KHMD577510 Gas Hob
Product Information:
The KitchenAid Gas Hob is a high-quality cooking appliance
designed to enhance your culinary experience. With a focus on
artisanal cooking, this hob allows you to turn your inspiration
into a masterpiece. It is built with safety in mind, ensuring that
you can cook with peace of mind.
Features:
- Gas hob for efficient and precise cooking
- Durable hotplate glass surface
- Safety instructions and warnings for proper usage
- Suitable for household and similar applications
- Designed for use in kitchen areas, farmhouses, hotels, motels,
and residential environments
Product Usage Instructions:
Safety Instructions:
- Read the safety instructions carefully before using the
hob. - Keep the safety instructions nearby for future reference.
- Do not use the hob as a work surface or store items on the
cooking surfaces. - Keep clothes or other flammable materials away from the
appliance. - Do not touch the appliance surface in case of hotplate glass
breakage. - Before closing the lid, turn off all burners and electric
plates. - Do not use any switching device or remote controlled system
with the hob. - Supervise the cooking process at all times.
- If the hob surface is cracked, switch off the appliance and
cover the flame with a lid or fire blanket. - The appliance and its accessible parts become hot during use.
Avoid touching heating elements. - Keep children under 8 years of age away from the hob unless
continuously supervised. - Do not use the appliance outdoors.
Permitted Use:
This hob is intended for household and similar applications,
including kitchen areas in shops, offices, and other working
environments. It can also be used in farmhouses and residential
environments such as hotels, motels, and bed & breakfasts.
Note: This appliance is not for professional
use.
Installation:
Follow the manufacturer’s instructions for proper installation
and to ensure the safe and correct use of the appliance.
For more detailed information, please refer to the complete
instruction manual available for download at http://docs.kitchenaid.eu or
contact the provided phone support number.
Quick Reference Guide
Cooking gestures are invisible ingredients. They turn inspiration into emotions and emotions into a masterpiece. It’s all about artisanality, that’s why we take it so seriously.
Thanks for choosing
1
Index
EN……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. page 3 FR ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………page 15 IT …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….pagina 27
KitchenAid
EN
Gas
Hob
Instructions for Use
Cooking gestures are invisible ingredients. They turn inspiration into emotions and emotions into a masterpiece. It’s all about artisanality, that’s why we take it so seriously.
Thanks for choosing
3
Safety Instructions
Important To Be Read And Observed
Download the complete instruction manual Do not use the hob as a work surface or http://docs.kitchenaid.eu or call the phone support. Keep clothes or other flammable number shown on the warranty booklet. materials away from the appliance, until all the
These instructions are valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol doesn’t appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country.
CAUTION: Use of the gas cooking appliance results in the production of heat, moisture and products of combustion in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated, especially when the appliance is in use: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, such as opening a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation (if possible).
Failure to follow the information in this manual exactly may cause a fire or explosion, resulting in property damage or personal injury.
components have cooled down completely risk of fire.
Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply; do not touch the appliance surface; do not use the appliance. The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and the electric plates before
Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference.
closing the lid. Do not shout down lid when burner alight.
These instructions and the appliance itself WARNING: The appliance and its accessible
provide important safety warnings, to be parts become hot during use. Care should be
observed at all times. The manufacturer taken to avoid touching heating elements.
declines any liability for failure to observe these Children less than 8 years of age must be kept
safety instructions, for inappropriate use of the away unless continuously supervised.
appliance or incorrect setting of controls.
PERMITTED USE
WARNING: If the hob surface is cracked, CAUTION: the appliance is not intended
don’t use the appliance risk of electrical shock. to be operated by means of an external
WARNING: Danger of fire: Do not store switching device, such as a timer, or separate
items on the cooking surfaces.
remote controlled system.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short cooking process has to be
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
supervised continuously.
staff kitchen areas in shops, offices and other
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous risk of fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but
working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments.
switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
No other rooms).
use
is
permitted
(e.g.
heating
4
This appliance is not for professional use. WARNING: Modification of the appliance
Do not use the appliance outdoors.
and its method of installation are essential in
Use pots and pans with bottoms the same order to use the appliance safely and correctly
width as that of the burners or slightly larger in all the additional countries.
(see specific table). Make sure pots on the Use pressure regulators suitable for the gas
grates do not protrude beyond the edge of the pressure indicated in the instruction.
hob.
The room must be equipped with an air
Improper use of the grids can result in extraction system that expels any combustion
damage to the hob: do not position the grids fumes.
upside down or slide them across the hob.
The room must also allow proper air
Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan. If the hob surface is in glass material, do not use the cast iron
circulation, as air is needed for combustion to occur normally. The flow of air must not be less
griddles, ollar stones, terracotta pots and pans.
than 2 m3/h per kW of installed power.
Do not use: heat diffusers such as metal mesh, or any other types; two burners simultaneously for one receptacle (e.g.
The air circulation system may take air
Fish kettle).
directly from the outside by means of a pipe
Should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difficult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to small flame setting.
with an inner cross section of at least 100 cm2; the opening must not be vulnerable to any
In case of installation of a hood above the cooktop, please type of blockages.
refer to the hood instructions for the correct distance. The protective rubber feet on the grids represent a choking
The system can also provide the air needed
hazard for young children. After removing the grids, please for combustion indirectly, i.e. from adjacent
ensure that all the feet are correctly fitted.
INSTALLATION
rooms fitted with air circulation tubes as described above. However, these rooms must
The appliance must be handled and not be communal rooms, bedrooms or rooms
installed by two or more persons – risk of injury. that may present a fire hazard.
Use protective gloves to unpack and install – Liquid petroleum gas sinks to the floor as it
risk of cuts.
is heavier than air. Therefore, rooms containing
The electrical and gas connections must LPG cylinders must also be equipped with
comply with local regulation.
vents to allow gas to escape in the event of a
Installation, including water supply (if any) leak. As a result LPG cylinders, whether partially
and electrical connections, and repairs must or completely full, must not be installed or
be carried out by a qualified technician. Do stored in rooms or storage areas that are below
not repair or replace any part of the appliance ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep
unless specifically stated in the user manual. only the cylinder being used in the room,
Keep children away from the installation site. positioned so that it is not subject to heat
After unpacking the appliance, make sure produced by external sources (ovens,
that it has not been damaged during fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the
transport. In the event of problems, contact temperature of the cylinder above 50°C.
the dealer or your nearest After-sales Service. Should you experience difficulty in turning the burners
Once
installed,
packaging
waste
(plastic,
knobs, please contact After Sales Service for replacement of the burner tap if found to be faulty.
styrofoam parts etc.) must be stored out of The openings used for the ventilation and dispersion of
reach of children – risk of suffocation. The heat must never be covered.
appliance must be disconnected from the Carry out all cabinet cutting works before
power supply before any installation fitting the appliance in the furniture and
operation – risk of electrical shock. During remove all wood chips and sawdust.
installation, make sure the appliance does not If the appliance is Not installed above an
damage the power cable – risk of fire or oven, a separator panel (not included) must be
electrical shock. Only activate the appliance installed in the compartment under the
when the installation has been completed. appliance.
5
GAS CONNECTION
use pipes and seals that comply with current
WARNING: Prior to installation, ensure that National regulations.
the local distribution conditions (nature of gas IMPORTANT: If a stainless steel hose is used,
and gas pressure) and the adjustment of the it must be installed so as not touch any mobile
appliance are compatible.
part of the furniture (e.g. drawer). It must pass
Check that the pressure of the gas supply throughanareawheretherearenoobstructions
is consistent with the values indicated in and where it is possible to inspect it on all its
“Burner and nozzle specifications” table..
length.
WARNING: The configuration conditions of The appliance should be connected to
this appliance are stated on the label (or data the main gas supply or to gas cylinder in
plate).
compliance with the current National
WARNING: This appliance is not connected regulations. Before carry out the connection,
to a combustion products evacuation device. It make sure that the appliance is compatible
must be installed and connected in accordance with the gas supply you wish to use. If this is
with current installation regulations. Particular not the case, follow the instructions indicated
attention must be paid to the relevant in the paragraph “Adapting to different types
requirements regarding ventilation.
of gas”.
If the appliances is connected to liquid gas, After connection to the gas supply, check
the regulation screw must be fasted as tightly for leaks with soapy water. Light up the burners
as possible.
and turn the knobs from max position 1* to
IMPORTANT: When the gas cylinder or gas minimum position 2* to check flame stability.
container is installed, it must be properly settled ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS
(vertical orientation).
(This operation needs to be carried out by a
WARNING: This operation must be performed qualified technician).
by a qualified technician.
In order to adapt the appliance to a type of
Use only flexible or rigid metal hose for gas gas other than the type for which it was
connection.
manufactured (indicated on the rating label),
Connection with a rigid pipe (copper or follow the dedicated steps provided after
steel) Connection to the gas system must be installation drawings.
carried out in such a way as not to place any ELECTRICAL WARNINGS
strain of any kind on the appliance. There is an IMPORTANT: Information about current
adjustable L-shaped pipe fitting on the and voltage consumption is provided on the
appliance supply ramp and this is fitted with a rating plate.
seal in order to prevent leaks. The seal must It must be possible to disconnect the
always be replaced after rotating the pipe appliance from the power supply by
fitting (the seal is provided with the appliance). unplugging it if plug is accessible, or by a multi-
The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 pole switch installed upstream of the socket in
gas cylindrical male attachment.
accordance with the wiring rules and the
Connecting a flexible jointless stainless appliance must be earthed in conformity with
steel pipe to a threaded attachment. The gas national electrical safety standards.
supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas The power cable must be long enough to
cylindrical male attachment. These pipes connect the appliance, once fitted in its
must be installed so that they are never longer housing, to the main power supply. Do not
than 2000 mm when fully extended. Once pull the power supply cable.
connection has been carried out, make sure Do not use extension leads, multiple sockets that the flexible metal pipe does not touch or adapters. The electrical components must any moving parts and is not compressed. Only not be accessible to the user after installation.
6
Do not use the appliance when you are wet or DECLARATION OF CONFORMITY
barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not
This appliance meets Ecodesign requirements of European Regulation 66/2014 and The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information (Amendment) (EU Exit)
working properly, or if it has been damaged or Regulations 2019 in compliance with the European standard
dropped.
EN 30-2-1.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard risk of electrical shock.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment – risk of electric shock.
Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.
To avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked
with the recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and with the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Use pots and pans with bottom width equal to that of the cooking zone. Only use flat-bottomed pots and pans. When possible, keep pot lids on during cooking. Use a pressure cooker to save even more energy and time.
7
BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS GB IE
CATEGORY II2H3+
Type of gas used Type of burner
Injector marking
Rapid (R)
NATURAL GAS (Methane) G20
Semi-rapid (SR) Auxiliary (AUX) DCC- Outer + Inner
DCC – Inner
128 T2B 97
78 T2A 165 H1 + 70 H1
70 H1
Rated thermal flow rate
kW
3,00 1,75 1,00 5,60 0,90
Rated
Reduced
consumption heat capacity
kW
Gas pressure mbar
min. rat. max.
286 l/h 167 l/h 95 l/h 533 l/h 86 l/h
0,70
0,40
0,40
17 20 25
2,20
0,30
Rapid (R)
87 T4
3,00
LIQUEFIED
Semi-rapid (SR)
67 T4
1,75
PETROLEUM GAS Auxiliary (AUX)
50 T4
1,00
(Butane) G30 DCC- Outer + Inner 102 + 44
4,70
DCC – Inner
44
0,80
218 g/h 127 g/h 73 g/h 342 g/h 58 g/h
0,70
0,40
0,40
20 28-30 35
2,20
0,35
Rapid (R)
87 T4
3,00
LIQUEFIED
Semi-rapid (SR)
67 T4
1,75
PETROLEUM GAS Auxiliary (AUX)
50 T4
1,00
(Propane) G31 DCC- Outer + Inner 102 + 44
4,70
DCC – Inner
44
0,80
214 g/h 125 g/h 71 g/h 336 g/h 57 g/h
0,70
0,40
0,40
25 37 45
2,20
0,35
Type of gas used
Model configuration 5 BURNERS
Rated thermal flowrate (kW)
G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar
1 R – 2 SR – 1 AUX – 1DCC 1 R – 2 SR – 1 AUX – 1DCC 1 R – 2 SR – 1 AUX – 1DCC
13,10 12,20 12,20
ELECTRIC SUPPLY: 220-240 V ~ 50-60 Hz – 0,6W
Total rated consumption
1247 l/h 887 g/h 871 g/h
Air required (m3) for burning 1m3 of gas
9,52 30,94 23,80
8
Installation (Class 3)
TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER
· Use protective gloves for handling, preparing and installing the product. · This product can be embedded in a worktop 20 ÷ 60 mm thick. · If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening in the work
surface. This panel must be positioned at a maximum distance of 150 mm below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob. In the case that you intend to install an oven beneath the hob, make sure that it is equipped with a cooling system.
DIMENSIONS AND DISTANCES TO BE MAINTAINED
730 mm
510 mm
42 mm
20-60 mm 480 – 482 mm
min. 6,5 mm max. 8
min. 55 mm
560 – 562 mm
Min. 750 mm A
B Min. 100 mm
NOTE: if distance “A” between the kitchen cabinets is between 600 mm and 730 mm, height “B” must be at least 530 mm. If distance “A” between the kitchen cabinets is greater than the width of the hob, height “B” must be at least 400 mm. If a hood is installed above the hob, refer to the assembly instructions for the hood to see the necessary distance.
ASSEMBLY
After having cleaned the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob as shown in the figure.
Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions indicated in the Instruction.
NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction.
To secure the hob, use the brackets (A) provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and fasten them by means of their screws in accordance with the thickness of the worktop (see the following figures).
20 mm
30 mm
40 mm
60 mm
A
20
30
40
60
GAS CONNECTION · Connect elbow (A)* or (B)* supplied with to the hob inlet main pipe and interpose the washer (C)
supplied, in compliance with EN 549. * Use elbow (A) for France and elbow (B) for all other destinations. · After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from maximum position to minimum position to check flame stability.
ELECTRICAL CONNECTION
L
Ground cable (yellow / green)
N
9
A C
C
B C
Product Description
1
1
1
3
5
4
2
6
7 8 9 10 11
1. Removable panstand grids 2. Semi-rapid burner 3. Rapid burner 4. DCC burner 5. Semi-rapid burner 6. Auxiliary burner 7. Semi-rapid burner control knob 8. Rapid burner control knob 9. DCC control knob 10. Semi-rapid burner control knob 11. Auxiliary burner control knob
Symbols Shaded circle Large flame
Small flame
Tap closed
Maximum opening/delivery and electric ignition
Minimum opening or reduced delivery
Daily use
HOW TO USE THE HOB
· avoid accidentally knocking the hob with pans,racks or
other kitchen utensil;
Do not let the burner flame extend beyond the edge of · do not leave empty steak grills over the lit burner for longer
the pan.
than 5 minutes.
IMPORTANT: when the hob is in use, the entire hob area IMPORTANT: improper use of the grids can result in
may become hot.
damage to the hob: do not position the grids upside
· To ignite one of the burners, turn the relative knob anti- down or slide them across the hob.
clockwise to the maximum flame setting. · Press the knob against the control panel to ignite the burner.
BURNER
POT Ø
· After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds to allow proper device operation.
· This burner safety device shuts off the gas supply to the
DCC Rapid
From 24 to 26 cm From 24 to 26 cm
burner if the flame goes out accidentally (because of sudden draught, an interruption in the gas delivery, boiling over of liquids, etc.).
Semi-rapid Auxiliary
From 16 to 22 cm From 8 to 14 cm
· The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time has elapsed, the burner does not remain lit, wait at least one minute before trying to light it again.
NOTE: should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difficult, it is advisable to repeat
Do not use: · cast iron griddles, collar stones, terracotta pots and pans; · heat diffusers such as metal mesh, or any other types; · two burners simultaneously for one receptacle (e.g. fish kettle).
the operation with the knob turned to small flame setting. ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS The burner might go out when the knob is released. This means that the safety device has not warmed up enough. In This operation must be performed by a qualified technician.
this case, repeat the operations described above.
If the appliance is intended to operate with a different gas from
If a flame is accidentally extinguished, turn off the control knob the gas type stated on the rating plate and information label
and wait for at least 1 minute before trying to relight it.
on the top of the hob, change the injectors.
PRACTICAL ADVICE FOR USING THE BURNERS
Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
This hob has burners of different diameters. For better burner Use pressure regulators suitable for the gas pressure
performance, please stick to the following rules:
indicated in the Instruction:
· use pots and pans with bottoms the same width as that of · the gas injector must be changed by After Sales Service or
the burners or slightly larger (see table);
a qualified technician;
· only use flat-bottomed pots and pans;
· injector not supplied with the appliance must be ordered
· use the correct amount of water for cooking foods and keep from After Sales Service;
the pot covered;
· adjust the minimum setting of the taps.
· ·
make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob; in the case of pans with convex bottoms (WOK), use the
NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go.
support grille (not provided), which should be positioned IMPORTANT: should you experience difficulty in turning
only on the multi-ring burner;
the burners knobs, please contact the After Sales Service
for the replacement of the burner tap if found to be faulty.
10
IMPORTANT:whengascylinderisadopted,thegascylinderor The primary air of the burners does not need to be adjusted.
gas container must be properly settled (vertical orientation). To ensure that the minimum setting is correctly adjusted,
REPLACING THE INJECTORS SEE THE INJECTOR TABLE IN THE SAFETY INSTRUCTIONS
remove the knob (F) and proceed as follows:
· tighten screw to reduce the flame height (); · loosen screw to increase the flame height (+).
This operation must be performed by a qualified technician. At this stage, light up the burners and turn the knobs from
· · ·
Remove grids (A). Extract burners (B).
Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the
maximum position stability.
to minimum position to check flame
injector (C) to be replaced.
· Replace it with the injector suitable for the new type of gas.
F
· Re-assemble the injector in (D).
· If you have a multiple crown burner, use a side spanner
to replace the injector (E) and a socket spanner to replace
the injector (F).
D C F
Upon completion of adjustment, reseal using sealing wax or an equivalent material.
A
POSITIONING THE PAN SUPPORTS AND WOK SUPPORT
B
Use the WOK adapter (included) only on the DCC burner.
WOK PAN is not included.
E
Before installing the hob, remember to affix the gas calibration plate supplied with the injectors in such a way that it covers the existing information relating to gas calibration.
ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS
This operation must be performed by a qualified technician. The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small flame).
MultiLevel Flame
LEVEL 1-2 3-4 5-6 7-8 9
COOKING METHOD/TYPE SUGGESTED FOR
COOKING TIPS
KEEPWARM GENTILE COOK
Ideal for softening butter, gently melting chocolate in bagnemarie, thawing small portions, creaming risotto.
SIMMERING STEWING
Ideal for slow-cook recipes (rice,sauces,roast,fish) using liquids (water, wine, broth), and for creaming pasta, maintaining a gentle boiling.
ROASTING FRYING
Ideal for sauteing, stewing vegetables, cooking for longer period, preheating accessories, cooking until creamy.
STIR FRYING GRILLING
Ideal for browning, starting to cook, bringing liquids to the boil quickly, frying deepfrozen products, grilling meat and fish, maintaining a lively boil.
FAST HEATING
Ideal for rapidly increasing the temperature of food or for heating up liquids (water).
11
Maintenance and cleaning
Disconnect the appliance from the power supply. CLEANING THE HOB SURFACE
· Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent, removing any food residues and checking that none of the burner openings is clogged.
· All the enamelled and glass parts should be cleaned with · Rinse and dry.
warm water and neutral solution.
· The cast-iron grates may be cleaned in the dishwasher.
· Stainless steel surfaces may be stained by calcareous Remove any burnt-on food before placing the grates
water or aggressive detergents if left in contact for too in the lowest rack in the dishwasher.
long. Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) should be · Refit burners and burner caps correctly in the respective
wiped away before they dry.
housings.
· Clean with warm water and neutral detergent, and then · When replacing the grids, make sure that the pan-stand
dry with a soft cloth or chamois. Remove baked-on dirt area is aligned with the burner.
with specific cleaners for stainless steel surfaces.
· Models equipped with electrical ignition plugs and safety
NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge.
· Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.
· Do not use steam cleaning appliances. · Do not use flammable products. · Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar,
device require thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation. Check these items frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any bakedon food should be removed with a toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing.
mustard, salt, sugar or lemon juice on the hob.
CLEANING THE HOB PARTS
· Clean glass and enamelled parts only with soft cloth or sponge.
· Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned.
Troubleshooting
If the hob will not operate correctly, before calling the 3. The containers are not stable
After-Sales Service, refer to the Troubleshooting Guide to Check that:
determine the problem.
· the bottom of the container is perfectly flat;
1. The burner fails to ignite or the flame is not even Check that: · the gas or electrical supplies are not shut off and
· the container is centered on the burner; · the grids have not been exchanged or positioned
incorrectly.
especially that the gas supply tap is open; · the gas cylinder (liquid gas) is not empty; · the burner openings are not clogged;
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After Sales Service.
· the plug end is not dirty;
· all the burner parts have been positioned correctly;
· there are no droughts near the hob.
2. The burner does not stay lit Check that: · when lighting the burner, the knob has been pressed for enough time to activate the protection device; · the burner openings are not clogged near the thermocouple; · the end of the safety device is not dirty; · the minimum gas setting is correct (see relevant paragraph).
12
After-sales service
To receive complete assistance, please register your product · the serial number (number after the word SN on the rating
on www.kitchenaid.eu/register.
plate located under the appliance). The serial number is also
BEFORE CALLING THE AFTER-SALES SERVICE:
indicated in the documentation;
1. See if you can solve the problem by yourself with the help of the TROUBLESHOOTING suggestions.
2. Switch the appliance off and back on again to see if the
fault persists.
Mod. XXX XXX Ind.C. XXXX XXXX XXXX Prod.N. 86999XXXXXXX S.N. XXXX XXXX XXXX
IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN TOUCH WITH THE NEAREST AFTER-SALES SERVICE.
· ·
your full address; your telephone number.
To receive assistance, call the number shown on the If any repairs are required, please contact an authorized
warranty booklet or follow the website’s instructions on after-sales service (to guarantee that original spare parts will
www.kitchenaid.eu.
be used and repairs carried out correctly).
When contacting our Client After sales service, always specify: · a brief description of the fault; · the type and exact model of the appliance;
Made in X
Type: XXX Mod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XX XXXX XXXXX
Whirlpool Management EMEA S.r.l. via Carlo Pisacane n.1, 20016 Pero (MI),ITALY
Please refer to our website www.kitchenaid.eu for complete instructions for use. In addition, you will find a lot more useful information about your products, such as inspiring recipes created and tested by our brand ambassadors or the nearest KitchenAid cookery school.
13
14
KitchenAid
FR
Table de cuisson
à Gaz
Guide de référence rapide
Cooking gestures are invisible ingredients. They turn inspiration into emotions and emotions into a masterpiece. It’s all about artisanality, that’s why we take it so seriously.
Merci d’avoir choisi
15
Consignes de sécurité
Important – à lire et à respecter
Télécharger le manuel d’instructions complet Une cuisson de courte durée doit être
sur http://docs.kitchenaid.eu ou appeler le supervisée en tout temps.
numéro de téléphone indiqué sur le livret de AVERTISSEMENT: Une cuisson sans surveillance
garantie.
sur une table de cuisson contenant de la graisse
Ces directives s’appliquent si le symbole du pays apparaît sur l’appareil. Si le symbole du pays n’apparaît pas sur l’appareil, vous devez vous référer aux consignes techniques qui contiennent les instructions nécessaires concernant la modification de l’appareil afin de se conformer aux conditions d’utilisation du pays.
MISE EN GARDE: L’utilisation d’appareil de cuisson au gaz génère de la chaleur, de l’humidité, et des produits de la combustion dans la pièce dans laquelle il est installé. Assurezvous que la cuisine est bien aérée, surtout lorsque vous utilisez l’appareil : gardez les trous de ventilations ouverts ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte de ventilation). Une utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une ventilation supplémentaire, comme ouvrir une fenêtre, ou une ventilation plus efficace, par exemple en augmentant le niveau de ventilation mécanique (si possible).
Le non-respect des informations du présent manuel peut provoquer un incendie ou une explosion, susceptible de provoquer un dommage aux biens ou des lésions personnelles. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel et l’appareil lui-même contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps. Le Fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d’un mauvais réglage des commandes.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la table de cuisson si la surface est cassée ou fissurée risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: Ne rangez aucun objet sur les surfaces de cuisson.
ou de l’huile peut s’avérer dangereuse – risque d’incendie. N’essayez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau, mais éteignez l’appareil puis couvrez les flammes à l’aide d’un couvercle par ex. ou d’une couverture ignifuge.
Utilisez pas la table de cuisson comme surface de travail ou support. Gardez les vêtements et autres matières inflammables loin de l’appareil jusqu’à ce que toutes les composantes soient complètement refroidies – un incendie pourrait se déclarer.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l’expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil seulement s’ils sont supervisés, ou si une personne responsable leur a expliqué l’utilisation sécuritaire et les dangers potentiels de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l’entretien de l’appareil sans surveillance.
MISE EN GARDE: En cas de rupture du verre de la plaque de cuisson: éteignez immédiatement tous les brûleurs et la résistance électrique, et coupez l’alimentation électrique; veillez à ne pas toucher la surface de l’appareil; veillez à ne pas utiliser l’appareil. Le couvercle en verre peut se casser s’il est surchauffé. Coupez tous les brûleurs et les plaques électriques avant de fermer le couvercle. Ne fermez pas le couvercle lorsqu’un brûleur est allumé.
AVERTISSEMENT: L’appareil, ainsi que ses parties accessibles, peuvent atteindre température élevée lors de l’utilisation. Évitez tout contact avec les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à
ATTENTION: La cuisson doit être supervisée. moins d’être sous surveillance constante.
16
USAGE AUTORISÉ
(selon le modèle), et les connexions électriques,
MISE EN GARDE: Cet appareil n’est pas conçu ainsi que les réparations, doivent être exécutées
pour fonctionner à l’aide d’un dispositif de par un technicien qualifié. Ne procédez à aucune
commutation externe, comme une minuterie réparation ni à aucun remplacement de pièce sur
ou un système de télécommande.
l’appareil autres que ceux spécifiquement
Cetappareilestdestinéàunusagedomestique indiqués dans le guide d’utilisation. Gardez les
et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants: enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir
cuisines pour le personnel dans les magasins, déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été
bureaux et autres environnements de travail ; dans endommagé pendant le transport. En cas de
les fermes; par les clients dans les hôtels, motels, problème, contactez votre revendeur ou le
chambres d’hôtes, et autres résidences similaires. Service Après-Vente le plus proche. Une fois
Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex. pour chauffer des pièces).
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
Utilisez des ustensiles de cuisson dont le fond dispose d’un diamètre égal ou légèrement supérieur à celui du foyer (voir le tableau suivant). Vérifiez que les ustensiles de cuisson ne dépassent pas de la table de cuisson.
installé, gardez le matériel d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants – ils pourraient s’étouffer. L’appareil ne doit pas être branché à l’alimentation électrique lors de l’installation – vous pourriez vous électrocuter. Au moment de l’installation, assurezvous que le câble d’alimentation n’est pas endommagé par l’appareil – vous pourriez vous électrocuter. Allumez l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée.
Une utilisation inappropriée des grilles peut endommager la table de cuisson: ne positionnez pas les grilles sens dessus dessous ou ne les faites pas glisser sur la table de cuisson.
Ne laissez pas la flamme du brûleur dépasser du bord de
AVERTISSEMENT: Les modifications sur l’appareil et sur les méthodes d’installation sont essentielles pour utiliser l’appareil de façon sécuritaire et correctement dans tous les autres pays.
la casserole.
Utiliser des régulateurs de pression
Si la surface de la plaque de cuission est en verre, n’utilisez pas les grilles en fonte, des pierres olaires, des casseroles et des poêles en terre cuite.
adéquats pour la pression dans les directives.
de
gaz
indiquée
N’utilisez pas: de diffuseurs de chaleur comme des mailles La pièce doit être équipée d’un système
métalliques ou tout autre type; deux brûleurs simultanément pour un seul récipient (par exemple, une poissonnière).
d’évacuation d’air qui expulse les fumées de
Si des conditions locales spéciales du gaz distribué rendent combustion.
l’allumage du brûleur difficile, il est conseillé de répéter l’opération en plaçant le bouton sur la position petite flamme. Avant d’installer une hotte au-dessus de la table de cuisson,
La pièce doit aussi permettre une bonne circulation d’air; l’air est nécessaire pour une
veuillez vous référer au manuel d’utilisation de la hotte qui combustion normale. La circulation d’air doit être
spécifie les distances adéquates. Les pieds de protection en caoutchouc appliqués sur les grilles sont une source de danger potentiel pour les jeunes enfants.
au minimum installée.
de
2 m3/h par
kW
de
puissance
Après avoir enlevé les grilles, assurez-vous que tous les pieds sont correctement installés.
INSTALLATION
Deux personnes minimum sont nécessaires pour déplacer et installer l’appareil – risque de blessure. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l’installation de l’appareil – vous risquez de vous couper.
Les branchements électriques et le raccordement au gaz doivent être réalisés conformément aux réglementations locales.
L’installation, incluant l’alimentation en eau
Le système de circulation d’air peut prendre l’air directement de l’extérieur en utilisant un tuyau avec une section transversale intérieure d’au moins 100 cm2; l’ouverture ne doit pas pouvoir se bloquer facilement.
Le système peut aussi obtenir l’air nécessaire de façon indirecte, p. ex. d’une pièce voisine munie de tuyaux pour la circulation d’air comme décrit plus haut. Cependant, ces pièces ne doivent pas être une salle commune, une chambre à coucher, ou une pièce qui présente un danger d’incendie.
17
Comme il est plus pesant que l’air, le gaz de AVERTISSEMENT: Cette opération doit être
pétrole liquéfié reste au niveau du sol. Donc, les effectuée par un technicien spécialisé.
pièces contenant des cylindres de GPL doivent Effectuez le raccordement au gaz à l’aide
être équipées de bouches de ventilation qui d’un flexible ou d’un tuyau en métal rigide
permettent au gaz de s’échapper en cas de fuite. uniquement.
Donc, les cylindres de GPL, plein ou partiellement Connexion à un tuyau rigide (cuivre ou
rempli, doivent être installés ou entreposés dans acier) La connexion au système de gaz doit être
des pièces ou entrepôts qui se trouvent sous le effectuée de façon à ne pas placer de contrainte
niveau du sol (cave, etc.). Nous vous conseillons de sur l’appareil. Il existe un raccord de tuyau en
garderdanslapiècelescylindresutilisésseulement, forme de L réglable sur la rampe d’alimentation
placés de façon à ne pas être affecté par la chaleur de l’appareil et il est installé avec un joint afin
produite par des sources externes (four, foyer, d’éviter des fuites. Le joint d’étanchéité doit
cuisinière) qui pourrait faire monter la température toujours être remplacé lorsqu’on remplace le
du cylindre au dessus de 50°C.
Si vous éprouvez des problèmes pour tourner les boutons des brûleurs, veuillez contacter le Service Après-vente
raccord de tuyauterie ( le joint est fourni avec l’appareil). Le raccord de tuyauterie de
pour remplacer le bec du brûleur s’il est défectueux.
l’alimentation de gaz est un raccord cylindrique
Les ouvertures utilisées pour la ventilation et la diffusion de la chaleur ne doivent jamais être obstruées.
Découpez le contour du meuble avant d’y insérer l’appareil, et enlevez soigneusement les copeaux et la sciure de bois.
Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four, un panneau séparateur (non compris) doit être installé dans le compartiment sous l’appareil.
RACCORDEMENT AU GAZ
mâle avec un filament de 1/2.
Connexion d’un tuyau en acier inoxydable sans joint flexible à une fixation filetée. Le raccord de tuyau d’alimentation de gaz est une fixation mâle cylindrique de gaz filetée de dimension 1/2. Ces tuyaux doivent être installés de façon à ne pas dépasser 2000 mm de longueur lorsqu’ils sont complètement étirés. Une fois le branchement terminé, assurez-vous que le tuyau flexible en
AVERTISSEMENT: Avant l’installation, métal ne touche pas aux pièces mobiles et qu’il
assurez-vous que les conditions de distribution n’est pas écrasé. Utiliser seulement des tuyaux et
locale (nature et pression du gaz) sont des joints d’étanchéité conforment à la
compatibles avec les réglages de l’appareil. réglementation nationale.
Vérifiez que la pression de l’alimentation de IMPORTANT: Si vous utilisez un tuyau en acier
gaz est conforme aux valeurs indiquées dans inoxydable, assurez-vous qu’il ne touche à aucune
le tableau “Caractéristiques du brûleur”.
pièce mobile du meuble (p. ex. un tiroir). Le tuyau
AVERTISSEMENT: Les conditions de doit passer à travers un endroit libre d’obstruction
configuration pour cet appareil sont indiquées et où il est possible de l’inspecter sur toute sa
sur l’étiquette (ou la plaque signalétique).
longueur.
AVERTISSEMENT: Cet appareil n’est pas L’appareil doit être branché à l’alimentation
raccordé à un dispositif d’évacuation des principale ou à un cylindre de gaz conformément
fumées. Il doit être installé et connecté à la réglementation nationale. Avant d’effectuer le
conformément aux réglementations en vigueur branchement, assurez-vous que l’appareil est
en matière d’installation. Faire particulièrement compatible avec l’alimentation de gaz que vous
attention aux normes d’aération.
désirez utiliser. Si ce n’est pas le cas, suivez les
Si les appareils sont branchés à du gaz directives indiquées au paragraphe “Adapter à
liquide, la vis de réglage doit être fixée aussi différents types de gaz”.
fermement que possible.
Après le raccordement à l’arrivée de gaz,
IMPORTANT: Si vous utilisez une bouteille de vérifier qu’il n’y ait pas de fuite à l’aide d’eau
gaz, le cylindre ou le récipient de gaz doit être savonneuse. Allumez les brûleurs et tournez les
correctement installée (orientation verticale). boutons de la position maximale 1* à la position
minimale 2* pour vérifier la stabilité de la flamme.
18
ADAPTER À DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ
(Cette opération doit être effectuée par technicien spécialisé).
un
N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou corrosifs, de produits chlorés ou de tampons à récurer.
Afin d’adapter l’appareil à un type de gaz différent de celui pour lequel il a été fabriqué (indiqué sur l’étiquette nominative), suivez les étapes spécifiques indiquées après les schémas d’installation.
Pour ne pas endommager le dispositif d’allumage électrique, actionnez-le uniquement lorsque les brûleurs ont été remis en place.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables
IMPORTANT: Des informations concernant comme l’indique le symbole de recyclage .
la consommation actuelle et de figurent sur la plaque signalétique.
tension
Les différentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de manière responsable et en totale conformité avec la réglementation des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
Il doit être possible de débrancher l’appareil MISE AU REBUT DES APPAREILS
de l’alimentation électrique en retirant la fiche de la prise de courant si elle est accessible, ou à
ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant
l’aide d’un interrupteur multipolaire en amont aux réglementations locales en matière d’élimination des déchets.
de la prise de courant, conformément aux règles de câblage et l’appareil doit être mis à la
Pour toute information supplémentaire sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou
terre conformément aux normes de sécurité le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil est marqué
électrique nationales.
comme étant conforme à la Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives aux Déchets d’équipement électrique
Une fois l’appareil installé dans son meuble, et électronique (DEEE) et relatives aux Déchets d’équipement
le câble d’alimentation doit être suffisamment long pour le brancher à l’alimentation
électrique et électronique de 2013 (tels qu’amendés). En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur
électrique principale. Ne tirez pas sur le cordon l’environnement et la santé humaine.
d’alimentation pour débrancher l’appareil. N’utilisez pas de rallonge, de prises multiples
Ce symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet
ou d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée, domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil
si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus.
N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation
ou la prise de courant sont endommagés, si
l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou
s’il a été endommagé ou échappé. Si le câble d’alimentation est endommagé, il
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Utilisez des ustensiles de cuisson d’un diamètre égal à celui de
doit être remplacé par un câble identique la zone de cuisson.
provenant du fabricant, d’un représentant du Service Après-vente, ou par toute autre personne
Utilisez exclusivement des ustensiles de cuisson à fond plat. Lorsque cela est possible, couvrez les casseroles avec un couvercle pendant la cuisson.
qualifiée – vous pourriez vous électrocuter.
Utilisez un autocuiseur pour économiser encore plus d’énergie
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
et de temps. Placez la casserole au centre de la zone de cuisson délimitée sur
AVERTISSEMENT: Assurez- vous que la table de cuisson.
l’appareil est éteint et débranché du réseau DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
électrique avant d’effectuer l’entretien – vous Cet appareil respecte les conditions requises d’écoconception de
pourriez vous électrocuter; n’utilisez jamais un
la Réglementation européenne 66/2014 et des Réglementations en matière d’écoconception pour les produits liés à l’énergie et
appareil de nettoyage à vapeur – risque de les informations énergétiques (Amendement) (Sortie de l’UE)
choc électrique.
2019, conformément à la norme européenne EN 30-2-1.
19
CARACTÉRISTIQUES DU BRÛLEUR FR
CATÉGORIE II2E+3+
Type de gaz utilisé
Type de brûleur
Marque de l’injecteur
Puissance Consommation Puissance
thermique nominale thermique
nominale
réduite
Pression du gaz mbar
kW
kW
min. nom. max.
Rapide (R)
128 T2B
3,00
GAZ NATUREL (Méthane) G20
Semi-rapide (SR) Auxiliaire (AUX) DCC – Extér. + Intér.
97 78 T2A 165 H1 + 70 H1
1,75 1,00 5,60
DCC – Intér.
70 H1
0,90
286 l/h 167 l/h 95 l/h 533 l/h 86 l/h
0,70
0,40
0,40
17 20 25
2,20
0,30
Rapide (R)
87 T4
3,00
GAZ DE PÉTROLE Semi-rapide (SR)
67 T4
1,75
LIQUÉFIÉ
Auxiliaire (AUX)
50 T4
1,00
(Butane) G30 DCC – Extér. + Intér.
102 + 44
4,70
DCC – Intér.
44
0,80
218 g/h 127 g/h 73 g/h 342 g/h 58 g/h
0,70
0,40
0,40
20 28-30 35
2,20
0,35
Rapide (R)
87 T4
3,00
GAZ DE PÉTROLE Semi-rapide (SR)
67 T4
1,75
LIQUÉFIÉ
Auxiliaire (AUX)
50 T4
1,00
(Propane) G31 DCC – Extér. + Intér.
102 + 44
4,70
DCC – Intér.
44
0,80
214 g/h 125 g/h 71 g/h 336 g/h 57 g/h
0,70
0,40
0,40
25 37 45
2,20
0,35
Type de gaz utilisé Configuration du modèle 5 BURNERS
G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar
1 R – 2 SR – 1 AUX – 1DCC 1 R – 2 SR – 1 AUX – 1DCC 1 R – 2 SR – 1 AUX – 1DCC
Puissance thermique nominale (kW)
13,10 12,20 12,20
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE: 220-240 V ~ 50-60 Hz – 0,6W
Consommation totale nominale
1247 l/h 887 g/h 871 g/h
Air nécessaire (m3) à la combustion de 1m3 de
gaz 9,52 30,94 23,80
20
Installation (Classe 3 )
INFORMATIONS TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR
· Utilisez des gants de protection pour manipuler, préparer et installer le produit. · La table de cuisson peut être encastrée dans un plan de travail de 20 ÷ 60 mm d’épaisseur. · Si vous n’installez pas de four sous la table de cuisson, placez un panneau de séparation de dimension au moins égale à
celle de la découpe pratiquée dans le plan de travail. Ce panneau doit être installé à 150 mm maximum en dessous de la surface supérieure du plan de travail, mais en aucun cas à moins de 20 mm de la partie inférieure de la table de cuisson. Si vous avez l’intention d’installer un four sous la table de cuisson, assurez-vous qu’il est doté d’un système de refroidissement.
DIMENSIONS ET DISTANCES A RESPECTER
730 mm
510 mm
42 mm
20-60 mm 480 – 482 mm
min. 6,5 mm max. 8
min. 55 mm
560 – 562 mm
Min. 750 mm A
B Min. 100 mm
REMARQUE: si la distance “A” entre les éléments muraux est de 600mm à 730 mm, la hauteur “B” doit être au minimum de 530mm. Si la distance “A” entre les éléments muraux est supérieure à la largeur de la table de cuisson, la hauteur “B” doit être au minimum de 400 mm. Avant d’installer une hotte au-dessus de la table de cuisson, veuillez vous référer au manuel d’utilisation de la hotte qui spécifie les distances adéquates.
ASSEMBLAGE
Après avoir nettoyé le pourtour de la table de cuisson, appliquez le joint fourni comme illustré sur la figure.
Installez la table de cuisson dans l’ouverture du plan de cuisson dont les dimensions correspondent à celles figurant dans le mode d’emploi.
REMARQUE: le cordon d’alimentation doit être suffisamment long pour permettre son extraction par le haut.
Pour fixer la table de cuisson, utilisez les attaches (A) fournies. Introduisez les attaches dans les orifices prévus à cet effet (indiqués par la flèche) et fixez-les à l’aide des vis en fonction de l’épaisseur de la table de cuisson (voir figures suivantes).
20 mm
30 mm
40 mm
60 mm
A
20
30
40
60
RACCORDEMENT AU GAZ · Raccordez le coude (A)* ou (B)* fourni au tuyau principal d’alimentation de la table de cuisson et
installez la rondelle (C) fournie, conformément à la norme EN 549. * Utilisez le coude (A) pour la France et le coude (B) pour tous les autres pays. · Une fois le tuyau de gaz raccordé, vérifiez l’absence de fuites à l’aide d’eau savonneuse. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale à la position minimale pour vérifier la stabilité de la flamme.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
L
Câble de masse (jaune / vert)
N
21
A C
C
B C
Description du produit
1
1
1
3
5
4
2
6
7 8 9 10 11
1. Grilles amovibles 2. Brûleur Semi-Rapide 3. Brûleur Rapide 4. Brûleur DCC 5. Brûleur Semi-Rapide 6. Brûleur Auxiliaire 7. Bouton de commande du brûleur Semi Rapide 8. Bouton de commande du brûleur Rapide 9. Bouton de commande du brûleur DCC 10. Bouton de commande du brûleur Semi Rapide 11. Bouton de commande du brûleur Auxiliaire
Symboles Cercle ombré Grande flamme
Petite flamme
Robinet fermé Ouverture/débit max., et allumage électrique
Ouverture min./débit réduit
Usage quotidien
MODE D’EMPLOI DE LA TABLE DE CUISSON
· cuisez les aliments dans une quantité d’eau adaptée aux
besoins et laissez le couvercle sur la casserole; Ne laissez pas la flamme du brûleur dépasser du bord de · vérifiez que les ustensiles de cuisson ne dépassent pas de
la casserole.
la table de cuisson;
IMPORTANT: lorsque la table de cuisson est utilisée, elle · pour les ustensiles de cuisson à fond convexe (WOK), utilisez
peut être chaude dans son intégralité.
la grille de support (non fournie), et placez-la uniquement
· ·
Pour allumer un des brûleurs, tournez le bouton correspondant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de flamme maximale. Appuyez sur le bouton du bandeau de commande et maintenezle dans cette position jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
· ·
sur le brûleur à plusieurs couronnes. éviter les heurts accidentels avec casseroles, grilles ou autres ustensiles de cuisine; ne pas utiliser de casseroles ou de-faitouts à cheval sur deux brûleurs ou plus.
· Dès que le brûleur est allumé, maintenez le bouton enfoncé IMPORTANT: une utilisation inappropriée des grilles peut
pendant 5 à 10 secondes environ pour permettre le endommager la table de cuisson; ne positionnez pas les
fonctionnement correct du dispositif.
grilles sens dessus dessous ou ne les faites pas glisser sur
· Ce dispositif de sécurité du brûleur permet de couper la table de cuisson.
l’arrivée du gaz en cas d’extinction inopinée de la flamme (suite à un courant d’air, une absence momentanée de gaz,
BRÛLEUR
Ø D’USTENSILE DE CUISSON
un débordement de liquides, etc.).
DCC
From 24 to 26 cm
· Ne maintenez pas le bouton enfoncé plus de 15 secondes. Si, une fois ce temps écoulé, le brûleur ne
Rapide
From 24 to 26 cm
reste pas allumé, attendez au moins une minute avant de répéter l’opération.
REMARQUE : si des conditions locales spéciales du gaz
Semi-rapide Auxiliaire
From 16 to 22 cm From 8 to 14 cm
distribué rendent l’allumage du brûleur difficile, il est conseillé de répéter l’opération en plaçant le bouton sur la position petite flamme.
N’utilisez pas: · de plaques en fonte, de pierres ollaires, d’ustensiles de
cuisson en terre cuite;
Il se peut que le brûleur s’éteigne lorsque vous relâchez · de diffuseurs de chaleur comme des mailles métalliques ou
le bouton. Cela signifie que le dispositif de sécurité n’a pas tout autre type;
chauffé suffisamment. Dans un tel cas, veuillez répéter les · deux brûleurs simultanément pour un seul récipient (par
opérations décrites ci-dessus.
exemple, une poissonnière.
En cas d’extinction accidentelle des flammes du brûleur,
tournez la manette jusqu’à l’arrêt et attendez au moins 1 ADAPTATION A DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ
minute avant de tenter de rallumer.
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié.
CONSEILS PRATIQUES POUR UTILISER LES BRÛLEURS Si votre appareil est conçu pour fonctionner avec un type de
Cette table de cuisson est équipée de brûleurs de différents gaz différent de celui indiqué sur l’étiquette signalétique et sur
diamètres. Pour obtenir une meilleure performance des brûleurs, l’étiquette d’information appliquée sur le dessus de la table de
veuillez respecter les consignes suivantes:
cuisson, remplacez les injecteurs.
·
utilisez des ustensiles de cuisson d’un diamètre égal ou légèrement supérieur à celui du foyer (voir le tableau);
Retirez l’étiquette d’information et conservez-la avec le mode d’emploi.
· utilisez exclusivement des ustensiles de cuisson à fond plat;
22
Utilisez des détendeurs compatibles avec la pression RÉGLAGE DES ROBINETS SUR LE MINIMUM
du gaz indiquée dans le mode d’emploi:
·
l’injecteur de gaz doit être remplacé par le Service Aprèsvente ou par un technicien qualifié;
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié.
· si l’injecteur n’est pas livré avec l’appareil, commandez-le Le réglage doit être effectué avec le robinet sur le minimum
auprès du Service Après-vente;
(petite flamme) .
· réglez les robinets sur le minimum.
L’air primaire des brûleurs ne doit pas être réglé.
REMARQUE: si vous utilisez du gaz de pétrole liquéfié (G30/G31), la vis de réglage du débit minimal de gaz doit être serrée à fond.
Pour vous assurer que le réglage minimal est correctement réglé, retirez le bouton (F) et procédez comme suit:
IMPORTANT: si les boutons de commande des brûleurs tournent difficilement, contactez le Service Après-vente
· ·
serrez la vis pour réduire la hauteur de la flamme (); desserrez la vis pour augmenter la hauteur de la flamme (+).
pour le remplacement du robinet du brûleur si celui-ci est Allumez maintenant les brûleurs et tournez les boutons de la
défectueux.
position maximale vers la position minimale pour vérifier
IMPORTANT: si vous utilisez une bouteille de gaz, veillez à la stabilité de la flamme. ce qu’elle soit correctement installée (orientation verticale).
F
REMPLACEMENT DES INJECTEURS (voir le tableau des injecteurs dans le Consignes de sécurité)
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié.
· Retirez les grilles (A).
· Retirez les brûleurs (B).
· ·
Utilisez une clef à douille de taille appropriée et dévissez l’injecteur (C) à remplacer.
Remplacez-le par l’injecteur compatible avec le nouveau
Une fois le réglage terminé, refaites le joint en utilisant une cire à cacheter ou un matériau équivalent.
· ·
type de gaz. Remontez l’injecteur en (D).
i vous possédez un brûleur à multiples couronnes, utilisez
POSITIONNEMENT DES SUPPORTS CASSEROLES ET SUPPORT WOK
une clef latérale pour remplacer l’injecteur (E) et une clef à Utilisez l’adaptateur WOK (inclus) uniquement sur le brûleur
douille pour remplacer l’injecteur (F).
DCC. WOK n’est pas inclus.
D C F
A B
E
Avant d’installer la table de cuisson, n’oubliez pas de coller l’étiquette fournie avec les injecteurs contenant les informations correspondant au gaz utilisé.
23
Flamme multi-niveau
NIVEAU
MÉTHODE/TYPE DE CUISSON SUGGÉRÉ POUR
CONSEILS DE CUISSON
1-2
GARDER AU CHAUD CUISSON DOUCE
Idéal pour ramollir le beurre, faire fondre lentement du chocolat au bain-marie, décongeler les aliments de petite taille, préparer la sauce du risotto.
MIJOTER
Idéal pour les recettes exigeant une cuisson lente (riz, sauces, rôtis, poisson)
3-4
avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon), et pour préparer la sauce des pâtes,
CUISSON VAPEUR
en maintenant une lente ébullition.
5-6
RÔTIR FAIRE FRIRE
Idéal pour les légumes sautés, à la vapeur, des cuissons longues, le préchauffage d’accessoires, la cuisson jusqu’à atteindre une texture crémeuse.
7-8
SAUTER GRILLER
Idéal pour dorer, démarrer une cuisson, porter à ébullition rapide, frire des produits surgelés, griller la viande et le poisson, maintenir une ébullition vive.
9
CHAUFFAGE RAPIDE
Idéal pour augmenter rapidement la température des aliments ou pour chauffer les liquides (eau).
Nettoyage et entretien
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
· Les grilles, les chapeaux des brûleurs et les brûleurs peuvent être retirés pour être nettoyés.
NETTOYAGE DE LA SURFACE DE LA TABLE DE CUISSON · Lavez-les à la main, à l’eau chaude en utilisant un détergent
· Nettoyez les parties émaillées et en verre à l’eau chaude en non abrasif. Veillez à éliminer soigneusement tous les résidus
·
utilisant un peu de détergent neutre. Si les surfaces en acier inoxydable restent trop longtemps en contact avec de l’eau calcaire ou des détergents corrosifs, des taches risquent de se former. Éliminez tout débordement de liquide (eau, sauce, café, etc.) avant qu’il ne sèche.
· ·
d’aliments et assurez-vous qu’aucune des ouvertures des brûleurs n’est obstruée. Rincez et séchez. Les grilles en fonte peuvent être nettoyées au lavevaisselle.
·
Nettoyez à l’eau chaude en utilisant un détergent neutre, puis essuyez à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Éliminez les résidus carbonisés à l’aide d’un produit
·
Enlevez tous les résidus d’aliments brûlés avant de placer les grilles dans le rack inférieur du lave-vaisselle.
Réinstallez les brûleurs et les chapeaux des brûleurs dans
de nettoyage spécial pour surfaces en acier inoxydable.
leurs logements respectifs.
REMARQUE: nettoyez l’inox uniquement avec un chiffon doux ou une éponge.
· ·
Au moment de réinstaller les grilles, assurez-vous que cellesci sont alignées par rapport au brûleur. Sur les modèles équipés de bougies d’allumage électriques
· N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou corrosifs, de et de dispositif de sécurité, veillez à nettoyer soigneusement
produits chlorés ou de tampons à récurer.
l’extrémité de la bougie pour garantir son bon fonctionnement.
· N’utilisez pas d’appareils de nettoyage à la vapeur.
Vérifiez régulièrement l’état de ces éléments et nettoyez-les à
· N’utilisez pas de produits inflammables.
l’aide d’un chiffon humide, si nécessaire. Éliminez tout résidu
· Essuyez immédiatement les substances acides ou alcalines, d’aliment à l’aide d’un cure-dent ou d’une aiguille.
telles que vinaigre, moutarde, sel, sucre ou jus de citron, qui se sont déposées sur la table de cuisson.
REMARQUE: pour ne pas endommager le dispositif d’allumage électrique, actionnez-le uniquement lorsque
NETTOYAGE DES ELEMENTS DE LA TABLE DE CUISSON les brûleurs ont été remis en place.
· Nettoyez les parties en verre et émaillées uniquement avec un chiffon doux ou une éponge.
Guide de dépannage
En cas de mauvais fonctionnement de la table de cuisson, avant de contacter le Service Après-vente, consultez le chapitre Diagnostic des pannes afin d’identifier le problème.
1. Lebrûleurnes’allumepasoulaflammeestirrégulière Vérifiez que: · l’alimentation du gaz ou l’alimentation électrique n’est pas coupée et, en particulier, que le robinet d’arrivée du gaz est ouvert;
· la bouteille de gaz (gaz liquide) n’est pas vide; · les ouvertures des brûleurs ne sont pas obstruées; · l’extrémité de la bougie n’est pas encrassée; · tous les éléments des brûleurs sont positionnés
correctement; · Il n’y a pas de courant d’air à proximité de la table de
cuisson.
24
2. Le brûleur ne reste pas allumé
3. Les ustensiles de cuisson ne sont pas stables
Vérifiez que:
Vérifiez que:
· lors de l’allumage du brûleur, le bouton est maintenu · le fond des ustensiles de cuisson est parfaitement plat;
enfoncé pendant un laps de temps suffisant pour · l’ustensile de cuisson est correctement centré sur le
permettre au dispositif de protection de s’enclencher;
brûleur;
· les ouvertures du brûleur ne sont pas obstruées à · les grilles n’ont pas été inversées ou mises en place de
proximité du thermocouple;
façon incorrecte.
· l’extrémité du dispositif de sécurité n’est pas encrassée;
· le réglage du débit minimal de gaz est correct (voir Si le problème persiste après ces vérifications, contactez
paragraphe correspondant.
votre Service Après-vente le plus proche.
Service après-vente
Afin de profiter d’une assistance complète, veuillez enregistrer · le numéro de série (numéro après le mot SN sur la plaque
votre appareil sur www.kitchenaid.eu/register.
signalétique située sous l’appareil). Le numéro de série est
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS VENTE:
également indiqué dans la documentation;
1. Vérifiez en premier lieu si vous pouvez remédier au problème à l’aide des suggestions de la section GUIDE DE DÉPANNAGE.
2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour voir si le problème
persiste.
Mod. XXX XXX Ind.C. XXXX XXXX XXXX Prod.N. 86999XXXXXXX S.N. XXXX XXXX XXXX
· votre adresse complète ;
SI LE PROBLÈME PERSISTE TOUJOURS APRÈS LES · votre numéro de téléphone.
VÉRIFICATIONS PRÉCÉDENTES, CONTACTER LE
SERVICE APRÈS VENTE LE PLUS PRÈS.
Si des réparations sont nécessaire, contactez un service
Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans le livret de garantie ou suivez les consignes sur le site Web www. kitchenaid.eu.
après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement).
Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours préciser: · une brève description du problème; · le type et le modèle exact de l’appareil;
Made in X
Type: XXX Mod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XX XXXX XXXXX
FR
Whirlpool Management EMEA S.r.l. via Carlo Pisacane n.1, 20016 Pero (MI),ITALY
Merci de consulter notre site internet www.kitchenaid.eu pour obtenir un mode d’emploi complet. En outre, vous trouverez beaucoup d’informations utiles sur vos produits, comme des recettes créées et testées par nos ambassadeurs de la marque ou l’école de cuisine KitchenAid la plus proche.
25
26
KitchenAid
IT
Piano di Cottura
a Gas
Istruzioni per l’uso
Cooking gestures are invisible ingredients. They turn inspiration into emotions and emotions into a masterpiece. It’s all about artisanality, that’s why we take it so seriously.
Grazie per aver scelto
27
Norme di Sicurezza
Importante: da Leggere e Osservare
Scaricare il manuale d’uso completo da richiedono una supervisione continua.
http://docs.kitchenaid.eu oppure telefonare AVVERTENZA: La cottura non sorvegliata
al numero riportato sul libretto di garanzia. su un piano di cottura con grasso e olio può
Queste istruzioni sono valide se sull’apparecchio è riportato il simbolo del paese. Se il simbolo del paese non è presente sull’apparecchio occorre fare riferimento alle istruzioni tecniche, che contengono le istruzioni necessarie per la modifica dell’apparecchio secondo le condizioni d’uso del paese.
ATTENZIONE: l’uso di apparecchi di cottura a gas causa la produzione di calore, umidità e prodotti di combustione nel locale di installazione. La cucina deve essere ben ventilata, soprattutto durante l’uso dell’apparecchio: tenere aperti i canali di ventilazione naturali o installare un dispositivo di ventilazione meccanica (una cappa di estrazione meccanica). Un uso intensivo e prolungato dell’apparecchio può richiedere una ventilazione supplementare o più efficace, ad esempio l’apertura di una finestra o, se possibile, l’attivazione a una maggiore velocità di un dispositivo di ventilazione meccanica.
La mancata osservanza delle informazioni contenute in questo manuale può causare rischi di incendio o esplosione, con conseguenti danni materiali o lesioni personali. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Questo manuale e l’apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che derivi dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri dell’apparecchio o da errate impostazioni dei comandi.
AVVERTENZA: Se la superficie del piano cottura è incrinata, non utilizzare l’apparecchio per evitare il rischio di folgorazione.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non appoggiare oggetti sulle superfici di cottura.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. I processi di cottura brevi
essere pericolosa e generare incendi. Non tentare MAI di spegnere le fiamme con acqua. Al contrario, spegnere l’apparecchio e soffocare le fiamme, ad esempio con un coperchio o una coperta antincendio.
Non utilizzare il piano di cottura come superficie di lavoro o appoggio. Non avvicinare all’apparecchio stoffe o altri materiali infiammabili fino a che tutti i componenti non si siano completamente raffreddati per evitare il rischio di incendi.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni. Senza la sorveglianza costante di un adulto, tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. I bambini di età superiore agli 8 anni, le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e le persone che non abbiano esperienza o conoscenza dell’apparecchio potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza, o quando siano state istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi del suo utilizzo. Vietare ai bambini di giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto.
ATTENZIONE: in caso di rottura del vetro del piano di cottura: spegnere immediatamente tutti i bruciatori e le resistenze elettriche e scollegare l’apparecchio dall’alimentazione, non toccare la superficie dell’apparecchio; non utilizzare l’apparecchio. Il coperchio di vetro può rompersi se viene riscaldato. Prima di chiudere il coperchio, spegnere tutti i bruciatori e le piastre elettriche. Non chiudere il coperchio se i bruciatori sono accesi.
AVVERTENZA: L’apparecchio e i suoi componenti accessibili possono diventare molto caldi durante l’uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno che non siano costantemente sorvegliati.
28
USO CONSENTITO
elettrici, e gli interventi di riparazione devono
ATTENZIONE:l’apparecchiononèdestinato essere eseguiti da personale qualificato. Non
ad essere messo in funzione mediante un riparare o sostituire qualsiasi parte dell’apparecchio
dispositivo di commutazione esterno, ad se non espressamente richiesto nel manuale
esempio un temporizzatore, o attraverso un d’uso. Tenere i bambini a distanza dal luogo
sistema di comando a distanza separato.
dell’installazione. Dopo aver disimballato
L’apparecchio è destinato all’uso domestico l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato
e ad applicazioni analoghe, quali: aree di cucina danneggiato durante il trasporto. In caso di
per il personale di negozi, uffici e altri contesti problemi, contattare il rivenditore o il Servizio
lavorativi; agriturismi; camere di hotel, motel, Assistenza. A installazione completata, conservare
bed & breakfast e altri ambienti residenziali. il materiale di imballaggio (parti in plastica,
Non sono consentiti altri usi (ad esempio, il riscaldamento di locali).
Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Utilizzare pentole e tegami di diametro pari o leggermente superiore al diametro dei bruciatori (vedere la tabella). Evitare che le pentole, posizionate sulle griglie, fuoriescano dal perimetro del piano di cottura.
L’uso improprio delle griglie potrebbe danneggiare il piano: evitare di appoggiare le griglie capovolte o di trascinarle sul piano.
Non lasciare che la fiamma del bruciatore si estenda oltre il
polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per evitare potenziali rischi di soffocamento. Prima di procedere all’installazione, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica per non correre il rischio di scosse elettriche. Per evitare il rischio di incendio o di folgorazione, durante l’installazione assicurarsi che l’apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione. Attivare l’apparecchio solo dopo avere completato la procedura di installazione.
AVVERTENZA: la modifica dell’apparecchio e del metodo di installazione sono essenziali per il suo utilizzo sicuro e corretto in ogni paese.
Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione del gas indicata nelle istruzioni.
bordo della pentola.
Il locale deve essere provvisto di un sistema
Se la superficie del piano è in vetro, non utilizzare le bistecchiere in ghisa, le pietre di collare, le pentole e le padelle in terracotta. Non utilizzare: dissipatori di rete metallica o di altro tipo;
di estrazione dell’aria in grado di fumi prodotti dalla combustione.
espellere
i
due bruciatori simultaneamente per la cottura con un solo recipiente (ad esempio una pesciera). Qualora particolari condizioni del gas erogato localmente
Il locale deve inoltre consentire un’adeguata circolazione dell’aria, in quanto l’aria è necessaria
rendessero difficoltosa l’accensione del bruciatore, si per la normale combustione. Il flusso d’aria non
consiglia di ripetere l’operazione con la manopola ruotata sulla posizione della fiamma piccola. In caso di installazione di una cappa sul piano di cottura, fare
deve essere inferiore a 2 m3/h per ogni kW di potenza installata.
riferimento alle relative istruzioni per la distanza corretta. I piedini di protezione in gomma sotto le griglie potrebbero essere ingeriti dai bambini piccoli rappresentando il rischio
Il sistema di circolazione può aspirare l’aria direttamente dall’esterno mediante una
di soffocamento. Dopo avere rimosso le griglie, controllare tubazione con sezione interna non inferiore a
che tutti i piedini siano montati correttamente..
100 cm2; l’apertura non deve essere soggetta
INSTALLAZIONE
ad alcun tipo di ostruzione.
Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni di movimentazione e installazione dell’apparecchio devono essere eseguite da almeno due persone. Per evitare rischi di taglio, durante le operazioni di disimballaggio e installazione utilizzare i guanti protettivi.
Il sistema può fornire l’aria necessaria per la combustione anche in modo indiretto, ad esempio da locali adiacenti provvisti di tubazioni di circolazione dell’aria del tipo sopra descritto. Tali locali, tuttavia, non devono essere spazi comuni, camere da letto o stanze che
I collegamenti di gas ed elettricità devono possano presentare rischi d’incendio.
essere conformi alle norme locali.
Il gas di petrolio liquido (GPL) si sposta verso
L’installazione, comprendente anche eventuali terra perché è più pesante dell’aria. Per questa
raccordi per l’alimentazione idrica e i collegamenti ragione, i locali che contengano bombole di GPL
29
devono essere provvisti di sfiati che consentano al Per l’allacciamento del gas, utilizzare solo
gas di fuoriuscire in caso di perdite. Le bombole di un tubo di metallo flessibile o rigido.
GPL, anche solo parzialmente piene, non devono essere installate o conservate in locali o aree di deposito situate sotto il piano terreno (cantine, ecc.). È consigliabile tenere nel locale solo la bombola in uso, posizionandola in modo che non sia esposta a fonti di calore esterne (forni, camini, stufe, ecc. ) che possano innalzare la temperatura della bombola oltre 50°C.
Se la rotazione delle manopole dei bruciatori dovesse
risultare difficoltosa, contattare il Servizio Assistenza, che
Collegamento con tubo rigido (rame o acciaio). Il collegamento all’impianto del gas deve essere eseguito in modo da evitare qualsiasi forma di compressione o di trazione sull’apparecchio. Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio si trova un raccordo a L regolabile, provvisto di una guarnizione di tenuta contro le perdite. La guarnizione deve essere riapplicata dopo ogni rotazione del raccordo (la
in caso di rubinetto difettoso provvederà a sostituirlo. guarnizione è in dotazione con l’apparecchio). Il
Le aperture utilizzate per la ventilazione e la dispersione del calore non devono mai essere coperte.
Eseguire tutte le operazioni di taglio del
raccordo per il tubo di mandata del gas è un attacco maschio cilindrico 1/2 filettato.
mobile prima di inserire il forno, avendo cura di rimuovere trucioli o residui di segatura.
Se l’apparecchio non è installato sopra un forno, è necessario installare un pannello divisorio (non in dotazione) nel vano sottostante.
COLLEGAMENTO DEL GAS
AVVERTENZA: Prima dell’installazione, controllare che le condizioni di distribuzione del locale (tipo e pressione del gas) siano compatibili con la configurazione dell’apparecchio.
Controllare che la pressione del gas dell’impianto sia in linea con i valori riportati nella Tabella “Specifiche di bruciatori e ugelli”.
AVVERTENZA: le condizioni di configurazione dell’apparecchio sono riportate sull’etichetta (o sulla targhetta matricola).
Collegamento di un tubo in acciaio inox flessibile senza saldature a un attacco filettato Il raccordo per il tubo di mandata del gas è un attacco maschio cilindrico 1/2 filettato. Questi tubi devono essere installati in modo che la loro estensione completa non superi i 2000 mm di lunghezza. Una volta eseguito il collegamento, controllare che il tubo in metallo flessibile non entri a contatto con parti mobili e non sia compresso. Usare solo tubi e guarnizioni conformi alle norme nazionali vigenti.
IMPORTANTE: nel caso si utilizzi un tubo in acciaio inox, questo dovrà essere installato in modo da non entrare in contatto con parti mobili (es. cassetti). Il tubo deve passare in un’area libera da ingombri e deve essere ispezionabile su tutta la lunghezza.
AVVERTENZA: questo apparecchio non è L’apparecchio deve essere collegato
collegato a un dispositivo di evacuazione dei all’impianto del gas o alla bombola del gas in
prodotti di combustione. l’installazione e conformità alle norme nazionali vigenti. Prima
l’allacciamento devono essere eseguiti in di procedere al collegamento, verificare che
conformità alle norme vigenti. Prestare particolare l’apparecchio sia compatibile con l’impianto di
attenzione ai requisiti in materia di ventilazione. alimentazione del gas che si intende utilizzare.
Se l’apparecchio è collegato a un impianto a gas liquido, la vite di regolazione deve essere serrata con la massima forza possibile.
In caso contrario, seguire le istruzioni del paragrafo “Adattamento dell’apparecchio al tipo di gas”.
IMPORTANTE: se si utilizza una bombola di Dopo il collegamento all’alimentazione del
gas o è installato un serbatoio di gas, questi gas, verificare con una soluzione di acqua
devono essere posizionati correttamente saponata che non vi siano perdite. Con i
(orientamento verticale).
bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla
AVVERTENZA: questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato.
posizione massima 1* alla posizione minima 2* per verificare la stabilità della fiamma.
30
ADATTAMENTO DELL’APPARECCHIO AL TIPO DI GAS (Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato).
Per adattare l’apparecchio a un tipo di gas diverso da quello per il quale è stato prodotto (indicato sull’etichetta), seguire la procedura
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi, prodotti a base di cloro o pagliette.
Per evitare danni all’accensione elettrica, non utilizzarla quando i bruciatori non sono nella loro sede.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
riportata dopo i disegni di installazione.
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è
AVVERTENZE ELETTRICHE
contrassegnato dal simbolo del riciclaggio .
IMPORTANTE: Le informazioni sui consumi Le varie parti dell’imballaggio devono pertanto essere
di
corrente
e
tensione
sono
riportate
sulla
smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali.
targhetta matricola.
SMALTIMENTO DEGLI
Deve essere possibile scollegare ELETTRODOMESTICI
l’apparecchio dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è accessibile, o tramite un
Questo prodotto è fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero
interruttore multipolare installato a monte della e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l’ufficio locale
presa nel rispetto dei regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l’apparecchio deve essere messo
competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva
a terra in conformità alle norme di sicurezza europea 2012/19/UE, Rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettrica nazionali.
elettroniche (RAEE) e alle norme sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2013 (e successive modifiche).
Il cavo di alimentazione deve essere Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo
sufficientemente lungo da consentire il collegamento dell’apparecchio, una volta
corretto, l’utente contribuisce a prevenire le conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
posizionato nell’ubicazione definitiva, alla presa Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di
di corrente. Non tirare il cavo di alimentazione.
accompagnamento indica che questo apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, bensì conferito presso
Non utilizzare cavi di prolunga, prese un centro di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature
multiple o adattatori. Una volta terminata elettriche ed elettroniche.
l’installazione, i componenti elettrici non devono più essere accessibili. Non utilizzare l’apparecchio
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Utilizzare pentole e tegami con diametro del fondo corrispondente al diametro della zona di cottura.
quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non Utilizzare solo pentole e padelle con fondo piatto.
accendere l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si
Se possibile, tenere il coperchio sulle pentole durante la cottura. Utilizzare la pentola a pressione per ridurre il consumo di energia e il tempo di cottura.
osservano anomalie di funzionamento o se DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato. Questo apparecchio soddisfa i requisiti di Ecodesign
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo
del regolamento europeo 66/2014 e l’Ecodesign per i prodotti connessi all’energia e le informazioni sull’energia (emendamento) (Uscita UE) Regolamenti 2019 in conformità
dal produttore, da un centro di assistenza con la norma europea EN 30-2-1.
autorizzato o da un tecnico qualificato per
evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse
elettriche.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Per evitare rischi di
folgorazione, prima di qualsiasi intervento di
manutenzione accertarsi che l’apparecchio sia
spento e scollegato dall’alimentazione elettrica;
non usare in nessun caso pulitrici a getto di
vapore.
31
SPECIFICHE DI BRUCIATORI E UGELLI IT
CATEGORIA II2H3+
Tipo di gas utilizzato
Tipo di bruciatore
Iniettore
Portata termica nominale
kW
Rapido (R)
128 T2B
3,00
GAS NATURALE (Metano) G20
Semirapido (SR) Ausiliario (AUX) DCC (est. + int.)
97 78 T2A 165 H1 + 70 H1
1,75 1,00 5,60
DCC – Interno
70 H1
0,90
Rapido (R)
87 T4
3,00
GAS PETROLIO Semirapido (SR)
67 T4
1,75
LIQUIDO
Ausiliario (AUX)
50 T4
1,00
(Butano) G30 DCC (est. + int.)
102 + 44
4,70
DCC – Interno
44
0,80
Rapido (R)
87 T4
3,00
GAS PETROLIO Semirapido (SR)
67 T4
1,75
LIQUIDO
Ausiliario (AUX)
50 T4
1,00
(Propano) G31 DCC (est. + int.)
102 + 44
4,70
DCC – Interno
44
0,80
Consumo nominale
286 l/h 167 l/h 95 l/h 533 l/h 86 l/h
218 g/h 127 g/h 73 g/h 342 g/h 58 g/h
214 g/h 125 g/h 71 g/h 336 g/h 57 g/h
Potenza termica ridotta
kW
0,70 0,40 0,40 2,20 0,30
0,70 0,40 0,40 2,20 0,35
0,70 0,40 0,40 2,20 0,35
Pressione del gas mbar
min. nom. max. 17 20 25
20 28-30 35
25 37 45
Tipo di gas utilizzato
G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar
Configurazione modello 5 BRUCIATORI
1 R – 2 SR – 1 AUX – 1DCC 1 R – 2 SR – 1 AUX – 1DCC 1 R – 2 SR – 1 AUX – 1DCC
Portata termica nominale (kW) 13,10 12,20 12,20
ALIMENTAZIONE ELETTRICA: 220-240 V ~ 50-60 Hz – 0,6W
Consumo totale nominale
1247 l/h 887 g/h 871 g/h
Aria necessaria (m ) per la combustione di 1 m
di gas 9,52 30,94 23,80
32
Installazione (Classe 3)
INFORMAZIONI TECNICHE PER L’INSTALLATORE
· Utilizzare guanti protettivi per maneggiare, preparare e installare il prodotto. · Questo prodotto può essere incassato in un top (piano di lavoro) dello spessore di 20 ÷ 60 mm. · Se sotto il piano di cottura non è previsto un forno, inserire un pannello separatore che abbia una superficie pari almeno
all’apertura nel piano di lavoro. Tale pannello deve essere posizionato a una distanza massima di 150 mm dalla superficie superiore del piano di lavoro e in nessun caso inferiore a 20 mm dal fondo del piano di cottura. In caso si intenda installare un forno sotto il piano di cottura, assicurarsi che il forno sia dotato di un sistema di raffreddamento.
DIMENSIONI E DISTANZE DA RISPETTARE
730 mm
510 mm
42 mm
20-60 mm 480 – 482 mm
min. 6,5 mm max. 8
min. 55 mm
560 – 562 mm
Min. 750 mm A
B Min. 100 mm
NOTA: se la distanza “A” tra i pensili è compresa tra 600 mm e 730 mm, l’altezza “B” deve essere minimo 530 mm. Se la distanza “A” tra i pensili è maggiore della larghezza del piano di cottura, l’altezza “B” deve essere minimo 400 mm. Qualora venga installata una cappa sopra il piano di cottura, fare riferimento alle istruzioni di montaggio della cappa per la distanza da rispettare.
MONTAGGIO
Dopo aver pulito la superficie perimetrale, applicare al piano di cottura la guarnizione in dotazione come mostrato in figura.
Posizionare il piano all’interno dell’apertura praticata secondo le dimensioni indicate nelle istruzioni.
NOTA: il cavo di alimentazione deve essere sufficientemente lungo da permetterne l’estrazione dall’alto.
Per bloccare il piano di cottura, utilizzare le staffe (A) in dotazione. Posizionare le staffe in corrispondenza dei fori evidenziati dalla freccia e fissarle con le apposite viti in modo da adattarle allo spessore del top (vedere le figure seguenti).
20 mm
30 mm
40 mm
60 mm
A
20
30
40
60
COLLEGAMENTO GAS · Collegare il raccordo a gomito (A)* o (B)* fornito insieme al tubo di alimentazione principale del
piano di cottura e interporre la guarnizione (C) in dotazione, a norma EN 549. * Utilizzare il raccordo a gomito (A) per la Francia e il raccordo a gomito (B) per tutti gli altri paesi. · Dopo il collegamento all’alimentazione del gas, verificare con una soluzione di acqua saponata che non vi siano perdite. Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione massima alla posizione minima per verificare la stabilità della fiamma.
CONNESSIONE ELETTRICA
L
Cavo di terra (giallo / verde)
N
33
A C
C
B C
Descrizione del prodotto
1
1
1
3
5
4
2
6
7 8 9 10 11
1. Griglie amovibili 2. Bruciatore Semirapido 3. Bruciatore Rapido 4. Bruciatore DCC 5. Bruciatore Semirapido 6. Bruciatore Ausiliario 7. Manopola comando del bruciatore Semirapido 8. Manopola comando del bruciatore Rapido 9. Manopola comando del bruciatore DCC 10. Manopola comando del bruciatore Semirapido 11. Manopola comando del bruciatore Ausiliario
Simboli Pallino pieno Fiamma grande
Fiamma piccola
Rubinetto chiuso
Massima apertura/erogazione e accensione elettrica
Minima apertura o erogazione ridotta
Uso quotidiano
UTILIZZO DEL PIANO DI COTTURA
· utilizzare la giusta quantità d’acqua per la cottura dei cibi e
usare il coperchio;
Non lasciare che la fiamma del bruciatore si estenda oltre · evitare che le pentole, posizionate sulle griglie, fuoriescano
il bordo della pentola.
dal perimetro del piano di cottura;
IMPORTANTE: quando è in funzione, tutta la superficie · nel caso di recipienti con fondo convesso (WOK), utilizzare
del piano di cottura potrebbe riscaldarsi.
la griglia di supporto che deve essere posizionata solo sul
· ·
Per accendere uno dei bruciatori, ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino a far coincidere l’indice con il simbolo di fiamma massima. Premere la manopola contro la mascherina dei comandi per
· ·
bruciatore multi-corona. evitare urti accidentali con pentole, griglie o altri utensili da cucina. non lasciare bistecchiere vuote sul fornello acceso per più di 5 minuti.
accendere il bruciatore.
IMPORTANTE: l’uso improprio delle griglie potrebbe
· Una volta acceso il bruciatore, è necessario continuare a danneggiare il piano; evitare di appoggiare le griglie
tenere premuta la manopola per circa 510 secondi per capovolte o di trascinarle sul piano.
consentire il corretto funzionamento del dispositivo. · Si tratta di un dispositivo di sicurezza che interrompe la
BRUCIATORE
Ø RECIPIENTI
fuoriuscita di gas in caso di spegnimento accidentale della
DCC
da 24 a 26 cm
fiamma (dovuto a correnti d’aria, interruzione momentanea dell’alimentazione del gas, traboccamenti di liquidi, ecc.).
Rapido
da 24 a 26 cm
· La manopola non deve essere tenuta premuta per più di 15 secondi. Se, trascorso tale tempo, il bruciatore non rimane acceso, attendere almeno un minuto prima di
Semirapido Ausiliario
da 16 a 22 cm da 8 a 14 cm
tentare un’ulteriore accensione.
NOTA: qualora particolari condizioni del gas erogato localmente rendessero difficoltosa l’accensione del bruciatore, si consiglia di ripetere l’operazione con la manopola ruotata sulla posizione della fiamma piccola.
Non utilizzare: · bistecchiere in ghisa, supporti in pietra naturale, tegami o
pentole in terracotta; · dissipatori di rete metallica o di altro tipo; · due bruciatori simultaneamente per la cottura con un solo
Può accadere che il bruciatore si spenga al momento recipiente (ad esempio una pesciera).
del rilascio della manopola. Ciò indica che il dispositivo di
sicurezza non si è scaldato a sufficienza. In questo caso, ripetere ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GAS
le operazioni sopra descritte.
Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico
bruciatore, chiudere la manopola di comando e ritentare qualificato.
l’accensione dopo almeno 1 minuto.
In caso di utilizzo con un gas diverso da quello indicato sulla
CONSIGLI PRATICI PER L’USO DEI BRUCIATORI
targhetta matricola e sull’etichetta informativa posta sulla parte superiore del piano di cottura, è necessario sostituire gli iniettori.
Questo piano di cottura è dotato di bruciatori con diametri L’etichetta informativa va rimossa e conservata insieme al
diversi. Al fine di ottenere il massimo rendimento, è utile libretto istruzioni.
attenersi alle seguenti regole:
Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione del
· utilizzare pentole e tegami di diametro pari o leggermente gas indicata nelle istruzioni:
superiore al diametro dei bruciatori (vedere la tabella); · utilizzare soltanto pentole e tegami con fondi piatti;
· per la sostituzione degli iniettori del gas, rivolgersi al servizio assistenza o a un tecnico qualificato;
34
· gli iniettori non forniti in dotazione devono essere richiesti REGOLAZIONE DEL MINIMO DEI BRUCIATORI
al servizio assistenza;
· regolare il minimo dei rubinetti.
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico
NOTA: se si utilizza gas di petrolio liquefatto (G30/G31), la vite qualificato.
di regolazione del minimo deve essere avvitata a fondo. La regolazione deve essere eseguita con il rubinetto nella
IMPORTANTE: se la rotazione delle manopole dei bruciatori posizione di minimo (fiamma piccola) .
dovesse risultare difficoltosa, contattare il Servizio Non occorre regolare l’aria primaria dei bruciatori;
di assistenza tecnica autorizzato che sostituzione del rubinetto, se difettoso.
provvederà
alla
Per garantire una corretta regolazione del minimo, rimuovere la manopola e procedere nel modo seguente:
IMPORTANTE: se si utilizza la bombola del gas, questa deve essere posizionata correttamente (orientamento verticale).
· ·
avvitare la vite per ridurre l’altezza della fiamma (); allentare la vite per aumentare l’altezza della fiamma (+).
SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI PER IL TIPO Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione
VEDERE TABELLA NELLE NORME DI SICUREZZA massima alla posizione minima per verificare la stabilità
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico della fiamma.
qualificato. F
· Rimuovere le griglie (A).
· Estrarre i bruciatori (B).
· Con una chiave a tubo della dimensione appropriata, svitare
l’iniettore da sostituire (C).
· Sostituirlo con l’iniettore previsto per il nuovo tipo di gas.
· Rimontare l’iniettore in (D).
· Se si dispone di un bruciatore a corona multipla, utilizzare
una chiave laterale per sostituire l’iniettore (E) e una Terminata la regolazione, ripristinare i sigilli con ceralacca o
chiave a tubo per sostituire l’iniettore (F)..
materiale equivalente.
D C
POSIZIONAMENTO DEI SUPPORTI PER PADELLE E DEL SUPPORTO PER WOK
Utilizzare l’adattatore WOK (incluso) solo sul bruciatore DCC. A WOK non è incluso.
F
B
E
Prima di installare il piano di cottura, ricordarsi di applicare la targhetta di taratura gas fornita con gli iniettori di ricambio, in modo che copra le informazioni già presenti.
Fiamma multilivello
LIVELLO
METODO/TIPO DI COTTURA CONSIGLIATO PER
CONSIGLI PER LA COTTURA
1-2
MANTENIMENTO IN CALDO COTTURA DELICATA
Ideale per ammorbidire il burro, fondere delicatamente il cioccolato a bagnomaria, scongelare piccole porzioni, mantecare risotti.
3-4
COTTURA IN UMIDO STUFATI
Ideale per cuocere a fuoco lento (riso, sughi, arrosti, pesce) con l’uso di liquidi (acqua, vino, brodo) e mantecare la pasta mantenendo un leggero bollore.
5-6
ARROSTI FRITTURA
Ideale per rosolare e stufare le verdure, effettuare cotture prolungate, preriscaldare gli accessori, addensare.
FRITTURA AL SALTO
Ideale per rosolare, iniziare la cottura, portare a ebollizione rapidamente,
7-8
friggere prodotti surgelati, grigliare carne e pesce, mantenere un bollore
GRIGLIARE
vivace.
9
RISCALDAMENTO RAPIDO
Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura degli alimenti o riscaldare liquidi (acqua).
35
Cura e pulizia
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. PULIZIA DEL PIANO COTTURA
· Lavarli a mano con acqua calda e detersivo non aggressivo avendo cura di eliminare eventuali incrostazioni e controllando che nessuna delle aperture del bruciatore
· Le parti smaltate e in vetro vanno lavate con acqua calda sia otturata.
e detergente neutro.
· Sciacquare e asciugare.
· L’acqua calcarea o detergenti aggressivi potrebbero lasciare · Le griglie in ghisa possono essere pulite in lavastoviglie.
macchie sulle superfici in acciaio inox, se rimangono a Rimuovere eventuali residui di cibo bruciato prima di
contatto troppo a lungo. Eliminare prontamente eventuali riporrelegriglienelcestellopiùbassodellalavastoviglie.
residui di cibo (acqua, sugo, caffè, ecc.) prima che si secchino. · Rimontare correttamente bruciatori e cappellotti nelle
· Pulire con acqua calda e detergente neutro, quindi rispettive sedi.
asciugare con un panno morbido o una pelle di daino. In · Nel riposizionare le griglie, assicurarsi che la zona di
caso di sporco difficile, usare esclusivamente detergenti appoggio delle pentole sia allineata con il bruciatore.
indicati per le superfici in acciaio inox.
· Nei modelli dotati di candeline di accensione elettrica
NOTA: pulire le superfici in acciaio inox solo con un panno morbido o una spugna.
e di termocoppie di sicurezza, occorre procedere a un’accurata pulizia della parte terminale della candela
·
· · ·
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi, prodotti a base di cloro o pagliette. Non utilizzare pulitrici a getto di vapore. Non utilizzare prodotti infiammabili. Evitare di lasciare sul piano sostanze acide o alcaline come
per assicurarne il buon funzionamento. Controllare questi componenti frequentemente e, se necessario, pulirli con un panno umido. Eventuali residui di cibo secchi vanno rimossi con uno stuzzicadenti o un ago.
NOTA: per evitare danni all’accensione elettrica, non
aceto, mostarda, sale, zucchero o succo di limone.
utilizzarla quando i bruciatori non sono nella loro sede.
PULIZIA DEI COMPONENTI DEL PIANO
· Pulire il vetro e le parti smaltate solo con un panno morbido o una spugna.
· Le griglie, i cappellotti e i bruciatori sono rimovibili per facilitarne la pulizia.
Risoluzione dei problemi
Se il piano cottura non funziona correttamente, prima di · le aperture del bruciatore non siano ostruite in
chiamare l’assistenza esaminare questa guida rapida per
corrispondenza della termocoppia;
individuare il problema.
· la parte terminale del dispositivo di sicurezza non sia
1. Ilbruciatorenonsiaccendeolafiammanonèuniforme Controllare che: · non ci siano interruzioni nella rete di alimentazione del gas
sporca; · la regolazione del minimo sia corretta (vedere il paragrafo
corrispondente).
ed elettrica e, in particolare, che il rubinetto del gas sia aperto; 3. I recipienti sono instabili
· la bombola del gas liquido non si sia esaurita;
Controllare che:
· le aperture del bruciatore non siano ostruite;
· il fondo del recipiente sia perfettamente piano;
· la parte terminale della candela non sia sporca;
· il recipiente sia centrato sul bruciatore;
· tutte le parti che compongono il bruciatore siano · le griglie non siano state invertite o posizionate in modo
posizionate correttamente;
errato.
· non ci siano correnti d’aria in prossimità del piano.
Se dopo le suddette verifiche il problema persiste, contattare il
2. La fiamma non rimane accesa
Servizio Assistenza più vicino.
Controllare che:
· la manopola sia stata premuta a fondo durante l’accensione
del bruciatore per il tempo sufficiente ad attivare il dispositivo
di sicurezza;
36
Servizio assistenza
Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il prodotto · il numero di serie (è il numero che si trova dopo la parola
su www.kitchenaid.eu/register.
SN sulla targhetta matricola posta sotto l’apparecchio); Il
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA:
numero di serie è indicato anche nella documentazione;
1. Verificare se non sia possibile eliminare da soli i guasti. Vedere RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
2. Spegnere e riaccendere l’apparecchio per assicurarsi che
l’inconveniente sia stato eliminato.
Mod. XXX XXX Ind.C. XXXX XXXX XXXX Prod.N. 86999XXXXXXX S.N. XXXX XXXX XXXX
SE DOPO I SUDDETTI CONTROLLI IL PROBLEMA · il proprio indirizzo completo; PERSISTE, CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA · il proprio numero di telefono. PIÙ VICINO.
Per ricevere assistenza, chiamare il numero indicato sul libretto di garanzia o seguire le istruzioni sul sito web www. kitchenaid.eu.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un centro del Servizio Assistenza (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
Quando si contatta il nostro servizio assistenza,indicare sempre: · una breve descrizione del guasto; · il tipo e il modello esatti del prodotto;
Made in X
Type: XXX Mod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XX XXXX XXXXX
Whirlpool Management EMEA S.r.l. via Carlo Pisacane n.1, 20016 Pero (MI),ITALY
Le istruzioni d’uso complete sono disponibili sul sito www.kitchenaid.eu. Il sito contiene molte altre informazioni utili sui prodotti, tra cui raffinate ricette create e testate dai nostri ambasciatori del marchio o dalla scuola di cucina KitchenAid più vicina.
37
38
39
EN FR IT
Printed in Italy

















