunilor productorului, eventuala reparaie nu poate fi recunoscut ca reparaie de garanie.
RK0070 | RK0071
65
RO
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Capac 2 Mâner 3 Corpul fierbtorului 4 Suport cu cablu de alimentare 5 6 Întreruptor
1 2
3
5 6
4
ATENIONARE: Înainte de prima utilizare, recomandm s fierbei de 3× o cantitate maxim de ap i s-o turnai. Dup aceasta, fierbtorul este gata de utilizare. Fierbtorul poate fi utilizat numai cu suportul original.
RO
MANUAL DE UTILIZARE
1. Luai fierbtorul de pe suport (4), deschidei capacul (1) i umplei-l cu ap
– doar pân la semnul maxim admis (Fig. 1). Dac nivelul de ap din fierbtor nu
atinge nivelul minim recomandat, aparatul se va supraînclzi i se va opri prematur.
Not: Asigurai-v c capacul (1) este închis bine, în cazul contrar fierbtorul nu se
oprete automat.
2. Punei fierbtorul pe suport (4) – contactele electrice se vor cupla automat. Datorit
execuiei conectorului central fierbtorul poate fi rotit cu 360° i poate fi pus pe
suport din orice parte.
3. Conectai suportul la reea.
4. Pornii aparatul apsând întreruptorul (6).
Funcionarea fierbtorului este indicat prin aprinderea indicatorului de
funcionare de pe buton (5). La înclzirea apei capacul fierbtorului (1) trebuie s
fie închis corect. ATENIE!
Fig. 1
Nu deschidei capacul în timpul înclzirii sau imediat dup terminarea înclzirii.
Aburul fierbinte ar putea s v opreasc!
5. Fierbtorul se oprete imediat ce apa fierbe i indicatorul de funcionare se stinge. Înclzirea apei poate fi întrerupt
prematur cu ajutorul întreruptorului (6).
6. Luai fierbtorul de pe suport (4) i folosii apa.
7. Dac dorii s reînclzii apa care tocmai a fost fiart, ateptai aproximativ 30 de secunde înainte de a cupla
întreruptorul (6).
8. Filtrul va reine eventualele impuriti la turnarea apei din fierbtor.
Not: Dac dup utilizare ar aprea câteva picturi de ap pe suport (4), aceasta nu este o defeciune. Este o cantitate mic de abur condensat, care dezactiveaz termostatul înclzitorului.
CURARE I ÎNTREINERE
Atenie! Înaintea oricrei curri a aparatului, scoatei cablul de alimentare din priz de curent electric! Înainte de manipulare, asigurai-v c aparatul s-a rcit! La curarea suprafeei aparatului folosii doar cu o cârp umed. Nu folosii ageni de curare sau obiecte dure, deoarece acestea pot deteriora suprafaa aparatului! Nu curai niciodat aparatului sub ap curgtoare, nu-l cltii i nu-l cufundai în ap!
Îndeprtarea depunerilor de calcar În timpul folosirii curente pe fierbtor se depun impuritile din ap. Pentru îndeprtarea acestora folosii produse de decalcifiere liber accesibile (respectai instruciunile de utilizare ale productorilor acestora). Not: Îndeprtai depunerile în mod regulat, cel puin o dat pe sptmân, în funcie de duritatea apei i frecvena de utilizare. Depunerile reduc considerabil capacitatea de înclzire i durata de via.
66
RK0070 | RK0071
RK0070 | RK0071
67
RO
SERVICE
Întreinerea cu caracter mai amplu sau reparaia care necesit intervenie la prile interioare ale produsului, trebuie fcute de un service de specialitate.
PROTECIA MEDIULUI
· Optai pentru reciclarea materialelor de ambalare i a aparatelor vechi. · Cutia de la aparat poate fi predat la un centru de colectare a deeurilor sortate. · Pungile din polietilen (PE) a se preda la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclrii.
Reciclarea aparatului la sfâritul duratei de via Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva European 2012/19/UE privind deeurile de echipamente electrice i electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indic faptul c acest produs nu aparine deeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice i electronice. Prin asigurarea eliminrii corecte a acestui produs vei contribui la prevenirea impactului negativ asupra mediului i a sntii umane, care ar fi cauzate prin eliminare necorespunztoare. Eliminarea trebuie efectuat în conformitate cu reglementrile privind gestionarea deeurilor. Informaii mai detaliate privind reciclarea acestui produs vei obine de la autoritile locale competente, serviciile de eliminare a deeurilor menajere sau în magazinul unde ai cumprat produsul.
Acest produs îndeplinete toate cerinele de baz relevante ale Directivei UE.
Modificrile textului, a designului i a specificaiilor tehnice pot fi efectuate fr o atenionare prealabil. Ne rezervm dreptul la modificarea acestora.
68
RK0070 | RK0071
CZ Zárucní podmínky SK Zárucné podmienky PL Karta gwarancyjna HU Garanciális feltételek LV Garantijas talons EN Warranty Certificate DE Garantiebedingungen FR Conditions de garantie IT Condizioni di garanzia ES Condiciones de garantía RO Condiii de garanie
CZ ZÁRUCNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (píp. dovozce) odpovídá za to, ze výrobek vyhovuje pozadavkm právních pedpis a vyhovuje pozadavkm stanovených píslusnými technickými normami. Dále odpovídá za to, ze výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zbozí nebo které spotebitel ocekával s ohledem na povahu zbozí a na základ reklamy výrobcem provádné, jakoz i odpovídá za to, ze se výrobek hodí k úcelu, který pro jeho pouzití výrobce uvádí nebo ke kterému se vc tohoto druhu obvykle pouzívá.
Zárucní doba za jakost výrobku trvá 24 msíc od data pevzetí výrobku spotebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotebení výrobku zpsobené jeho obvyklým uzíváním. Právo z vadného plnní spotebiteli nenálezí, pokud ped pevzetím výrobku vdl, ze výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám zpsobil.
Záruka se nevztahuje na pípady, kdy (zejména): · nebyly dodrzeny podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu k obsluze výrobku, · k závad doslo vlivem mechanického, tepelného nebo chemického poskození, zkratem, peptím v síti nebo nesprávnou instalací, · k závad doslo neodborným zásahem tetí osoby, · k závad doslo pi zivelné události, · k závad doslo nedostatecnou nebo nevhodnou údrzbou v rozporu s návodem k obsluze vcetn závad zpsobených vodními a jinými usazeninami, · ke zmn barvy topných ploch nebo poskrábání ploch doslo v souvislosti s jejich obvyklým pouzíváním, · se jedná o vzhledové a funkcní zmny zpsobené slunecním záením, tepelným záením nebo vodními a jinými usazeninami, · uplyne zivotnost nkterých soucástí výrobku, nap. akumulátor, zárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnní, která byla bezplatn poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagacní pedmty, apod.).
Uplatnní reklamace
Reklamaci vady výrobku je teba uplatnit bez zbytecného odkladu po jejím zjistní, nejpozdji vsak ped uplynutím zárucní doby.
Reklamaci výrobku uplatuje spotebitel u prodejce, u kterého výrobek zakoupil, pípadn u kteréhokoliv z autorizovaných servisních stedisek, jejichz seznam je soucástí balení výrobku, pípadn je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.
Pi reklamaci výrobku je nutno výrobek ádn ocistit a bezpecn zabalit tak, aby nedoslo k poskození pi jeho pípadné peprav do autorizovaného servisního stediska, není-li výrobek pedáván osobn.
Spotebitel je povinen prokázat uzavení kupní smlouvy pedlozením dokladu o koupi výrobku.
Zárove s reklamací spotebitel sdlí popis vytýkané vady a provede volbu reklamacního nároku.
Vyízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotebitel právo na bezplatné, vcasné a ádné odstranní vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúmrné, mze spotebitel pozadovat dodání nového výrobku bez vad (výmnu), nebo týká-li se vada jen soucásti výrobku, výmnu takové soucásti. Je-li vsak pozadavek na výmnu výrobku nebo jeho soucásti vzhledem k povaze vady neúmrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytecného odkladu, má spotebitel právo na bezplatné odstranní vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, pípadn vznikne-li spotebiteli nárok na výmnu výrobku nebo jeho soucásti, avsak tato výmna není mozná, nap. z dvodu vyprodání daného výrobku, má spotebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
70
RK0070 | RK0071
Právo na dodání nového výrobku (výmnu), nebo výmnu soucásti výrobku má spotebitel i v pípad odstranitelné vady, pokud nemze vc ádn uzívat pro opakovaný výskyt vady po oprav nebo pro vtsí pocet vad. V takovém pípad má spotebitel i právo na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výmnu), na výmnu jeho soucásti nebo na opravu výrobku, mze pozadovat pimenou slevu. Spotebitel má právo na pimenou slevu i v pípad, kdy mu nemze být dodán nový výrobek bez vad, vymnna soucást výrobku nebo výrobek opraven, jakoz i v pípad, nedojde-li ke zjednání nápravy v pimené dob nebo by zjednání nápravy spotebiteli psobilo znacné obtíze.
Prodávající, autorizované servisní stedisko, ci jimi povený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve slozitých pípadech do tí pracovních dn. Do této lhty se nezapocítává doba pimená podle druhu výrobku potebná k odbornému posouzení vady. Reklamace vcetn odstranní vady musí být vyízena bez zbytecného odkladu, nejpozdji do 30 dn ode dne uplatnní reklamace, pokud se prodávající nebo autorizované servisní stedisko vyizující reklamaci se spotebitelem nedohodne na delsí lht.
Pi vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotebitel povinen provést vrácení rovnz píslusenství výrobku a vsech dokument dodaných s výrobkem.
Spotebitel nemá nárok na vydání vadných díl a soucástí výrobku, které byly vymnny v rámci opravy výrobku.
Veskerá dalsí práva spotebitele, která se ke koupi výrobku vázou, nejsou tmito zárucními podmínkami dotcena.
Pozn.: Reklamace výrobku poskozeného pi peprav se ídí reklamacním ádem pepravce.
Výrobce:
Jindich Valenta Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: [email protected] www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model: Výrobní císlo: Datum prodeje:
Razítko a podpis prodejce:
RK0070 | RK0071
71
SK ZÁRUCNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, ze výrobok vyhovuje poziadavkám právnych predpisov a vyhovuje poziadavkám stanovených príslusnými technickými normami. alej zodpovedá za to, ze výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebite ocakával s ohadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, ze sa výrobok hodí k úcelu, ktorý pre jeho pouzitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle pouzíva.
Zárucná doba za akos výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteom.
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatni bez zbytocného odkladu po jej zistení, najneskôr vsak pred uplynutím zárucnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatuje spotrebite u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokovek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súcasou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne ocisti a bezpecne zabali tak, aby nedoslo k poskodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Záruka sa nevzahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým pouzívaním. Právo z vadného plnenia spotrebiteovi nenálezí, pokia pred prevzatím výrobku vedel, ze výrobok má vadu, alebo pokia vadu sám spôsobil.
Spotrebite je povinný preukáza uzavretie kúpnej zmluvy predlozením dokladu o kúpe výrobku.
Zárove s reklamáciou spotrebite uvedie popis vytýkanej vady a prevedie vobu reklamacného nároku.
Záruka sa nevzahuje na prípady, kedy (najmä): · neboli dodrzané podmienky pre instaláciu, prevádzku
a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu výrobku, · k vade doslo vplyvom mechanického, tepelného alebo chemického poskodenia, skratom, prepätím v sieti alebo nesprávnou instaláciou, · k vade doslo neodborným zásahom tretej osoby, · k vade doslo pri zivelnej udalosti, · k vade doslo nedostatocnou alebo nevhodnou údrzbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad spôsobených vodnými a inými usadeninami, · k zmene farby výhrevných plôch alebo poskriabaniu plôch doslo v súvislosti s ich obvyklým pouzívaním, · sa jedná o vzhadové a funkcné zmeny spôsobené slnecným ziarením, tepelným ziarením alebo vodnými a inými usadeninami, · uplynie zivotnos niektorých súcastí výrobku, napr. akumulátorov, ziaroviek at.
Záruka sa nevzahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darceky, propagacné predmety, apod.).
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstránitenú vadu, má spotrebite právo na bezplatné, vcasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhadom k povahe vady neúmerné, môze spotrebite pozadova dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súcasti výrobku, výmenu takej súcasti. Ak je vsak poziadavka na výmenu výrobku alebo jeho súcasti vzhadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je mozné vadu odstráni bez zbytocného odkladu, má spotrebite právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstránitenú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho súcasti, avsak táto výmena nie je mozná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebite právo výrobok vráti (odstúpenie od zmluvy).
72
RK0070 | RK0071
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo výmenu súcasti výrobku má spotrebite i v prípade odstránitenej vady, ak nemôze vec poriadne pouzíva pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väcsí pocet vád. V takom prípade má spotrebite i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neuplatní spotrebite právo na dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súcasti alebo na opravu výrobku, môze pozadova primeranú zavu. Spotrebite má právo na primeranú zavu i v prípade, ke mu nemôze by dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súcas výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, ze nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteovi spôsobilo znacné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, ci nimi poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihne, v zlozitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapocítava doba primeraná poda druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí by vybavená bez zbytocného odkladu, najneskôr do 30 dní odo da uplatnenia reklamácie, pokia sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteom nedohodne na dlhsej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebite povinný vráti peniaze a tiez príslusenstvo výrobku a vsetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
Spotrebite nemá nárok na vydanie vadných dielov a súcastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy výrobku.
Vsetky alsie práva spotrebitea, ktoré sa ku kúpe výrobku viazu, nie sú týmito zárucnými podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poskodeného pri preprave sa riadi reklamacným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindich Valenta Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 email: [email protected] www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta – Slovakia, s. r. o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trencín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: [email protected] www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model: Výrobné císlo: Dátum prodeja:
Peciatka a podpis prodejca:
RK0070 | RK0071
73
PL GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, e produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spelnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada wlaciwoci, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze wzgldu na charakter towaru oraz wskazane w re- klamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, e produkt nadaje si do celów konsumpcyjnych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje si zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesice od daty otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodze mechanicznych spowodowanych uytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysluguje, jeeli klient wiedzial przed zakupem, e produkt ma wad lub usterk lub sam j spowodowal.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których: · nie zostaly dotrzymane warunki w zakresie instalacji,
obslugi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obslugi produktu, · awaria byla spowodowana mechanicznie, termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodze, nastpila w wyniku zwarcia, zmian napicia sieci lub nieprawidlowej instalacji, · wada rzeczy wystpila w wyniku dziala osób trzecich, · wada rzeczy wystpila w wyniku klski ywiolowej, · wada rzeczy wystpila w wyniku nieodpowiedniej lub niewlaciwej konserwacji, niezgodnej z instrukcj obslugi, w tym wady spowodowane przez wod i inne osady, · wystpily zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikajce z uytkowania, · wystpily wizualne i funkcjonalne zmiany wywolane przez wiatlo sloneczne, promieniowanie ciepla lub wod i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których produkty zostaly przekazane nieodplatnie (prezenty, artykuly promocyjne, itp.).
Zgloszenie reklamacji
Reklamacja na wad produktu musi zosta zgloszona natychmiast po wykryciu, bez zbdnej zwloki, nie póniej jednak ni przed uplywem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikajcych z gwarancji mona dochodzi u dystrybutora, u którego produkt zostal zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje si na opakowaniu produktu, bd jest umieszczona w Internecie pod adresem www. my-concept.com.
Produkt zglaszany do reklamacji musi by odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby unikn uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba e produkt jest przekazany osobicie.
Warunkiem wanoci gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzeday poprzez przedstawienie dowodu zakupu.
Zgloszenie reklamacyjne musi zawiera wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystpienia wady, któr mona usun, konsument ma prawo do bezplatnego, terminowego i wlaciwego usunicia wady.
W przypadku wystpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument moe da dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeli dotyczy to tylko elementu produktu, wymian takiego elementu. Jednake, jeeli moliwe jest usunicie wady bez zbdnej zwloki, danie wymiany produktu lub jego czci z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezplatnej naprawy.
74
RK0070 | RK0071
W przypadku braku moliwoci usunicia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego elementów, jak równie do zwrotu produktu (odstpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku moliwoci usunicia wady lub w wyniku powtarzajcego si wystpowania wady nie moe prawidlowo korzysta z produktu. W takim przypadku konsument równie ma prawo do zwrotu produktu (odstpienia od umowy).
W przypadku wystpienia wad, jeeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana czci lub naprawa produktu, klient moe zada obnienia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniki ceny, wówczas gdy nie moe by: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona cz produktu lub naprawiony produkt, a take w przypadku kiedy czynnoci majce na celu usunicie wady nie zostaly wykonane w rozsdnym terminie, w celu zadouczynienia za wynikle trudnoci.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upowaniony pracownik niezwlocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w cigu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny wlaciwych ekspertów. Usunicie wad powinno odby si bez zbdnej zwloki, nie póniej ni 30 dni od daty zgloszenia roszczenia, chyba e sprzedawca lub autoryzowane centrum serwisowe obslugi reklamacji wspólnie z konsumentem ustal dluszy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstpienia od umowy) kon- sument jest zobowizany do zwrotu wszystkich akcesorii i dolczenie do produktu calej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych czci i elementów produktu, które zostaly wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z przepisów rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstale w czasie transportu podlegaj procedur reklamacyjnym przewonika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindich Valenta Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 email: [email protected] www: www.my-concept.com
Importer:
CONCEPT POLSKA sp. z o. o. ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 email: [email protected] www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model: Numer fabryczny: Data sprzeday:
Piecztka i podpis sprzedawcy:
RK0070 | RK0071
75
HU GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális idszak alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó mszaki szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási id a termék fogyasztó általi megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább) térítésmentes, idszer és megfelel elhárítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegébl adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi szerzdéstl csak a jogszabályi feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthet, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
· a termék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása,
· a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthet, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www. my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék visszaváltására való jog nem érvényesíthet az alábbi esetekben: · ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem tartották be, · ha a meghibásodás mechanikai, h- vagy vegyi sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt következett be, · ha a meghibásodás harmadik személy szakszertlen beavatkozása miatt következett be, · ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be, · ha a meghibásodás a nem megfelel vagy szakszertlen karbantartás miatt következett be, amely nem tesz eleget a használati utasításban foglaltaknak, beleértve a vízk és egyéb üledékek miatti meghibásodást, · ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszer használat során elhasználódtak, · ha a rendeltetésszer használat során a ftfelületek elszínezdtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak, · ha a napsugárzás, hsugárzás, vízk vagy egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor, · ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló bizonylatot megrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakért jogosult, nem pedig az eladó vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerzdéstl, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindich Valenta Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: [email protected] www: www.my-concept.com
76
RK0070 | RK0071
RK0070 | RK0071
77
LV GARANTIJAS TALONS
Prdevja pienkums ir iepazstint patrtju ar izstrdjuma parametriem un darbbu, k ar pilnb un salasmi aizpildt garantijas talonu izstrdjuma prdosanas dien.
Ja nav pareizi aizpildta vai nepareizi nordta nepieciesam informcija par izstrdjumu, garantijas talons ir nedergs!
Brdinjums patrtjam
Patrtja pienkums ir saglabt garantijas talonu un pirkuma apliecinosu dokumentu (kases ceku, pavadzmi u.c.), kas apliecina produkta iegdi. Sdzbu gadjum izstrdjums rpgi jiztra un jiesaio t, lai, to transportjot uz autorizto servisa centru, tas netiktu bojts.
Razotjs (vai piegdtjs) garantijas laika period ir atbildgs par izstrdjuma tehniskajm pasbm un t darbbu, ko paredz attiecgs tehnisks normas un nosacjumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mnesus, skot no prdosanas datuma, ja razotjs (vai piegdtjs) nav noteicis citdi.
Patrtjam garantijas ietvaros ir tiesbas uz bezmaksas, savlaicgu un pilngu izstrdjuma bojjumu novrsanu (skat. tlk) vai, ja tas nav neadekvti attiecb pret bojjuma raksturu, tiesbas uz izstrdjuma bojto detau maiu. Tiesbas uz izstrdjuma maiu vai pirksanas lguma nosacjumu neievrosanu var izmantot tikai tad, ja ir izpildti visi likumgie nosacjumi, un tikai gadjum, ja izstrdjums nav ticis prmrgi nolietots vai bojts.
Garantija ir spk, ja ir izpildti sdi nosacjumi: · ievroti izstrdjuma apkalpes instrukcijas nordjumi, · uzrdti visi pirkumu apliecinosie dokumenti un spk
esosa garantijas apliecba.
Ar pretenzijm par bojjumiem patrtjam jgriezas tirdzniecbas viet, kur izstrdjums tika iegdts. Bojjumu labosanu var pieteikt taj pas tirdzniecbas viet, kur tika iegdts izstrdjums, vai ar kd no autoriztajiem servisa centriem, kuru saraksts ir nordts iepakojuma sastv, vai ar varat to atrast tmeka vietn: www.my-concept.com.
Razotjam (vai piegdtjam) ir tiesbas nesegt izdevumus, kas ir saistti ar nepamatotu sdzbu, un pieprast no sdzbas iesniedzja nepieciesamo atldzbu par izdevumiem, kas ir radusies, noskaidrojot sdzbas pamatojumu.
Tiesbas uz izstrdjuma bezmaksas labosanu, respektvi, izstrdjuma atdosanu, nav iespjams izmantot sdos gadjumos: · ja nav tikusi ievroti instalcijas, ekspluatcijas vai
apkalpes nosacjumi, kas ir nordti izstrdjuma lietosanas instrukcij; · ja bojjums ir radies mehniskas, termiskas vai miskas iedarbbas, ssavien
References
Concept – chytře vymyšleno pro život
Domena Concept.pl jest na sprzedaż - SklepDomeny.pl
Luxury Architecture, Concept Architects, Bratislava
Elektronika Banjan d.o.o.
Elektro obchod - servis
Concept
my
Concept
Concept – chytře vymyšleno pro život
Concept innowacje w Twoim życiu!
www.my-concept.sk | vymyslené pre život
Verners
















