Milwaukee 58-22-2116d3 Redlithium Usb Beacon Hard Hat Light User Manual

58-22-2116d3 Redlithium USB Beacon Hard Hat Light

Product Information

The REDLITHIUMTM USB battery and USB rechargeable light are
designed to provide power and light in a safe and efficient manner.
The battery is rechargeable via USB and can be used with the
compatible USB rechargeable light. The product is equipped with
safety features to prevent electric shock, fire, and personal
injury. It is important to follow all instructions in the user
manual to ensure safe and proper usage of the product.

Product Usage Instructions

  1. Read and understand all instructions provided in the user
    manual before using the product.
  2. Use only the REDLITHIUMTM USB rechargeable light with the
    battery. Do not use counterfeit, aftermarket, or knockoff batteries
    or chargers.
  3. Avoid charging the battery in rain, snow, damp or wet
    locations. Do not use the battery or charger in the presence of
    explosive atmospheres.
  4. Charge the battery in a well-ventilated area and do not block
    charger vents. Keep smoking or open flames away from a charging
    battery.
  5. Maintain the charger cord and do not carry it by the cord. Keep
    it away from heat, oil, and sharp edges. Do not use a damaged
    charger.
  6. Use only recommended attachments with the product.
  7. Unplug the charger before cleaning or maintenance.
  8. Do not burn or incinerate batteries. Dispose of damaged
    batteries with rubber or neoprene gloves.
  9. Securely contain battery packs during transport and do not use
    damaged battery packs.
  10. If the battery pack is damaged, take it to a MILWAUKEE service
    facility.
  11. Avoid contact with skin, eyes, or mouth from battery chemicals.
    If exposed, wash with soap and water or seek medical
    attention.
  12. Do not short circuit the battery pack or allow fluids to flow
    into it.

Following these instructions will ensure safe and proper usage
of the REDLITHIUMTM USB battery and USB rechargeable light.

REDLITHIUMTM USB BEACONTM HARD HAT LIGHT LUMIÈRE DE BEACONTM DE USB REDLITHIUMTM POUR CASQUE DE PROTECTION LUZ DEL CASCO DE USB BEACONTM REDLITHIUMTM

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –

WARNING

READ AND INSTRUCTIONS.

UNDERSTAND ALL Failure to follow all instructions

listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal

injury.

1. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important

safety and operating instructions for the REDLITHIUMTM USB battery

and USB rechargeable light.

2.

CAUTION

Use this

and charge only REDLITHIUMTM USB rechargeable light. Do not

USB use

batteries in counterfeit,

aftermarket, or “knockoff” batteries or chargers. Do not wire a battery

pack to a power supply plug or car cigarette lighter.

3. Before using the battery and light, read the operator’s manual and all

labels on the battery and light.

4. Use only with Listed/Certified ITE power supply.

5. Avoid dangerous environments. Do not charge battery in rain, snow, damp

or wet locations. Do not use battery or charger in the presence of explosive

atmospheres (gaseous fumes, dust or flammable materials) because sparks

may be generated when inserting or removing battery, possibly causing fire.

6. Charge in a well ventilated area. Do not block charger vents. Keep them

clear to allow proper ventilation. Do not allow smoking or open flames near

a charging battery. Vented gases may explode.

7. Maintain charger cord. When unplugging charger, pull plug rather than

cord. Never carry charger by its cord. Keep cord from heat, oil and sharp

edges. Make sure cord will not be stepped on, tripped over or subjected to

damage or stress. Do not use charger with damaged cord or plug. Have a

damaged charger replaced immediately.

8. Use only recommended attachments.

9. Always unplug charger before cleaning or maintenance.

10. Do not burn or incinerate batteries. Battery may explode. Toxic fumes

and materials are created when battery are burned.

11. Do not crush, drop, or damage battery pack. Always securely contain

battery packs during transport. Do not use a battery pack that has received

a sharp blow, been dropped, run over, or damaged in any way (e.g., pierced

with a nail, hit with a hammer, stepped on, in a vehicle accident).

12. Do not disassemble. If it is damaged, take it to a MILWAUKEE service

facility.

13. Battery chemicals cause serious burns. Never allow contact with skin,

eyes, or mouth. If a damaged battery leaks battery chemicals, use rubber

or neoprene gloves to dispose of it. If skin is exposed to battery fluids, wash

with soap and water and rinse with vinegar. If eyes are exposed to battery

chemicals, immediately flush with water for 20 minutes and seek medical

attention. Remove and dispose of contaminated clothing.

14. Do not short circuit. A short-circuited battery pack may cause fire, personal

injury, and product damage. A battery pack will short circuit if a metal object

makes a connection between the positive and negative contacts on the

battery pack. Do not place a battery pack near anything that may cause a

short circuit, such as coins, keys or nails in your pocket.

15. Do not allow fluids to flow into battery pack. Corrosive or conduc-

tive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or

bleach containing products, etc., can cause a short circuit.

16. Store in a cool, dry place. Do not store battery where temperatures may

exceed 120°F (50°C) such as in direct sunlight, a vehicle, or metal building

during the summer.

17. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an

appliance is used near children.

18. Store idle light out of reach of children. Warm lights can become hazard-

ous in the hands of children.

19. Know your light. Read this manual carefully to learn your light’s applica-

tions and limitations as well as potential hazards associated with this type

of light.

20. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If

unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free

replacement.

SPECIFICATIONS

Cat. No. …………………………………………………………………………2116-20 USB Input Volts ………………………………………………………………….. 5 DC USB Input Amps ………………………………………………………….. 0.1 – 2.1 A Output Volts ……………………………………………………………………….. 4 DC Output Amps………………………………………………………………………..2.1 A REDLITHIUMTM USB Batteries Volts………………………………………………………………………………….. 4 DC Operating Temperature
Battery and Charger ………………………….40°F to 104°F (4°C to 40°C) Battery and Tool……………………………….0°F to 140°F (-18°C to 60°C) Cord Cat. No………………………………………………………………. 42-44-1210
SYMBOLOGY

Volts Direct Current
Amps Do not stare at the operating light source

Read Operator’s Manual Properly Recycle Batteries
BFP Backfeed Protected
California Energy Commission

BATTERY

WARNING

To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse

your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow

inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater,

certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing prod-

ucts, etc., can cause a short circuit.

Maintenance and Storage

Do not expose your battery or cordless tools to water or rain, or allow them to get wet. This could damage the tool and battery. Do not use oil or solvents

to clean or lubricate your battery. The plastic casing will become brittle and

crack, causing a risk of injury.

Store batteries at room temperature away from moisture. Do not store in damp locations where corrosion of terminals may occur. As with other bat-

tery types, permanent capacity loss can result if the pack is stored for long periods of time at high temperatures (over 120°F). MILWAUKEE Li-Ion bat-

teries maintain their charge during storage longer than other battery types.

After about a year of storage, charge the battery as normal.

WARNING

To or

reduce the risk of injury or explosion, never burn incinerate a battery pack even if it is damaged,

dead or completely discharged. When burned, toxic fumes and

materials are created.

Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery MILWAUKEE Li-Ion batteries are more environmentally friendly than some other types of power tool batteries. Always dispose of your battery according to federal, state and local regulations. Contact a recycling agency in your area for recycling locations. Even discharged batteries contain some energy. Before disposing, use electrical tape to cover the terminals to prevent the battery from shorting, which could cause a fire or explosion.
RBRC Battery Recycling Seals The RBRCTM Battery Recycling Seals (see “Symbology”) on your batteries indicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that battery with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At the end of your battery’s useful life, return the battery to a MILWAUKEE Branch Office/Service Center or the participating retailer nearest you. For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.

HARD HAT LIGHT

WARNING Use and charge only REDLITHIUMTM USB batteries
in this USB rechargeable light. Other types of batteries may cause personal injury and damage.

Inserting the Battery 1. Open the battery door. 2. Line up the battery with the compartment and fully insert the battery. 3. Close the battery door.

Charging the Battery 1. Plug your USB cable into a power source such as an AC wall adaptor,
computer or car port. 2. Lift the rubber cover to expose the USB port. Insert the USB plug into the
USB port. Users may experience longer charge times from laptops and other power sources. 3. The indicator light will display the charging status:
Red Pulsing: Charging, 0-49% Yellow Pulsing: Charging, 50-99% Green Solid: Charging 100% Red/Green Flashing: Cold, Wet, Faulty or No Battery Red Solid: Over temperature (too hot) If the light indicator flashes red and green, check that the battery is fully seated into the bay. Remove the battery and reinsert. If the light continues to flash red and green, the battery may be extremely hot or cold, or wet. Allow the battery to cool down, warm up, or dry out and then reinsert. If the problem persists, contact a MILWAUKEE service facility.

Operation

CAUTION

To reduce the risk ing light source.

of

injury,

do

not

stare

at

the

operat-

Headlamp Clip the light onto the strap and use the buckle to adjust the strap to the required size. Use the included clips to attach to a hard hat. Rotate the light up or down as needed. Press the power button to turn the light on and off. Press the mode button to cycle through Spot/Flood, Flood High, Flood Medium, Flood Low, and Spot. The fuel gauge will display the battery capacity:
Green Solid: 50-100% remaining Yellow Solid: 11-49% remaining Red Solid: 4-10% remaining Red Flashing: 0-3% remaining During use, when the battery charge reaches 3%, the main LED and charge indicator will flash, indicating up to 5 minutes of runtime remains. Prior to immediate shutdown, the main LED will flash 3 times, then the tool will shutdown. Remaining runtime may be less than 5 minutes if the light is turned on when battery capacity is already 0-3%.

BEACONTM Light Press the power button to cycle through on, strobe and off. Press and hold the power button to turn off without cycling.

WARNING

To reduce the risk of injury, always charger and remove the battery from

unplug the the charger

before performing any maintenance. The charger and battery

have no internal serviceable parts. Never disassemble the battery

or charger.

Maintenance and Storage

Store your charger in a cool, dry place. As a general practice, it is best to unplug battery chargers and remove batteries when not in use. No battery

damage will occur, however, if the charger and battery are left plugged in.

WARNING

To reduce the risk of injury and damage, never immerse your battery or charger in liquid or allow a

liquid to flow inside them.

Cleaning Clean out dust and debris from charger vents and electrical contacts by blowing with compressed air. Use only mild soap and a damp cloth to clean the battery and charger, keeping away from all electrical contacts. Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around batteries, charger, or tools.

SERVICE – UNITED STATES

1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday, 7:00 AM – 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions. Email: [email protected] Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to receive important notifications regarding your tool purchases.

SERVICE – CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.877.948.2360
Monday-Friday, 7:00 AM – 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.ca

LIMITED WARRANTY – USA & CANADA
Every MILWAUKEE REDLITHIUMTM USB battery and charger* is warranted to the original purchaser from an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace repair a REDLITHIUMTM USB battery or charger which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of two (2) years after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the REDLITHIUMTM USB battery or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. For the proper shipping procedure of battery packs, contact 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to charging cables, and wall plugs. *This warranty does not cover any cordless product sold with the REDLITHIUMTM USB battery and/or charger. There are separate and distinct warranties available for these products. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the Find a Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location.
LIMITED WARRANTY – USA & CANADA
2010R MILWAUKEE® Rechargeable 250L Penlight w/ Laser, 2011R MILWAUKEE® Rechargeable 500L Everyday Carry Flashlight w/ Magnet, and 2012R MILWAUKEE® Rechargeable Magnetic Headlamp and Task Light. The Rechargeable Personal Lighting Products referenced above are warranted to the original purchaser from an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on the above Rechargeable Personal Lighting Products which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of two (2) years after the date of purchase. All other MILWAUKEE Personal Lighting Products* (see exceptions below) are warranted to the original purchaser from an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a personal lighting product which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for the lifetime of such personal lighting products. Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to clips, straps, charging cables, wall plugs, and rubber gaskets. This warranty does cover the LED in the personal lighting products, subject to the limitations herein. *This warranty does not cover Cordless Battery Packs or Chargers. There are separate and distinct warranties available for these products. Return of all personal lighting products to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. The above warranties do not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, accidents, or caused by alkaline batteries. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the Find a Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www. milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS –

AVERTISSEMENT

LIRE ET COM PRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect des

instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies

et/ou des blessures graves.

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et le

fonctionnement de la lampe rechargeable par USB et la batterie USB REDLITHIUMTM.

2.

ATTENTION

Utiliser et charger uniquement les batteries USB REDLITHIUMTM avec cette lampe rechargeable USB.

Ne pas utiliser des batteries ou des chargeurs contrefaits, falsifiés ou

« truqués ». Ne pas relier un bloc-piles à une prise secteur ou à un

allume-cigare.

3. Avant d’utiliser la pile et la lampe de poche, lisez ce manuel de

l’operateur ainsi que toutes les étiquettes qui se trouveront sur la
lampe de poche et la pile. 4. Utiliser uniquement avec une source d’alimentation ITE listée/certifiée. 5. Évitez des milieux dangereux. Ne chargez pas la pile dans des milieux
ayant de la pluie, neige, humidité ni d’environnements mouillés. N’utilisez pas la pile ni le chargeur dans des atmosphères explosives (ayant des vapeurs gazeux, poudre ou matériel inflammable) parce que des étincelles pourront être créées lorsque la pile est insérée ou retirée, pouvant bien provoquer des incendies. 6. Chargez-la dans un espace bien aéré. Ne bloquez pas les bouches du chargeur. Préservez-las propres pour assurer une bonne aération. Ne laissez pas de fumes ni flames décontrôlées près d’une pile du chargeur. Les gaz aérés pourront exploser. 7. Entretenir le cordon du chargeur. Lors du débranchement du chargeur, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon. Ne portez jamais le chargeur par son cordon. Gardez le cordon de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. Assurez-vous que le cordon ne sera pas mis sur un pied, trébuché ou soumis à des dommages ou à du stress. N’utilisez pas de char-ger avec un cordon ou une fiche endommagé. Faites remplacer immédiatement un chargeur endommagé. 8. Utiliser exclusivement les accessoires recommandés.
9. Débranchez toujours le chargeur avant de le nettoyer ou l’entretenir. 10. Ne pas brûler ou incinérer les piles. Les batteries peuvent exploser. Des va-
peurs et des matériaux toxiques sont créés lorsque les batteries sont brûlées. 11. Ne pas écraser, laisser tomber ou endommager les blocs-piles. Tou-
jours mettre les blocs-piles dans un conteneur sûr durant le transport. Ne pas utiliser une batterie ou un chargeur qui ont subi un choc violent, ont été écrasés ou endommagés de quelque façon que ce soit (par exemple, s’ils ont été percés par un clou, frappés avec un marteau ou piétinés). 12. Ne pas désarmer le bloc-piles. Si jamais il est endommagé, le confier à un centre de service MILWAUKEE. 13. Les produits chimiques entraînent des brûlures graves. Ne permettez pas qu’ils entrent en contact avec la peau, les yeux ni la bouche. Si de la pile endommagée des produits chimiques se coulent, utilisez des gants en caoutchouc ou néoprène pour se débarrasser d’elle. Si la peau est exposée à des fluides de la pile, lavez-la avec du savon et de l’eau et rincez-la avec du vinaigre. Si les yeux sont exposés aux produits chimiques de la pile, lavez-les avec pleine de l’eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et se débarrassez d’eux. 14. Ne pas court-circuiter. Un bloc-piles court-circuité pourra mener un incendie, des blessures physiques et endommager le produit. Un blocpiles court-circuitera si un objet métallique établit une connexion entre les contacts positif et négatif du bloc-piles. Mettre le bloc-piles à l’écart de tout ce qui pourra causer un court-circuit, tel que des pièces de monnaie, des clés ou des clous dans votre poche. 15. Ne pas laisser les fluides entrer dans le bloc-piles. Les fluides corrosifs et conducteurs, tels que l’eau de mer, quelques produits chimiques industriels et solutions d’eau de javel ou d’autres produits ayant de l’hypochlorite, etc., Pourront provoquer des courts-circuits. 16. Conserver dans un endroit frais et sec. N’entreposez pas de batterie là où les températures peuvent dépasser 50°C (120°F), comme en plein soleil, un véhicule ou un bâtiment métallique pendant l’été. 17. Afin de réduire le risque de blessures, supervision étroite est requise quand un appareil est utilisé près d’enfants. 18. Tenez l’indicateur de repos hors de la portée des enfants. Des lumières chaudes peuvent être dangereuses dans la portée des enfants. 19. Connaissez votre lampe. Lisez attentivement ce manuel de l’opérateur pour savoir à propos des applications et limitations de la lampe ainsi que les dangers possibles liés à ce type de lampe. 20. Préservez les étiquettes et plaques nominatives. Elles montrent d’information importante. Si elle est illisible ou manquante, contactez un centre de service MILWAUKEE afin de recevoir un outil substitutif gratuit.

SPÉCIFICATIONS

No de Cat……………………………………………………………………… 2116-20 Voltage d’entrée par USB …………………………………………………….5 CD Ampérage d’entrée par USB …………………………………………0,1 – 2,1 A Voltage de sorti …………………………………………………………………..4 CD Ampérage de sorti ……………………………………………………………….. 2,1A REDLITHIUMTM Bloc-piles USB Voltage……………………………………………………………………………….4 CD Température opérative
Pile et chargeur ……………………………… 4°C to 40°C (40°F to 104°F) Pile et outil …………………………………….. -18°C to 60°C (0°F to 140°F) No de Cat. de cordon. ……………………………………………….. 42-44-1210
PICTOGRAPHIE

Volts

Lisez le manuel de l’operateur

Courant direct

Recyclage correct

des batteries

Ampères Ne pas regarder

BFP Rétro-alimentation protégée

la source de lumière

Commission à l’Énergie de

de fonctionnement

la Californie

BLOC-PILES

AVERTISSEMENT

Pour réduire le corporelles et

risque d’incendie, de blessures de dommages causés par un

court-circuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles ou le chargeur

dans un liquide ou laisser couler un fluide à l’intérieur de celui-ci.

Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains

produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de

blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.

Entretien et entreposage

Ne pas exposer votre bloc-piles ni vos outils sans fil à l’eau ou la pluie, ou les

laisser prendre l’humidité. Cela pourrait endommager l’outil et le bloc-piles.

Ne pas utiliser d’huile ou solvants pour nettoyer ou lubrifier votre bloc-piles.

Le boîtier du bloc-piles risque de devenir cassant ou de se fendiller, causant

un risque de blessure.

Entreposer les blocs-piles à température ambiante à l’abri de l’humidité. Ne

pas les entreposer dans un endroit humide où la corrosion des bornes peut

survenir. Comme pour d’autres types de batteries, une perte permanente

de capacité peut survenir si le bloc-piles est entreposé pendant longtemps

à haute température (50°C/120°F). Les piles Li-ion MILWAUKEE maintien-

nent leur charge pendant plus longtemps que les autres types de piles.

Après un an d’entreposage, rechargez le bloc-piles comme d’habitude.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque brûler un bloc-piles,

d’explosion, ne jamais même s’il est endom-

magé ou complètement déchargé. Lorsqu’il est brûlé, des matières

et vapeurs toxiques sont produites.

Mise au rebut du bloc-piles Li-ion MILWAUKEE Les blocs-piles Li-ion MILWAUKEE sont plus écologiques que d’autres types de piles pour outils portables. Mettre au rebut votre bloc-piles conformément aux réglementations locales, nationales et fédérales. Contacter une agence de recyclage dans votre région pour les lieux de recyclage. Même déchargés, les blocs-piles contiennent un peu d’énergie. Avant la mise au rebut, utiliser du ruban isolant pour recouvrir les contacts pour empêcher la mise en court-circuit, laquelle pourrait causer un incendie ou une explosion.

Sceaux de recyclage des blocs-piles RBRC Les sceaux de recyclage des batteries RBRCTM (voir « Symbologie ») sur vos blocs-piles indiquent que MILWAUKEE a pris des dispositions pour le recyclage de ce bloc-piles avec la Société de recyclage des piles rechargeables (RBRC). À la fin de la durée de vie utile du bloc-piles, le retourner à une succursale ou un centre de service MILWAUKEE ou au détaillant participant le plus proche de chez vous. Pour plus d’informations, consulter le site Web de RBRC www.rbrc.org.
LUMIÈRE CASQUE DE PROTECTION

AVERTISSEMENT

N’utilisez ni ne REDLITHIUMTM

chargez que les piles USB dans cette lampe recharge-

able par USB. D’autres types de piles pourront entraîner des bles-

sures et dommages.

Pour insérer la pile 1. Ouvrez le couvercle de la batterie. 2. Alignez la batterie avec le compartiment et insérez la batterie. 3. Fermez le couvercle des piles.

Pour charger la pile 1. Branchez son câble USB sur une prise électrique, tel qu’un adaptateur
mural CA, ordinateur ou prise de voiture. 2. Soulever le couvercle en caoutchouc pour exposer le port USB. Brancher la
fiche USB au port USB. Les utilisateurs pourront voir des durées de chargement plus longues avec des ordinateurs et d’autres sources d’alimentation. 3. Le témoin affichera l’état de la charge :
Rouge clignotant: Charge entre 0 et 49 % Jaune clignotant: Charge entre 50 et 99 % Vert fixe: Charge à 100 % Rouge/vert clignotant: Froide, humide, défectueuse ou sans batterie Rouge fixe: Surchauffé (trop chaud) Si le témoin clignote en rouge et vert, vérifier que la pile soit bien mise dans son compartiment. Retirer la pile et veuillez la remettre sur place. Si le témoin continue à clignoter en rouge et vert, la pile est trop chaude, trop froide ou bien, humide. Laisser la pile refroidir, réchauffer ou sécher avant de la remettre. Si le problème persiste, contacter un centre de service MILWAUKEE.

Opération

ATTENTION

Afin de réduire le risque de blessure, ne pas regarder la source de lumière de fonctionnement.

Lumineuse de casque

Sujete la lámpara en la cinta y use la hebilla para ajustar la cinta al tamaño

deseado. Use los broches incluidos para sujetar a un casco duro. Gire la luz

hacia arriba o hacia abajo, según sea necesario.

Appuyez le bouton de mise en fonction pour passer par les modes inonda-

tion/point, Inondation haute, Inondation moyenne, Inondation base, et Point.

Le jauge d’essence affichera la capacité de la pile :

Rouge clignotant :

50-100 % restant

Lumière jaune fixe :

11-49 % restant

Lumière rouge fixe :

4-10 % restant

Lumière rouge intermittente : 0-3 % restant

Pendant l’utilisation, lorsque la charge de la batterie atteint 3 %, la LED prin-

cipale et l’indicateur de charge clignoteront, indiquant jusqu’à 5 minutes de

l’exécution reste. Avant l’arrêt immédiat, la LED principale clignotera 3 fois,

puis l’outil s’arrêtera. L’autonomie restante peut être inférieure à 5 minutes

si la lumière est allumée lorsque la capacité de la batterie est déjà de 0-3 %.

Lumière BEACONTM

Appuyez sur le bouton d’alimentation pour passer en marche,

stroboscope et désactivé. Appuyez sur le bouton d’alimentation et

maintenez-le enfoncé pour l’éteindre sans faire de vélo.

AVERTISSEMENT

Afin de réduire le risque de blessure, débranchez toujours le chargeur et retirez la pile du

chargeur avant de réaliser des travaux d’entretien. Le chargeur et

la pile n’ont pas aucune partie interne susceptible d’être entretenue

par le client. Ne désassemblez jamais la pile ni le chargeur.

Entretien et rongement

Rongez son chargeur dans un endroit sec et frais. D’une manière générale,

la meilleure option c’est débrancher les chargeurs et retirer les piles lorsqu’ils

ne sont pas utilisés. Pourtant, aucun dommage parviendra à la pile si le

chargeur et la pile restent toujours branchés.

AVERTISSEMENT

Afin de réduire le risque de blessure et dommages, n’immergez ni ne chargez jamais la

pile ou le chargeur dans des liquides ni ne laissez jamais qu’un

liquide y entre.

Nettoyage Nettoyez la poudre et les débris des bouches du chargeur ainsi que les prises électriques en soufflant d’air comprimé. N’utilisez que de savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la pile et le chargeur, en les tenant loin de toutes les prises électriques. Quelques agents et solvants de nettoyage sont nocifs pour des plastiques et d’autres parties isolées, tels que de l’essence, térébenthine, diluant à peinture-laque, diluant à peinture, solvants de nettoyage chlorés, ammoniaque et détergents à usage domestique ayant d’ammoniaque. N’utilisez jamais de solvants inflammables ni combustibles près de piles, chargeur ni outils.
SERVICE – CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.877.948.2360
Monday-Friday, 7:00 AM – 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca

GARANTIE LIMITÉE – AUX ÉTATS-UNIS ET A CANADA
Tout chargeur et tout bloc-piles USB REDLITHIUMTM MILWAUKEE* est garanti à l’acheteur d’origine par un distributeur agréé MILWAUKEE d’être exempt uniquement de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera un chargeur USB ou un bloc-piles USB REDLITHIUMTM qui, après examen, sera confirmé par MILWAUKEE d’être affecté d’un vice de matériau ou de fabrication pour une période de deux (2) ans après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner le chargeur USB ou le bloc-piles USB REDLITHIUMTM à un centre de service en usine MILWAUKEE ou un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Pour en savoir plus sur le processus de livraison du bloc-piles, veuillez composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) ou visiter le site www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. Usure normale : Cette garantie ne couvre pas la réparation ou le rechange lorsque l’utilisation normale a épuisé la vie utile d’une pièce, y compris les câbles de chargement et les prises murales, entre autres. *Cette garantie ne couvre aucun produit sans fil vendu avec le chargeur USB et/ou le bloc-piles USB REDLITHIUMTM. Il y a d’autres garanties différentes disponibles pour ces produits. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada. Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre de service » dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour trouver le centre de service en usine MILWAUKEE le plus proche.
GARANTIE LIMITÉE – AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
2010R Lampe stylo rechargeable de 250 L avec laser MILWAUKEE®, 2011R lampe de poche portative rechargeable d’utilisation quotidienne de 500 L avec aimant MILWAUKEE® et 2012R lampe de travail et lampe frontale magnétique rechargeable MILWAUKEE® . Les produits d’éclairage personnels rechargeables mentionnés ci-dessus sont garantis à l’acheteur d’origine par un distributeur agréé MILWAUKEE d’être exempts uniquement de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un produit d’éclairage personnel rechargeable en question qui, après examen, sera confirmée par MILWAUKEE d’être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pour une période de deux (2) ans après la date d’achat. Tous les autres produits d’éclairage personnel MILWAUKEE* (voir les exceptions ci-dessous) sont garantis à l’acheteur d’origine par un distributeur agréé MILWAUKEE d’être exempts uniquement de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un produit d’éclairage personnel qui, après examen, sera confirmée par MILWAUKEE d’être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant la vie utile de ces produits d’éclairage personnel. Usure normale : Cette garantie ne couvre ni les réparations ni les rechanges lorsque l’usure normale a éteint la vie utile d’une pièce, y compris, sans s’y limiter, les clips, les courroies, les câbles de chargement, les prises murales et les joints en caoutchouc. Cette garantie ne couvre pas l’ampoule à DEL faisant partie des produits d’éclairage personnel, d’après les limitations ci-incluses. *Cette garantie ne couvre pas les blocs-piles ou les chargeurs sans fil. Il y a d’autres garanties différentes disponibles pour ces produits. Retourner tous les produits d’éclairage personnels à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Les garanties ci-dessus ne s’appliquent pas aux dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par de réparations ou de tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien, des accidents et d’autres dommages causés par des batteries alcalines. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada. Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre de service » dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour trouver le centre de service en usine MILWAUKEE le plus proche.

MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005

58222116d3 02/23

01670402001Q -01(A) Printed in China

INSTRUCCIONES DE SEGURDAD – GUARDE LAS INSTRUCCIONES –

ADVERTENCIA

LEA Y CONSERVE STRUCCIONES. Si no

TODAS sigue todas

LAS INlas advert-

encias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un

incendio o lesiones graves.

1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual incluye instruc-

ciones importantes de seguridad y funcionamiento de la lámpara

recargable USB y la batería USB REDLITHIUMTM.

2.

ATENCIÓN

Utilice y cargue únicamente REDLITHIUMTM con esta lámpara

las baterías recargable por

USB USB.

No utilice baterías o cargadores falsificados, falsos o “de imitación”.

No conecte una batería a un conector de una fuente de energía ni a

un encendedor.

3. Antes de utilizar la batería y la lámpara, lea este manual del operador

y todas las etiquetas de la batería y la lámpara.

4. Utilice únicamente con una fuente de energía ITE certificada/aprobada.

5. Evite ambientes peligrosos. No cargue la batería en la lluvia, nieve o

lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador en la presencia

de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) puesto

que pueden generar chispas al insertar o quitar la batería, y posiblemente

provocar un incendio.

6. Cuide el cable del cargador. Cuando desconecte el cargador, jale de

la clavija y no del cable, con el objeto de reducir el daño al cable. Nunca

tome el cargador del cable. Mantenga este lejos del calor, aceite y de orillas

afiladas. Asegúrese que no pisen el cable ni que lo maltraten o lo hagan

objeto de daños o tensión. No use un cargador que tenga el cable o la

clavija dañado. Haga cambiar de inmediato un cable que esté dañado, por

uno idéntico (vea “Mantenimiento”).

7. Dar mantenimiento al cable. Al desconectar el cargador, jale del enchufe

en vez del cable para reducir el riesgo de dañar cualquiera de ellos. Nunca

transporte el cargador sujetándolo del cable. Proteja el cable del calor,

aceite y bordes filosos. Asegúrese de no pisar, tropezar o someter el cable

a daños o torceduras. No use el cargador con el cable o enchufe dañado.

Pida que se reemplace inmediatamente un cargador dañado.

8. Use únicamente los accesorios recomendados.

9. Siempre desconecte el cargador antes de limpiarlo o dar manten-

imiento.

10. No queme ni incinere las baterías. Las baterías pueden explotar. Los

humos y materiales tóxicos se crean cuando se queman las baterías.

11. No aplaste, tire o dañe la batería. Siempre ponga las baterías en un

contenedor seguro durante la transportación. No utilice una batería que

haya recibido un golpe seco, se haya caído, se haya aplastado o dañado

de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un

martillo, se haya pisado durante un accidente vehicular).

12. No desarme la batería ni el cargador. En caso de daño, llévela a un

centro de servicio MILWAUKEE.

13. Los químicos de la batería causan quemaduras graves. Nunca per-

mita el contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada derrama

químicos, use guantes de goma o neopreno para desecharla. Si la piel es

expuesta a los fluidos de la batería, lave con agua y jabón, y enjuague con

vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos de la batería, enjuague

inmediatamente con agua durante 20 minutos y busque atención médica.

Retire y deseche la ropa contaminada.

14. No provoque un corto circuito. Una batería con corto circuito podrá

provocar un incendio, lesiones físicas y daños en el producto. Una batería

sufrirá un corto circuito si un objeto metálico crea una conexión entre los

contactos positivo y negativo en la batería. No coloque una batería cerca

de algo que pueda provocar un cortocircuito, como monedas, llaves o

clavos en su bolsillo.

15. No permite que entre fluidos en la batería. Los fluidos corrosivos o

conductivos, como es el caso del agua de mar, ciertos químicos de nivel

industrial, el cloro o productos con peróxido de hidrógeno, etc., Podrán

provocar un corto circuito.

16. Almacenar en un lugar fresco y seco. No almacene la batería donde

las temperaturas puedan exceder los 50°C (120° F), como bajo la luz

solar directa, un vehículo o un edificio de metal durante el verano.

17. Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita una vigilancia de cerca

al usar un aparato cerca de los niños.

18. Guarde la lámpara cuando no se esté usando fuera del alcance de

los niños. Las lámparas calientes pueden ser peligrosas en manos de

menores de edad.

19. Conozca su lámpara. Lea este manual detenidamente para obtener

información acerca de las aplicaciones y limitaciones de su lámpara, así

como los posibles riesgos relacionados con este tipo de lámpara.

20. Conserve las etiquetas y placas. Incluyen información importante. Si

son ilegibles o no están presentes, comuníquese con una instalación de

servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.

ESPECIFICACIONES

Cat. No. ………………………………………………………………………….2116-20 Voltios de entrada USB ………………………………………………………. 5 CD Amperaje de entrada USB ……………………………………………. 0,1 – 2,1 A Voltios de salida …………………………………………………………………. 4 CD Amperaje de salida………………………………………………………………. 2,1A Baterías USB REDLITHIUMTM Voltios ……………………………………………………………………………….. 4 CD Temperatura de operación
Batería y cargador ……………………………4°C to 40°C (40°F to 104°F) Batería y herramienta ……………………….-18°C to 60°C (0°F to 140°F) Cordón Cat. No…………………………………………………………..42-44-1210
SIMBOLOGÍA

Volts
Corriente continua
Amperios No mire fijamente la fuente de luz operativa

Lea el manual del operador
Recicle las baterías de forma adecuada
BFP Retroalimentación protegido
Comisión de energía de California Commission

BATERÍA

ADVERTENCIA

Para reducir personales y

el riesgo daños al

de incendio, lesiones producto debido a un

cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el paquete de bat-

erías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro

de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de

mar, ciertos productos químicos industriales y blanqueadores o

lejías que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito.

Mantenimiento y almacenamiento

No exponga su batería o herramientas inalámbricas al agua o lluvia, ni permita que se mojen. Esto podría dañar la herramienta y la batería. No use aceite o solventes para limpiar o lubricar su batería. La carcasa de plástico se volverá frágil y se romperá, provocando un riesgo de lesión. Almacene las baterías a temperatura ambiente, alejadas de la humedad. No almacene en lugares húmedos donde puede haber una corrosión de las terminales. Al igual que con los otros tipos de batería, puede haber una pérdida permanente de capacidad si la batería se almacena por periodos largos a temperaturas altas (más de 50°C/120°F). Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE mantienen su carga durante almacenamientos mayores que otros tipos de batería. Después de un año de almacenamiento, cargue la batería como siempre.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesión o explosión, nunca queme ni incinere una batería incluso si

está dañada, inservible o completamente descargada. Cuando se quema, se forman vapores y materiales tóxicos.

Desecho de baterías de litio-ion de MILWAUKEE

Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE son más amigables con el medio ambiente que algunos otros tipos de baterías para herramientas eléctricas. Siempre deseche su batería de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. Contacte a una agencia de reciclaje en su área para conocer los lugares de reciclaje.

Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de desechar, use cinta eléctrica para cubrir las terminales y evitar que la batería cree un corto, que podría provocar un incendio o explosión.

Sellos de reciclaje de batería RBRC Los Sellos de reciclaje de batería RBRCTM (consulte “Simbología”) en sus baterías indican que MILWAUKEE organizó el reciclado de la batería con la Corporación de Reciclaje de Baterías Reciclables (RBRC). Al final de la vida útil de su batería, devuélvala a la Oficina de la sucursal/Centro de servicio MILWAUKEE o al minorista más cercano. Para mayor información, visite el sitio web de RBRC en www.rbrc.org.

LUZ DEL CASCO

ADVERTENCIA

Use y cargue solo con baterías con REDLITHIUMTM para esta luz recargable con

USB USB.

Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales o daños.

Insertar la batería

1. Abra la puerta de la batería.

2. Alinee la batería con el compartimento y inserte completamente la batería. 3. Cierre la puerta de la batería.

Cargar la batería 1. Enchufe su cable USB en una fuente de energía como un adaptador de
pared AC, computadora o puerto en un coche.

2. Levante la cubierta de hule para mostrar el puerto USB. Conecte la entrada USB al puerto USB. Es posible que los usuarios vean tiempos de carga

más prolongados con computadoras y otras fuentes de alimentación. 3. La luz indicadora mostrará el estado de la carga:

Parpadea en rojo: Cargando, 0 a 49% Parpadea en amarillo: Cargando, 50 a 99%

Verde sin parpadear: Carga al 100% Parpadea en rojo/verde: Frío, húmedo, defectuoso o sin batería

Rojo sin parpadear: Sobrecalentado (demasiado caliente) Si el indicador de luz parpadea rojo y verde, verifique que la batería esté

completamente fija en el compartimiento. Retire la batería y vuélvala a insertar. Si la luz continúa parpadeando rojo y verde, la batería puede

estar extremadamente caliente o fría, o mojada. Permita que la batería se enfríe, caliente o seque antes de volver a insertarla. Si el problema

continúa, comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE.

Operación

ATENCIÓN

Para reducir el riesgo de lesiones, la fuente de luz operativa.

no

mire

fijamente

Lámpara para casco Sujete la lámpara en la cinta y use la hebilla para ajustar la cinta al tamaño deseado. Use los broches incluidos para sujetar a un casco duro. Gire la luz hacia arriba o hacia abajo, según sea necesario. Oprima el botón de encendido de la lámpara para encender y apagar. Oprima el botón de modo para cambiar entre Enfoque/reflector, Reflector alto, Reflector medio, Reflector bajo, y Enfoque. El indicador de combustible mostrará la capacidad de la batería:
Verde sin parpadear: 50-100% restante Amarillo sin parpadear: 11-49% restante Rojo sin parpadear: 4-10% restante Rojo parpadeando: 0-3% restante Durante el uso, cuando la carga de la batería alcanza el 3%, el LED principal y el indicador de carga parpadearán, indicando que quedan hasta 5 minutos de tiempo de ejecución. Antes del apagado inmediato, el LED principal parpadeará 3 veces, luego la herramienta se apagará. El tiempo de ejecución restante puede ser inferior a 5 minutos si la luz se enciende cuando la capacidad de la batería ya es del 0-3%.

BEACONTM Luz Pulse el botón de encendido para desplazarse, estroboscópico y apagado. Mantén pulsado el botón de encendido para apagarlo sin necesidad de pedalear.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, siempre desconecte el cargador y retire la batería y el

cargador antes de realizar cualquier mantenimiento. El cargador y

la batería no tienen partes internas que requieran mantenimiento.

Nunca desarme la batería o el cargador.

Mantenimiento y almacenamiento

Almacene su batería y cargador en un lugar fresco y seco. Como práctica

general, se recomienda desconectar los cargadores y retirar las baterías

cuando no se estén usando. Sin embargo, no se dañará la batería si el

cargador y la batería se dejan conectados.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones o daños, nunca sumerja su batería ni cargador en

líquido, ni permita que un líquido fluya hacia su interior.

Limpieza Limpie el polvo y basura de las ventilas del cargador y los contactos eléctricos sopleteando con aire comprimido. Use solo jabón suave y un paño húmedo para limpiar la batería y el cargador, evitando tocar todos los contactos eléctricos. Ciertos agentes y solventes de limpieza pueden dañar el plástico y otras partes aisladas. Algunos de estos incluyen la gasolina, trementina, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco. Nunca use solventes inflamables ni combustibles alrededor de la batería, cargador o herramientas.

SOPORTE DE SERVICIO – MEXICO

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx

GARANTÍA LIMITADA – E.U.A. Y CANADÁ

Todo cargador y batería USB REDLITHIUMTM MILWAUKEE* está garantizado ante el comprador original por un distribuidor autorizado MILWAUKEE únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Con algunas excepciones, MILWAUKEE reparará o cambiará un cargador USB o una batería USB REDLITHIUMTM que tenga material o mano de obra defectuosos, según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de dos (2) años después de la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario. Devuelva el cargador USB o la batería USB REDLITHIUMTM a un centro de servicio de fábrica MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado. Para fines de un envío correcto de baterías, llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) o visite www.milwaukeetool.com. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Esta garantía no cubre la reparación o sustitución cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza, incluyendo, entre otros, los cables de carga y enchufes de pared. *Esta garantía no cubre ningún producto inalámbrico vendido con el cargador USB o la batería USB REDLITHIUMTM. Están disponibles distintas garantías independientes para estos productos. LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá. Consulte la pestaña “Búsqueda de centros de servicio” en la sección “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano.
GARANTÍA LIMITADA – E.U.A. Y CANADÁ

2010R Lámpara tipo bolígrafo recargable de 250 L con láser MILWAUKEE®, 2011R linterna portátil de uso diario recargable de 500 L con imán MILWAUKEE® y 2012R lámpara de trabajo y lámpara para cabeza magnética recargable MILWAUKEE®. Los productos de iluminación personal recargables que se mencionaron anteriormente están garantizados ante el comprador original por un distribuidor autorizado MILWAUKEE únicamente de que no tengan material y mano de obra defectuosos. Con algunas excepciones, MILWAUKEE reparará o cambiará cualquier pieza en los productos de iluminación personal recargables anteriores que tengan material o mano de obra defectuosos, según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de dos (2) años después de la fecha de compra. Todos los demás productos de iluminación personal MILWAUKEE* (consulte las excepciones a continuación) están garantizados ante el comprador original por un distribuidor autorizado MILWAUKEE únicamente de que no tengan material y mano de obra defectuosos. Con algunas excepciones, MILWAUKEE reparará o cambiará cualquier pieza de un producto de iluminación personal que tenga material o mano de obra defectuosos, según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, durante la vida útil de dichos productos de iluminación personal. Desgaste normal: Esta garantía no cubre la reparación o sustitución cuando el desgaste natural haya ocasionado que llegue a su fin la vida útil de una pieza, incluyendo, entre otros, los broches, las correas, los cables de carga, los enchufes de pared y los empaques de hule. Esta garantía no cubre la luz LED en los productos de iluminación personal, conforme a las limitaciones que figuran en la presente. *Esta garantía no cubre ni la batería ni los cargadores inalámbricos. Están disponibles distintas garantías independientes para estos productos. Devuelva todos los productos de iluminación personal a un centro de servicio de fábrica MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Las garantías anteriores no aplican a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento, accidentes o debido al uso de baterías alcalinas. LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá. Consulte la pestaña “Búsqueda de centros de servicio” en la sección “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano.

PÓLIZA DE GARANTÍA – VALIDA SOLO PARA

MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 2 años a partir de la fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.

Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde

compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la

prueba original de compra a ASC.

Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.

Procedimiento para hacer válida esta garantía

Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró

el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los

costos de flete con relación a este proceso de garantía.

Excepciones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.

c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que

reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.

Modelo:

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V. Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Fecha de Compra: Sello del Distribuidor:

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals