Aeno Db7 Toothbrush User Guide

DB7 Toothbrush

Product Information

Date: 30.11.2022

Version: 1.5.8

Manufacturer: ASBISc Enterprises PLC

Location: Agios Athanasios, Iapetou 1, 4101 Limassol, Cyprus

Made in: China

Warranty Period: 2 years from the date of purchase

Product Website: aeno.com/documents

Usage Instructions

Device Connection and Setup

  • Connect the USB cable (3) to the device (DB7/DB8) and your
    computer (4).
  • Ensure the device is charged for at least 24 hours before
    initial use.
  • Make sure the power source provides a DC output of 5.0V/0.3A
    (2).
  • Refer to the detailed description and connection instructions
    available for download at aeno.com/documents.

Device Specifications

  • Water Resistance: IPX7 (can be submerged up to 1 meter for 30
    minutes).
  • Battery Life: Up to 4 hours on a full charge (800mAh
    battery).
  • LED Indicator: Indicates device status (4).
  • Power Input: 5V/0.3A (DC) through USB connection (3).

Troubleshooting and Support

  • For troubleshooting and support, refer to the warranty
    information available for download at aeno.com/documents.
  • Contact ASBISc Enterprises PLC for any quality claims, warranty
    inquiries, or additional information.

Note: ASBISc reserves the right to modify the device and the
user manual without prior notice. Please ensure you have the latest
version of the document for accurate information and
instructions.

30.11.2022 | v 1.5.8

EN……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 2 RU……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 AR……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4 BG……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5 CS………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6 DE……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 7 ES………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 8 ET………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9 FR………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 10 HR………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 11 HU……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 12 HY……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 13
IT………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 14 KA………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 15 KK………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 16 LT………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 17 LV………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 18 PL………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 19 RO……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 20
SK………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 21 SR………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 22 UK……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 23 UZ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 24 ZN………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 25

aeno.com/documents

1

EN Toothbrush AENO DB7/DB8 is designed for daily cleaning of teeth and gums. Specifications Battery: Non-removable 3.7 V lithium-ion (DC), 800 mAh. Full charge time: 4 h. Power: 0.5 W. Noise level (at 0.3 m): 60 dB. Body protection degree: IPX7. Stiffness of the bristles: soft. Number of operation modes: 3. Dimensions of the brush with head: Ø 21 mm × 208 mm. Scope of Delivery (figure a, d, e) Toothbrush AENO DB7/DB8 (white) (handle (1), removable head (2) (DB7 ­ 1 pc., DB8 ­ 3 pcs.)), power cord micro-USB / USB Type-A (0.3 m), quick start guide, warranty card, (DB7 ­ 2 stickers, DB8 ­ metal tool (1 pc.), mirror (1 pc.)). Limitations and Warnings This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities if they have inadequate experience or knowledge of how to use the appliance, or if they are not under the supervision of a person responsible for their safety. If you have diseases of the teeth, gums and mouth, you should first consult a dentist about the possibility of using the device. Replace the brush head at least every three months, depending on wear. Do not perform maintenance on the device and its components until the device is turned off and disconnected from the power supply. Do not wash the unit or any part of it in the dishwasher. When washing, do not immerse the brush handle and the head completely in water (figure c), do not use aggressive cleaning agents. It is acceptable to occasionally treat the bristles of the head with mouthwash. Dirt on the handle of the device should be removed with a damp cloth. Do not disassemble or attempt to repair the unit yourself. Preparing the device for operation Remove the cover (3). Connect the device to the mains using the USB cable and the AC adapter. When the LED indicator (4) lights green, the battery is fully charged, and the device is ready for use. Charge the device for at least 24 hours before using it for the first time. If you brush your teeth twice a day for 2 minutes, the device will work without a charge for up to 3 months. ATTENTION! The AC adapter is not included in the package. You can use any adapter with a 5 V / 0.3 A (DC) power setting. Operating the device Install the replacement head (2) on the handle (1) as shown in figure b. Press the power button (8). The indicator (4) will light up, as well as one of the indicators that show the operating mode of the device. To turn the device off, press the button (8) again. Every 30 seconds, the vibration alarm goes off, reminding you to switch the operating mode. To change the mode, switch the device off and on again with button (8). Then quickly press the button (8) several times in a row to select the desired mode. Each time you press it, the mode changes to the next. Operating modes of the device (figure a)
· “Soft” (5) ­ delicate cleaning of sensitive areas · “Clean” (6) ­ daily standard cleaning · “White” (7) ­ teeth whitening
Troubleshooting
· The replaceable head vibrates poorly. Possible reason: the head fits too tightly on the handle of the device. Solution: make sure that there is a small gap at the mating point (9), about 0.5 mm.
· Short operating time after a full charge. Possible reason: the device has not been used for more than 6 months, so the battery does not hold a charge very well. Solution: contact the service center and replace the device battery.

These symbols mean that you must follow the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and Waste Battery and Battery Regulations when disposing of the device, its batteries and accumulators, and its electrical and electronic accessories. According to the rules, this equipment must be disposed of separately at the end of its service life. Do not dispose of the device, its batteries and accumulators, or its electrical and electronic accessories together with unsorted municipal waste, as this will harm the environment. To dispose of this equipment, it must be returned to the point of sale or taken to a local recycling facility. You should contact your local household waste disposal service for details.

The warranty period and service life is 2 years from the date of purchase of the product.

Manufacturer information: ASBISc Enterprises PLC, Agios Athanasios, Iapetou 1, 4101 Limassol, Cyprus. Made in China. Up-to-date information and a detailed description of the device, as well as connection instructions, certificates, information on companies that accept quality claims and warranties, are available for download at aeno.com/documents. All trademarks and brand names are the property of their respective owners.
ASBISc reserves the right to modify the device and to make edits and changes to this document without prior notice to users and shall not be liable for possible negative consequences resulting from the use of an outdated version of the document or for any possible technical or typographical errors or omissions or incidental or consequential damages that may arise from the transmission of this document or the use of devices.

aeno.com/documents

2

RU AENO DB7/DB8 .
: (DC) 3,7 , 800 ·. : 4 . : 0,5 . ( 0,3 ): 60 . : IPX7. : . : 3. : Ø 21 × 208 . ( a, d, e) AENO DB7/DB8 () ( (1), (2) (DB7 ­ 1 ., DB8 ­ 3 .), Micro USB / USB Type-A (0,3 ), , , (DB7 ­ 2 , DB8 ­ (1 .), (1 .)).
// , , . ,
. . . . ( ), . . . . (3). USB- ( ). (4) , . 24 . 2 , 3 . ! . (DC) 5,0 / 0,3 . (2) (1), b. (8). (4), , . , (8). 30 , . , (8). (8) , .
. ( a):
· «Soft» («») (5) ­ · «Clean» («») (6) ­ · «White» («») (7) ­ · . :
. : , (9) , 0,5 .
· . : 6 , . : .
, , , , (WEEE) . , . , , , . . .

­ 2 . : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (). . , , , , , aeno.com/documents.
. ASBISc

, ,
,
.

aeno.com/documents

3

. AENO DB7/DB8 AR
0.5 : 4 : . 800 ) ( 3.7 : .3 : . : .IPX7 : . 60 🙂 0.3 (
. 208 × 21 : ) ( DB8 ­ 3 ­ DB7( )2( )1( ( ) ( AENO DB7/DB8 . ) A (0.3 Micro-USB / USB )) ((. 1( (. 1( – DB8, DB7)
. . . . ) ( . . .
. .
)LED (4 . USB .)3( 24 .
. 3 . . 0.3 / 5.0 ) ( . !
)4( .)8( . )1( )2( . )8( .
. 30 . )8( .)8(
. ) (
. – )5( )””( “Soft” · . – )6( )””( “Clean” · . – )7( )””( “White” ·

: . : . · . 0.5 )9(
6 : . · . : .
. )WEEE(
.
. .
.

ASBISc
.
. . 4101 1 : . . .aeno.com/documents

aeno.com/documents

4

BG AENO DB7/DB8
. : 3,7 V – (DC), 800 mAh. : 4 . : 0.5 W. ( 0,3 ): 60 dB. : IPX7. : . : 3. : Ø 21×208 . ( , d, e) AENO DB7/DB8 () ( (1), (2) (DB7 ­ 1 ., DB8 ­ 3 .), micro-USB / USB Type-A (0,3 ), , , (DB7 ­ 2 , DB8 ­ (1 .), (1 .)). , , , , . , , , .
. . . , ( ) . . .
. (3). USB . (4) , . 24 , . 2 , 3 . ! . 5 V / 0,3 A (DC).
(2) (1), b. (8). (4) , , . (8), . 30 , . , (8).
(8) , . .
( ) · ,,Soft” (,,”) (5) ­ · ,,Clean” (,,”) (6) ­ · ,,White” (,,”) (7) ­

· . : . : , (9) , 0,5 .
· . : 6 , . : .
, , , , (WEEE) . . , , , . , . . 2 . : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (). . , , , , , aeno.com/documents. . ASBISc , , , , .

aeno.com/documents

5

CS zubní kartácek AENO DB7/DB8 je urcen pro kazdodenní cistní zub a dásní. Specifikace Baterie: 3,7 V (DC), nevyjímatelná lithium-iontová, 800 mAh. Doba plného nabití: 4 h. Výkon: 0,5 w. Hladina hluku (ve vzdálenosti 0,3 m): 60 dB. Stupe ochrany pouzdra: IPX7. Tuhost sttin: mkké. Pocet provozních rezim: 3. Rozmry kartáce s tryskou: Ø 21 mm × 208 mm. Obsah balení (obrázek a, d, e) Zubní kartácek AENO DB7/DB8 (bílý) (rukoje (1), náhradní hlavice (2) (DB7 ­ 1 ks, DB8 ­ 3 ks.), napájecí kabel micro-USB / USB typu A (0,3 m), strucný návod k pouzití, zárucní list, (DB7 – 2 nálepky, DB8 – kovový nástroj (1 ks), zrcátko (1 ks)). Omezení a varování Zaízení není urceno pro pouzití dtmi nebo osobami se snízenými fyzickými, dusevními nebo dusevními schopnostmi, pokud nemají dostatecné zkusenosti nebo znalosti v provozu zaízení nebo pokud nejsou pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost. Pokud máte zdravotní problémy se zuby, dásnmi nebo ústní dutinou, mli byste se ped pouzitím zaízení poradit se svým zubním lékaem. Hlavici kartácku vymujte alespo jednou za ti msíce v závislosti na stupni opotebení. Provádjte údrzbu zaízení a jeho soucástí az po vypnutí pístroje a jeho odpojení od elektrické sít. Je zakázáno umývat zaízení nebo jakoukoli jeho cást v mycce nádobí. Pi mytí neponoujte hlavici a rukoje kartáce zcela do vody (obrázek c) a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky. Sttiny hlavice kartácku je pípustné obcas osetit ústní vodou. Necistoty na rukojeti pístroje otete vlhkým hadíkem. Zaízení nerozebírejte ani se jej nepokousejte sami opravit. Píprava zaízení k pouzití Sejmte kryt (3). Pipojte zaízení k elektrické síti pomocí kabelu USB a síového adaptéru. Kdyz se indikator (4) rozsvítí zelen, je baterie pln nabitá a zaízení je pipraveno k pouzití. Ped prvním pouzitím nabíjejte zaízení alespo 24 h. Pokud si cistíte zuby dvakrát denn po dobu 2 min, vydrzí zaízení pracovat az 3 ms bez nabíjení. POZOR! Síový adaptér není v obsahu balení. Mzete pouzít jakýkoli adaptér s parametry napájení 5 V/0,3 A (DC). Provoz zaízení Nasate náhradní hlavice (2) na rukoje (1) podle obrázku b. Stisknte tlacítko napájení (8). Rozsvítí se indikator (4) a jeden z indikátor provozního rezimu zaízení. Optovným stisknutím tlacítka (8) zaízení vypnete. Kazdých 30 sek se ozve vibracní signál, který vám pipomene zmnu provozního rezimu. Chcete-li zmnit rezim, vypnte a znovu zapnte zaízení tlacítkem (8). Poté nkolikrát po sob rychle stisknte tlacítko (8) a zvolte pozadovaný rezim. Kazdým stisknutím se rezim zmní na dalsí. Rezimy provozu zaízení (obrázek a)
· “Soft” (“Mkký”) (5) jemné cistní citlivých oblastí · “Clean” (“Cistní”) 6) kazdodenní standardní cistní · “White” (“Blení”) (7) blení zub
Odstraování mozných poruch
· Náhradní hlavice vibruje velmi málo. Mozná pícina: hlavice pílis tsn piléhá k rukojeti zaízení. esení: Ujistte se, ze v míst spárování (9) je malá mezera, piblizn 0,5 mm.
· Krátká provozní doba po plném nabití. Mozná pícina: zaízení nebylo pouzíváno déle nez 6 msíc, takze se baterie spatn nabíjí. esení: nechte baterii vymnit v servisním stedisku.
Tento symboly znamená, ze pi likvidaci zaízení, jeho baterií a akumulátor a jeho elektrického a elektronického píslusenství se musíte ídit naízeními o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (WEEE) a naízeními o odpadních bateriích a akumulátorech. Podle pravidel je toto zaízení po skoncení zivotnosti pedmtem samostatné likvidace. Zaízení, jeho baterie a akumulátory a jeho elektrické a elektronické píslusenství se nesmí likvidovat spolu s netídným komunálním odpadem, protoze to poskozuje zivotní prosted. Chcete-li toto zaízení zlikvidovat, musíte jej vrátit na prodejní místo nebo odevzdat do místního recyklacního stediska. Podrobnosti vám sdlí místní sluzba pro likvidaci komunálního odpadu.
Zárucní doba a zivotnost je 2 roky od data zakoupení výrobku.
Údaje o výrobci: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (Kypr). Vyrobeno v Cín. Aktuální informace a podrobný popis zaízení, stejn jako pokyny pro pipojení, certifikáty, informace o spolecnostech pijímajících nároky na kvalitu a záruky, jsou k dispozici ke stazení na aeno.com/documents. Vsechny uvedené ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem píslusných vlastník.
Spolecnost ASBISc si vyhrazuje právo upravovat zaízení a provádt zmny a úpravy tohoto dokumentu bez pedchozího upozornní uzivatel a nenese odpovdnost za pípadné negativní dsledky vyplývající z pouzívání zastaralé verze dokumentu nebo za pípadné technické ci tiskové chyby nebo opomenutí nebo náhodné ci následné skody, které mohou vzniknout v dsledku pedávání tohoto dokumentu nebo pouzívání zaízení.

aeno.com/documents

6

DE die Zahnbürste AENO DB7/DB8 ist für die tägliche Reinigung von Zähnen und Zahnfleisch konzipiert. Technische Kenndaten Batterie: 3,7 V (DC) Li-Ion, eingebaut, 800 mAh. Volle Ladezeit: 4 Std. Leistung: 0,5 W.
Geräuschpegel (in 0,3 m Entfernung): 60 dB. Schutzart des Gehäuses: IPX7. Härte der Borsten: weich. Anzahl der Modi: 3. Abmessungen Bürstenkopf: Ø 21 mm × 208 mm. Lieferumfang (Abbildung a, d, e) AENO DB7/DB8 Zahnbürste (weiß) (Griff (1), Ersatzkopf (2) (DB7 ­ 1 Stk., DB8 ­ 3 Stk.), microUSB / USB Type-A Netzkabel (0,3 m), Schnellanleitung, Garantieschein, (DB7 ­ 2 Aufkleber, DB8 ­ Metallwerkzeug (1 St.), Spiegel (1 St.)). Beschränkungen und Warnungen Das Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in den Gebrauch des Geräts eingewiesen. Wenn Sie Probleme mit den Zähnen, dem Zahnfleisch oder der Mundgesundheit haben, sollten Sie vor der Verwendung des Geräts Ihren Zahnarzt konsultieren. Ersetzen Sie den Bürstenkopf je nach Verschleiß mindestens alle drei Monate. Führen Sie Wartungsarbeiten am Gerät und seinen Komponenten nur durch, wenn das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist. Waschen Sie das Gerät oder Teile davon nicht in der Spülmaschine. Tauchen Sie den Bürstenkopf und den Bürstengriff beim Waschen nicht vollständig in Wasser ein (Abbildung c) und verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Es ist zulässig, die Borsten des Bürstenkopfes gelegentlich mit Mundwasser zu behandeln. Verschmutzungen am Griff des Geräts sollten mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Vorbereiten des Geräts für den Gebrauch Entfernen Sie die Abdeckung (3). Schließen Sie das Gerät mit dem USB-Kabel und dem Netzadapter an das Stromnetz an. Wenn die Anzeige (4) grün leuchtet, ist die Batterie vollständig geladen und das Gerät einsatzbereit. Laden Sie das Gerät mindestens 24 Stunden lang auf, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen. Wenn Sie zweimal täglich 2 Minuten lang bürsten, kann das Gerät bis zu 3 Monat lang ohne Aufladen betrieben werden. WARNUNG! Der Netzadapter ist nicht im Lieferumfang enthalten. Sie können jeden Adapter mit einer 5 Volt / 0,3 A (DC) Stromversorgung verwenden. Betriebsbedingungen Bringen Sie die Ersatzkopf (2) am Griff (1) an, wie in Abbildung b. Drücken Sie die Einschalttaste (8). Die Anzeige (4) und eine der Anzeigen, die den Betriebsmodus des
Geräts anzeigen, leuchten auf. Drücken Sie die Taste (8) erneut, um das Gerät auszuschalten. Alle 30 Sekunden ertönt ein Vibrationssignal, um Sie daran zu erinnern, den Betriebsmodus zu wechseln. Um den Modus zu ändern, schalten Sie das Gerät mit der Taste (8) aus und wieder ein. Drücken Sie dann mehrmals schnell hintereinander die Taste (8), um den gewünschten Modus zu wählen. Mit jedem Drücken wechselt der Modus zum nächsten. Betriebsmodi des Geräts (Abbildung a)
· ,,Soft” (,,Weich”) (5) ­ schonende Reinigung empfindlicher Bereiche · ,,Clean” (,,Reinigung”) (6) ­ tägliche Standardreinigung · ,,White” (,,Aufhellung”) (7) ­ Zahnaufhellung
Störungsbeseitigung
· Die Ersatzkopf vibriert sehr wenig. Mögliche Ursache: Die Ersatzkopf sitzt zu fest auf dem Griff des Geräts. Lösung: Stellen Sie sicher, dass an der Steckverbindung (9) ein kleiner Spalt von ca. 0,5 mm vorhanden ist.
· Kurze Betriebszeit nach einer vollen Ladung. Möglicher Grund: Das Gerät wurde länger als 6 Monate nicht benutzt, so dass die Batterie nicht mehr sehr lange hält. Lösung: Lassen Sie die Batterie von einer Kundendienststelle austauschen.
Dieses Symbole bedeutet, dass Sie bei der Entsorgung des Geräts, seiner Batterien und Akkus sowie seines elektrischen und elektronischen Zubehörs die Vorschriften für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) und für Altbatterien und -akkus beachten müssen. Gemäß den Vorschriften müssen diese Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer getrennt entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät, seine Batterien und Akkus sowie sein elektrisches und elektronisches Zubehör nicht zusammen mit unsortiertem Siedlungsabfall, da dies umweltschädlich ist. Um dieses Gerät zu entsorgen, muss es in der Verkaufsstelle zurückgegeben oder bei einem örtlichen Recyclingzentrum abgegeben werden. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Hausmüllentsorger.
Die Garantiezeit und Lebensdauer beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum des Produkts.
Angaben zum Hersteller: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (Zypern). In China hergestellt. aktuelle Informationen und eine ausführliche Gerätebeschreibung sowie Anschlusshinweise, Zertifikate, Informationen zu Abnahmegesellschaften und Garantien stehen unter aeno.com/documents zum Herunterladen bereit. Alle erwähnten Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
ASBISc behält sich das Recht vor, das Gerät zu modifizieren und Änderungen an diesem Dokument ohne vorherige Ankündigung an die Benutzer vorzunehmen, und ist nicht verantwortlich für mögliche negative Folgen, die sich aus der Verwendung einer veralteten Version des Dokuments ergeben, sowie für mögliche technische und typografische Fehler oder Auslassungen oder versehentliche oder damit zusammenhängende Schäden, die sich aus der Übertragung dieses Dokuments oder der Verwendung von Geräten ergeben können.

aeno.com/documents

7

ES El cepillo dental AENO DB7/DB8 está diseñado para la limpieza diaria de dientes y encías. Datos técnicos Batería: de iones de litio no extraíble 3,7 V (DC), 800 mAh. Tiempo de carga completa: 4 h. Potencia: 0,5 W. Nivel de ruido (a una distancia de 0,3 m): 60 dB. Grado de protección de la carcasa: IPX7. Rigidez de las cerdas: suave. Número de modos de funcionamiento: 3. Dimensiones del cepillo con boquilla: Ø 21 mm × 208 mm. Alcance de suministro (figura a, d, e) Cepillo de dientes AENO DB7/DB8 (blanco) (mango (1), boquilla de recambio (2) (DB7 ­ 1 pz., DB8 ­ 3 pz.), cable de alimentación micro-USB / USB tipo A (0,3 m), guía de inicio rápido, tarjeta de garantía, (DB7 ­ 2 kleebist, DB8 ­ herramienta de metal (1 pieza), espejo (1 pieza)). Restricciones y advertencias
El dispositivo no está destinado a ser utilizado por niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales si no tienen suficiente experiencia o conocimiento sobre el funcionamiento del dispositivo o si no están bajo el control de la persona responsable de su seguridad. Si tiene problemas dentales, de encías o de salud bucal, debe consultar a su dentista antes de utilizar el dispositivo. Sustituya la boquilla del cepillo al menos cada tres
meses en función del desgaste. Realice el mantenimiento del dispositivo y sus componentes únicamente cuando el aparato esté apagado y desconectado de la red eléctrica. No lave el dispositivo ni ninguna de sus partes en el lavavajillas. Al lavar, no sumerja la boquilla y el mango del cepillo completamente en agua (figura c) y no utilice productos de limpieza agresivos. Está permitido tratar ocasionalmente las cerdas de la boquilla del cepillo con enjuague bucal. La suciedad en el mango del dispositivo debe limpiarse con un
paño húmedo. No desmonte ni intente reparar el dispositivo usted mismo. Preparación del dispositivo para su uso Retire la tapa (3). Conecta el dispositivo a la red eléctrica mediante el cable USB y el adaptador de red. Cuando el indicador LED (4) se ilumina en verde, la batería está completamente cargada y el dispositivo está listo para su uso. Cargue la unidad durante al menos 24 horas antes de utilizarla por primera vez. Si se cepilla los dientes dos veces al día durante 2 minutos, el dispositivo funcionará hasta 3 mes sin necesidad de cargarlo. ¡ATENCIÓN! El adaptador de red no está incluido en el suministro. Puede utilizar cualquier adaptador con una fuente de alimentación (DC) de 5 V / 0,3 A. Funcionamiento del dispositivo Coloque la boquilla de recambio (2) en el mango (1) como se muestra en la figura b. Pulse el botón de encendido (8). El indicador (4) luminoso y uno de los indicadores que muestran el modo de funcionamiento del dispositivo se encenderán. Pulse de nuevo el botón (8) para apagar el dispositivo.
Cada 30 segundos se activa una señal de vibración, recordando la posibilidad de cambiar el modo de funcionamiento. Para cambiar el modo, apague el dispositivo y vuelva a encenderlo con el botón (8). A continuación, pulse rápidamente el botón (8) varias veces seguidas para seleccionar el modo deseado. Con cada pulsación, el modo cambia al siguiente. Modos de funcionamiento del dispositivo (figura a)

· «Soft» («Suave») (5) ­ limpieza delicada de zonas sensibles · «Clean» («Limpieza») (6) ­ limpieza estándar diaria · «White» («Blanqueamiento») (7) ­ blanqueamiento dental

Solución de posibles problemas de funcionamiento

· La boquilla de recambio vibra muy poco. Posible causa: la boquilla encaja demasiado en
el mango del dispositivo. Solución: asegúrese de que haya una pequeña separación en el punto de unión (9), de aproximadamente 0,5 mm.
· Corto tiempo de funcionamiento después de una carga completa. Posible razón: el dispositivo no se ha utilizado durante más de 6 meses, por lo que la batería no mantiene la carga muy bien. Solución: hacer cambiar la batería en un centro de servicio.
Estos símbolos significa que debe seguir la normativa sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) y sobre residuos de pilas y baterías al eliminar el aparato, sus pilas y acumuladores y sus accesorios eléctricos y electrónicos. Según la directiva, estos equipos deben eliminarse por separado al final de su vida de servicio. No elimine el dispositivo, sus baterías y acumuladores, ni sus accesorios eléctricos y electrónicos junto con los residuos urbanos no clasificados, ya que esto sería perjudicial para el medio ambiente. Para la eliminación de este equipo, hay que devolverlo al punto de venta o entregarlo en un centro de reciclaje local. Debe ponerse en contacto con el servicio local de eliminación de residuos domésticos para obtener más información.
El periodo de garantía y la vida útil ­ 3 años a partir de la fecha de compra del producto. Datos del fabricante: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (Chipre). Fabricado en China. En aeno.com/documents puede descargarse información actualizada y una descripción detallada del dispositivo, así como instrucciones de conexión, certificados, información sobre las empresas que aceptan reclamaciones de calidad y garantías. Todas las marcas y nombres comerciales mencionados son propiedad de sus respectivos dueños. ASBISc se reserva el derecho de modificar el dispositivo y modificar este documento sin previo aviso a los usuarios y no se hace responsable de las posibles consecuencias negativas derivadas del uso de una versión obsoleta del documento, así como de cualquier posible error técnico o tipográfico, omisión o daño accidental o relacionado que pueda derivarse de la transferencia del documento o del uso del dispositivo.

aeno.com/documents

8

ET AENO DB7/DB8 hambahari on mõeldud hammaste ja igemete igapäevaseks puhastamiseks. Tehnilised andmed Aku: mittevahetatav, liitiumioon, 3,7 V (DC), 800 mAh. Täielik laadimisaeg: 4 h. Võimsus: 0.5 W. Müratase (0,3 m kaugusel): 60 dB. Korpuse kaitseaste: IPX7. Harjaste jäikus: pehme. Tööreziimide arv: 3. Pintsli mõõtmed koos pihustiga: Ø 21 mm × 208 mm. Tarnekomplekt (joonis a, d, e) AENO DB7/DB8 hambahari (valge) (käepide (1), vahetusotsik (2) (DB7 ­ 1 tk., DB8 ­ 3 tk.), micro-USB / USB Type-A toitejuhe (0,3 m), kiirjuhend, garantiikaart, (DB7 ­ 2 kleebist, DB8 ­ metallist tööriist (1 tk), peegel (1 tk)). Piirangud ja hoiatused Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks lastele või füüsiliselt, meeleliselt või vaimselt piiratud võimetega isikutele, välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik on andnud neile järelevalvet või juhiseid seadme kasutamise kohta. Kui teil on hambaravi, igemete või suuõõne terviseprobleemid, peaksite enne seadme kasutamist konsulteerima oma hambaarstiga. Vahetage harjapea vähemalt iga kolme kuu tagant, sõltuvalt kulumisest. Tehke seadme ja selle komponentide hooldustöid ainult siis, kui seade on välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud. Ärge peske seadet ega ühtegi selle osa nõudepesumasinas. Pesemisel ärge kastke harjapead ja harja käepidet täielikult vette (pilt c) ja ärge kasutage agressiivseid puhastusvahendeid. Lubatud on aeg-ajalt harjapea harjaseid suuloputusvahendiga töödelda. Seadme käepidemele sattunud mustus tuleb pühkida maha niiske lapiga. Ärge võtke seadet lahti ega üritage seda ise parandada. Seadme ettevalmistamine kasutamiseks Eemaldage kate (3). Ühendage seade vooluvõrku USB-kaabli ja võrguadapteri abil. Kui LED (4) süttib roheliselt, on aku täielikult laetud ja seade on kasutusvalmis. Laadige seadet vähemalt 24 tundi enne kui seda esimest korda kasutate. Kui harjad kaks korda päevas 2 minutit, töötab seade kuni 3 kuu ilma laadimiseta. HOIATUS! Vooluadapter ei kuulu tarnekomplekti. Võite kasutada mis tahes adapterit, millel on 5 V / 0,3 A (alalisvoolu) toide. Seadme kasutamine Paigaldage asendusotsik (2) käepidemele (1), nagu on näidatud joonisel b. Vajutage toitenuppu (8). Süttivad märgutuli (4) ja üks seadme tööreziimi näitavatest indikaatoritest. Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu (8). Iga 30 sekundi järel antakse vibratsioonisignaal, mis tuletab teile meelde tööreziimi muutmist. Reziimi muutmiseks lülitage seade nupuga (8) välja ja uuesti sisse. Seejärel vajutage kiiresti mitu korda järjest nuppu (8), et valida soovitud reziim. Iga vajutusega muutub reziim järgmisele. Seadme tööreziimid (joonis a)
· ,,Soft” (,,Pehme”) (5) ­ tundlike piirkondade õrn puhastus · ,,Clean”(,,Puhastamine”) (6) ­ igapäevane standardpuhastus · ,,White” (,,Valgendamine”)(7) ­ hammaste valgendamine
Võimalike rikete kõrvaldamine
· Vahetusotsik vibreerib väga vähe. Võimalik põhjus: otsik istub liiga tihedalt seadme käepidemele. Lahendus: veenduge, et ühenduskohas (9) on väike, umbes 0,5 mm suurune vahe.
· Lühike tööaeg pärast täielikku laadimist. Võimalik põhjus: seadet ei ole kasutatud rohkem kui 6 kuud, mistõttu aku ei hoia väga hästi laengut. Lahendus: laske aku vahetada teeninduskeskuses.

Need sümbolid tähendab, et seadme, selle patareide ja akude kõrvaldamisel tuleb järgida elektrija elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) ning patarei- ja akujäätmete määrusi. Vastavalt eeskirjadele tuleb need seadmed nende kasutusaja lõppedes eraldi kõrvaldada.
Ärge visake seadet, selle patareisid ja akusid ega elektrilisi ja elektroonilisi lisaseadmeid koos sorteerimata olmejäätmetega, sest see oleks keskkonnale kahjulik.
Selle seadme kõrvaldamiseks tuleb see tagastada müügikohale või anda kohalikku ringlussevõtukeskusesse. Täpsemate üksikasjade saamiseks peaksite võtma ühendust oma kohaliku olmejäätmete kõrvaldamise teenusega.
Garantiiaeg ja kasutusiga on 2 aastat alates toote ostukuupäevast.
Tootja andmed: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (Küpros). Valmistatud Hiinas. Ajakohastatud teave ja üksikasjalik seadme kirjeldus, samuti ühendusjuhised, sertifikaadid, teave kvaliteedinõudeid ja garantiisid aktsepteerivate ettevõtete kohta on allalaadimiseks saadaval aadressil aeno.com/documents Kõik mainitud kaubamärgid ja marginimed on nende vastavate omanike omand.
ASBISc jätab endale õiguse muuta seadet ning teha muudatusija parandusi käesolevas dokumendis ilma kasutajate eelneva teavitamiseta ning ei vastuta võimalike negatiivsete tagajärgede eest, mis tulenevad dokumendi vananenud versiooni kasutamisest, ega võimalike tehniliste või trükivigade või puuduste või juhuslikevõi kaudsete kahjude eest, mis võivad tekkida käesoleva dokumendi edastamisest või seadmete kasutamisest.

aeno.com/documents

9

FR la brosse à dents AENO DB7/DB8 est conçue pour le nettoyage quotidien des dents et des gencives.
Données techniques Batterie : lithium-ion 3,7 V (DC) non amovible, 800 mAh. Temps de charge complet : 4 heures. Puissance : 0,5 Wt. Niveau sonore (à 0,3 m) : 60 dB. Degré de protection du boîtier: IPX7. Rigidité des poils : doux. Nombre de modes de fonctionnement: 3. Dimensions de la brosse avec embout : Ø 21 mm × 208 mm. Kit de livraison (figure a, d, e) Brosse à dents AENO DB7/DB8 (blanche) (manche (1), buses remplaçables (2) (DB7 ­ 1 pièc., DB7 ­ 3 pièc.), cordon d’alimentation micro-USB / USB Type-A (0,3 m), guide de démarrage rapide, carte de garantie, (DB7 ­ 2 autocollants, DB8 ­ outil métallique (1 pc), miroir (1 pc)). Restrictions et avertissements
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques/mentales/intellectuelles réduites, à moins qu’ils n’aient été supervisés ou instruits sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Si vous avez des problèmes de dents, de gencives ou de santé buccale, vous devez consulter votre dentiste avant d’utiliser l’appareil. Remplacez la tête de brosse au moins tous les trois mois, en fonction de l’usure. Ne procédez à l’entretien de l’appareil et de ses composants que lorsque l’appareil est éteint et que la station de charge est déconnectée de l’alimentation électrique. Ne pas laver l’appareil ou une partie de celui-ci dans le lave-vaisselle. Lors du lavage, ne pas immerger complètement la tête et le manche de la brosse dans l’eau (figure c) et ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs. Il est permis de traiter
occasionnellement les poils de la tête de la brosse à dents avec un bain de bouche. La saleté sur la poignée de l’appareil doit être essuyée avec un chiffon humide. Ne démontez pas l’appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même. Préparation de l’appareil pour l’utilisation Retirez le couvercle (3). Connectez l’appareil au secteur à l’aide du câble USB et de l’adaptateur secteur. Lorsque le voyant (4) s’allume en vert, la batterie est entièrement chargée et l’appareil est prêt à être utilisé. Chargez l’appareil pendant au moins 24 heures avant de l’utiliser pour la première fois. Si vous vous brossez les dents deux fois par jour pendant 2 minutes, l’appareil fonctionnera jusqu’à 3 mois sans charge. ATTENTION ! L’adaptateur secteur n’est pas inclus dans la livraison. Vous pouvez utiliser n’importe quel adaptateur avec une alimentation de (DC) 5 V / 0,3 A. Utilisation de l’appareil Montez la tête de la brosse à dents rechangeable (2) sur le manche (1) comme indiqué sur la fig. b. Appuyez sur le bouton d’alimentation (8). Le témoin lumineux (4) et l’un des témoins indiquant le mode de fonctionnement de l’appareil s’allument. Appuyez à nouveau sur le bouton (8) pour éteindre l’appareil. Toutes les 30 secondes, un signal de vibration est émis pour vous rappeler de changer de mode de fonctionnement. Pour changer de mode, éteignez et rallumez l’appareil à l’aide du bouton (8). Ensuite, appuyez rapidement sur le bouton (8) plusieurs fois de suite pour
sélectionner le mode souhaité. A chaque pression, le mode passe au suivant. Modes de fonctionnement de l’unité (figure a) · « Soft » (« Doux ») (5) ­ nettoyage délicat des zones sensibles · « Clean » (« Nettoyage ») (6) ­ nettoyage standard quotidien · « White » (« Blanchiment ») (7) ­ blanchiment des dents
Dépannage
· La buse de remplacement vibre très peu. Cause possible : la buse est trop serrée sur la poignée de l’appareil. Solution : assurez-vous qu’il y a un petit espace, d’environ 0,5 mm, au niveau du point d’accouplement (9).
· Temps de fonctionnement court après une charge complète. Raison possible : l’appareil n’a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, la batterie peut donc ne pas tenir la charge correctement. Solution : faites remplacer la batterie par un centre de service.

Ces symboles signifie que vous devez respecter la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE) et aux piles et accumulateurs usagés lorsque vous mettez au rebut l’appareil, ses piles et accumulateurs et ses accessoires électriques et électroniques. Conformément à la réglementation, cet équipement doit être éliminé séparément à la fin de sa vie utile. Ne jetez pas l’appareil, ses piles et accumulateurs, ni ses accessoires électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, car cela serait nuisible à l’environnement. Pour mettre au rebut cet équipement, il faut le retourner au point de vente ou le remettre à un centre de recyclage local. Vous devez contacter votre service local d’élimination des déchets ménagers pour plus de détails.
La période de garantie et la durée de vie sont de 2 ans à compter de la date d’achat du produit.
Coordonnées du fabricant : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. Fabriqué en Chine. des informations actualisées et une description détaillée de l’appareil, ainsi que des instructions de connexion, des certificats, des informations sur les entreprises acceptant les réclamations de qualité et les garanties, peuvent être téléchargées sur aeno.com/documents. Toutes les marques et tous les noms de marque mentionnés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
ASBISc se réserve le droit de modifier l’appareil et d’apporter des changements et des altérations à ce document sans
préavis aux utilisateurs et ne sera pas responsable des éventuelles conséquences négatives résultant de l’utilisation d’une version périmée du document ou des éventuelles erreurs ou omissions techniques ou typographiques, ou des dommages accidentels ou indirects pouvant résulter du transfert de ce document ou de l’utilisation d’appareils.

aeno.com/documents

10

HR Cetkica za zube AENO DB7/DB8 je namijenjena za svakodnevno pranje zuba i desni. Specifikacije Baterija: ugraena litij-ionska (DC) 3.7 V, 800 mAh. Vrijeme punjenja: 4 sata Snaga: 0.5 W. Razina buke (na udaljenosti od 0,3 m): 60 dB. Stupanj zastite kuista: IPX7. Cvrstoa vlakana: mekana. Nacini rada: 3. Dimenzije cetkice s glavom: Ø 21 mm × 208 mm. Opseg isporuke (slike a, d, e) AENO DB7/DB8 cetkica za zube (bijela) (rucka (1), zamjenska glava (2) (DB7 ­ 1 kom., DB8 ­ 3 kom.), Micro USB / USB tip-A kabel za napajanje (0,3 m), kratki korisnicki vodic, jamstveni list, (DB8: metalni alat ­1 kom., ogledalo ­1 kom.). Ogranicenja i upozorenja Ureaj nije namijenjen za koristenje od strane djece ili osoba sa smanjenim fizickim/psihickim/mentalnim sposobnostima osim ako imaju dovoljno iskustva ili znanja u rukovanju ureajem, ili osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Ako imate oboljenja zuba, desni i usne supljine, prvo se posavjetujte sa svojim stomatologom o mogunosti koristenja ureaja. Zamijenite glavu cetkice najmanje jednom svaka tri mjeseca, ovisno o stupnju istrosenosti. Odrzavanje ureaja i njegovih komponenti obavljajte tek nakon sto ga iskljucite i odspojite iz elektricne mreze. Nemojte prati ureaj ili bilo koji njegov dio u perilici posua. Prilikom pranja ne uranjajte do kraja drsku cetkice i glavuu vodu (slika c), nemojte koristiti agresivna sredstva za cisenje. Dopusteno je s vremena na vrijeme tretirati vlakna tekuinom za ispiranje usta. Prljavstinu na rucki ureaja uklonite vlaznom krpom. Nemojte rastavljati ureaj niti ne pokusavajte da ga sami popravite.
Priprema ureaja za koristenje Skinite poklopac (3). Spojite ureaj na elektricnu mrezu pomou USB kabela i AC adaptera (nisu ukljuceni u paket isporuke). Kad LED indikator (4) zasvijetli zeleno, baterija je potpuno napunjena i ureaj je spreman za koristenje. Prije prve uporabe punite ureaj najmanje 24 sata. Perete li zube dva puta dnevno po 2 min, ureaj e raditi bez punjenja do 3 mjesec dana. POZOR! Mrezni adapter nije ukljucen u paket. Mozete koristiti bilo koji adapter s parametrima za napajanje (DC) od 5.0 V/0.3 A.
Koristenje ureaja Stavite potrebnu zamjenjivu glavu (2) na rucku (1) kao sto je prikazano na slici b. Pritisnite tipku za napajanje (8). Zasvijetlit e indikator (4), kao i jedan od indikatora koji pokazuje nacin rada ureaja. Da iskljucite ureaj ponovno pritisnite tipku (8). Svakih 30 sekundi aktivira se signal vibracije koji vas podsjea na mogunost promjene nacina rada. Za promjenu nacina rada iskljucite i ponovno ukljucite ureaj tipkom (8). Zatim brzo pritisnite tipku (8) nekoliko puta uzastopno za odabir zeljenog nacina rada. Svaki put kada ga pritisnete, rezim se mijenja u sljedei.
Nacini rada ureaja (slika a): · “Soft” (“Njezno”) (5) – za delikatno cisenje osjetljivih podrucja · “Clean” (“Cisenje”) (6) – za dnevno standardno cisenje · “White” (“Izbjeljivanje”) (7) – izbjeljivanje zubi Rjesavanje problema
· Zamjenjiva glava vrlo slabo vibrira. Mogui uzrok: glava je previse cvrsto montirana na rucki ureaja. Rjesenje: provjerite ima li tolerancije u mjestu spoja (9), otprilike 0.5 mm.
· Kratko vrijeme rada nakon potpunog punjenja. Mogui uzrok: ureaj nije koristen vise od 6 mjeseci, i stoga baterija slabo drzi punjenje. Rjesenje: obratite se servisnom centru i zamijenite bateriju ureaja.

Ovi simboli znace da prilikom odlaganja ureaja, njegove baterije i akumulatora, kao i elektricnih i elektronickih pribora, morate slijediti propise o odlaganju elektricnog i elektronickog otpada (WEEE) te pravila za postupanje s otpadnim baterijama i akumulatorima. Prema propisima, ova oprema podlijeze posebnom prikupljanju na kraju radnog vijeka. Ureaj, njegove baterije i akumulatori te njegov elektricni i elektronicki pribor ne smiju se odlagati skupa s nerazvrstanim komunalnim otpadom jer to nanosi stetu okolisu. U svrhu urednog odlaganja ovakve opreme, morate je vratiti na prodajno mjesto ili u vas lokalni centar za reciklazu. Za detaljne informacije obratite se lokalnoj sluzbi za zbrinjavanje komunalnog otpada.
Jamstveni rok i radna trajnost je 2 godine od datuma nabavke proizvoda.
Podaci o proizvoacu: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (Cipar). Proizvedeno u Kini. Azurirane informacije i detaljan opis ureaja te upute za spajanje, certifikati, podaci o tvrtkama koje primaju reklamacije glede kvalitete i jamstva dostupne su za preuzimanje na poveznici aeno.com/documents. Svi navedeni zastitni znakovi i njihova imena vlasnistvo su njihovih vlasnika.
ASBISc zadrzava pravo modificiranja ureaja te unosenja dopuna i izmjena u ovaj dokument bez prethodne najave korisnicima te nije odgovoran za mogue negativne posljedice nastale uslijed koristenja zastarjele verzije dokumenta, kao ni za eventualne tehnicke i tipografske pogreske ili propusti odnosno slucajnu ili povezanu stetu koja moze proizai iz prijenosa ovog dokumenta ili koristenja ureaja.

aeno.com/documents

11

HU Az AENO DB7/DB8 fogkefét a fogak és az íny mindennapos tisztítására tervezték. Mszaki adatok Akkumulátor: 3,7 V (DC) nem cserélhet lítium-ion, 800 mAh. Teljes töltési id: 4 h. Teljesítmény: 0,5 W. Zajszint (0,3 m távolságban): 60 dB. A test védelem: IPX7. Sörték merevsége: puha. Módok száma: 3. Fogkefe méretek fogkefe fejjel: Ø 21 mm× 208 mm. A készlet tartalma (a, d, e. ábra) AENO DB7/DB8 fogkefe (fehér) (fogantyú (1), csere fogkefe fej (2) (DB7 ­ 1 db., DB8 ­ 3 db.)), micro-USB / USB Type-A tápkábel (0,3 m), gyors üzembe helyezési útmutató, jótállási jegy, (DB7 ­ 2 matrica, DB8 ­ fémszerszám (1 db), tükör (1 db)). Korlátozások és figyelmeztetések A készüléket nem gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkez személyek általi használatra szánják, kivéve, ha a biztonságukért felels személy felügyeli vagy oktatja ket a készülék használatára vonatkozóan. Ha fogászati, íny- vagy szájüregi problémái vannak, a készülék használata eltt konzultáljon fogorvosával. A fogkefe fejet a kopástól függen legalább háromhavonta cserélje ki. A készüléken és alkatrészein csak akkor végezzen karbantartási munkálatokat, ha a készülék ki van kapcsolva és le van választva az elektromos hálózatról. Ne mossa a készüléket vagy annak bármely részét a mosogatógépben. Mosáskor ne merítse a fogkefe fejet és a fogkefe fogantyút teljesen vízbe ( c. abra), és ne használjon agresszív tisztítószereket. A fogkefe fej sörtéit idnként szájvízzel szabad kezelni. A készülék fogantyújára került szennyezdéseket nedves ruhával kell letörölni. Ne szedje szét a készüléket, és ne próbálja meg saját maga megjavítani. A készülék használatra való elkészítése Vegye le a fedelet (3). Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz az USB-kábel és a hálózati adapter segítségével. Amikor a LED (4) zöld színnel világít, az akkumulátor teljesen feltöltdött, és a készülék használatra kész. Az els használat eltt legalább 24 órán keresztül töltse fel a készüléket. Ha naponta kétszer 2 percig fogat mos, a készülék akár 3 hónapig is mködhet töltés nélkül. FIGYELEM! A hálózati adapter nem tartozik a szállítási terjedelemhez. Bármilyen adaptert használhat, amely 5 V / 0,3 A (DC) tápegységgel rendelkezik. A készülék mködtetése Illessze a csere fogkefe fejét (2) a fogantyúra (1) a b. ábrán látható módon. Nyomja meg a bekapcsológombot (8). A jelzfény (4) és a készülék mködési módját jelz egyik kijelz világít. A készülék kikapcsolásához nyomja meg ismét a gombot (8). 30 másodpercenként egy rezgésjelzés emlékeztet a mködési mód megváltoztatására. Az üzemmód megváltoztatásához kapcsolja ki és újra a készüléket a gombbal (8). Ezután nyomja meg gyorsan egymás után többször a gombot (8) a kívánt mód kiválasztásához. Minden egyes megnyomással a mód a következre vált. A készülék mködési módjai (a. ábra)
· ,,Soft” (,,Puha”) (5) ­ érzékeny zónák finom tisztítása · ,,Clean” (,,Tisztítás”) (6) ­ napi normál tisztítás · ,,White” (,,Fogfehérítés”) (7) ­ fogfehérítés
Hibaelhárítás
· A csere fogkefe fej nagyon kevéssé rezeg. Lehetséges ok: a fogkefe fej túl szorosan illeszkedik a készülék fogantyújához. Megoldás: gyzdjön meg arról, hogy a csatlakozási ponton (9) van egy kis hézag, kb. 0,5 mm.
· Rövid üzemid teljes feltöltés után. Lehetséges ok: a készüléket több mint 6 hónapja nem használták, ezért az akkumulátor nem tartja jól a töltést. Megoldás: cseréltesse ki az akkumulátort egy szervizközpontban.

Ezek a szimbólumok azt jelenti, hogy a készülék, annak elemei és akkumulátorai, valamint elektromos és elektronikus tartozékai ártalmatlanításakor be kell tartania az elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira (WEEE) és az elem- és akkumulátorhulladékokra vonatkozó elírásokat. Az elírások szerint ezt a berendezést élettartama végén külön kell ártalmatlanítani. Ne dobja ki a készüléket, annak elemeit és akkumulátorait, valamint elektromos és elektronikus tartozékait a válogatatlan kommunális hulladékkal együtt, mivel ez káros a környezetre. A berendezés ártalmatlanításához a készüléket vissza kell vinni az eladás helyére, vagy el kell juttatni egy helyi újrahasznosító központba. A részletekért forduljon a helyi háztartási hulladékkezel szolgálathoz.
A jótállási id és az élettartam a termék megvásárlásától számított 2 év. A gyártó adatai: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (Ciprus). Kínában készült. Naprakész információk és részletes készülékleírás, valamint csatlakoztatási utasítások, tanúsítványok, a minségi igényeket és garanciákat elfogadó vállalatokra vonatkozó információk letölthetk az aeno.com/documents weboldalról. Minden említett védjegy és márkanév a megfelel tulajdonosok tulajdonát képezi. Az ASBISc fenntartja a jogota készülék módosítására, valamint a jelen dokumentum módosítására és megváltoztatására a felhasználók elzetes értesítése nélkül, és nem vállal felelsséget a dokumentum elavult változatának használatából ered esetleges negatív következményekért, illetvea dokumentum továbbításából vagy
a készülékek használatából ered esetleges technikai vagy tipográfiai hibákért vagy kihagyásokért, illetve véletlen vagy következményes károkért.

aeno.com/documents

12

HY AENO DB7/DB8 : . – 3,7 (DC), 800 – 4 : 0,5 : (0,3 ) 60 : IPX7: : 3: Ø 21 × 208 :
( a, d, e)
AENO DB7/DB8 () ( (1), (2) (DB7 ­ 1 ,
DB8 ­ 3 )), micro-USB / USB Type-A (0,3 ) , , , (DB7 ­ 2 , DB8 ­ (1 ), (1 )):
, , , : , : , , : : : ( ), : : (3): USB : (4) , : 24 : 2 , 3
‘ :
5 /0,3 ( ) : (2) (1), b : (8): (4) , : (8): 30 : (8): (8) : , :
( a)
· «Soft» («»( (5) ­ :
· «Clean» («»( (6) ­ :
· «White» («»( (7) ­ :
· : .
: . , (9) , 0,5 : · : .
6 , : .
: , , (WEEE( : , , , , : , : :
2 : ` ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (): : , , , aeno.com/documents : . ASBISc- , , : , , , :

aeno.com/documents

13

IT lo spazzolino AENO DB7/DB8 è progettato per la pulizia quotidiana di denti e gengive. Specifiche Batteria: 3.7 V (DC) agli ioni di litio non rimovibile, 800 mAh. Tempo di carica completa: 4 ore. Potenza: 0,5 W. Livello di rumore (ad una distanza di 0,3 m): 60 dB. Grado di protezione dell’involucro: IPX7. Rigidità delle setole: morbide. Numero di modalità operative: 3. Dimensioni della spazzola con ugello: Ø 21 mm × 208 mm. Set di consegna (figura a d, e) AENO DB7/DB8 spazzolino da denti (bianco) (manico (1), ugello di ricambio (2) (DB7 ­ 1 pz., DB8 ­ 3 pz.)), cavo di alimentazione micro-USB/USB Type-A (0,3 m), guida rapida, scheda di garanzia, (DB7 ­ 2 adesivi, DB8 ­ strumento di metallo (1 pz), specchio (1 pz)). Restrizioni e avvertenze Il dispositivo non è destinato all’uso da parte di bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, a meno che non siano stati supervisionati o istruiti sull’uso del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. Se ha problemi di salute dentale, gengivale o orale, dovrebbe consultare il suo dentista prima di usare il dispositivo. Sostituire la testina almeno ogni tre mesi a seconda dell’usura. Eseguire la manutenzione
del dispositivo e dei suoi componenti solo quando il dispositivo è spento e scollegato dalla rete elettrica. Non lavare il dispositivo o qualsiasi parte di esso nella lavastoviglie. Durante il lavaggio non immergere completamente la testa e il manico della spazzola nell’acqua (figura c) e non usare detergenti aggressivi. È permesso trattare occasionalmente le setole della testa dello spazzolino con il collutorio. Lo sporco sulla maniglia del dispositivo deve essere rimosso con un panno umido. Non smontare o tentare di riparare il dispositivo da soli. Preparazione del dispositivo per l’uso Rimuovere il coperchio (3). Collegare il dispositivo alla rete elettrica usando il cavo USB e l’adattatore di rete. Quando l’indicatore LED (4) si illumina di verde, la batteria è completamente carica e il dispositivo è pronto per l’uso. Caricare il dispositivo per almeno 24 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. Se si spazzola due volte al giorno per 2 minuti, il dispositivo funzionerà fino a 3 mese senza ricarica. ATTENZIONE! L’adattatore di rete non è incluso in set di consegna. Puoi usare qualsiasi adattatore con un’alimentazione di (DC) 5 V / 0,3 A. Funzionamento del dispositivo Montare l’ugello di ricambio (2) sull’impugnatura (1) come mostrato nella figura b. Premere il pulsante di accensione (8). La spia (4) e uno degli indicatori che mostrano la modalità di funzionamento del dispositivo si accendono. Premere nuovamente il pulsante (8) per spegnere il dispositivo. Ogni 30 secondi un segnale di vibrazione viene emesso per ricordarvi di cambiare la
modalità di funzionamento. Per cambiare la modalità spegnere e riaccendere il dispositivo con il pulsante (8). Poi premere rapidamente il pulsante (8) più volte in successione per selezionare la modalità desiderata. Ad ogni pressione la modalità passa a quella successiva. Modalità di funzionamento del dispositivo (figura a)
· «Soft» («Morbido») (5) ­ pulizia delicata di aree sensibili · «Clean» («Pulizia») (6) ­ pulizia standard quotidiana · «White» («Sbiancamento») (7) ­ sbiancamento dei denti
Soluzione dei problemi
· L’ugello di ricambio vibra molto poco. Possibile causa: l’ugello è troppo stretto sull’impugnatura del dispositivo. Soluzione: assicurarsi che ci sia un piccolo spazio nel punto di accoppiamento (9), circa 0,5 mm.
· Breve tempo di funzionamento dopo una carica completa. Possibile causa: il dispositivo non è stato utilizzato per più di 6 mesi, quindi la batteria non tiene molto bene la carica. Soluzione: far sostituire la batteria da un centro di assistenza.

Questi simboli indica che è necessario seguire i regolamenti sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) e sui rifiuti di pile e batterie quando si smaltisce l’apparecchio, le sue batterie e accumulatori e i suoi accessori elettrici ed elettronici. Secondo le norme questo dispositivo deve essere smaltito separatamente alla fine della sua vita utile. Non smaltire il dispositivo, le sue batterie e accumulatori o i suoi accessori elettrici ed elettronici insieme ai rifiuti urbani non differenziati, poiché ciò sarebbe dannoso per l’ambiente.Per smaltire questo dispositivo deve essere restituito al punto vendita o consegnato a un centro di riciclaggio locale. Dovresti contattare il tuo servizio locale di smaltimento dei rifiuti domestici per i dettagli.
Il periodo di garanzia e la vita utile è di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto.
Dati del produttore: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (Cipro). Prodotto in
Cina. Informazioni aggiornate e una descrizione dettagliata del dispositivo, così come le istruzioni di collegamento, i certificati, le informazioni sulle aziende che accettano i reclami di qualità e le garanzie sono disponibili per il download su aeno.com/documents. Tutti i marchi e le marche menzionati sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.ASBISc si riserva il diritto di modificare il dispositivo e di apportare cambiamenti e alterazioni a questo documento senza preavviso agli utenti e non sarà responsabile delle possibili conseguenze negative derivanti dall’uso di una versione non aggiornata del documento o di eventuali errori tecnici o tipografici o omissioni o danni incidentali o consequenziali che possono derivare dalla trasmissione di questo documento o dall’uso dei dispositivi.

aeno.com/documents

14

KA AENO DB7/DB8 . : – 3,7 (DC), 800 mAh. : 4 : 0,5 (0,3 ):60 . : IPX7. : . : 3. : Ø 21 × 208 .
( a, d, e)
AENO DB7/DB8 () ( (1), (2) (DB7 ­ 1 ., DB8 ­ 3 .)), Micro-USB / USB Type-A (0,3 ), , , (DB7 ­ 2 , DB8 ­ (1 ), (1 )). , , , , . , , . , . . . ( ), . . . . (3). USB AC . LED (4) , .. . 24 . 2 , 3 . ! . (DC) 5 V / 0,3 A. (2) (1), b . (8). (4) , – , . (8). 30 , . (8). (8) , . . ( a)
· “Soft” (“”) (5) ­ · “Clean” (“”) (6) – · “White” (“”) (7) ­

· . : . : , (9) , 0,5 .
· . : 6 , . : .

, , (WEEE) . , – . , , , . , . , .

2 .
: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (). . , , , , , aeno.com/documents. .
ASBISc . ,

aeno.com/documents

15

KK AENO DB7/DB8 . : – 3,7 (DC), 800 . : 4 : 0,5 . (0,3 ): 60 . : IPX7. : . : 3. : Ø 21 × 208 . (, d, e ) AENO DB7/DB8 () ( (1), (2) (DB7 ­ 1 ., DB8 ­ 3 .)), Micro-USB / USB – A (0,3 ), , , (DB7 ­ 2 , DB8 ­ (1 .), (1 .)). , – –
, . , , . .
, . . (c ), . .
. . (3). USB . (4) , .
24 . 2 , 3 . ! . (DC) 5 / 0,3 . (2) (1) b . (8) . (4) , . v (8) . 30
. (8) , . , (8) . . (-i) · «Soft» («») (5) – · «Clean» («») (6) – · «White» («») (7) –
· . :
. : (9)
, 0,5 .
· . : 6 , . : , .

, – (WEEE) . . , – , . . .

­ 2 .

: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (). . – , – , , aeno.com/documents . .
ASBISc , – .

aeno.com/documents

16

LT AENO DB7/DB8 dant sepetlis skirtas kasdieniam dant ir danten valymui. Techniniai duomenys Baterija: neisimama Li-ion 3,7 V (DC), 800 mAh. Visisko krovimo laikas: 4 val. Maitinimas: 0,5 W. Triuksmo lygis (0,3 m atstumu): 60 dB. Apsaugos laipsnis: IPX7. Seri standumas: minksti. Veikimo rezim skaicius: 3. Sepecio matmenys su antgaliu: Ø 21 mm × 208 mm. Tiekimo rinkinys (a, d, e paveiksllis) AENO DB7/DB8 dant sepetlis (baltas) (rankena (1), atsarginis antgalis (2) (DB7 ­ 1 vnt., DB8 ­ 3 vnt.)), micro-USB / USB Type-A maitinimo laidas (0,3 m), greito naudojimo vadovas, garantijos kortel, (DB7 ­ 2 lipdukai, DB8 ­ metalinis rankis (1 vnt.), veidrodlis (1 vnt.)). Apribojimai ir spjimai renginys neskirtas naudoti vaikams arba asmenims su ribotomis fizinmis, jutiminmis ar protinmis galimybmis, nebent uz j saugum atsakingas asmuo juos prizirt arba instruktuot, kaip naudotis prietaisu. Jei turite dant, danten ar burnos sveikatos problem, pries naudodami aparat pasitarkite su odontologu. Keiskite sepetlio galvut ne reciau kaip kas tris mnesius, priklausomai nuo nusidvjimo. Prietaiso ir jo sudedamj dali technin priezir atlikite tik tada, kai prietaisas yra isjungtas ir atjungtas nuo maitinimo saltinio. Neplaukite prietaiso ar bet kurios jo dalies indaplovje. Plaudami sepetlio galvut ir ranken iki galo nemerkite vanden (c paveiksllis) ir nenaudokite agresyvi valymo priemoni. Sepetlio galvuts serelius kartais galima patepti burnos skalavimo skysciu. Ant renginio rankenos esancius nesvarumus reikia nuvalyti drgnu skudurliu. Neardykite ir nebandykite patys taisyti renginio. renginio paruosimas naudojimui Nuimkite dangtel (3). Prijunkite rengin prie elektros tinklo naudodami USB kabel ir tinklo adapter. Kai sviesos diodas (4) sviecia zaliai, akumuliatorius visiskai krautas ir renginys paruostas naudoti. Pries naudodami rengin pirm kart, kraukite j bent 24 valandas. Jei dant valote du kartus per dien po 2 minutes, prietaisas be krovimo veiks iki 3 mnesio. SPJIMAS! Maitinimo tinklo adapteris pristatymo apimt neeina. Galite naudoti bet kur adapter su (DC) 5 V / 0,3 A maitinimo saltiniu. renginio valdymas Uzdkite atsargin antgal (2) ant rankenos (1), kaip parodyta b paveiksllyje. Paspauskite jungimo mygtuk (8). Uzsidegs kontrolin lemput (4) ir vienas is indikatori, rodanci renginio darbo rezim. Dar kart paspauskite mygtuk (8), kad isjungtumte rengin. Kas 30 sekundzi pasigirsta vibracijos signalas, primenantis, kad reikia pakeisti darbo rezim. Nordami pakeisti rezim, isjunkite ir vl junkite rengin mygtuku (8). Tada kelis kartus is eils greitai paspauskite mygtuk (8), kad pasirinktumte reikiam rezim. Kiekvien kart paspaudus mygtuk, rezimas pakeiciamas kit.
renginio veikimo rezimai (a paveiksllis)
· ,,Soft” (,,Minkstas”) (5) ­ svelnus jautri viet valymas. · ,,Clean” (,,Valymas”) (6) ­ kasdienis standartinis valymas. · ,,White” (,,Balinimas”) (7) ­ dant balinimas.
Galim gedim salinimas
· Keiciamasis antgalis vibruoja labai mazai. Galima priezastis: antgalis per ankstai prigluds prie renginio rankenos. Sprendimas: sitikinkite, kad jungimo vietoje (9) yra nedidelis, mazdaug 0,5 mm tarpas.
· Trumpas veikimo laikas po pilno krovimo. Galima priezastis: prietaisas nebuvo naudojamas ilgiau nei 6 mnesius, todl akumuliatorius blogai laikosi. Sprendimas: serviso centre pakeiskite akumuliatori.
Sis simbolis reiskia, kad salindami prietais, jo baterijas ir akumuliatorius bei elektrinius ir elektroninius priedus privalote laikytis Elektros ir elektronins rangos atliek (WEEE) ir Baterij ir akumuliatori atliek taisykli. Pagal teiss aktus, pasibaigus sios rangos naudojimo laikui, ji turi bti utilizuojama atskirai. Neismeskite renginio, jo baterij ir akumuliatori bei elektrini ir elektronini pried kartu su nersiuotomis komunalinmis atliekomis, nes tai bt kenksminga aplinkai. Norint atsikratyti sios rangos, ji turi bti grzinta pardavimo viet arba pristatyta vietin perdirbimo centr. Issamesns informacijos teiraukits vietinje buitini atliek salinimo tarnyboje. Garantijos laikotarpis ir eksploatavimo trukm – 2 metai nuo gaminio sigijimo datos. Gamintojo duomenys: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (Kipras). Pagaminta Kinijoje. naujausi informacij, issam prietaiso aprasym, prijungimo instrukcijas, sertifikatus, informacij apie mones, priimancias kokybs reikalavimus, ir garantijas galima atsisisti is svetains aeno.com/documents. Visi paminti preki zenklai ir preki zenkl pavadinimai yra atitinkam savinink nuosavyb. ASBISc pasilieka teis modifikuoti rengin, redaguoti ir keisti s dokument be isankstinio naudotoj spjimo ir neatsako uz galimas neigiamas pasekmes, atsiradusias dl pasenusios dokumento versijos naudojimo, taip pat uz bet kokias galimas technines ar spausdinimo klaidas ar praleidimus ir atsitiktin ar netiesiogin zal, kuri gali atsirasti dl sio dokumento perdavimo ar rengini naudojimo.

aeno.com/documents

17

LV AENO DB7/DB8 zobu birste ir paredzta ikdienas zobu un smaganu trsanai. Tehniskie dati Akumulators: neizemams Li-ion 3,7 V (DC), 800 mAh. Pilnas uzldes laiks: 4 st. Jauda: 0,5 W. Troksa lmenis (0,3 m attlum): 60 dB. Korpus aizsardzbas pakpe: IPX7. Saru stingrba: mksts. Darbbas rezmu skaits: 3. Birstes izmri ar uzgali: Ø 21 mm × 208 mm. Piegdes komplekts (a, d, e attls) AENO DB7/DB8 zobu birste (balta) (rokturis (1), rezerves uzgalis (2) (DB7 ­ 1 gab., DB8 ­ 3 gab.)), micro-USB / USB Type-A barosanas kabelis (0,3 m), tr lietosanas pamcba, garantijas karte, (DB7 ­ 2 uzlmes, DB8 ­ metla instruments (1 gab.), spogulis (1 gab.)). Ierobezojumi un brdinjumi Ierci nav paredzts lietot brniem vai personm ar ierobezotm fiziskajm, mau vai gargajm spjm, ja vien par viu drosbu atbildg persona nav nodrosinjusi uzraudzbu vai nordjumus par ierces lietosanu. Ja jums ir zobu, smaganu vai mutes dobuma veselbas problmas, pirms ierces lietosanas konsultjieties ar zobrstu. Sukas galviu nomainiet vismaz reizi trijos mnesos atkarb no nolietojuma. Ierces un ts sastvdau apkopi veiciet tikai tad, kad ierce ir izslgta un atvienota no strvas padeves. Nemazgjiet ierci vai kdu ts dau trauku mazgjamaj masn. Mazgjot birstes galvu un rokturi pilnb neiegremdjiet den (c attls) un nelietojiet agresvus trsanas ldzekus. Ir pieaujams laiku pa laikam sukas galvias sarius apstrdt ar mutes skalojamo ldzekli. Netrumi no ierces roktura jnoslauka ar mitru drnu. Nedemontjiet un neminiet salabot ierci pasi. Ierces sagatavosana lietosanai Noemiet vku (3). Pievienojiet ierci elektrotklam, izmantojot USB kabeli un strvas adapteri. Kad indikators (4) iedegas zai, akumulators ir pilnb uzldts un ierce ir gatava lietosanai. Pirms pirms lietosanas reizes uzldjiet ierci vismaz 24 stundas. Ja zobus triet divas reizes dien 2 mintes, ierce darbosies ldz pat 3 mnesim bez uzldes. BRDINJUMS! Piegdes komplektcij nav iekauts strvas adapteris. Varat izmantot jebkuru adapteri ar (DC) 5 V / 0,3 A barosanas avotu. Ierces ekspluatcija Uzstdiet rezerves uzgali (2) uz roktura (1), k pardts b attl. Nospiediet ieslgsanas pogu (8). Indikatora indikators (4) un viens no indikatoriem, kas norda ierces darbbas rezmu, iedegas. Vlreiz nospiediet pogu (8), lai izslgtu ierci. Ik pc 30 sekundm tiek raidts vibrcijas signls, kas atgdina par darba rezma maiu. Lai maintu rezmu, izsldziet un atkal iesldziet ierci ar pogu (8). Pc tam vairkas reizes pc krtas tri nospiediet pogu (8), lai izvltos vajadzgo rezmu. Ar katru nospiesanu rezms mains uz nkamo. Ierces darbbas rezmi (a attls)
· ,,Soft” (,,Mksta”) (5) ­ delikta jutgu zonu trsana · ,,Clean” (,,Trsana”) (6) ­ ikdienas standarta trsana · ,,White” (,,Balinsana “) (7) ­ zobu balinsana
Iespjamo darbbas traucjumu novrsana · Rezerves uzgalis vibr oti maz. Iespjamais iemesls: uzgalis prk ciesi piegu ierces
rokturim. Risinjums: prliecinieties, ka savienojuma viet (9) ir neliela sprauga, aptuveni 0,5 mm. · ss darbbas laiks pc pilnas uzldes. Iespjamais iemesls: ierce nav lietota ilgk nek 6 mnesus, tpc akumulators slikti turas uzldts. Risinjums: akumulatoru nomainiet servisa centr.

Sis simbols nozm, ka, atbrvojoties no ierces, ts baterijm un akumulatoriem, k ar ts elektriskajiem un elektroniskajiem piederumiem, jievro elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu (WEEE) un bateriju un akumulatoru atkritumu noteikumi. Saska ar normatvajiem aktiem s iekrta, beidzoties ts kalposanas laikam, ir jlikvid atsevisi. Neizmetiet ierci, ts baterijas un akumulatorus, k ar elektriskos un elektroniskos piederumus kop ar nesirotiem sadzves atkritumiem, jo tas kaittu videi. Lai atbrvotos no s aprkojuma, tas ir jatdod atpaka prdosanas viet vai jnodod vietj prstrdes centr. Lai saemtu skku informciju, sazinieties ar vietjo sadzves atkritumu apglabsanas dienestu.

Garantijas termis un kalposanas laiks ir 2 gadi no produkta iegdes datuma.

Razotja dati: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (Kipra).
Razots n. jaunk informcija un detalizts ierces apraksts, k ar pievienosanas instrukcijas, sertifikti, informcija par uzmumiem, kas pieem kvalittes prasbas, un garantijas ir pieejami lejupieldei vietn aeno.com/documents. Visas mints precu zmes un zmolu nosaukumi ir to attiecgo pasnieku pasums.

ASBISc patur tiesbas modifict ierci un veikt izmaias un labojumus saj dokument bez ieprieksja brdinjuma lietotjiem un nav atbildga par iespjamm negatvm sekm, kas rodas, lietojot novecojusu dokumenta versiju, vai par jebkdm iespjamm tehniskm vai drukas kdm vai izlaidumiem, vai nejausiem vai izrietosiem zaudjumiem, kas var rasties s dokumenta nostsanas vai iercu lietosanas rezultt.

aeno.com/documents

18

PL Szczoteczka do zbów AENO DB7/DB8 przeznaczona jest do codziennego czyszczenia zbów i dzisel. Dane techniczne Bateria: 3,7 V (DC) nie zdejmowan litowo-jonowa, 800 mAh. Czas pelnego ladowania: 4 godz. Moc: 0,5 W. Poziom halasu (w odlegloci 0,3 m): 60 dB Stopie ochrony korpusu: IPX7. Sztywno wlosia: mikka. Liczba trybów pracy: 3. Wymiary szczotki z glowic: Ø 21 mm × 208 mm Zestaw (rys. a, d, e) Szczoteczka do zbów AENO DB7/DB8 (biala) (rczka (1), wymienna glowica (2) (DB7 ­ 1 szt., DB8 ­ 3 szt.), przewód zasilajcy micro-USB / USB Typ-A (0,3 m), skrócona instrukcja obslugi, karta gwarancyjna, (DB7 ­ 2 naklejki, DB8 ­ narzdzie metalowe (1 szt.), lusterko (1 szt.)). Ograniczenia i ostrzeenia Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez dzieci lub osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, psychicznych lub umyslowych, jeli nie maj wystarczajcego dowiadczenia lub wiedzy na temat obslugi urzdzenia lub jeli nie s pod kontrol osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo. W przypadku chorób zbów, dzisel i jamy ustnej naley najpierw skonsultowa si z dentyst w sprawie moliwoci korzystania z urzdzenia. Naley wymieni glowic szczoteczki co najmniej raz na trzy miesice, w zalenoci od stopnia zuycia. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia i jego elementów odbywa si dopiero po wylczeniu urzdzenia i odlczeniu go od zasilania. Nie naley my urzdzenia ani adnej jego czci w zmywarce. Podczas mycia nie naley zanurza glówicy i uchwytu szczotki calkowicie w wodzie (rysunek c) i nie uywa agresywnych rodków czyszczcych. Dozwolone jest od czasu do czasu traktowanie wlosia glówicy plynem do plukania jamy ustnej. Zabrudzenia na uchwycie urzdzenia naley wytrze wilgotn stereczk. Nie naley demontowa ani próbowa naprawia urzdzenia samodzielnie. Przygotowanie urzdzenia do pracy Zdj pokryw (3). Podlcz urzdzenie do sieci elektrycznej za pomoc kabla USB i zasilacza sieciowego. Gdy dioda LED (4) zawieci si na zielono, oznacza to, e bateria jest w pelni naladowana i urzdzenie jest gotowe do pracy. Przed pierwszym uyciem naley ladowa urzdzenie przez co najmniej 24 godziny. Jeli szczotkowa zby dwa razy dziennie przez 2 minuty, urzdzenie moe pracowa do 3 miesic bez ladowania. OSTRZEENIE! Zasilacz sieciowy nie wchodzi w zestaw. Mona uywa dowolnego adaptera z zasilaniem (DC) 5 V / 0,3 A.
Eksploatacja urzdzenia Zamontuj glowic wymienn (2) na uchwycie (1), jak pokazano na rysunku b. Nacinij przycisk zasilania (8). Zapali si wskaznik (4) i jeden ze wskaników pokazujcych tryb pracy urzdzenia. Nacinij ponownie przycisk (8), aby wylczy urzdzenie. Co 30 sekund uruchamiany jest alarm wibracyjny, przypominajcy o moliwoci przelczenia trybu pracy. Aby zmieni tryb, naley wylczy i ponownie wlczy urzdzenie za pomoc przycisku (8). Nastpnie szybko nacinij przycisk (8) kilka razy po kolei, aby wybra dany tryb. Kade nacinicie przycisku zmienia tryb na nastpny. Tryby pracy urzdzenia (rysunek a)
· ,,Soft” (,,Mikki”) (5) – delikatne czyszczenie wraliwych miejsc · ,,Clean” (,,Czyszczenie”) (6) ­ codzienne czyszczenie standardowe · ,,White” (,,Wybielanie”) (7) ­ wybielanie zbów
Rozwizanie problemów
· Wymienna glowica wibruje bardzo slabo. Moliwa przyczyna: glowica jest zbyt ciasna w uchwycie urzdzenia. Rozwizanie: upewnij si, e w miejscu styku (9) jest mala szczelina, okolo 0,5 mm.
· Krótki czas pracy po pelnym naladowaniu. Moliwa przyczyna: urzdzenie nie bylo uywane przez ponad 6 miesicy, wic bateria nie trzyma zbyt dobrze naladowania. Rozwizanie: skontaktuj si z centrum serwisowym i wymie bateri urzdzenia.

Symbole te oznaczaj, e podczas utylizacji urzdzenia, jego baterii i akumulatorów oraz akcesoriów elektrycznych i elektronicznych naley przestrzega przepisów dotyczcych zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz zuytych baterii i akumulatorów. Zgodnie z przepisami to urzdzenie podlega selektywnej utylizacji po zakoczeniu okresu uytkowania.
Nie wolno wyrzuca urzdzenia, jego baterii i akumulatorów oraz akcesoriów elektrycznych i elektronicznych razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi, poniewa moe to by szkodliwe dla rodowiska.
Aby pozby si tego urzdzenia, naley je zwróci do punktu sprzeday lub dostarczy do lokalnego centrum recyklingu. W celu uzyskania szczególowych informacji naley skontaktowa si z lokalnymi slubami zajmujcymi si usuwaniem odpadów z gospodarstw domowych.

Okres gwarancji i uytkowania wynosi ­ 2 lata od daty zakupu produktu.
Dane producenta: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Ciprus). Wyprodukowano w China. Aktualne informacje i szczególowy opis urzdzenia, jak równie instrukcje podlczenia, certyfikaty, informacje o firmach akceptujcych roszczenia jakociowe i gwarancje, s dostpne do pobrania na stronie aeno.com/documents. Wszystkie wymienione znaki towarowe i nazwy marek s wlasnoci ich wlacicieli.
Firma ASBISc zastrzega sobie prawo do modyfikowania urzdzeoraz wprowadzania zmian i modyfikacji w niniejszym dokumencie bez wczeniejszego informowania uytkowników i nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne negatywne konsekwencje wynikajce z korzystania z nieaktualnej wersji dokumentu ani za ewentualne bldytechniczne lub typograficzne, pominicia lub szkody przypadkowe, lub wynikowe, które mog powsta w wyniku przekazania niniejszego dokumentu lub korzystania z urzdze.

aeno.com/documents

19

RO periua de dini AENO DB7/DB8 este conceput pentru curarea zilnic a dinilor i a gingiilor.
Specificaii Baterie: litiu-ion de 3,7 V (DC), 800 mAh, inamovibil. Timp de încrcare complet: 4 ore. Putere: 0,5 W. Nivelul de zgomot (la o distanta de 0,3 m): 60 dB. Grad de protecie a incintei: IPX7. Rigiditatea periilor: moale. Numrul de moduri de funcionare: 3. Dimensiunile periei cu duz: Ø 21 mm × 208 mm. Set de livrare (figura a, d, e) Periu de dini AENO DB7/DB8 (alb) (mâner (1), duz de înlocuire (2) (DB7 ­ 1 buc., DB8 ­ 3 buc.)), cablu de alimentare micro-USB/USB tip A (0,3 m), scurt ghid de utilizare, certificat de garanie, (DB7 ­ 2 autocolante, DB8 ­ unealt metalic (1 buc.), oglind (1 buc.)). Restricii i avertismente Dispozitivul nu este destinat utilizrii de ctre copii sau persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu excepia cazului în care acestea au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea dispozitivului de ctre o persoan responsabil pentru sigurana lor. Dac avei probleme dentare, gingivale sau de sntate oral trebuie s v consultai medicul dentist înainte de a utiliza dispositivul. Înlocuii capul de perie ce l puin o dat la trei luni, în funcie de uzur. Efectuai întreinerea dispositivului i a componentelor sale numai atunci când dispositivul este oprit i deconectat de la sursa de alimentare. Nu splai dispositivul sau orice parte a acestuia în maina de splat vase. La splare, nu scufundai complet capul i mânerul periei în ap (imaginea c) i nu utilizai ageni de curare agresivi. Este permis tratarea ocazional a periilor capului periuei cu ap de gur. Murdria de pe mânerul unitii trebuie tears cu o cârp umed. Nu dezasamblai i nu încercai s reparai singur dispozitivul. Pregtirea dispozitivului pentru utilizare Îndeprtai capacul (3). Conectai dispositivul la reeaua de alimentare cu ajutorul cablului USB i al adaptorului de reea. Când LED-ul (4) se aprinde în verde, bateria este complet încrcat i dispozitivul este gata de utilizare. Încrcai dispozitivul timp de cel puin 24 de ore înainte de a-l utiliza pentru prima dat. Dac v periai de dou ori pe zi timp de 2 minute, dispozitivul va funciona pân la 3 lun fr încrcare. ATENIE! Adaptorul de reea nu este inclus în setul de livrare. Putei utiliza orice adaptor cu o surs de alimentare de (DC) 5 V / 0,3 A. Operarea dispozitivului Montai duza de înlocuire (2) pe mâner (1), aa cum se arat în figura b. Apsai butonul de pornire (8). Se aprinde indicatorul luminos (4) i unul dintre indicatorii care arat modul de funcionare al dispozitivului. Apsai din nou butonul (8) pentru a opri dispositivul. La fiecare 30 de secunde se emite un semnal de vibraie pentru a v reaminti s schimbai modul de funcionare. Pentru a schimba modul oprii i pornii din nou dispositivul cu ajutorul butonului (8). Apoi apsai rapid butonul (8) de mai multe ori succesiv pentru a selecta modul dorit. La fiecare apsare modul se schimb în urmtorul. Moduri de funcionare a dispozitivului (figura a)

· ,,Soft” (,,Moale”) (5) ­ curare delicat a zonelor sensibile · ,,Clean” (,,Curare”) (6) ­ curare zilnic standard · ,,White” (,,Albire”) (7) ­ albirea dintilor

Depanarea posibilelor defeciuni

· Duza de înlocuire vibreaz foarte puin. Cauz posibil: duza se potrivete prea bine pe mânerul dispozitivului. Soluie: asigurai-v c exist un mic decalaj de aproximativ 0,5 mm în punctul de îmbinare (9).
· Timp scurt de funcionare dup o încrcare complet. Cauz posibil: dispozitivul nu a fost utilizat mai mult de 6 luni, astfel încât bateria nu se mai încarc foarte bine. Soluie: facei înlocuirea bateriei de ctre un centru de service.

Aceste simboluri indic faptul c trebuie s respectai Regulamentul privind deeurile de echipamente electrice i electronice (WEEE) i Regulamentul privind deeurile de baterii i acumulatori atunci când aruncai aparatul, bateriile i acumulatorii acestuia, precum i accesoriile electrice i electronice ale acestuia. Conform reglementrilor acest echipament trebuie eliminat separat la sfâritul duratei sale de via. Nu aruncai aparatul, bateriile i acumulatorii acestuia sau accesoriile electrice i electronice împreun cu deeurile municipale nesortate, deoarece acest lucru ar fi duntor pentru mediu.
Pentru a elimina acest echipament acesta trebuie returnat la punctul de vânzare sau predat la un centru de reciclare local. Pentru detalii contactai serviciul local de eliminare a deeurilor menajere.
Perioada de garanie i durata de via a serviciului este de 2 ani de la data achiziionrii produsului.
Detalii despre productor: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Cipru). Fabricat în China. Informaii actualizate i descrieri detaliate ale dispozitivelor, precum i instruciuni de conectare, certificate, informaii privind revendicrile de calitate i garania, sunt disponibile pentru descrcare la aeno.com/documents. Toate mrcile comerciale i numele de marc menionate sunt proprietatea proprietarilor respectivi.

ASBISc îi rezerv dreptul de a modifica dispozitivul i de a aduce schimbri i modificri la acest document fr a anuna în prealabil utilizatorii i nu va fi rspunztoare pentru eventualele consecine negative care rezult din utilizarea unei versiuni neactualizate a documentului sau pentru orice posibile erori tehnice sau tipografice sau
omisiuni sau daune accidentalesau indirecte care pot aprea din transmiterea acestui document sau din utilizarea dispozitivelor.

aeno.com/documents

20

SK Zubná kefka AENO DB7/DB8 je urcená na kazdodenné cistenie zubov a asien. Technické údaje Batéria: Nevymenitená lítium-iónová 3,7 V (DC), 800 mAh: 4 h. Výkon: 0,5 W. Hladina hluku (vo vzdialenosti 0,3 m): 60 dB. Stupe ochrany krytom: IPX7. Tuhos stetín: mäkké. Pocet prevádzkových rezimov: 3. Rozmery kefy s tryskou: Ø 21 mm × 208 mm. Súcasou balenia sú (obr. a, d, e) Zubná kefka AENO DB7/DB8 (biela) (rukovä (1), náhradná hlava (2) (DB7 ­ 1 kus, DB8 ­ 3 kus), napájací kábel micro-USB / USB typu A (0,3 m), rýchla pouzívateská prírucka, zárucný list, (DB7 ­ 2 nálepky, DB8 ­ kovový nástroj (1 ks), zrkadlo (1 ks)). Obmedzenia a upozornenia Spotrebic nie je urcený na pouzívanie demi alebo osobami so znízenými fyzickými, dusevnými alebo intelektuálnymi schopnosami, ak nemajú dostatocné skúsenosti alebo vedomosti o obsluhe spotrebica, alebo ak nie sú pod kontrolou osoby zodpovednej za jeho bezpecnos. Ak máte problémy so zubami, asnami alebo ústnou dutinou, mali by ste sa pred pouzitím spotrebica poradi so svojím zubným lekárom. Hlavu kefky vymieajte aspo kazdé tri mesiace v závislosti od opotrebovania. Údrzbu spotrebica a jeho komponentov vykonávajte len vtedy, ke je spotrebic vypnutý a odpojený od elektrickej siete. Ne umývajte spotrebica ani ziadne jeho casti v umývacke. Pri umývaní neponárajte hlavu a rukovä kefy úplne do vody (obrázok c) a nepouzívajte agresívne cistiace prostriedky. Stetiny hlavice kefky je prípustné obcas osetri ústnou vodou. Necistoty na rukoväti spotrebica by sa mali utrie vlhkou handrickou. Spotrebic nerozoberajte ani sa ho nepokúsajte opravova sami. Príprava spotrebica na pouzitie Odstráte kryt (3). Pripojte spotrebica k elektrickej sieti pomocou kábla USB a sieového adaptéra. Ke kontrolka (4) svieti na zeleno, batéria je plne nabitá a spotrebic je pripravený na pouzitie. Pred prvým pouzitím spotrebic nabite najmenej 24 hodín. Ak si zuby cistíte dvakrát denne po dobu 2 minút, spotrebic vydrzí pracova az 3 mesiac bez nabíjania. VAROVANIE! Sieový adaptér nie je súcasou dodávky. Môzete pouzi akýkovek adaptér s napájaním 5 V / 0,3 A (DC). Ovládanie spotrebica Namontujte náhradnú hlavy (2) na rukovä (1), ako je znázornené na obrázku b. Stlacte tlacidlo napájania (8). Rozsvieti sa kontrolka (4) a jeden z indikátorov zobrazujúcich prevádzkový rezim spotrebica. Opätovným stlacením tlacidla (8) spotrebic vypnete. Kazdých 30 sekúnd sa spustí vibracný alarm, ktorý vám pripomenie moznos prepínania prevádzkového rezimu. Ak chcete zmeni rezim, vypnite a znovu zapnite prístroj tlacidlom (8). Potom rýchlo stlacte tlacidlo (8) niekokokrát za sebou, aby ste zvolili pozadovaný rezim. Kazdým stlacením sa rezim zmení na alsí. Rezimy prevádzky jednotky (obrázok a)
· ,,Soft” (,,Jemný”) (5) – jemné cistenie citlivých oblastí · ,,Clean” (,,Cistenie”) (6) – kazdodenné standardné cistenie · ,,White” (,,Bielenie”) (7) – bielenie zubov
Riesenie problémov
· Náhradná hlava vibruje vemi málo. Mozná prícina: hlava prílis tesne prilieha k rukoväti spotrebica. Riesenie: Uistite sa, ze v mieste spojenia (9) je malá medzera, priblizne 0,5 mm.
· Krátky prevádzkový cas po úplnom nabití. Mozný dôvod: zariadenie sa nepouzívalo dlhsie ako 6 mesiacov, takze batéria nevydrzí dobre nabitá. Riesenie: Nechajte batériu vymeni v servisnom stredisku.

Tieto symboly oznacujú, ze pri likvidácii spotrebica, jeho batérií a akumulátorov a jeho elektrického a elektronického príslusenstva musíte dodrziava predpisy o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) a o odpade z batérií a akumulátorov. Poda predpisov sa toto zariadenie musí po skoncení zivotnosti zlikvidova oddelene.
Prístroj, jeho batérie a akumulátory ani jeho elektrické a elektronické príslusenstvo nevyhadzujte spolu s netriedeným komunálnym odpadom, pretoze by to bolo skodlivé pre zivotné prostredie. Ak chcete toto zariadenie zlikvidova, musíte ho vráti na miesto predaja alebo odovzda do miestneho recyklacného centra.
Zárucná doba a zivotnos je 2 roky od dátumu zakúpenia výrobku. Údaje o výrobcovi: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. Vyrobené v Cíne.
Aktuálne informácie a podrobné popisy zariadení, ako aj návody na pripojenie, certifikáty, informácie o reklamáciách a zárukách sú k dispozícii na stiahnutie na stránke aeno.com/documents. Vsetky ochranné známky a názvy znaciek sú majetkom príslusných vlastníkov.
Spolocnos ASBISc si vyhradzuje právo upravova zariadenia a vykonáva zmeny a úpravy tohto dokumentu bez predchádzajúceho upozornenia pouzívateov a nenesie zodpovednos za prípadné negatívne dôsledky vyplývajúce z pouzívania neaktuálnej verzie dokumentu aleboza prípadné technické alebo typografické chyby alebo opomenutia, prípadne náhodné alebo následné skody, ktoré môzu vzniknú v dôsledku prenosu tohto dokumentu alebo pouzívania zariadení.

aeno.com/documents

21

SR AENO DB7/DB8 .
: (DC) 3.7 V, 800 mAh. : 4 : 0.5 W. ( 0,3 ): 60 dB. : IPX7 : . : 3. : Ø 21 × 208 . ( a, d, e) AENO DB7/DB8 () ( (1), (2) (DB7 ­ 1 ., DB8 ­ 3 .), Micro USB / USB Type-A (0,3 ), , , (DB8: ­ 1 ., ­ 1 .).

// , . , , . , . . . ( ), . – . . .

(3). USB ( ). LED (4) , . 24 . 2 , 3 .
! . 5.0 V/0.3 (DC).
(2) (1) b. (8). (4), . (8). 30 . (8). (8) . .
( ):
· “Soft” (“”) (5) ­ · “Clean” (“”) (6) ­ · “White” (” “) (7) ­

· . : . : (9), 0.5 .
· . : 6 , . : .
, , , (WEEE) . . , , . , . .
2 . : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (). . , , , , aeno.com/documents. .
ASBISc , .

aeno.com/documents

22

UK AENO DB7/DB8 . : – 3,7 (DC), 800 ·. : 4 : 0,5 . ( 0,3 ): 60 . : IPX7. : ‘. : 3. : Ø 21 × 208 . ( a, d, e) AENO DB7/DB8 () ( (1), (2) (DB7 ­ 1 ., DB8 ­ 3 .)), micro-USB/USB Type-A (0,3 ), , , (DB7 ­ 2 , DB8: (1 .), (1 .)). , , . , . . . – . ( ), , . . . . (3). USB . (4) , . 24 . 2 , 3 i. ! . – (DC) 5 / 0,3 . (2) (1), b. (8). (4), , . , (8). 30 , . , (8). (8) , . . ( a)
· «Soft» («’») (5) ­ · «Clean» («») (6) ­ · «White» («») (7) ­

· . : . : , (9) 0,5 .
· . : 6 , . : .

, , , (WEEE) . , . , , , . . .
­ 2 .
: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (). . , , , , , aeno.com/documents. .
ASBISc
, , –
‘ , .

aeno.com/documents

23

UZ AENO DB7/DB8 Tish cho’tkasi tish va milklarni har kuni tozalash uchun mo’ljallangan. Texnik xususiyatlari Akkumulyator: olinmaydigan litiy-ionli 3,7 V (DC), 800 mA / soat. To’liq zaryadlash vaqti: 4 soat Quvvati: 0,5 Vt. Shovqin darajasi (0,3 cm masofa): 60 dB. Korpusning himoya darajasi: IPX7. Tukning qattiqligi: yumshoq. Ishlash rejimlari soni: 3. Cho’tkaning nasadkasi bilan birga o’lchamlari: Ø 21 mm × 208 mm. Yetkazib berilgan mahsulotning to’plami (a, d, e-rasm) AENO DB7/DB8 tish cho’tkasi (Oq) (tutqich (1), almashtiriladigan nasadka (2) (DB7 ­ 1 don., DB8 ­ 3 don.), Micro-USB / USB Type-A quvvat simi (0,3 m), foydalanish uchun qisqa qo’llanma, kafolat taloni, (DB7 ­ 2 tikanlar, DB8 ­ metall asbob (1 don.), oyna (1 don.)). Cheklovlar va ogohlantirishlar Qurilma bolalar yoki jismoniy, psixologik yoki aqliy imkoniyatlari cheklangan shaxslar
tomonidan agar ular qurilmani ishlatish bo`yicha yetarli tajriba yoki bilimga ega bo`lmasalar yoki ularning xavfsizligi uchun mas’ul shaxsning nazorati ostida bo`lmasalar, foydalanish uchun mo`ljallanmagan. Agar sizda tish, milkl va og’iz bo’shlig’i kasalliklari bo’lsa, avval siz tish shifokoringiz bilan qurilmadan foydalanish imkoniyati haqida maslahatlashingiz kerak. Eskirish darajasiga qarab cho’tkaning nasadkasini kamida uch oyda bir marta almashtiring. Qurilmaga va uning qismlariga texnik xizmat ko’rsatish faqat qurilmani o’chirgandan keyin va elektr tarmog’idan uzilgandan keyin amalga oshiriladi. Qurilmani yoki uning biron bir qismini idish yuvish mashinasida yuvmang. Yuvayotganda cho’tka tutqichini va nasadkani to’liq suvga botirmang (c-rasm ), agressiv tozalash vositalarini ishlatmang. Vaqti-vaqti bilan nasadkaning tuklarini og’iz bo’shlig’ini chayish vositasi bilan tozalash mumkin. Qurilmaning tutqichi ifloslangan holda uni nam mato bilan tozalash kerak. Qurilmani qismlarga ajratmang yoki uni o’zingiz ta’mirlashga urinmang. Qurilmani foydalanishga tayyorlash Qopqoqni echib oling (3). USB kabeli va tarmoq adapteri yordamida qurilmani tarmoqqa ulang. Svetodiodli indikator (4) yashil rangga aylanganda, akkumulyator to’liq zaryadlangan va qurilma foydalanishga tayyor. Iltimos, birinchi foydalanishdan oldin qurilmani kamida 24 soat zaryadlang. Tishlaringizni kuniga ikki marta 2 daqiqa yuvsangiz, qurilma 3 oygacha quvvat olmasdan ishlaydi. DIQQAT! Tarmoq adapteri yetkazib berilgan to’plamning tarkibiga kiritilmagan. Quvvat manbai (DC) 5 V / 0,3 A bo’lgan har qanday adapterdan foydalanishingiz mumkin. Qurilmani ishlatish Almashtiriladigan nasadkani (2) b rasmda ko’rsatilganidek, tutqichga (1) ulang. Quvvat tugmasini (8) bosing. Ko’rsatkich (4) yonadi, shuningdek, qurilmaning ishlash rejimini ko’rsatadigan ko’rsatkichlardan biri yonadi. Qurilmani o’chirish uchun tugmani (8) yana bosing. Har 30 soniyada tebranish signali ishga tushadi, bu sizga ish rejimini almashtirish imkoniyatini eslatadi. Rejimni o’zgartirish uchun tugma (8) yordamida qurilmani o’chiring va qayta yoqing. Keyin kerakli rejimni tanlagan holda tugmani (8) ketma-ket bir necha marta tez bosing. Har safar bosganingizda rejim keyingisiga o’zgaradi. Qurilmaning ishlash rejimlari (a-rasm)
· «Soft» («Yumshoq») (5) – nozik joylarni nozik tozalash · «Clean» («Tozalash») (6) – kundalik standart tozalash · «White» («Oqartirish») (7) – tishlarni oqartirish
Mumkin bo’lgan nosozliklarni bartaraf etish
· Almashtiriladigan nasadkani juda zaif tebranadi. Mumkin bo’lgan sabablar: nasadka qurilmaning tutqichiga jips yopishib turibdi. Yechimi: ulanish nuqtasida (9) kichik bo’shliq borligiga ishonch hosil qiling, taxminan 0,5 mm.
· To’liq zaryadlangandan keyin ishlash vaqti qisqa. Mumkin bo’lgan sabablar: Qurilma 6 oydan ortiq foydalanilmagan, shuning uchun akkumulyator zaryadni yaxshi ushlab turmaydi. Yechimi: xizmat ko’rsatish markaziga murojaat qiling va qurilma batareyasini almashtiring.

Bu belgi qurilmani, uning batareyalari va akkumulyatorlarini hamda elektr va elektron aksessuarlarni utilizatsiya qilishda siz elektr va elektron jihozlarning chiqindisi (WEEE) va batareya va akkumulyator chiqindilari qoidalariga rioya qilishingiz kerakligini bildiradi. Qoidalarga ko’ra, ushbu uskunaning ishlash muddati tugagandan so’ng alohida utilizatsiyaga yotadi. Qurilmani, uning batareyalari va akkumulyatorlari, shuningdek, unung elektrik va elektron aksessuarlarini shahar chiqindilari bilan bir qatorda utilizatsiya qilishga yo’l qo’yilmaydi, chunki bu atrof-muhitga zarar etkazadi. Ushbu uskunani utilizatsiya qilish uchun uni sotish yoki mahalliy qayta ishlash nuqtalariga qaytarish kerak. Batafsil tafsilotlarni olish uchun maishiy chiqindilarni yo’qotish xizmatiga murojaat qilish kerak.

Kafolat muddati va xizmat muddati – mahsulot sotib olingan kundan boshlab 2 yil.

Ishlab chiqaruvchi haqida ma’lumot: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Kipr). Xitoyda ishlab chiqarilgan. Qurilmaning dolzarb ma’lumotlari va batafsil tavsifi, shuningdek ulanish bo’yicha ko’rsatmalar, sertifikatlar, sifat va kafolatlar bo’yicha da’volarni qabul qiladigan kompaniyalar haqidagi ma’lumotlarni aeno.com/documents sahifasida yuklab olish mumkin. Ko’rsatilgan barcha savdo belgilari va ularning nomlari tegishli egalarining mulkidir.
ASBISc foydalanuvchilarni oldindan ogohlantirmasdan qurilmani o’zgartirish va ushbu hujjatga o’zgartirish va o’zgartirishlar kiritish huquqini o’zida saqlab qoladi va hujjatning eskirgan versiyasidan foydalanish natijasida yuzaga kelishi mumkin bo’lgan salbiy oqibatlar, shuningdek har qanday texnik va tipografik xatolar uchun javobgar emas. ushbu hujjatni uzatish yoki qurilmalardan foydalanish natijasida yuzaga kelishi mumkin bo’lgan xatolar yoki kamchiliklar yoki tasodifiy yoki tegishli zarar.

aeno.com/documents

24

ZH AENO DB7/DB8 3.7VDC800mAh.4 0.5W 0.3m 60dBIPX73. Ø 21mm × 208mm a d e AENO DB7/DB812DB7 – 1 , DB8 – 3 microUSB / USB Type-A 0.3m (DB7 – 2 , DB8 – 1 1 )
c (3) USB LED 4 24 2 3 !DC5.0V / 0.3A b 2184 8 30 8 8 a
· “Soft”””5– · “Clean”””6– · “White”””7–

· 9 0.5mm
· 6

WEEE
2 ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus( ) aeno.com/documents ASBISc ASBISc

aeno.com/documents

25

aeno.com/documents

26

aeno.com/documents

27

aeno.com/documents

28

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals