S S Regeltechnik Thermasgard Hftm-va Sleeve Sensors With Temperature Measuring Transducer Instruction Manual

ThermasGard HFTM-VA Sleeve Sensors with Temperature Measuring Transducer

Product Information: – Product Name: Temperature Transmitter with
Remote Sensor – Model Number: HFTM – VA – Manufacturer: SplusS –
Product Dimensions: 143 x 97 x 61 mm – Sensor Type: Pt1000 –
Measuring Range: 0 – 10 V or 4…20 mA – Connection Type: 2-Wire
Connection – Housing Material: High-Performance Encapsulation
against Vibration, Mechanical Stress, and Humidity – Sensor
Protection: Perfect Sensor Protection (IP68) – Power Supply: DC
15-36V – Insulating Resistance: > 5 kOhm – Ambient Temperature:
< 95% r. H., non-condensing air – Protection Class: III
(according to EN 60 730) – Standards: Pt1000, DIN EN 60751, Class
B; DIN EN 61076-2-101 Product Usage Instructions: 1. Mounting and
Installation: – Ensure correct wiring according to the provided
circuit diagram for single or parallel operation. – For single
operation: – Connect the power supply with AC 24V~ 0V or DC 15-36V
= GND. – Connect the output with 0-10V and 0V/GND. – For parallel
operation: – Connect two temperature transmitters with the power
supply and output in parallel. – Connect the power supply with AC
24V~ 0V or DC 15-36V = GND. – Connect the outputs with 0-10V and
0V/GND. – Ensure proper mechanical installation and mounting: –
Follow the provided guidelines for immersion sleeve or duct sensor
installation. – Use suitable accessories such as M20x1.5 cable
gland or M12 connector (5-pin, A-coding) for cable connection. 2.
Calibration and Adjustment: – The temperature transmitter is
factory-calibrated. – Fine adjustment or zero point offset can be
done by the user if required. – Environmental precision adjustment
by an expert is possible. 3. Usage: – The temperature transmitter
with the remote sensor is designed to detect temperatures in liquid
and gaseous media. – It can be used in applications such as
immersion sleeves or duct sensors. – The sensor can be directly and
permanently used in liquids when combined with immersion sleeves. –
Ensure the sensor cable is properly connected and secured. Note:
For detailed technical specifications and further information,
refer to the product manual provided by the manufacturer.

D G F r 6000-5070-0000-1XX 50700-2022 V102 05 / 2022
THERMASGARD®HFTM – VA
D Bedienungs- und Montageanleitung
Hülsenfühler mit Temperaturmessumformer, kalibrierfähig, mit Mehrbereichsumschaltung und aktivem Ausgang
G Operating Instructions, Mounting & Installation
Sleeve sensors with temperature measuring transducer, calibratable, with multi-range switching and active output
F Notice d’instruction
Sonde chemisée avec convertisseur de température, étalonnable, avec commutation multi-gamme et sortie active
r
, ,

HFTM – VAQ HFTM – VA

S+S REGELTECHNIK GMBH THURN-UND-TAXIS – STR. 22 90411 NÜRNBERG / GERMANY FON +49 (0) 911 / 519 47- 0
[email protected] www.SplusS.de

CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER

D G F r
THERMASGARD®HFTM – VA

Maßzeichnung

Dimensional drawing

Plan coté

143

HFTM – VA 97

61

126
Gehäuse mit Kabelverschraubung Housing with cable gland Boîtier avec presse-étoupe

~ 112

17

M20x1.5 126

8.8
Gehäuse mit M12-Steckverbinder Housing with M12 connector Boîtier avec connecteur M12 M12

17 ~ 110 ø6

8.8 M12
KL 50

IP 65 (Standard) feuchtedicht (standard) humidity-tight (standard) étanche à l’humidité )
IP 68 (optional) wasserdicht Perfect Sensor Protection (optional) watertight Perfect Sensor Protection (en option) étanche à l’eau Perfect Sensor Protection () Perfect Sensor Protection
IP 54 (optional) mit Glasseide-Kabel (optional) with glass fibre cable (en option) avec câble en fibre de verre ()

High-Performance-Verguss gegen Vibration, mechanischer Belastung und Feuchtigkeit High-performance encapsulation against vibration, mechanical stress and humidity
PS-PROTECTION
PERFECT SENSOR PROTECTION

D THERMASGARD® HFTM – VA

Rev. 2022 – V14

Kalibrierfähiger Temperaturmessumformer mit Hülsenfühler THERMASGARD® HFTM – VA mit acht umschaltbaren Messbereichen, stetigem Ausgang, robustes Gehäuse aus Edelstahl V4A, mit Kabelverschraubung oder M12-Steckverbinder nach DIN EN 61076-2-101.
Der Temperaturtransmitter mit Fernfühler dient zur Erfassung von Temperaturen in flüssigen und gasförmigen Medien z.B. mittels Einbau in eine Tauchhülse oder als Kanalfühler. In Kombination mit Tauchhülsen THE ist ein direkter, dauerhafter Einsatz in Flüssigkeiten möglich. Der Fühler ist werkseitig kalibriert, eine umgebungsbedingte Feinjustierung durch den Fachmann ist möglich.

TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: Bürde: Lastwiderstand: Leistungsaufnahme: Isolationswiderstand: Sensor: Messbereiche:
Abweichung Temperatur: Ausgang: Schaltungsart: elektrischer Anschluss: Kabelanschluss:
Gehäuse:
Abmaße Gehäuse: Sensorschutz: Sensorkabel:
Umgebungstemperatur: zulässige Luftfeuchte: Schutzklasse: Schutzart Gehäuse: Schutzart Sensor:
Normen:

24 V AC / DC (± 10 %) bei U -Variante 15…36 V DC bei I -Variante, bürdenabhängig, Restwelligkeit stabilisiert ± 0,3 V
Ra (Ohm) = (Ub -14 V) / 0,02 A bei I -Variante, siehe Bürdendiagramm RL > 5 kOhm bei U -Variante < 1,0 VA / 24 V DC; < 2,2 VA / 24 V AC
100 M, bei +20 °C (500 V DC)
Pt1000, DIN EN 60751, Klasse B (Perfect Sensor Protection bei IP68) Sensor extern
Mehrbereichsumschaltung mit 8 umschaltbaren Messbereichen siehe Tabelle (andere Messbereiche optional) mit manueller Nullpunktkorrektur (± 10 K)
typisch ± 0,2 K bei +25 °C
0 – 10 V oder 4…20 mA
2-Leiteranschluss
0,14 – 1,5 mm², über Schraubklemmen
Kabelverschraubung aus Edelstahl V2A (1.4305) (M 20 x 1,5 ; mit Zugentlastung, auswechselbar, Innendurchmesser 6 – 12 mm) oder M12-Steckverbinder (Einbaustecker, 5-polig, A-Kodierung) nach DIN EN 61076-2-101
aus Edelstahl V4A (1.4571), mit verzugfreier Deckelverschraubung, schlagfest, hohe EMV-Störfestigkeit, korrosions-, temperatur-, witterungs- und UV-beständig
143 x 97 x 61 mm (Tyr 2E)
Fühlerhülse aus Edelstahl V4A (1.4571), Ø = 6 mm, NL = 50 mm (optional 30…400 mm)
Silikon, SiHF, 2 x 0,25 mm²; Kabellänge (KL) = 1,5 m (andere Längen und Mantelmaterialien, z.B. PTFE oder Glasseide mit Stahlgeflecht, optional auf Anfrage)
Messumformer ­30…+70 °C
< 95 % r. H., nicht kondensierende Luft
III (nach EN 60 730)
IP 65 (nach EN 60 529) Gehäuse geprüft, TÜV SÜD, Bericht Nr. 713160960B (Skadi2)
IP 65 (nach EN 60 529) Hülse feuchtedicht (Standard) IP 68 (nach EN 60 529) Hülse wasserdicht (optional) IP 54 (nach EN 60 529) mit Glasseide-Kabel (optional)
CE-Konformität, elektromagnetische Verträglichkeit nach EN 61326, nach EMV-Richtlinie 2014 / 30 / EU

THERMASGARD® HFTM – VA Hülsenfühler mit Temperaturmessumformer, ID THERMASGARD® HFTM – VAQ Hülsenfühler mit Temperaturmessumformer, ID

Typ / WG02I HFTM – VA HFTM-I VA HFTM-U VA

Sensor

Ausgang

mit Kabelverschraubung

Pt1000

4…20 mA

Pt1000

0 -10 V

Bauform
Sensor abgesetzt Sensor abgesetzt

= Q Art.-Nr.
2001-2141-2200-001 2001-2141-1200-001

HFTM – VAQ HFTM-I VAQ HFTM-U VAQ Gehäusevariante “Q”: Aufpreis:
ZUBEHÖR THE – xx

mit M12-Steckverbinder

Pt1000

4…20 mA

Sensor abgesetzt

2001-2141-2100-001

Pt1000

0 -10 V

Sensor abgesetzt

2001-2141-1100-001

Kabelanschluss mit M12-Steckverbinder (Einbaustecker, 5-polig, A-Kodierung)
andere Messbereiche optional Schutzart IP 68 (Fühlerhülse wasserdicht vergossen) pro lfd. Meter Anschlussleitung 2-Leiter (Silikon / PTFE / Glasseide) andere Schutzhülsenlängen optional

auf Anfrage auf Anfrage

Tauchhülsen Edelstahl V4A (1.4571) oder Messing vernickelt, Ø 9 mm Sonderzubehör für M12-Steckverbinder

D Messumformer, kalibrierfähig, mit aktivem Ausgang
TEMPERATURBEREICHE: Bei der Auswahl der Messumformerbereiche ist darauf zu achten, dass die höchstzulässige Temperatur des Fühlers / Gehäuses nicht überschritten wird ! Umgebungstemperatur für den Messumformer: ­ 30 …+ 70 °C
Bürdenwiderstand = siehe Bürdendiagramm
Abhängigkeit der Ausgangsspannung vom Ausgangsstrom
12
Ua (V)
10 8 6 4 2
Ia (mA)
0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5

Bürdendiagramm 4…20 mA

Bürde (Ohm)

800

700

600

zulässiger

500

Bereich

400

300 250 200
50 10 15 20 25 30 35 36 40
Betriebsspannung (DC/V)

VERSORGUNGSSPANNUNG:
Als Verpolungsschutz der Betriebsspannung ist bei dieser Gerätevariante eine Einweggleichrichtung bzw. Verpolungschutzdiode integriert. Diese interne Einweggleichrichtung erlaubt auch den Betrieb mit AC-Versorgungsspannung bei 0 -10 V Geräten.
Das Ausgangssignal ist mit einem Messgerät abzugreifen. Hierbei wird die Ausgangsspannung gegen das Nullpotenial (O V) der Eingangsspannung gemessen!
Wird dieses Gerät mit DC – Versorgungsspannung betrieben, ist der Betriebsspannungseingang UB+ für 15…36 V DC – Einspeisung und UB­ bzw. GND als Masseleitung zu verwenden!
Werden mehrere Geräte von einer 24 V AC – Spannung versorgt, ist darauf zu achten, dass alle ,,positiven” Betriebsspannungseingänge (+) der Feldgeräte miteinander verbunden sind, sowie alle ,,negativen” Betriebsspannungseingänge (­) = Bezugspotential miteinander verbunden sind (phasengleicher Anschluss der Feldgeräte). Alle Feldgeräteausgänge müssen auf das gleiche Potential bezogen werden!
Bei Verpolung der Versorgungsspannung an einem der Feldgeräte würde über dieses ein Kurzschluss der Versorgungsspannung erzeugt. Der somit über dieses Feldgerät fließende Kurzschlussstrom kann zur Beschädigung dieses Gerätes führen.
Achten Sie daher auf die korrekte Verdrahtung!

Schaltbild

Einzelbetrieb

Versorgung mit AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
Schaltbild

0-10V 0V/GND

Schaltung V Parallelbetrieb

0-10V 0V/GND 0-10V 0V/GND

Schaltung
Versorgung mit AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND

Schaltung

D Montage und Inbetriebnahme
Die Geräte sind im spannungslosen Zustand anzuschließen. Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung erfolgen. Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen. Montage und Inbetriebnahme der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen. Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Geräteetikettdaten, der Montage- und Bedienungsanleitung. Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte möglich. Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche. Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV-Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen. Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder Verletzung dienen und nicht als NOTAUS-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden.
Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen.
Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet.
Bei Reklamationen werden nur vollständige Geräte in Originalverpackung angenommen.
Hinweise zur Inbetriebnahme: Dieses Gerät wurde unter genormten Bedingungen kalibriert, abgeglichen und geprüft. Bei Betrieb unter abweichenden Bedingungen empfehlen wir Vorort eine manuelle Justage erstmals bei Inbetriebnahme sowie anschließend in regelmäßigen Abständen vorzunehmen.
Hinweise zum mechanischen Ein- und Anbau:
Der Einbau hat unter Berücksichtigung der einschlägigen, für den Messort gültigen Vorschriften und Standards (wie z. B. Schweißvorschriften usw.) zu erfolgen. Insbesondere sind zu berücksichtigen:
­ VDE / VDI Technische Temperaturmessungen, Richtlinie, Messanordnungen für Temperaturmessungen
­ die EMV-Richtlinien, diese sind einzuhalten
­ eine Parallelverlegung mit stromführenden Leitungen ist unbedingt zu vermeiden
­ es wird empfohlen abgeschirmte Leitungen zu verwenden, dabei ist der Schirm einseitig an der DDC / SPS aufzulegen.

Der Einbau hat unter Beachtung der Übereinstimmung der vorliegenden technischen Parameter der Thermometer mit den realen Einsatzbedingungen zu erfolgen, insbesondere: ­ Messbereich ­ zulässiger maximaler Druck, Strömungsgeschwindigkeit ­ Schwingungen, Vibrationen, Stöße sind zu vermeiden (< 0,5 g)
ANSCHLUSSBEDINGUNGEN Ausgang: 0 -10 V Die Ausgangsspannung folgt linear den am Eingang anliegenden Temperatursignal und liefert ein proportionales Ausgangssignal von 0 -10 V. Die Spannungsausgänge sind Kurzschlussfest gegen Masse. Ein Anlegen der Spannungsversorgung am Ausgang zerstört das Gerät.
Ausgang: 4…20 mA Beim Messumformer mit 4…20mA werden Anzeige- und Auswerteelemente in der Stromschleife in Reihe geschaltet. Dabei begrenzt der Messumformer den fließenden Strom in Abhängigkeit vom Eingangssignal. Die 4 mA dienen dabei zur Eigenversorgung des Messumformers. Die Bürde kann in den Plus- oder Minuspfad des Messumformers geschaltet werden. Bei einer Bürde im Plus-Pfad dürfen Stromversorgung und Bürde keine gemeinsame Masse haben.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Diese Geräte sind nur ihrem Verwendungszweck entsprechend einzusetzen. Dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE, der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten. Der Käufer hat auf die Einhaltung der Bau- und Sicherheitsbestimmungen zu achten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden. Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung unserer Geräte entstehen, übernehmen wir keine Gewährleistung. Die Installation der Geräte darf nur durch einen Fachmann erfolgen.
Um Schäden / Fehler zu verhindern, sind vorzugsweise abgeschirmte Leitungen zu verwenden. Eine Parallelverlegung mit stromführenden Leitungen ist unbedingt zu vermeiden. Die EMV-Richtlinien sind zu beachten.

D Wichtige Hinweise
Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen ,,Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektroindustrie” (ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel ,,Erweiterter Eigentumsvorbehalt”.
Außerdem sind folgende Punkte zu beachten: ­ Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten! ­ Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen. Um Schäden und Fehler am Gerät
(z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden, eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen zu vermeiden und die EMV- Richtlinien zu beachten. ­ Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE, der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten. Der Käufer hat die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu gewährleisten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden. ­ Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen, werden keinerlei Gewährleistungen und Haftungen übernommen. ­ Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen. ­ Montage und Inbetriebnahme der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen. ­ Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungsanleitung, Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte möglich. ­ Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche. ­ Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern) oder deren Wärmestrom eingesetzt werden, eine direkte Sonneneinstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen (starke Leuchte, Halogenstrahler) ist unbedingt zu vermeiden. ­ Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen. ­ Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder Verletzung dienen und nicht als Not-Aus-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden. ­ Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen. ­ Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet. ­ Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen.
Eine Inbetriebnahme ist zwingend durchzuführen und darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden! Vor der Montage und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!

G THERMASGARD® HFTM – VA

Rev. 2022 – V14

Calibratable temperature measuring transducer with sleeve sensor THERMASGARD® HFTM – VA with eight switchable measuring ranges, continuous output, rugged housing made from stainless steel V4A with cable gland or M12 connector according to DIN EN 61076-2-101.
The temperature transmitter with remote sensor is used to detect temperatures in liquid and gaseous media e.g. if installed in an immersion sleeve or as a duct sensor. The measuring transducer is factory-calibrated. Adjustment / fine adjustment by the user is possible (zero point offset is adjustable). A direct, permanent use in liquids is possible in combination with immersion sleeves THE. The sensor is factory-calibrated; an environmental precision adjustment by an expert is possible.

TECHNICAL DATA
Power supply: Working resistance: Load resistance: Power consumption: Insulating resistance: Sensor: Measuring ranges:
Deviation, temperature: Output: Connection type: Electrical connection: Cable connection:
Housing:
Housing dimensions: Sensor protection: Sensor cable:
Ambient temperature: Permitted humidity: Protection class: Protection type housing: Protection type sensor:
Standards:

24 V AC / DC (± 10 %) for U variant 15…36 V DC for I variant, depending on working resistance, residual ripple stabilised ± 0.3 V
Ra (ohm) = (Ub -14 V) / 0.02 A for I variant, see working resistance diagram RL > 5 kOhm for U variant < 1.0 VA / 24 V DC; < 2.2 VA / 24 V AC
100 M, at +20 °C (500 V DC)
Pt1000, DIN EN 60751, class B (Perfect Sensor Protection with IP68) Sensor external
multi-range switching with 8 switchable measuring ranges, see table (other ranges optional) with manual zero point correction (± 10 K)
typically ± 0.2 K at +25 °C
0 – 10 V or 4… 20 mA
2-wire connection
0.14 -1.5 mm², via screw terminals
cable gland, stainless steel V2A (1.4305) (M 20 x 1.5; with strain relief, exchangeable, inner diameter 6 – 12 mm) or M12 connector (male, 5-pin, A-code) according to DIN EN 61076-2-101
stainless steel V4A (1.4571), with non-distortion cover bolting, impact-resistant, high EMI shielding, corrosion, temperature, weather- and UV-resistant
143 x 97 x 61 mm (Tyr 2E)
sensor sleeve, stainless steel V4A (1.4571), Ø = 6 mm, nominal length NL = 50 mm (optional 30…400 mm)
Silicone, SiHF, 2x 0.25mm²; cable length (KL) = 1.5m (other lengths and jacket materials, e.g. PTFE or glass fibre with steel mesh, available on request)
measuring transducer ­30…+70 °C
< 95 % r. H., non-precipitating air
III (according to EN 60 730)
IP 65 (according to EN 60 529) Housing tested, TÜV SÜD, Report No. 713160960B (Skadi2)
IP 65 (according to EN 60 529) sleeve humidity-tight (standard) IP 68 (according to EN 60 529) sleeve water-tight (optional) IP 54 (according to EN 60 529) with glass fibre cable (optional)
CE conformity, electromagnetic compatibility according to EN 61326, according to EMC Directive 2014 / 30 / EU

THERMASGARD® HFTM – VA Sleeve sensor with temperature measuring transducer, ID THERMASGARD® HFTM – VAQ Sleeve sensor with temperature measuring transducer, ID

Type / WG02I HFTM – VA HFTM-I VA HFTM-U VA

Sensor with cable gland Pt1000 Pt1000

Output
4…20 mA 0 -10 V

Type
Remote sensor Remote sensor

= Q Item No.
2001-2141-2200-001 2001-2141-1200-001

HFTM – VAQ HFTM-I VAQ HFTM-U VAQ Housing variant “Q”: Extra charge:

with M12 connector

Pt1000

4…20 mA

Remote sensor

Pt1000

0 -10 V

Remote sensor

Cable connection with M12 connector (male, 5-pin, A-code)
other measuring ranges optional Protection type IP 68 (Sensor sleeve watertight compound-filled) 2-wire connecting leads, per running meter (silicone / PTFE / glass fibre) Other lengths of protection sleeve optional

2001-2141-2100-001 2001-2141-1100-001
on request on request

ACCESSORIES THE – xx

Immersion sleeve, stainless steel V4A (1.4571) or nickel-plated brass, Ø = 9 mm

Special accessories for M12 connector

G Measuring transducers, calibrateable, with active output

TEMPERATURE RANGES:

When selecting measuring transducer ranges, it is necessary to ensure that the maximum temperatures permissible for sensor / enclosure are not exceeded !

Ambient temperature for measuring transducers:

800

­ 30 …+ 70 °C

700 Apparent ohmic resistance = see load resistance diagram
600

500 Dependency of output voltage on output current

12
Ua (V)

400

10

300
8
250

6

200

4

50

2
Ia (mA)
0 0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5

Working resistance (Ohm)

Load resistance diagram 4…20 mA
Admissible range
10 15 20 25 30 35 36 40 Operating voltage (V DC)

SUPPLY VOLTAGE :
For operating voltage reverse polarity protection, a one-way rectifier or reverse polarity protection diode is integrated in this device variant. This internal one-way rectifier also allows operating 0 – 10 V devices on AC supply voltage.
The output signal is to be tapped by a measuring instrument. Output voltage is measured her against zero potential (O V) of the input voltage!
When this device is operated on DC supply voltage, the operating voltage input UB+ is to be used for 15…36 V DC supply and UB ­ or GND for ground wire!

Connecting scheme
Power supply AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND

0…10V 0V/GND

Individual operation
Circuitry V

When several devices are supplied by one 24 V AC voltage supply, it is to be ensured that all “positive” operating voltage input terminals (+) of the field devices are connected with each other and all “negative” operating voltage input terminals (­) (= reference potential) are connected together (in-phase connection of field devices). All outputs of field devices must be referenced to the same potential!
In case of reversed polarity at one field device, a supply voltage shortcircuit would be caused by that device. The consequential short-circuit current flowing through this field device may cause damage to it.
Therefore, pay attention to correct wiring!

Connecting scheme

Parallel operation

Circuitry

Circuitry

0…10V 0V/GND 0…10V 0V/GND

Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND

G Installation and Commissioning
Devices are to be connected under dead-voltage condition. Devices must only be connected to safety extra-low voltage. Consequential damages caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability. These devices must be installed and commissioned by authorised specialists. The technical data and connecting conditions shown on the device labels and in the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid. Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improvement of our products. In case of any modifications made by the user, all warranty claims are forfeited. Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality. This device must not be used for monitoring applications, which serve the purpose of protecting persons against hazards or injury, or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other similar safety-relevant purposes.
Dimensions of housing or housing accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions.
Modifications of these records are not permitted.
In case of a complaint, only complete devices returned in original packing will be accepted.
Notes on commissioning: This device was calibrated, adjusted and tested under standardised conditions. When operating under deviating conditions, we recommend performing an initial manual adjustment on-site during commissioning and subsequently at regular intervals.
Notes regarding mechanical mounting and attachment: Mounting shall take place while observing all relevant regulations and standards applicable for the place of measurement (e.g. such as welding instructions, etc.). Particularly the following shall be regarded:
­ VDE / VDI directive technical temperature measurements, measurement set – up for temperature measurements.
­ The EMC directives must be adhered to.
­ It is imperative to avoid parallel laying of current-carrying lines.
­ We recommend to use shielded cables with the shielding being attached at one side to the DDC / PLC.

Before mounting, make sure that the existing thermometer`s technical parameters comply with the actual conditions at the place of utilization, in particular in respect of: ­ Measuring range ­ Permissible maximum pressure, flow velocity ­ Oscillations, vibrations, shocks are to be avoided (< 0.5 g)
CONNECTING CONDITIONS Output: 0 – 10 V The output voltage follows linear to the temperature signal applied at the input terminals and generates a proportional output signal of 0 – 10 V. The voltage outputs are short-circuit proof against ground wire. Applying voltage supply to the output terminals will destroy the device.
Output: 4 … 20 mA In case of the 4 … 20 mA measuring transducer, display and evaluating elements are connected in series in the current loop. The measuring transducer thereby liWiths the flowing current in variance of the input signal. 4 mA are for the measuring transducer`s internal current consumption. The apparent ohmic resistance can either be connected in the plus or minus path of the measuring transducer. In case of an apparent ohmic resistance in the plus path, power supply and resist.
SAFETY REGULATIONS These devices shall only be used for their intended purpose. Respective safety regulations issued by the VDE, the states, their control authorities, the TÜV and the local energy supply company must be observed. The buyer has to ensure adherence to the building and safety regulations and has to avoid all dangers of any kind. We do not assume any warranty for faults or damages arising or resulting from improper use of our equipment or from non-observance of operating instructions. These instruments must be installed by authorised specialists only!
Preferably shielded cables should be used in order to prevent damages / errors. It is imperative to avoid laying parallel with currentcarrying lines. EMC directives must be adhered to.

G General notes
Our “General Terms and Conditions for Business” together with the “General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and Electronics Industry” (ZVEI conditions) including supplementary clause “Extended Retention of Title” apply as the exclusive terms and conditions.
In additionIn addition, the following points are to be observed: ­ These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded! ­ Devices must only be connected to safety extra-low voltage and under dead-voltage condition. To avoid damages and errors the device (e.g. by voltage
induction) shielded cables are to be used, laying parallel with current-carrying lines is to be avoided, and EMC directives are to be observed. ­ This device shall only be used for its intended purpose. Respective safety regulations issued by the VDE, the states, their control authorities, the TÜV and
the local energy supply company must be observed. The purchaser has to adhere to the building and safety regulations and has to prevent perils of any kind. ­ No warranties or liabilities will be assumed for defects and damages arising from improper use of this device. ­ Consequential damages caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability. ­ These devices must be installed and commissioned by authorised specialists. ­ The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid.
Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improvement of our products. ­ In case of any modifications made by the user, all warranty claims are forfeited. ­ This device must not be installed close to heat sources (e.g. radiators) or be exposed to their heat flow. Direct sun irradiation or heat irradiation by similar sources (powerful lamps, halogen spotlights) must absolutely be avoided. ­ Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality. ­ This device must not be used for monitoring applications, which serve the purpose of protecting persons against hazards or injury, or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other similar safety-relevant purposes. ­ Dimensions of housing or housing accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions. ­ Modifications of these records are not permitted. ­ In case of a complaint, only complete devices returned in original packing will be accepted.
Commissioning is mandatory and may only be performed by qualified personnel! These instructions must be read before installation and commissioning and all notes provided therein are to be regarded!

F THERMASGARD® HFTM – VA

Rev. 2022 – V14

Convertisseur de température étalonnable avec sonde chemisée THERMASGARD® HFTM – VA avec huit plages de mesure commutables, sortie continue, boîtier robuste en acier inox V4A, avec presse-étoupe ou connecteur M12 selon DIN EN 61076-2-101.
Le transmetteur de température avec sonde à distance est utilisé pour détecter les températures dans des milieux liquides et gazeux par ex. par montage dans un doigt de gant ou comme sonde pour montage en gaine. Le convertisseur de mesure est configuré en usine. Un ajustage / un réglage fin peut être réalisé par l’utilisateur (le point zéro offset est réglable). En combinaison avec les doigts de gant THE, une utilisation directe et permanente dans les liquides est possible. La sonde est étalonnée d’usine et peut être ajustée plus précisément à son environnement par un professionnel.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation en tension : Charge : Résistance de charge : Puissance absorbée : Résistance d’isolement : Capteur : Plages de mesure :
Écart température : Sortie : Type de raccordement : Raccordement électrique : Raccordement de câble :
Boîtier :
Dimensions du boîtier : Protection de capteur : Câble de capteur :
Température ambiante : Humidité d’air admissible : Classe de protection : Type de protection boîtier : Type de protection capteur :
Normes :

24 V ca / cc (± 10 %) pour variante U 15…36 V cc pour variante I, dépend de la charge, ondulations résiduelles stabilisées ± 0,3 V
Ra (Ohm) = (Ub -14 V) / 0,02 A pour variante I, voir diagramme de charge RL > 5 kOhm pour variante U < 1,0 VA / 24 V cc; < 2,2 VA / 24 V ca
100 M, à +20 °C (500 V cc)
Pt1000, DIN EN 60751, classe B (Perfect Sensor Protection avec IP68) capteur externe
Commutation multi-gamme avec 8 plages de mesure commutables voir tableau (autres plages de mesure en option) avec correction manuelle du point zéro (± 10 K)
typique ± 0,2 K à +25 °C
0 -10 V ou 4…20 mA
raccordement à 2 fils
0,14 -1,5 mm² par bornes à vis
Presse-étoupe en acier inox V2A (1.4305) (M 20 x 1,5 ; avec décharge de traction, remplaçable, diamètre intérieur 6 – 12 mm) ou connecteur M12 (mâle, 5 pôles, codage A) selon DIN EN 61076-2-101
en acier inox V4A (1.4571), avec raccordement vissé du couvercle résistant à la déformation et aux chocs, résistance aux interférences CEM élevée, résistant à la corrosion, à la température, aux intempéries et aux UV
143 x 97 x 61 mm (Tyr 2E)
sonde chemisée en acier inoxydable V4A (1.4571), Ø = 6 mm, longueur nominale (NL) = 50 mm (en option 30…400 mm)
silicone, SiHF, 2 x 0,25 mm²; longueur du câble (KL) = 1,5 m (autres longueurs et matériaux de gaine, par ex. PTFE ou fibre de verre sous tresse métallique, en option sur demande)
convertisseur de mesure ­30…+70 °C
< 95 % h.r., air sans condensation
III (selon EN 60730)
IP 65 (selon EN 60 529) Boîtier testée, TÜV SÜD, rapport n° 713160960B (Skadi2)
IP 65 (selon EN 60 529) douille étanche à l’humidité (standard) IP 68 (selon EN 60 529) douille étanche à l’eau (en option) IP 54 (selon EN 60 529) avec câble en fibre de verre (en option)
Conformité CE, compatibilité électromagnétique selon EN 61326, selon la directive CEM 2014 / 30 / EU

THERMASGARD® HFTM – VA Sonde chemisée avec convertisseur de température, ID THERMASGARD® HFTM – VAQ Sonde chemisée avec convertisseur de température, ID

Type / WG02I HFTM – VA

capteur

sortie

avec presse-étoupe

version

= Q référence

HFTM-I VA

Pt1000

4…20 mA

capteur déporté

2001-2141-2200-001

HFTM-U VA

Pt1000

0 -10 V

capteur déporté

2001-2141-1200-001

HFTM – VAQ

avec connecteur M12

HFTM-I VAQ

Pt1000

4…20 mA

capteur déporté

2001-2141-2100-001

HFTM-U VAQ

Pt1000

0 -10 V

capteur déporté

2001-2141-1100-001

Variante de boîtier “Q”: Supplément :

Raccordement de câble avec connecteur M12 (mâle, 5 pôles, codage A)
d’autres plages de mesure en option
type de protection IP 68 (chemise de la sonde surmoulée étanche à l’eau) câble de raccordement 2 fils (silicone / PTFE / soie de verre) le mètre courant d’autres longueurs du tube de protection en option

sur demande sur demande

ACCESSOIRES

THE – xx

doigts de gant en acier inox V4A (1.4571) ou laiton nickelé, Ø = 9 mm

Accessoires spéciaux pour boîtier avec connecteur M12

F Convertisseur de mesure étalonnable avec sortie active
PLAGES DE TEMPÉRATURE (TB): Lors de la sélection des plages de convertisseur, il faut veiller à ce que la température maximale admissible de la sonde / du boîtier ne soit pas dépassée ! Température ambiante du convertisseur: ­ 30 …+ 70 °C
Résistance de charge = voir diagramme des charges
Dépendance de la tension de sortie en fonction du courant de sortie
12
Ua (V)
10 8 6 4 2
Ia (mA)
0 0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5

Diagramme de charge 4…20 mA

Working resistance (Ohm)

800

700

600

Admissible

500

range

400

300 250 200
50 10 15 20 25 30 35 36 40
Operating voltage (V DC)

TENSION D’ALIMENTATION :
Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de redressement). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les appareils 0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif.
Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro (O V) de la tension d’entrée !
Si cet appareil est alimenté en courant continu, il faut utiliser l’entrée de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou GND comme câble de masse!

Schéma de raccordement
Power supply AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND

0…10V 0V/GND

individuel
Circuitry V

Si plusieurs appareils sont alimentés en 24 V ca, il faut veiller à ce que toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension « négatives » (­) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!
Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de courtcircuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil.
Veillez donc au raccordement correct des fils!

Schéma de raccordement Circuitry

en parallèle Circuitry

0…10V 0V/GND 0…10V 0V/GND

Power supply
AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND

F Montage et mise en service
Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Veillez à ne brancher l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil. L’installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié. Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil ainsi que la notice d’instruction sont applicables. Des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès technique et à l’amélioration continue de nos produits. En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus. L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de fonctionnement. Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.
Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
Il est interdit de modifier la présente documentation.
En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et que si tous les éléments de l’appareil sont complets.
Consignes de mise en service : Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions différentes, nous recommandons un premier réglage manuel sur site lors de la mise en service et à intervalles réguliers par la suite.
Consignes pour l’installation mécanique : Effectuer le montage en tenant compte des dispositions et règles standards à ce titre applicables pour le lieu de mesure (par ex. des règles de soudage, etc.) Sont notamment à considérer :
­ Mesure technique de températures selon VDE / VDI, directives, ordonnances sur les instruments de mesure pour la mesure de températures.
­ Les directives « CEM », celles-ci sont à respecter. ­ Ne pas poser les câbles de sonde en parallèle avec des câbles de
puissance. ­ Il est conseillé d’utiliser des câbles blindés, ce faisant raccorder l’une
des extrémités du blindage sur le DDC / API.

Effectuer l’installation en respectant la conformité des paramètres techniques correspondants des thermomètres aux conditions d’utilisation réelles, notamment : ­ Plage de mesure ­ Pression maximale admissible, vitesse d’écoulement ­ Éviter les oscillations, vibrations, chocs (< 0,5 g)
CONDITIONS DE RACCORDEMENT Sortie: 0 -10 V La tension de sortie est linéaire en fonction du signal de température appliqué à l’entrée et fournit un signal de sortie proportionnel de 0 – 10 V. Les sorties en tension sont isolées de la masse. Si la tension d’alimentation est appliquée à la sortie, l’appareil est détruit.
Sortie: 4…20 mA Dans le cas du convertisseur 4…20 mA, les éléments d’affichage et de mesure sont montés en série dans la boucle de courant. Le convertisseur de mesure limite le passage du courant en fonction du signal d’entrée. Les 4 mA servent à l’autoalimentation du convertisseur de mesure. La charge peut être montée soit dans le chemin positif soit dans le chemin négatif du convertisseur de mesure. Si la charge est montée dans le chemin positif, l’alimentation en courant et la charge ne doivent pas avoir de masse commune.
RÈGLES DE SÉCURITÉ N’utiliser les appareils que pour leur usage prévu. Les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders, de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales sont à respecter. L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques. Les défauts et dommages résultant d’un usage abusif de nos produits ou du non-respect des instructions d’utilisation ne seront pas couverts par la garantie. L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié!
Pour éviter des endommagements / erreurs, il est conseillé d’utiliser de préférence des câbles blindés. Ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance. Les directives CEM sont à respecter !

F Généralités
Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.
Il convient en outre de respecter les points suivants : ­ Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées ! ­ Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.
Pour éviter des endommagements / erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter. ­ Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders, de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques. ­ Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil. ­ Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil. ­ L’installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié ­ Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables, des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès technique et à l’amélioration continue de nos produits. ­ En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus. ­ Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut impérativement éviter un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène). ­ L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de fonctionnement. ­ Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables. ­ Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice. ­ Il est interdit de modifier la présente documentation. ­ En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.
La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié ! Avant de procéder à l’installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées !

r THERMASGARD® HFTM – VA

Rev. 2022 – V14

THERMASGARD® HFTM – VA 8 , , V4A M12 DIN EN 61076-2-101.
. . / ( ). THE , . . .

: : : : : : :
(): : : . : :
:
: : :
: : : :
:

24 . / . (±10 %) U 15…36 . I, , , ±0,3
Ra () = (Ub – 14 ) / 0,02 I, . RL > 5 U < 1,0 · / 24 . ; < 2,2 · / 24 .
100 , +20 °C (500 . )
Pt1000, DIN EN 60751, (Perfect Sensor Protection IP68)
8 , . ( — ) (±10 K)
± 0,2 K +25 °C
0­10 4 …20 A
2-
0,14­1,5 ²,
. V2A (1.4305) (M 20 x 1,5; , , 6­12 ) M12 (, 5-, A-) DIN EN 61076-2-101
V4A (1.4571), , , , , ,
143 x 97 x 61 (Tyr 2E)
V4A (1.4571), 6 , (NL) = 50 (: 30 400 )
, SiHF, 2 × 0,25 ²; (KL) = 1,5 ( , , )
: ­30…+70 °C
< 95 % . ., : III ( EN 60 730)
IP 65 ( EN 60 529) , TÜV SÜD, 713160960B (Skadi2)
IP65 ( EN 60 529) ( ) IP68 ( EN 60 529) () IP54 ( EN 60 529) ()
CE-, EN 61326, 2014 / 30 / EU « »

THERMASGARD® HFTM – VA , ID THERMASGARD® HFTM – VAQ , ID

/ WG02I HFTM – VA HFTM-I VA HFTM-U VA HFTM – VAQ HFTM-I VAQ HFTM-U VAQ “Q”: :
THE – xx

.

= Q .

Pt1000

4…20 A

Pt1000

0­10

. .

2001-2141-2200-001 2001-2141-1200-001

M12 Pt1000 Pt1000

4…20 A 0­10

. .

2001-2141-2100-001 2001-2141-1100-001

M12 (, 5-, A-)
— IP 68 ( ) ( / PTFE / ) —

. V4A (1.4571) , Ø = 9 M12

r , ,

: , / ! : ­ 30 …+ 70 °C
= c.

12
Ua (B)
10 8 6 4 2
Ia (A)
0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5

4…20 A

Working resistance (Ohm)

800

700

600

Admissible

500

range

400

300 250 200
50 10 15 20 25 30 35 36 40
Operating voltage (V DC)

:
. , 0 ­ 10 , .
. (0 ) !
, UB+ ( 15…36 ) UB­ / GND ( )!
24 , , (+) . (­) = ( ). !
. , , .
!

Power supply AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND
Power supply AC 24V~ 0V DC 15-36V = GND

0…10V 0V/GND 0…10V 0V/GND

Circuitry V

0…10V 0V/GND

Circuitry

Circuitry

r
. . ; . . , / . , . . , (EMV), . / , / , . . . . : , . . : , (., ). : ­ VDE / VDI ( /
) , ­ ( ) ­ ­ ; DDC / PLC.

, :
­ ­ ­ , , (.. < 0,5 g).
: 0 – 10 0 – 10 . . .
: 4 … 20 mA 4 … 20 . . 4 . – – . – .
. VDE ( ), , , . , . , . .
/ . .

r
, « » (ZVEI) « ».
, : ­ ; ! ­ .
(, ) , . ­ , VDE ( ), , , . , . ­ , . ­ , , . ­ . ­ , . , . ­ . ­ (, ) ; ( , ). ­ , (EMV), . ­ / , / , . ­ . ­ . ­ .
!
; !

D G F r
THERMASGARD®HFTM – VA

Steckerbelegung Pin assignment Affectation des plots de connexion (M12)
45°
2
351
4

HFTM – U

Steckerbelegung Pin assignment Affectation des plots de connexion
(M12)
45°

2 351
4

HFTM – I

1 +UB 24 V AC/DC 2 Ausgang Temperatur 0 -10 V [°C] 3 frei 4 ­UB GND 5 Shield
1 +UB 24 V AC/DC 2 Output temperature 0 -10 V [°C] 3 free 4 ­UB GND 5 Shield

1 +UB 24 V DC 2 Ausgang Temperatur 4…20 mA [°C] 3 frei 4 ­UB GND (optional) 5 Shield
1 +UB 24 V DC 2 Output temperature 4…20 mA [°C] 3 free 4 ­UB GND (optional) 5 Shield

© Copyright by S+S Regeltechnik GmbH
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der S+S Regeltechnik GmbH. Reprint in full or in parts requires permission from S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. , , S+S Regeltechnik GmbH.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben entsprechen unserem Kenntnisstand bei Veröffentlichung. Sie dienen nur zur Information über unsere Produkte und deren Anwendungsmöglichkeiten, bieten jedoch keine Gewähr für bestimmte Produkteigenschaften. Da die Geräte unter verschiedensten Bedingungen und Belastungen eingesetzt werden, die sich unserer Kontrolle entziehen, muss ihre spezifische Eignung vom jeweiligen Käufer bzw. Anwender selbst geprüft werden. Bestehende Schutzrechte sind zu berücksichtigen. Einwandfreie Qualität gewährleisten wir im Rahmen unserer Allgemeinen Lieferbedingungen.
Subject to errors and technical changes. All statements and data herein represent our best knowledge at date of publication. They are only meant to inform about our products and their application potential, but do not imply any warranty as to certain product characteristics. Since the devices are used under a wide range of different conditions and loads beyond our control, their particular suitability must be verified by each customer and/or end user themselves. Existing property rights must be observed. We warrant the faultless quality of our products as stated in our General Terms and Conditions.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Toutes les informations correspondent à l’état de nos connaissances au moment de la publication. Elles servent uniquement à informer sur nos produits et leurs possibilités d’application, mais n’offrent aucune garantie pour certaines caractéristiques du produit. Etant donné que les appareils sont soumis à des conditions et des sollicitations diverses qui sont hors de notre contrôle, leur adéquation spécifique doit être vérifiée par l’acheteur ou l’utilisateur respectif. Tenir compte des droits de propriété existants. Nous garantissons une qualité parfaite dans le cadre de nos conditions générales de livraison.
. . , . , , . . « ».

D G F r
THERMASGARD®HFTM – VA

Anschlussbild
interner Sensor interner passiver Sensor (optional)
45

HFTM – U

ON
123 min. max.

DIP-Schalter Messbereichsumschaltung

±10K Offset 123

Anschlussbild
interner Sensor interner passiver Sensor (optional)
45

HFTM – I

ON
123 min. max.

DIP-Schalter Messbereichsumschaltung

±10K Offset 123

passiver Sensor passiver Sensor (optional)
+UB 24 V DC Ausgang 4…20 mA
-UB GND (Hintergrundbeleuchtung)

passiver Sensor passiver Sensor (optional) +UB 24 V AC/DC Ausgang 0 -10 V
-UB GND

Connecting diagram Schéma de raccordement
Internal sensor Internal passive sensor (optional)
45

HFTM – U

ON
123 min. max.

DIP switches Measuring range changeover

±10K Offset 123

Connecting diagram Schéma de raccordement
Internal sensor Internal passive sensor (optional)
45

HFTM – I

ON
123 min. max.

DIP switches Measuring range changeover

±10K Offset 123

Passive sensor Passive sensor (optional)
+UB 24 V DC Output 4…20 mA
-UB GND (Background
lighting)

Passive sensor Passive sensor (optional) +UB 24 V AC/DC Output 0 -10 V
-UB GND

Messbereiche (einstellbar) Measuring ranges (adjustable) Plages de mesure (réglables) ()
­ 20 °C … + 150 °C ­ 50 °C … + 50 °C ­ 20 °C … + 80 °C ­ 30 °C … + 60 °C
0 °C … + 40 °C 0 °C … + 50 °C (default) 0 °C … + 100 °C 0 °C … + 150 °C

DIP DIP DIP

1

2

3

ON ON ON OFF O N O N O N OFF O N OFF OFF O N O N O N OFF OFF O N OFF O N OFF OFF OFF OFF OFF

(max. zulässige Temperaturbereiche beachten) (observe max. permissible temperature ranges!) (respecter les plages de températures max. autorisées !) ( . !)

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals